Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,278 --> 00:00:26,278
www.titlovi.com
2
00:00:29,278 --> 00:00:30,905
Obupno vreme, kajne?
3
00:00:31,698 --> 00:00:32,698
�iv obup.
4
00:00:33,241 --> 00:00:36,786
Lahko zni�ava temperaturo
5
00:00:36,869 --> 00:00:38,496
in se znebiva �e delfinov?
6
00:00:38,579 --> 00:00:39,872
Preve� so ljubki.
7
00:00:41,542 --> 00:00:42,960
Vse najbolj�e, draga.
8
00:00:43,042 --> 00:00:44,253
Hvala.
9
00:00:46,088 --> 00:00:49,508
Ti je v�e� tvoja nova jahta?
10
00:00:49,591 --> 00:00:50,843
Dobro darilo?
11
00:00:51,718 --> 00:00:54,095
Vedela bom, ko bom gor.
12
00:01:13,114 --> 00:01:15,409
Mojbog. Pri�la je!
13
00:01:15,492 --> 00:01:19,745
�e 45 jih ima�.
�udovito izgleda�.
14
00:01:19,829 --> 00:01:23,709
Vsako leto si mlaj�a,
kot Anistonova in Lopezova.
15
00:01:23,792 --> 00:01:25,668
Zelo si prijazen.
16
00:01:25,751 --> 00:01:30,174
Naro�il sem mu, naj nabavi tvoje najljub�e
pija�e, pa naj stane, kar ho�e.
17
00:01:30,841 --> 00:01:31,966
Drago je bilo.
18
00:01:33,259 --> 00:01:35,512
Razkazal ti bom.
To je bar na tretji palubi.
19
00:01:35,596 --> 00:01:38,055
Imamo �udovit hladilnik znamke Meneghini,
20
00:01:38,140 --> 00:01:39,891
ro�no pihane kristalne kozarce
21
00:01:39,974 --> 00:01:44,938
in ogrevane stole za najpomembnej�o ritko
v mojem �ivljenju.
22
00:01:45,646 --> 00:01:47,024
Ve�, kaj �e potrebujemo?
23
00:01:47,106 --> 00:01:48,901
Mojstra za pala�inke.
24
00:01:48,984 --> 00:01:50,610
Zakon. Genialka si. Takoj.
�Kajne?
25
00:01:50,694 --> 00:01:51,944
Naj biva tukaj.
26
00:01:52,028 --> 00:01:53,780
Na�el bom takega,
ki se lo�uje.
27
00:01:53,864 --> 00:01:55,448
John, kaj pravi�?
28
00:01:56,658 --> 00:01:57,783
Obo�ujem pala�inke.
29
00:01:59,328 --> 00:02:05,082
Tole je najmanj�i bazen na jahti.
30
00:02:05,167 --> 00:02:08,461
Nerodno mi je,
da ti ga moram pokazati.
31
00:02:08,544 --> 00:02:10,254
Sr�kan je.
32
00:02:11,590 --> 00:02:13,425
Ve�, za koga bi bil popoln?
33
00:02:13,509 --> 00:02:14,634
Za pse.
34
00:02:14,717 --> 00:02:17,930
Misli�, da bi Mary�Kate
in Ashley u�ivali v njem?
35
00:02:18,764 --> 00:02:20,473
Ja, fino.
36
00:02:20,556 --> 00:02:22,768
Me sploh poslu�a�?
37
00:02:23,894 --> 00:02:27,605
Ja. Oprosti, kar usulo se je.
38
00:02:27,688 --> 00:02:31,485
Lepo bi bilo,
�e bi kaj pripomnil.
39
00:02:33,694 --> 00:02:34,862
Te zanima moje mnenje?
40
00:02:36,573 --> 00:02:37,574
Pa poglejmo.
41
00:02:38,408 --> 00:02:44,163
Najbolj si �elim tisto,
kar si �eli� ti.
42
00:02:44,247 --> 00:02:46,332
To je tvoje rojstnodnevno darilo.
43
00:02:46,415 --> 00:02:50,211
Ho�em, da je popolno
in po tvoji meri.
44
00:02:52,713 --> 00:02:54,550
Me zajebava�?
45
00:02:54,633 --> 00:02:55,884
�al mi je.
46
00:02:55,968 --> 00:02:58,469
Dobiti se moram s Hailey.
Nujno je.
47
00:02:58,554 --> 00:02:59,972
Poslali bodo helikopter.
48
00:03:00,055 --> 00:03:02,098
Ostanita tukaj,
49
00:03:02,181 --> 00:03:04,518
srkajta �ampanjec
in se razgledujta.
50
00:03:04,600 --> 00:03:08,646
Karkoli bosta hotela,
bosta tudi dobila.
51
00:03:09,188 --> 00:03:10,399
Prav?
�Prav.
52
00:03:11,358 --> 00:03:12,818
Se vidiva na zabavi.
53
00:03:38,509 --> 00:03:42,055
�udovito. Najlep�a hvala.
54
00:04:07,872 --> 00:04:11,335
Mojbog, pri�la sta!
Komaj �akam, da poklepetamo.
55
00:04:11,418 --> 00:04:13,211
Kako sta?
56
00:04:13,294 --> 00:04:17,298
�ivjo. Povedati mi mora�
vse o Danski. �ivjo.
57
00:04:17,382 --> 00:04:18,759
Mollyjin rojstni dan!
58
00:04:18,841 --> 00:04:22,012
Kasneje ti bom vse razkazal.
59
00:04:23,846 --> 00:04:29,603
Lahko za nekaj minut odpeljem
to lepo �ensko?
60
00:04:30,353 --> 00:04:31,355
Pridi.
61
00:04:33,105 --> 00:04:36,944
Oprosti, ker sem zjutraj �el.
62
00:04:37,026 --> 00:04:38,653
Si u�ivala na jahti?
63
00:04:38,737 --> 00:04:40,404
Kaj pa na tej zabavi?
64
00:04:40,488 --> 00:04:42,574
Zabava in pol, kajne?
65
00:04:42,658 --> 00:04:47,079
Jahta je prelepa,
zabava pa izjemna.
66
00:04:47,579 --> 00:04:50,331
�e nekaj bi me razveselilo.
67
00:04:50,415 --> 00:04:51,834
Kaj pa?
68
00:04:51,917 --> 00:04:57,422
Ve�erja v dvoje.
Samo ti in jaz.
69
00:04:58,173 --> 00:04:59,382
Odli�na ideja.
70
00:04:59,466 --> 00:05:00,800
Res?
�Ja.
71
00:05:00,884 --> 00:05:02,009
Jutri zve�er?
72
00:05:02,093 --> 00:05:03,177
Jaz bom kuhala.
73
00:05:03,762 --> 00:05:07,473
�pagete, burite, mo�nosti je ni� koliko.
74
00:05:07,557 --> 00:05:09,016
Fantasti�no.
75
00:05:09,100 --> 00:05:11,603
Ti� Sranje.
76
00:05:11,687 --> 00:05:13,939
Moram na �vedsko.
77
00:05:14,021 --> 00:05:15,356
Jutri?
78
00:05:16,065 --> 00:05:17,692
Ja.
�Grem lahko s tabo?
79
00:05:17,776 --> 00:05:20,612
O, ne. Tega no�e�.
80
00:05:20,696 --> 00:05:22,447
Dolgo�asno bo.
81
00:05:22,531 --> 00:05:27,244
Neskon�ni sestanki o financah
in mednarodnih dav�nih zakonih�
82
00:05:27,995 --> 00:05:29,579
Prenesla bom.
83
00:05:29,663 --> 00:05:31,665
Resno, pojdiva skupaj.
84
00:05:31,747 --> 00:05:34,877
Zjutraj se bom v Ikei u�ila �vedsko,
potem pa lahko greva.
85
00:05:35,459 --> 00:05:37,920
Prav. Kupila zofo, jedla �ufte?
86
00:05:38,004 --> 00:05:39,005
Ja.
87
00:05:40,632 --> 00:05:44,136
Hej. Kaj se dogaja?
88
00:05:45,470 --> 00:05:46,471
Ne vem.
89
00:05:49,016 --> 00:05:50,725
Se spomni� za�etkov?
90
00:05:51,768 --> 00:05:53,394
Vse sva po�ela skupaj.
91
00:05:55,021 --> 00:05:57,356
Ti si vso no� v gara�i programiral,
92
00:05:57,441 --> 00:06:00,485
jaz pa sem klicala
vse najine jezne stranke.
93
00:06:01,403 --> 00:06:02,821
Pla�evala zapadle ra�une.
94
00:06:04,406 --> 00:06:06,617
Bila sva partnerja.
95
00:06:07,242 --> 00:06:09,369
�e vedno sva.
96
00:06:09,870 --> 00:06:12,663
Na �vedskem bom dva tedna,
nato grem v Prago.
97
00:06:12,747 --> 00:06:15,875
Potem se vrnem
in privo��ila si bova to ve�erjo.
98
00:06:15,959 --> 00:06:17,877
Samo midva, prav?
99
00:06:20,213 --> 00:06:21,214
Prav.
100
00:06:26,220 --> 00:06:27,303
Na kravati ima� made�.
101
00:06:28,764 --> 00:06:30,098
Po drugo grem.
102
00:06:30,182 --> 00:06:32,100
Vedno skrbi� zame. To obo�ujem.
103
00:06:32,183 --> 00:06:34,060
Hvala.
�Seveda.
104
00:06:46,322 --> 00:06:47,615
Hailey?
105
00:06:47,699 --> 00:06:50,326
Molly. �ivjo.
106
00:06:51,202 --> 00:06:52,704
Kaj dela� tukaj?
107
00:06:54,122 --> 00:06:56,290
John ima made� na kravati
108
00:06:56,375 --> 00:06:59,293
in pri�la sem po drugo.
109
00:07:00,420 --> 00:07:02,213
Kako ve�,
kje ima kravate?
110
00:07:06,300 --> 00:07:07,886
Rekel je,
da se bosta pogovorila.
111
00:07:12,139 --> 00:07:14,016
Hvala,
112
00:07:14,100 --> 00:07:16,687
da ste pri�li na ta poseben dan.
113
00:07:16,769 --> 00:07:20,314
Mimogrede,
pija�o za�nete pla�evati ob sedmih�
114
00:07:20,399 --> 00:07:25,696
Samo �alim se. Pija�a je na moj ra�un.
V lasti imam �tiri nogometne klube.
115
00:07:25,778 --> 00:07:31,326
Seal bo Molly zapel
rojstnodnevno pesem.
116
00:07:31,410 --> 00:07:32,995
Seal, pridi.
117
00:07:33,077 --> 00:07:34,079
Hailey?
118
00:07:34,620 --> 00:07:37,540
V najini hi�i?
V najini spalnici?
119
00:07:38,584 --> 00:07:40,209
Molly, lahko razlo�im.
120
00:07:40,293 --> 00:07:42,838
Otrok je �e.
121
00:07:42,920 --> 00:07:44,173
Kaj ti je?
122
00:07:44,255 --> 00:07:47,341
Se je �e rodila,
ko sva diplomirala?
123
00:07:48,343 --> 00:07:49,845
Eno leto je imela.
124
00:07:50,928 --> 00:07:52,221
Res kul.
125
00:07:52,305 --> 00:07:55,433
Si bil z njo �e,
ko sva obnovila zaobljube na Bahamih?
126
00:07:56,018 --> 00:07:57,185
Nov prstan?
127
00:07:57,269 --> 00:07:59,228
Michael Bolton je pel zame.
128
00:07:59,312 --> 00:08:01,355
Michael Bolton?
�Mol�i, Seal!
129
00:08:02,107 --> 00:08:03,524
Se pogovoriva na samem?
130
00:08:03,608 --> 00:08:07,737
Dvajset let ti stojim ob strani!
131
00:08:07,821 --> 00:08:11,033
S tabo sem seksala,
ko si imel �udno telo�
132
00:08:11,115 --> 00:08:13,660
V redu.
- �preden si ga popravil z denarjem.
133
00:08:14,995 --> 00:08:16,788
Zahtevam lo�itev.
134
00:08:17,288 --> 00:08:19,957
Nikoli ve� ne govori z mano!
135
00:08:21,543 --> 00:08:22,961
Brez skrbi,
136
00:08:23,045 --> 00:08:25,129
vse bo v redu.
137
00:08:25,213 --> 00:08:26,173
Molly.
138
00:08:26,255 --> 00:08:27,716
Jebi se!
�Molly.
139
00:08:37,518 --> 00:08:39,601
Molly, dovoli, da pojasnim.
140
00:08:39,686 --> 00:08:41,062
Zapri gobec!
141
00:08:43,941 --> 00:08:45,442
Prekleto!
�Ljubica�
142
00:08:46,192 --> 00:08:48,528
Vrni se, da se pomeniva.
143
00:08:51,615 --> 00:08:55,076
Bartosz, ro�ni menjalnik ima.
Kako uporabi� sklopko?
144
00:08:55,661 --> 00:08:58,621
Te�ko razlo�im.
Po ob�utku.
145
00:08:59,413 --> 00:09:01,332
Klinc gleda.
146
00:09:18,432 --> 00:09:20,561
Prekleto, Bartosz.
147
00:09:43,000 --> 00:09:45,793
Odvetniki so sporo�ili,
da sta se uradno lo�ila
148
00:09:45,878 --> 00:09:47,296
John Novak in njegova �ena�
149
00:09:47,379 --> 00:09:49,423
MOLLY NOVAK
BO DOBILA POLOVICO PREMO�ENJA
150
00:09:49,505 --> 00:09:51,424
�osem mesecev
po obto�bah o nezvestobi.
151
00:09:51,508 --> 00:09:53,134
Ker nista imela
predporo�ne pogodbe,
152
00:09:53,217 --> 00:09:57,181
je Molly Novak zdaj te�ka
87 milijard dolarjev
153
00:09:57,264 --> 00:10:00,225
in je tretja najbogatej�a �enska v dr�avi.
154
00:10:00,975 --> 00:10:02,936
Tipa je zamenjala za 90 milijard.
155
00:10:03,019 --> 00:10:05,105
Jaz bi tudi.
To je veliko �evljev.
156
00:10:05,188 --> 00:10:07,316
Ne pozabimo,
kaj je morala prestati.
157
00:10:07,399 --> 00:10:09,275
Briga me,
koliko je dobila.
158
00:10:09,359 --> 00:10:11,653
Denar nam ne more kupiti sre�e.
159
00:10:11,736 --> 00:10:13,029
Pomaga pa.
�To pa res.
160
00:10:13,113 --> 00:10:15,740
Je tako? Pomaga.
�Morda �isto malo.
161
00:10:15,823 --> 00:10:17,743
Zelo.
�Nehaj.
162
00:10:24,499 --> 00:10:26,335
Sre�na sem!
163
00:10:26,418 --> 00:10:27,586
Zaradi mamil!
164
00:10:29,004 --> 00:10:31,340
�tekam, zakaj so tako popularna!
165
00:10:41,767 --> 00:10:43,644
Pobarvati si moram lase.
166
00:10:43,726 --> 00:10:45,729
Hudo.
�Kajne?
167
00:10:51,150 --> 00:10:52,485
Mojbog, Sting je.
168
00:10:53,110 --> 00:10:54,278
Pozdravit ga grem.
169
00:10:54,363 --> 00:10:56,615
Daj, jaz grem po pija�o.
�Okej.
170
00:10:57,198 --> 00:10:58,283
Sting!
171
00:10:59,283 --> 00:11:00,744
�ivjo. Kako si?
172
00:11:01,662 --> 00:11:03,205
Nisem Sting.
173
00:11:03,288 --> 00:11:04,664
Sting, v redu je.
174
00:11:05,289 --> 00:11:07,583
Molly Novak.
Gotovo si me videl po TV.
175
00:11:07,668 --> 00:11:08,668
87 milijard.
176
00:11:08,751 --> 00:11:11,754
Vem, kdo si,
ampak samo natakar sem.
177
00:11:12,714 --> 00:11:15,716
Zakon, da nocoj igra� natakarja.
178
00:11:15,801 --> 00:11:17,344
Zabaven si.
179
00:11:17,427 --> 00:11:20,054
Enako barvo las imava.
Fotkajva se.
180
00:11:20,138 --> 00:11:22,182
Mojbog.
�Reci "Sting".
181
00:11:22,265 --> 00:11:23,975
Sting.
�Mojbog. Poglej naju.
182
00:11:24,058 --> 00:11:26,061
Rabim bolj�i kot. �akaj.
�Tako?
183
00:11:26,144 --> 00:11:28,145
Je bolje?
�Ostani z mano. Sting!
184
00:11:30,481 --> 00:11:31,817
Pizda!
185
00:11:34,778 --> 00:11:38,447
ADVIL
TABLETE IBUPROFEN
186
00:11:45,621 --> 00:11:47,164
Ve�erja je na mizi.
187
00:11:49,125 --> 00:11:50,293
Si v redu?
188
00:12:01,889 --> 00:12:03,807
Zakaj se je to zgodilo meni?
189
00:12:05,725 --> 00:12:08,519
Ker nisem preventivno uporabila botoksa?
190
00:12:08,604 --> 00:12:10,605
Ne nori.
191
00:12:10,688 --> 00:12:13,399
Lepa si. Boginja.
192
00:12:13,482 --> 00:12:16,403
Take polti nima nih�e.
193
00:12:16,485 --> 00:12:19,447
Seksati bi morala
z vsemi tremi iz Migosa.
194
00:12:21,490 --> 00:12:23,994
Ne poznam jih, ampak hvala.
195
00:12:28,414 --> 00:12:32,168
Nenehno to podo�ivljam.
196
00:12:33,669 --> 00:12:36,756
Spra�ujem se,
ali bi morala narediti kaj druga�e.
197
00:12:39,091 --> 00:12:43,179
Ali mi je bilo usojeno,
da me izrine 25-letna �e�plja?
198
00:12:43,263 --> 00:12:46,557
Nehaj. Ne krivi sebe.
199
00:12:46,642 --> 00:12:49,894
Heteroseksualni tipi so tepci.
200
00:12:49,977 --> 00:12:53,815
Zaradi njih obstaja TV-postaja,
namenjena ribolovu.
201
00:12:55,525 --> 00:13:01,155
Pogosto sli�i� take stvari.
202
00:13:02,740 --> 00:13:04,993
A ne pomisli�,
da se bo zgodilo tebi.
203
00:14:16,190 --> 00:14:18,442
Halo?
�Molly Novak?
204
00:14:21,986 --> 00:14:23,197
Ja, jaz sem.
205
00:14:23,279 --> 00:14:24,405
Sem Sofia Salinas,
206
00:14:24,489 --> 00:14:26,658
izvr�na direktorica va�e fundacije.
207
00:14:28,826 --> 00:14:31,370
�esa?
�Va�e dobrodelne fundacije.
208
00:14:31,455 --> 00:14:34,081
Z mo�em sta jo ustanovila
pred sedmimi leti.
209
00:14:34,165 --> 00:14:37,251
Bi lahko jutri pri�li v pisarno?
210
00:14:37,919 --> 00:14:39,712
Imam pisarno?
211
00:14:39,796 --> 00:14:42,381
Ja, gre za pomembno zadevo.
212
00:14:42,466 --> 00:14:44,384
Pogovoriva se na �tiri o�i.
213
00:14:45,927 --> 00:14:47,053
Velja.
214
00:14:47,136 --> 00:14:48,804
Fino. Lahko ob 9.00?
215
00:14:51,517 --> 00:14:52,893
Lahko raje ob 11.00?
216
00:14:53,644 --> 00:14:55,019
Ste ob devetih zasedeni?
217
00:14:55,729 --> 00:14:57,230
Ja, spala bom.
218
00:14:57,855 --> 00:15:00,442
Dajva kar ob devetih.
Najlep�a hvala, ga. Novak.
219
00:15:00,525 --> 00:15:03,736
Hvala� Veste kaj?
Lahko ob desetih?
220
00:15:03,820 --> 00:15:05,029
Prekinila je.
221
00:15:18,335 --> 00:15:21,087
Ne. Saj to je nemogo�e.
222
00:15:21,171 --> 00:15:23,256
Sestri�na Molly, pridi k meni!
223
00:15:24,258 --> 00:15:25,259
Objemi me.
224
00:15:26,134 --> 00:15:27,469
Kako lepo te je videti.
225
00:15:27,552 --> 00:15:28,720
�ivjo.
226
00:15:29,804 --> 00:15:31,014
Howard?
227
00:15:31,097 --> 00:15:34,308
Moja teta Patty
in tvoja mama sta sestri�ni.
228
00:15:34,976 --> 00:15:36,227
Seveda!
229
00:15:36,769 --> 00:15:38,730
Howard! Mali lul�ek.
230
00:15:38,813 --> 00:15:40,399
Dolgo se nisva videla.
231
00:15:40,899 --> 00:15:43,485
O�itno smo te zaposlili tu.
�Prekleto, da res.
232
00:15:43,568 --> 00:15:46,238
Prej sem prodajal stripe in vejpe,
233
00:15:46,321 --> 00:15:48,490
zdaj pa tukaj skrbim
za ra�unalnike.
234
00:15:49,115 --> 00:15:50,533
Pridi. Razkazal ti bom.
235
00:15:50,616 --> 00:15:51,994
Super.
�Za mano.
236
00:15:52,577 --> 00:15:53,870
Kuhinja je tam.
237
00:15:53,953 --> 00:15:55,788
�e ho�e� mafin,
mora� biti zgoden.
238
00:15:55,873 --> 00:15:58,000
Okej.
�Tole je moja miza.
239
00:15:58,082 --> 00:16:02,504
To pa je Arthur,
moj dolgo�asni sodelavec.
240
00:16:03,087 --> 00:16:05,048
�ivjo. Veseli me.
241
00:16:05,131 --> 00:16:07,466
Enako.
�Ra�unovodja sem.
242
00:16:08,051 --> 00:16:10,220
Najbr� ga potrebujemo.
243
00:16:10,303 --> 00:16:11,554
�e tako re�ete.
�Ja.
244
00:16:12,681 --> 00:16:14,850
Oprostite.
Nisem hotel zijati.
245
00:16:14,932 --> 00:16:17,436
Noro vas je videti v �ivo.
246
00:16:17,519 --> 00:16:20,105
Nisem navajen slavnih�
247
00:16:20,188 --> 00:16:23,232
O, ne. Nisem slavna.
248
00:16:23,317 --> 00:16:24,484
Seveda si.
249
00:16:24,567 --> 00:16:27,321
Najslavnej�a prevarana �enska na svetu.
250
00:16:27,946 --> 00:16:31,283
Ampak �rnski Twitter te krije.
251
00:16:32,826 --> 00:16:33,826
Lepo.
252
00:16:33,911 --> 00:16:35,870
Tudi belski Facebook vas podpira.
253
00:16:36,370 --> 00:16:40,292
Tole je bilo sli�ati,
kot da sem beli supremacist, toda nisem.
254
00:16:40,375 --> 00:16:43,378
Teta mi sicer po�ilja
zelo problemati�ne zadeve�
255
00:16:43,461 --> 00:16:45,672
Kar nehal bom.
256
00:16:46,255 --> 00:16:48,591
Moram na sestanek.
�Odli�no.
257
00:16:53,679 --> 00:16:55,097
Tok, tok. �ivjo.
258
00:16:55,807 --> 00:16:59,977
Pozdravljeni. Sofia Salinas.
��ivjo. Molly. Veseli me.
259
00:17:00,062 --> 00:17:02,438
Hvala, da ste pri�li.
�Ja.
260
00:17:03,981 --> 00:17:05,982
Moje ime.
Zakaj se mi zahvaljujejo?
261
00:17:06,067 --> 00:17:06,902
HVALA MOLLY NOVAK
262
00:17:06,983 --> 00:17:10,320
Ponosna sem na ta izven�olski program
za ogro�ene otroke.
263
00:17:10,404 --> 00:17:12,740
Kaj jih ogro�a?
So preve� sr�kani?
264
00:17:12,824 --> 00:17:14,034
Ne, nasilje tolp.
265
00:17:14,116 --> 00:17:16,493
A tako.
266
00:17:17,162 --> 00:17:19,789
Veliko takih akcij imate, kajne?
267
00:17:19,873 --> 00:17:21,665
Ja. Va� denar po�iljamo
268
00:17:21,750 --> 00:17:23,751
dobrodelnim ustanovam
v ju�ni Kaliforniji,
269
00:17:23,836 --> 00:17:26,421
da lahko opravljajo svoje delo
270
00:17:26,505 --> 00:17:28,382
in opozarjajo na ljudi v stiski.
271
00:17:29,298 --> 00:17:31,969
Ta dva sta precej uboga.
Upam, da jima pomagamo.
272
00:17:32,051 --> 00:17:35,055
Moja babica in dedek.
�Lepa sta.
273
00:17:35,888 --> 00:17:39,183
Jutri imamo slovesno otvoritev
274
00:17:39,268 --> 00:17:42,229
novega zaveti��a,
za kar smo si prizadevali ve� let.
275
00:17:42,311 --> 00:17:44,647
Zato sem vas poklicala.
276
00:17:44,730 --> 00:17:48,734
Va�e vedenje se odra�a
na na�i organizaciji
277
00:17:48,818 --> 00:17:50,319
in nam ote�uje delo.
278
00:17:51,195 --> 00:17:56,826
Kako pa se vedem?
279
00:17:58,244 --> 00:18:01,289
Ne zamerim vam,
da se zabavate,
280
00:18:01,373 --> 00:18:03,666
�e posebej po tistem,
kar se je zgodilo.
281
00:18:03,750 --> 00:18:06,086
A ni primerno,
da potujete po svetu,
282
00:18:06,170 --> 00:18:09,463
od koder poro�ajo,
da padate v bazene.
283
00:18:09,548 --> 00:18:12,300
To se dogaja veliko ljudem.
284
00:18:12,384 --> 00:18:15,179
Ja, a potem ne zlezejo ven
in natakarju ple�ejo v naro�ju.
285
00:18:15,261 --> 00:18:18,515
Mislila sem, da je Sting.
286
00:18:18,598 --> 00:18:21,268
Pod vplivom mamil
imata enako pri�esko.
287
00:18:21,351 --> 00:18:25,063
Na� sloves je zame zelo pomemben,
288
00:18:25,146 --> 00:18:27,023
kajti gre za �ivljenja.
289
00:18:29,026 --> 00:18:31,403
Tole res jemljete resno, kajne?
290
00:18:32,403 --> 00:18:35,240
S tem se ukvarjam vse �ivljenje.
291
00:18:36,115 --> 00:18:37,241
To ob�udujem.
292
00:18:37,742 --> 00:18:41,038
Ne bom vam ve� povzro�ala te�av.
293
00:18:41,121 --> 00:18:44,665
S tem je konec�
�Prav.
294
00:18:44,750 --> 00:18:46,585
Veselilo me je in hvala�
�Seveda.
295
00:18:46,667 --> 00:18:48,836
�za vse, kar po�nete.
�Hvala vam.
296
00:19:45,685 --> 00:19:47,144
Nocoj�nja prva jed je
297
00:19:47,229 --> 00:19:50,898
pa�teta iz li�ija, pinjol
in grozdnega �eleja.
298
00:19:50,982 --> 00:19:52,067
Hvala, David Chang.
299
00:19:52,150 --> 00:19:56,195
Vem, da je �udno vpra�anje,
toda uspe�en mo�ki ste.
300
00:19:56,279 --> 00:19:59,740
Se ukvarjate tudi z dobrodelni�tvom?
301
00:19:59,825 --> 00:20:02,201
Sodelujem z nekaj organizacijami.
302
00:20:02,286 --> 00:20:05,247
Temu ste torej strastno predani.
303
00:20:05,329 --> 00:20:08,541
�eprav je te�ko najti �as
pri vseh mojih restavracijah,
304
00:20:08,625 --> 00:20:11,627
linijah izdelkov in delom za vas.
305
00:20:11,711 --> 00:20:12,712
Je pa dobro za du�o.
306
00:20:14,548 --> 00:20:16,174
Razumem.
307
00:20:20,596 --> 00:20:23,598
Vau. Fantasti�no.
308
00:20:24,682 --> 00:20:26,393
Veste, kaj bi zdajle jedla?
309
00:20:26,476 --> 00:20:28,311
Burito s fi�olom in sirom.
310
00:20:30,814 --> 00:20:32,273
Pogret vam ga grem.
311
00:20:32,356 --> 00:20:33,817
S �ipsom.
312
00:20:34,401 --> 00:20:35,611
Hvala, David Chang!
313
00:20:43,285 --> 00:20:44,702
Kaj je zdaj to?
314
00:20:46,579 --> 00:20:49,208
�ivjo! Pri�la sem.
315
00:20:49,916 --> 00:20:53,295
Zakaj je toliko avtomobilov?
�Da gremo na otvoritev v slogu.
316
00:20:53,836 --> 00:20:55,923
V�eraj sva govorili
o dobrem vtisu.
317
00:20:56,006 --> 00:20:59,593
V zaveti��e za brezdomne ljudi
se ni pametno pripeljati
318
00:20:59,675 --> 00:21:01,886
v pregre�no dragih avtih,
319
00:21:01,970 --> 00:21:04,138
ki onesna�ujejo okolje.
320
00:21:05,432 --> 00:21:06,432
Saj res.
321
00:21:06,974 --> 00:21:08,769
Uredila bom.
322
00:21:10,854 --> 00:21:13,315
In� poslano.
323
00:21:13,397 --> 00:21:15,317
Urejeno. Gremo.
�Kaj ste naredili?
324
00:21:15,400 --> 00:21:18,487
Greenpeace je dobil 10 tiso�akov.
To bi moralo pokriti �kodo.
325
00:21:18,569 --> 00:21:21,365
Kaj? Ne. Ne gre tako.
326
00:21:21,448 --> 00:21:22,532
Pojdimo!
327
00:21:24,409 --> 00:21:25,493
Sveta nebesa.
328
00:21:27,828 --> 00:21:28,955
Ti pojdi z njo.
329
00:21:31,208 --> 00:21:32,209
O, madonca.
330
00:21:32,291 --> 00:21:34,377
Individualni nadzor temperature.
331
00:21:35,628 --> 00:21:38,673
Mega. Vam bom nastavil
na 26 stopinj, sebi pa na 20.
332
00:21:39,674 --> 00:21:41,134
Sanjsko, kajne?
333
00:21:42,510 --> 00:21:43,595
Ja, fino je.
334
00:21:47,723 --> 00:21:50,644
Hvala, da se lahko vozimo z njimi.
335
00:21:51,603 --> 00:21:53,980
To je najmanj,
kar lahko storim za ekipo.
336
00:21:55,982 --> 00:21:57,901
Za nas delate�
337
00:21:57,984 --> 00:21:59,653
28 let.
338
00:21:59,736 --> 00:22:02,321
�alim se. Nekaj let.
339
00:22:02,865 --> 00:22:04,156
Prej sem bil v veliki firmi.
340
00:22:04,240 --> 00:22:05,576
Po lo�itvi
341
00:22:05,659 --> 00:22:09,121
pa sem iskal tako slu�bo,
da bom lahko ve� �asa s h�erko.
342
00:22:09,203 --> 00:22:10,998
Zelo lepo.
�Ja.
343
00:22:11,080 --> 00:22:13,333
Gotovo ste njen junak.
344
00:22:13,416 --> 00:22:15,085
Sploh ne. Sovra�i me.
345
00:22:16,170 --> 00:22:18,005
Kli�e me Mitt Romney.
346
00:22:18,087 --> 00:22:19,589
Kaj?
�Saj vem.
347
00:22:19,673 --> 00:22:22,175
Zelo �aljivo,
ker sem velik liberalec.
348
00:22:22,259 --> 00:22:24,094
Na Facebooku sledim
�estim demokratom.
349
00:22:24,678 --> 00:22:27,306
To nekaj �teje.
350
00:22:27,388 --> 00:22:30,601
Morda je samo v taki fazi.
351
00:22:30,683 --> 00:22:33,854
Morda je zaradi lo�itve
�e vedno prizadeta.
352
00:22:33,936 --> 00:22:35,646
Prav imate.
353
00:22:35,730 --> 00:22:37,773
Tudi jaz sem potreboval ve� let.
354
00:22:39,192 --> 00:22:41,111
Zelo te�ko je bilo.
355
00:22:41,194 --> 00:22:45,281
Kupil sem si boben in se u�il igrati.
�Kristus.
356
00:22:45,365 --> 00:22:46,909
Kot velik bongo boben je.
357
00:22:46,991 --> 00:22:48,201
A tako?
�Ja.
358
00:22:48,285 --> 00:22:51,288
Meni gre v primerjavi z vami odli�no.
359
00:22:53,207 --> 00:22:56,626
Dolgo sem potreboval,
da sem ugotovil,
360
00:22:56,710 --> 00:22:58,753
da biv�e �ene ne morem nadzorovati.
361
00:22:58,836 --> 00:23:01,214
Nadzorujem lahko samo svoj odziv.
362
00:23:07,136 --> 00:23:10,766
Povem vam,
kaj lahko jaz nadzorujem.
363
00:23:12,142 --> 00:23:13,602
Temperaturo v avtu.
364
00:23:14,310 --> 00:23:18,272
Zni�ala jo bom na 19 stopinj.
365
00:23:18,356 --> 00:23:20,942
Velja, Mitt?
�Jaz� Vau.
366
00:23:21,026 --> 00:23:22,778
Lahko delava, kar ho�eva.
367
00:23:22,861 --> 00:23:25,113
Strinjam se.
�Pa dajva.
368
00:23:28,491 --> 00:23:30,826
Ne morem verjeti,
da je pri�lo toliko ljudi.
369
00:23:31,662 --> 00:23:34,248
Nicholas jih je obvestil,
da pridem.
370
00:23:34,789 --> 00:23:37,125
Ljudje mi sledijo vsepovsod,
371
00:23:37,209 --> 00:23:39,377
zato sem to izkoristila,
da vam pomagam.
372
00:23:40,002 --> 00:23:42,923
Sploh ni slaba ideja. Hvala.
373
00:23:43,006 --> 00:23:44,298
Ni problema.
374
00:23:45,759 --> 00:23:47,051
Pripravljena sem na govor.
375
00:23:47,134 --> 00:23:48,761
Tega nismo predvideli.
376
00:23:48,846 --> 00:23:51,097
Kako smo, Los Angeles?
377
00:23:52,682 --> 00:23:53,683
�ivjo.
378
00:23:56,228 --> 00:24:01,232
Hvala. S ponosom odpiramo
to zaveti��e.
379
00:24:01,983 --> 00:24:07,114
Predani in �udoviti ljudje
so v to vlo�ili veliko dela.
380
00:24:07,698 --> 00:24:09,907
Rada bi jim zaploskala,
381
00:24:09,991 --> 00:24:12,661
pa tudi vsem prisotnim,
pogumnim �enskam�
382
00:24:14,453 --> 00:24:16,373
Ja, vam!
383
00:24:19,084 --> 00:24:21,127
Kaj je sploh dom?
384
00:24:21,711 --> 00:24:24,463
Samo �tiri stene in streha?
385
00:24:25,382 --> 00:24:27,092
Ali je kaj ve�?
386
00:24:28,426 --> 00:24:32,597
Zame je dom,
kjer je moj hladilnik za vino.
387
00:24:33,723 --> 00:24:36,894
�e nikoli nisem bila
brez strehe nad glavo,
388
00:24:36,977 --> 00:24:38,895
toda neko poletje,
389
00:24:38,979 --> 00:24:42,231
ko so gradili na�o hi�o
v New Yorku,
390
00:24:42,316 --> 00:24:44,526
sem morala bivati v hotelu Plaza.
391
00:24:44,609 --> 00:24:47,988
Po treh tednih sem se po�utila,
kot bi pri�la iz zapora.
392
00:24:49,405 --> 00:24:53,201
Zaveti��e bo nudilo telesne
in psihi�ne preglede.
393
00:24:53,285 --> 00:24:55,578
Takoj vam povem diagnozo.
394
00:24:55,662 --> 00:24:58,498
Nore ste,
�e tega ne boste izkoristile.
395
00:25:01,210 --> 00:25:04,922
�e pa ste res nore,
vam bomo pomagali.
396
00:25:06,548 --> 00:25:12,179
Pred uradno otvoritvijo,
imam za vas presene�enje.
397
00:25:12,261 --> 00:25:13,846
CENTER ZA �ENSKE
398
00:25:13,931 --> 00:25:19,435
Sino�i sem osebno izbrala
nujno potrebne izdelke,
399
00:25:19,519 --> 00:25:23,941
brez katerih ne sme biti nobena �enska.
400
00:25:24,023 --> 00:25:26,192
Odprite vre�ke.
401
00:25:26,276 --> 00:25:28,444
U�ivajte in hvala,
da ste pri�li.
402
00:25:28,528 --> 00:25:29,529
JE �E �AS ZA VINO?
403
00:25:32,865 --> 00:25:34,284
V riti smo.
404
00:25:34,367 --> 00:25:37,746
Katastrofalna dobrodelna otvoritev.
405
00:25:37,828 --> 00:25:40,915
Milijarderka Molly Novak
je razdelila luksuzna darila
406
00:25:40,999 --> 00:25:43,585
in imela brezzvezen,
nepovezan govor,
407
00:25:43,669 --> 00:25:47,422
ki se je mnogim zdel izredno �aljiv.
408
00:25:47,506 --> 00:25:51,425
Vse zaveti��nice,
vse zaveti��nice.
409
00:25:53,679 --> 00:25:55,847
Kritiki menijo,
da je to sramoten made�
410
00:25:55,931 --> 00:25:59,308
za �lovekoljubno organizacijo
ene najbogatej�ih �ensk v dr�avi.
411
00:26:00,352 --> 00:26:01,561
Pa kaj �e.
412
00:26:01,644 --> 00:26:05,273
Pretiravajo.
Povsem izkrivljeno poro�ilo.
413
00:26:05,857 --> 00:26:07,276
Nepo�teni so.
414
00:26:07,358 --> 00:26:08,734
Te sve�e so zakon.
415
00:26:08,818 --> 00:26:11,320
Soba di�i po �isti beli �enski.
416
00:26:11,404 --> 00:26:14,031
Molly, se lahko pogovoriva
v moji pisarni?
417
00:26:14,782 --> 00:26:15,867
Seveda.
418
00:26:17,493 --> 00:26:19,621
Vidim, da si jezna,
419
00:26:19,704 --> 00:26:21,498
ampak v vre�ki je kadilo,
420
00:26:21,582 --> 00:26:22,875
ki ti lahko pomaga.
421
00:26:22,958 --> 00:26:26,627
Prijazno te bom nekaj prosila.
422
00:26:28,046 --> 00:26:29,589
Poi��i si nekaj drugega.
423
00:26:29,673 --> 00:26:34,510
Ustvari svojo znamko torbic, vpi�i se
v knji�ni klub. Pojdi v vesolje. Karkoli.
424
00:26:34,595 --> 00:26:38,390
Morda izbira izdelkov
ni bila posre�ena,
425
00:26:38,472 --> 00:26:40,349
toda namen je bil dober.
426
00:26:40,433 --> 00:26:42,102
Tega ne jemlje� resno.
427
00:26:42,853 --> 00:26:43,854
In �e sva iskreni,
428
00:26:43,936 --> 00:26:45,855
si pri�la samo zato,
ker si se lo�ila.
429
00:26:45,939 --> 00:26:49,233
Posku�a� si zapolnili praznino v srcu.
430
00:26:57,075 --> 00:26:58,242
Nisi se zmotila.
431
00:27:00,119 --> 00:27:02,079
Res �utim praznino.
432
00:27:02,998 --> 00:27:05,750
Toda mislim�
433
00:27:07,627 --> 00:27:11,757
da je bilo tako �e dolgo pred lo�itvijo.
434
00:27:14,343 --> 00:27:18,846
Vse se je vrtelo okoli
mo�evega �ivljenja.
435
00:27:19,765 --> 00:27:23,477
Samo on, on, on in�
436
00:27:29,650 --> 00:27:34,363
Nikoli nisem ugotovila,
kdo sem
437
00:27:35,822 --> 00:27:39,326
ali kdo naj bi bila.
438
00:27:41,662 --> 00:27:43,163
Ampak to po�nem zdaj.
439
00:27:45,082 --> 00:27:46,165
In�
440
00:27:49,044 --> 00:27:50,711
stra�ljivo je.
441
00:27:55,800 --> 00:27:58,470
To me niti najmanj ne zanima.
442
00:27:58,554 --> 00:28:00,012
Ko sem to povedala Oprah,
443
00:28:00,096 --> 00:28:02,891
me je objela,
kot �e nih�e v �ivljenju.
444
00:28:02,974 --> 00:28:05,184
Vem, da ti je te�ko,
in to spo�tujem,
445
00:28:05,269 --> 00:28:07,311
ampak nisem tvoja terapevtka.
446
00:28:07,395 --> 00:28:09,355
Tu pomagamo �im ve� ljudem
447
00:28:09,439 --> 00:28:11,441
v kratkem �asu,
ki nam je na voljo.
448
00:28:11,525 --> 00:28:13,317
Samo to me zanima.
449
00:28:13,402 --> 00:28:14,819
Iste cilje imava.
450
00:28:14,903 --> 00:28:17,865
Rada bi �e pri�la.
451
00:28:18,824 --> 00:28:21,492
Predana sem temu.
Ne bom te razo�arala.
452
00:28:25,998 --> 00:28:26,999
Prav.
453
00:28:29,542 --> 00:28:32,378
�e bolje pomislim,
454
00:28:32,461 --> 00:28:34,756
bi mi to sploh lahko prepre�ila?
455
00:28:34,839 --> 00:28:36,674
Seveda ne.
�Ja.
456
00:28:36,758 --> 00:28:38,343
Le strah zna� vzbujati.
457
00:28:39,051 --> 00:28:40,261
Hvala. Vem.
458
00:30:39,381 --> 00:30:41,383
Prevedla Lidija P. �erni
459
00:30:44,383 --> 00:30:48,383
Preuzeto sa www.titlovi.com
31472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.