All language subtitles for Listen.Out.For.Love.2022.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,040 --> 00:00:28,200
Visualiseringen av mÄlet
Àr bara första steget.
4
00:00:28,360 --> 00:00:33,040
Det som utmÀrker oss Àr
huruvida vi nÄr vÄrt mÄl.
5
00:00:33,200 --> 00:00:37,080
Peyton! Morgonpeppar du?
6
00:00:37,240 --> 00:00:39,920
Mindy Àr i toppform idag.
7
00:00:40,080 --> 00:00:43,000
-Du mÄste höra hennes senaste.
-Redan gjort.
8
00:00:43,160 --> 00:00:47,160
Och du har rÀtt,
hon Àr perfekt för oss pÄ Shake Up.
9
00:00:47,320 --> 00:00:49,040
Bara Olivia godkÀnner det.
10
00:00:49,200 --> 00:00:52,920
Ni har ju möte idag,
sÄ du kan pitcha idén dÄ.
11
00:00:53,080 --> 00:00:57,840
Och som Mindy sÀger:
efter visualisering, genomförande.
12
00:00:58,000 --> 00:00:59,520
Som alltid.
13
00:00:59,680 --> 00:01:02,280
Ă
h, nej! Titta inte.
14
00:01:02,440 --> 00:01:04,200
Han Àr överallt.
15
00:01:04,360 --> 00:01:05,880
FörlÄt.
16
00:01:07,240 --> 00:01:09,960
Vet du vad?
Jag behöver inte tÀnka sÄ.
17
00:01:10,120 --> 00:01:13,600
Det dÀr tillhör det förflutna,
ett avslutat kapitel.
18
00:01:13,760 --> 00:01:15,320
Jag Àr redo för framtiden.
19
00:01:15,480 --> 00:01:18,800
-Och framtiden Àr ljus.
-Ja, det Àr den.
20
00:01:18,960 --> 00:01:22,720
Men, allvarligt?
Rakt framför kontoret?
21
00:01:27,440 --> 00:01:30,920
Shake Up expanderar sÄ du
fÄr ta över "Bra vibrationer"-
22
00:01:31,080 --> 00:01:33,080
-medan jag odlar nya talanger.
23
00:01:34,320 --> 00:01:36,360
Var Àr Felicia?
24
00:01:36,520 --> 00:01:38,680
Hon ska ju sÀnda om tio minuter.
25
00:01:41,520 --> 00:01:43,040
Igen?
26
00:01:51,720 --> 00:01:53,880
Felicia?
27
00:01:54,040 --> 00:01:55,880
Minns du förra gÄngen?
28
00:01:56,040 --> 00:02:00,080
Du bejakade att du inte var pÄ topp
och det ledde till ditt genombrott.
29
00:02:00,240 --> 00:02:02,760
Det mÄste inte alltid vara perfekt.
30
00:02:04,960 --> 00:02:09,600
Jag vet att du blir osÀker före
livesÀndningen, men jag hjÀlper dig.
31
00:02:09,760 --> 00:02:11,560
Lita pÄ din talang.
32
00:02:16,200 --> 00:02:20,200
Som alltid har du rÀtt - bejaka
sanningen sÄ kommer rytmen.
33
00:02:20,360 --> 00:02:25,080
Precis! Kom nu,
vi har en minut pÄ oss att hitta den.
34
00:02:30,440 --> 00:02:33,320
KÀrlekens vibbar gÄr
inte att ta miste pÄ.
35
00:02:33,480 --> 00:02:36,920
Den goda nyheten Àr att vi styra
vibbarna vi ger ifrÄn oss...
36
00:02:37,080 --> 00:02:40,320
-...för att attrahera kÀrleken.
-Och sÄ avslutningen.
37
00:02:40,480 --> 00:02:43,040
Och vem vill inte finna kÀrleken?
38
00:02:43,200 --> 00:02:47,680
Jag heter Felicia - kom ihÄg
att bara fokusera pÄ de bra vibbarna.
39
00:02:48,720 --> 00:02:50,840
Tack, sÄ mycket!
40
00:02:59,880 --> 00:03:02,600
Jag skulle inte kunna
göra det hÀr utan dig.
41
00:03:02,760 --> 00:03:04,800
Det Àr du som har talangen.
42
00:03:04,960 --> 00:03:07,000
Jag kommer att sakna dig sÄ mycket.
43
00:03:07,160 --> 00:03:09,520
Jag finns hÀr,
och du Àr i goda hÀnder.
44
00:03:09,680 --> 00:03:12,760
Det kanske Àr dags att lÀsa av
dina kÀrleksvibbar?
45
00:03:12,920 --> 00:03:17,480
Jisses, nej.
Det tar vi nÀr tiden Àr mogen.
46
00:03:17,640 --> 00:03:22,600
-Kom ihÄg att tajmning inte Àr allt.
-Jag har hört det.
47
00:03:22,760 --> 00:03:25,200
PĂ„ tal om det,
jag har ett möte strax.
48
00:03:25,360 --> 00:03:27,240
-Kommer du?
-Nu?
49
00:03:27,400 --> 00:03:30,480
NĂ€r inspirationen infinner sig
Ă€r det dags.
50
00:03:34,600 --> 00:03:36,120
Okej.
51
00:03:52,400 --> 00:03:54,400
Hur gÄr det med din ersÀttare?
52
00:03:54,560 --> 00:03:56,280
Carissa kan snart ta över.
53
00:03:56,440 --> 00:03:59,960
Bra. För ditt nya projekt har
kommit tidigare Àn vÀntat.
54
00:04:00,120 --> 00:04:02,560
Toppen, jag ville prata
med dig om det.
55
00:04:02,720 --> 00:04:06,040
Jag tycker att vi ska fokusera
pÄ "Morgonpepp med Mindy".
56
00:04:06,200 --> 00:04:08,360
Ja, jag sÄg din presentation.
57
00:04:08,520 --> 00:04:10,520
Hon Àr perfekt för mitt varumÀrke.
58
00:04:10,680 --> 00:04:13,720
Hon har mÄnga lyssnare
och jag kan hjÀlpa henne vidare.
59
00:04:13,880 --> 00:04:17,600
Vidare vart? Till nÄt bra?
JĂ€ttebra men inte fantastiskt?
60
00:04:17,760 --> 00:04:20,120
Lyssnarsiffrorna Àr bra
men inte toppen.
61
00:04:20,280 --> 00:04:24,080
Du behöver en stjÀrna
som fÄr folk att haja till.
62
00:04:24,240 --> 00:04:27,520
Ett program som kan bli
huvudaxel för hela företaget.
63
00:04:27,680 --> 00:04:29,400
Och jag vet vem den stjÀrnan Àr.
64
00:04:29,560 --> 00:04:32,160
Toppen... LÄt höra.
65
00:04:32,320 --> 00:04:34,120
Alex McKinney.
66
00:04:35,360 --> 00:04:37,400
-FrÄn TV?
-Ja.
67
00:04:37,560 --> 00:04:41,680
Jag vill gÀrna bli imponerad
men lyckas inte riktigt.
68
00:04:41,840 --> 00:04:44,400
Han Àr lite...mycket.
69
00:04:44,560 --> 00:04:46,280
Han Àr en stjÀrna.
70
00:04:46,440 --> 00:04:50,680
Men vi har jobbat sÄ hÄrt med vÄr
profil inom hÀlsa och vÀlmÄende-
71
00:04:50,840 --> 00:04:56,360
-sÄ jag Àr rÀdd att han Àr lite...
Hur ska jag sÀga...för enkel.
72
00:04:56,520 --> 00:04:59,280
Jag menar,
hans program heter "Kom igen!"
73
00:04:59,440 --> 00:05:02,360
Ja, och hans siffror visar
att lyssnarna kommer.
74
00:05:02,520 --> 00:05:04,400
Vi behöver kanske röra om lite.
75
00:05:04,560 --> 00:05:07,720
Det hÀr Àr en spelplan
vi mÄste finnas pÄ.
76
00:05:07,880 --> 00:05:09,880
Vad ska programmet handla om?
77
00:05:10,040 --> 00:05:12,040
Han har sÀkert mÄnga idéer.
78
00:05:12,200 --> 00:05:14,600
Men allt beror pÄ om vi kan
locka över honom.
79
00:05:14,760 --> 00:05:16,880
Om du kan locka över honom.
80
00:05:17,040 --> 00:05:19,760
-Jag?
-LÀgg allt annat Ät sidan.
81
00:05:19,920 --> 00:05:22,720
Din enda uppgift Àr
att fÄ Alex McKinney...
82
00:05:22,880 --> 00:05:26,360
-...att komma till Shake Up.
-Okej...
83
00:05:26,520 --> 00:05:31,240
Jag ser verkligen inte vad du ser.
Jag tror att Mindy Àr...
84
00:05:31,400 --> 00:05:35,480
Och jag tror att vi mÄste fÄ dig
att komma vidare.
85
00:05:35,640 --> 00:05:37,840
Och han kan hjÀlpa
i det avseendet?
86
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
Jag vet att du har ögonen
pÄ seniorproducenttjÀnsten.
87
00:05:41,160 --> 00:05:44,960
FĂ„ hit Alex,
fÄ honom att blomma ut...
88
00:05:45,120 --> 00:05:47,280
...sÄ ska vi nog kunna ordna det.
89
00:05:48,840 --> 00:05:53,480
Okej, dÄ ska jag göra mitt bÀsta
för att "komma igÄng."
90
00:05:54,960 --> 00:05:57,160
Jag fixar det.
91
00:06:00,280 --> 00:06:03,080
Jag vet, Mindy. Jag Àr jÀtteledsen.
92
00:06:03,240 --> 00:06:06,840
Precis, vi tÀnker lite annorlunda nu.
93
00:06:07,000 --> 00:06:09,360
Jag sÀger till om nÄt Àndras.
94
00:06:09,520 --> 00:06:11,280
Okej.
95
00:06:38,800 --> 00:06:43,880
"Förbered dig som om du visste
resultatet, men var flexibel."
96
00:06:50,160 --> 00:06:52,160
Okej.
97
00:07:03,240 --> 00:07:06,720
Jag förstÄr fortfarande inte
vad Olivia ser i honom-
98
00:07:06,880 --> 00:07:10,520
-men det Àr mitt jobb att leverera
sÄ jag fÄr vÀl göra det.
99
00:07:10,680 --> 00:07:15,920
Han Àr gullig. Och charmig.
Och gullig!
100
00:07:17,560 --> 00:07:20,640
Och tydligen singel,
att döma av hans senaste inlÀgg.
101
00:07:20,800 --> 00:07:23,320
-Kul för honom.
-Kanske kul för dig.
102
00:07:23,480 --> 00:07:25,280
Definitivt inte.
103
00:07:25,440 --> 00:07:28,040
Jag vill bara fÄ det hÀr
uppdraget gjort-
104
00:07:28,200 --> 00:07:30,920
-sÄ vi kan fokusera
pÄ det vi gör bÀst.
105
00:07:31,080 --> 00:07:33,400
Och det Àr inte Alex McKinney.
106
00:07:33,560 --> 00:07:38,240
Du har förvandlat medelmÄttor
till livsexperter-
107
00:07:38,400 --> 00:07:40,560
-och kan sÀkert göra
samma sak med Alex.
108
00:07:40,720 --> 00:07:42,680
Först mÄste jag locka över honom.
109
00:07:45,760 --> 00:07:49,640
NĂ€r man talar om trollen...
Han har svarat: "TrÀffas gÀrna!"
110
00:07:49,800 --> 00:07:52,960
"07.00 i morgon?
Var beredd pÄ ett Àventyr."
111
00:07:53,120 --> 00:07:55,080
"Jag skickar adressen."
112
00:07:55,240 --> 00:07:56,960
Ăventyr?
113
00:07:59,080 --> 00:08:00,640
Kan inte bÀrga mig.
114
00:08:06,440 --> 00:08:09,080
Jag Àr ledsen men det vÀrsta
var i uppföljaren-
115
00:08:09,240 --> 00:08:13,320
-nÀr du försökte spela allvarlig
amerikan med brittisk accent.
116
00:08:13,480 --> 00:08:16,920
Du bara vÀxlade fram och tillbaka...
117
00:08:17,080 --> 00:08:19,600
TÄl du inte skÀmt?
118
00:08:19,760 --> 00:08:21,520
Uppenbarligen inte.
119
00:08:21,680 --> 00:08:24,200
Vi Àr strax tillbaka med "Kom igen!"
120
00:08:24,360 --> 00:08:27,480
Ăr det hĂ€r vad min framtid hĂ€nger pĂ„?
121
00:08:28,520 --> 00:08:29,960
Herregud.
122
00:08:39,440 --> 00:08:42,960
Jag kommer ner om tre, tvÄ...
Se upp!
123
00:08:46,040 --> 00:08:49,600
-Du ser precis ut som pÄ bilderna.
-Bilderna?
124
00:08:49,760 --> 00:08:52,000
Ja, fast du Àr ganska anonym online.
125
00:08:52,160 --> 00:08:57,280
Det finns inte sÄ mycket
information om dig pÄ nÀtet.
126
00:08:57,440 --> 00:08:59,440
Annat Àr det med dig.
127
00:08:59,600 --> 00:09:02,480
Fast en godbit om mig
som du inte hittar online-
128
00:09:02,640 --> 00:09:07,760
-Àr att inför stora beslut ser jag
till att vara uppe i högvarv.
129
00:09:07,920 --> 00:09:11,000
Vem som helst kan ju prata
över en kopp kaffe.
130
00:09:11,160 --> 00:09:12,960
Just det.
131
00:09:13,120 --> 00:09:17,920
NÀr du har bytt om sÀtter vi pÄ dig
den hÀr och beger oss upp.
132
00:09:18,080 --> 00:09:21,200
-Jag har inget ombyte.
-"KlÀ dig för Àventyr", sa jag.
133
00:09:21,360 --> 00:09:25,000
"Var redo för Àventyr", sa du
och jag Àr redo.
134
00:09:25,160 --> 00:09:27,600
-I den kavajen?
-Ja.
135
00:09:27,760 --> 00:09:32,800
Du förvÄnar mig, du skrev
att du förbereder dig noga.
136
00:09:32,960 --> 00:09:37,240
-Ja, förberedelser inför...
-Inget bra första intryck.
137
00:09:38,400 --> 00:09:40,280
-Ska vi?
-Ja.
138
00:09:43,160 --> 00:09:47,040
Ja...av med kavajen. Bra idé.
139
00:09:48,360 --> 00:09:53,280
I med fötterna hÀr...
och den hÀr sitter pÄ höften.
140
00:09:55,920 --> 00:09:57,480
Och sÄ...
141
00:09:58,720 --> 00:10:01,480
Ja, den mÄste sitta tajt,
annars kan man-
142
00:10:01,640 --> 00:10:03,680
-bryta ett ben eller lossa en kota.
143
00:10:03,840 --> 00:10:06,040
-Den sitter perfekt.
-SÀkerheten frÀmst.
144
00:10:10,920 --> 00:10:17,440
Jag vet inte, jag tÀnker att publiken
mÄste se mig och kÀnna min energi.
145
00:10:17,600 --> 00:10:20,760
Jag lÀmnar inte mitt program
för att experimentera.
146
00:10:20,920 --> 00:10:24,440
Det blir nÄt nytt
men jag finns dÀr som hjÀlp.
147
00:10:24,600 --> 00:10:30,040
Det vore underbart att fÄ arbeta
med alla dina talanger.
148
00:10:30,200 --> 00:10:33,320
-Och det hÀr Àr din idé?
-Ja...hela teamets.
149
00:10:33,480 --> 00:10:36,560
Vi tycker att du Àr en
som verkligen kan röra om.
150
00:10:36,720 --> 00:10:38,680
Men framför allt du?
151
00:10:38,840 --> 00:10:42,120
Du har det dÀr lilla extra
som en programledare ska ha.
152
00:10:42,280 --> 00:10:47,720
Om jag ska vÀlja Shake Up
framför alla andra...
153
00:10:47,880 --> 00:10:51,000
-...mÄste vi kunna lita pÄ varandra.
-Ja.
154
00:10:51,160 --> 00:10:55,320
-Litar du pÄ mig?
-Tillit har mÄnga ansikten.
155
00:10:55,480 --> 00:10:57,720
Ett beror pÄ vad vi gör-
156
00:10:57,880 --> 00:11:02,320
-vilket innebÀr att vi mÄste
klÀttra upp för den hÀr vÀggen.
157
00:11:02,480 --> 00:11:04,560
Jag vet.
158
00:11:04,720 --> 00:11:06,480
Jag Àr redo.
159
00:11:06,640 --> 00:11:09,880
Okej. Upp med vÀnster fot
och tryck ifrÄn med höger.
160
00:11:10,040 --> 00:11:13,000
Tryck! Tryck! SÄ dÀr, ja.
161
00:11:13,160 --> 00:11:14,520
-Okej?
-Ja.
162
00:11:14,680 --> 00:11:16,760
Visst Àr det en schysst kÀnsla?
163
00:11:16,920 --> 00:11:18,800
Och sÄ igen.
164
00:11:20,000 --> 00:11:22,800
Du klarar det. Vi ses dÀr uppe.
165
00:11:22,960 --> 00:11:26,720
-Nej, vÀnta...
-Ingen fara, koncentrera dig bara.
166
00:11:27,880 --> 00:11:30,240
Det gör jag, men...
167
00:11:45,880 --> 00:11:47,240
Jag kan ta den.
168
00:11:48,840 --> 00:11:50,600
-Okej?
-Ja. Tack!
169
00:11:51,800 --> 00:11:56,520
Vet du vad? Du hade rÀtt.
Det var fantastiskt.
170
00:11:56,680 --> 00:11:59,920
Det kÀnns som att jag kan
ta mig an vad som helst nu.
171
00:12:00,080 --> 00:12:03,360
Jag sa ju det. Jag har bara en frÄga:
172
00:12:03,520 --> 00:12:06,480
Nej, jag tÀnker inte börja
klÀttra professionellt.
173
00:12:07,880 --> 00:12:10,720
Nu nÀr du vet
att du kan lita pÄ mig...
174
00:12:10,880 --> 00:12:14,520
-Kan jag och min karriÀr lita pÄ dig?
-Det kan du.
175
00:12:14,680 --> 00:12:17,160
Jag mÄste sticka,
jag har ett frukostmöte.
176
00:12:17,320 --> 00:12:20,040
Jag lÀgger ditt erbjudande
till listan.
177
00:12:20,200 --> 00:12:25,240
-Glöm inte, bÄda fötterna pÄ marken.
-VÀnta...jag följer med.
178
00:12:26,400 --> 00:12:30,400
Du kompenserar för bristen
pÄ förberedelse med framhÀrdande.
179
00:12:30,560 --> 00:12:34,560
Det funkar.
Kom, du ska fÄ trÀffa nÄn.
180
00:12:38,840 --> 00:12:45,000
Om folk kÀnde till alla mina misstag
skulle de aldrig ta rÄd frÄn mig.
181
00:12:45,160 --> 00:12:48,720
Se det inte som rÄd -
se det som din egen Äsikt-
182
00:12:48,880 --> 00:12:51,360
-som det Àr upp till dem
att följa om de vill.
183
00:12:57,800 --> 00:12:59,320
God morgon, Roman.
184
00:12:59,480 --> 00:13:02,160
-Ăr hon hĂ€r?
-Ja, hon vÀntar i baren.
185
00:13:07,160 --> 00:13:11,120
-Ska du trÀffa Jackie Gray?
-Ja, vi Àr gamla kompisar.
186
00:13:12,320 --> 00:13:15,960
Tack, för Àventyret idag. Vi hörs.
187
00:13:23,160 --> 00:13:24,680
OLIVIA
"GICK DET BRA?"
188
00:13:37,080 --> 00:13:39,360
Vad sa du till Alex egentligen?
189
00:13:39,520 --> 00:13:41,760
Jag la fram mina bÀsta argument.
Hur sÄ?
190
00:13:41,920 --> 00:13:44,280
Han ringde i ganska
upprört tillstÄnd.
191
00:13:45,520 --> 00:13:46,840
Varför det?
192
00:13:47,000 --> 00:13:50,200
För att det tog dig sÄ lÄng tid
att upptÀcka hans talang.
193
00:13:51,320 --> 00:13:55,160
Men sen sa jag: "BÀttre sent Àn
aldrig. Var ska jag skriva under?"
194
00:13:55,320 --> 00:13:57,000
Sagt och gjort!
195
00:13:57,160 --> 00:13:59,840
Det gick snabbt.
196
00:14:00,000 --> 00:14:04,400
Gratulerar!
Huvudaxeln...Àr pÄ plats.
197
00:14:05,960 --> 00:14:07,760
Jag lÄter er vara i fred.
198
00:14:07,920 --> 00:14:10,840
Ni spricker sÀkert redan
av kreativa idéer.
199
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
Vi ses i eftermiddag pÄ mötet
med sponsorteamet.
200
00:14:14,160 --> 00:14:16,920
Ska bli, chefen.
201
00:14:20,440 --> 00:14:25,680
HÀr Àr en liten gÄva
som tack för att du tror pÄ mig.
202
00:14:34,840 --> 00:14:38,200
Tack! Den Àr...jÀttegullig.
203
00:14:38,360 --> 00:14:40,760
Den Àr tÀnkt som metafor.
204
00:14:41,760 --> 00:14:43,960
Jag vÀntar. LÄt höra.
205
00:14:44,120 --> 00:14:48,880
Det dÀr Àr jag och du Àr min maestro
som kan orkestrera mig som du vill.
206
00:14:49,040 --> 00:14:50,520
-HĂ€ftigt.
-Ja.
207
00:14:50,680 --> 00:14:53,520
Efter det anslaget...
208
00:14:53,680 --> 00:14:57,800
...sÄ Àr det viktigt att vi lyckas
med symfonins första sats.
209
00:15:00,280 --> 00:15:01,640
Kom igen!
210
00:15:01,800 --> 00:15:05,400
-Regel nummer ett: sÀg inte sÄ mer.
-Ska bli.
211
00:15:05,560 --> 00:15:09,320
Vad tÀnker du att din podcast
ska handla om?
212
00:15:09,480 --> 00:15:13,160
-MÄnga olika saker.
-Okej?
213
00:15:13,320 --> 00:15:15,760
Jag hoppades
att det stod pÄ din lista.
214
00:15:15,920 --> 00:15:17,960
Det hÀr Àr dina styrkor
och svagheter.
215
00:15:20,240 --> 00:15:22,800
Men vi behöver ett fokus.
216
00:15:27,000 --> 00:15:30,040
-Hörde du?
-Ja, vi mÄste fokusera.
217
00:15:30,200 --> 00:15:33,960
Vi mÄste bygga ett varumÀrke
som skriker "Alex McKinney".
218
00:15:34,120 --> 00:15:37,720
-Ăr du hungrig?
-Jag har redan Àtit.
219
00:15:37,880 --> 00:15:40,520
Jag vet ett stÀlle i parken.
Vi ses utanför.
220
00:15:56,960 --> 00:15:59,080
SĂ€kert att du inte vill ha?
221
00:16:00,360 --> 00:16:04,280
-Nej, tack.
-En pommes frites dör du inte av.
222
00:16:04,440 --> 00:16:08,080
Och om du anstrÀnger dig kan du
kÀnna potatissmaken genom frityren.
223
00:16:10,000 --> 00:16:14,120
Som sagt, jag har delat in dina
egenskaper i styrkor och svagheter.
224
00:16:14,280 --> 00:16:15,600
Ta styrkorna.
225
00:16:15,760 --> 00:16:19,200
Du Àr jÀttebra pÄ
att fÄ folk att öppna sig.
226
00:16:19,360 --> 00:16:23,400
SÄ jag tÀnkte att vi kunde göra en
serie pÄ temat "konversationskonst".
227
00:16:23,560 --> 00:16:27,080
LÄter trÄkigt. NÀsta.
228
00:16:27,240 --> 00:16:33,760
Okej...eftersom hÀlsa och vÀlmÄende
Àr vÄrt fokus i allting...
229
00:16:33,920 --> 00:16:36,480
VÀnta...det kanske jag kan Àndra pÄ?
230
00:16:36,640 --> 00:16:40,160
-Nej, men...
-Ăr det inte det ni vill?
231
00:16:40,320 --> 00:16:44,040
Som sagt, vi behöver ett fokus.
Du kan inte bara improvisera.
232
00:16:44,200 --> 00:16:45,880
Det Àr klart jag kan.
233
00:16:46,040 --> 00:16:47,480
-Nej, det kan du inte.
-Jo.
234
00:16:47,640 --> 00:16:50,320
Det Àr viktigt för mig
att det hÀr gÄr vÀgen.
235
00:16:52,160 --> 00:16:55,680
Kan du inte bara försöka
lyssna pÄ mig?
236
00:16:56,680 --> 00:16:59,880
Magin uppstÄr nÀr vi har
en gedigen plan.
237
00:17:00,040 --> 00:17:02,520
Jag hÄller inte med.
238
00:17:03,880 --> 00:17:07,240
Kolla hÀr. VÀlj ett Àmne.
239
00:17:07,400 --> 00:17:10,000
Okej: kÀrlek.
240
00:17:11,040 --> 00:17:14,360
Jag kan prata om anti-kÀrlek.
Inte om att hitta kÀrleken-
241
00:17:14,520 --> 00:17:20,320
-utan om att fokusera pÄ sig sjÀlv
och vara lycklig pÄ egen hand.
242
00:17:20,480 --> 00:17:21,840
Intressant.
243
00:17:22,000 --> 00:17:25,120
Att inte kÀnna sig ofullbordad
bara för att man Àr singel.
244
00:17:25,280 --> 00:17:27,240
Att uppvÀrdera individen.
245
00:17:27,400 --> 00:17:31,400
-SÄ mer pÄ temat "egenkÀrlek"?
-Precis.
246
00:17:31,560 --> 00:17:35,880
Jag kan be kÀrleksdoktorn
Spencer Heart att vara med som gÀst.
247
00:17:36,040 --> 00:17:39,280
-Han frÄn "Toppenliv"?
-Han som innan det...
248
00:17:39,440 --> 00:17:41,560
...bara var en okÀnd terapeut.
249
00:17:41,720 --> 00:17:43,960
Honom gÄr jag gÀrna i nÀrkamp med.
250
00:17:44,120 --> 00:17:48,160
Toppen. DÄ sÀtter jag ihop en plan...
251
00:17:49,920 --> 00:17:52,960
Eller sÄ...improviserar jag.
252
00:17:53,120 --> 00:17:57,120
Maestron lÀr sig.
253
00:17:57,280 --> 00:18:02,000
Jag mÄste sticka, jag ska trÀffa
designern av studiobakgrunden.
254
00:18:02,160 --> 00:18:06,000
-Det behövdes inte.
-Och jag vet vad programmet ska heta.
255
00:18:06,160 --> 00:18:10,320
-Jag har nÄgra idéer dÀr.
-De behövs inte lÀngre.
256
00:18:10,480 --> 00:18:14,000
Du ska fÄ se i morgon.
257
00:18:14,160 --> 00:18:16,040
Men vi har bara en idé.
258
00:18:16,200 --> 00:18:19,960
Ja, och den Àr ju toppen.
Det hÀr gÄr bra.
259
00:18:20,120 --> 00:18:22,440
Njut av din smoothie,
Àven om den Àr Àcklig.
260
00:18:22,600 --> 00:18:25,560
-Hej, dÄ!
-Hej, dÄ!
261
00:18:30,360 --> 00:18:33,320
...tre, tvÄ, börja.
262
00:18:34,320 --> 00:18:36,320
VĂ€lkommen till "Alex konststycken".
263
00:18:36,480 --> 00:18:40,320
Livet Àr som konst -
allt sitter i betraktarens öga.
264
00:18:40,480 --> 00:18:43,920
Det kan vara hotfullt och mörkt,
knÀppt och roligt-
265
00:18:44,080 --> 00:18:49,640
-eller underbart och inspirerande,
fullt av fÀrg och möjligheter.
266
00:18:49,800 --> 00:18:52,440
Jag hoppas, oavsett vilken
pensel ni mÄlar med-
267
00:18:52,600 --> 00:18:56,000
-att vi kan bli er palett
att utforska.
268
00:18:56,160 --> 00:19:00,280
En plats att uttrycka
er egen livsstil-
269
00:19:00,440 --> 00:19:04,520
-dÀr vi skapar mÀsterverk
tillsammans.
270
00:19:04,680 --> 00:19:07,240
Jag sa ju att han Àr en stjÀrna.
271
00:19:09,240 --> 00:19:11,400
Definitivt.
272
00:19:12,560 --> 00:19:16,600
Efter att ha blivit sÄrad kan det
vara svÄrt att öppna sig igen.
273
00:19:16,760 --> 00:19:18,760
Men vi mÄste försöka.
274
00:19:18,920 --> 00:19:21,200
Visste du, och det hÀr Àr bevisat-
275
00:19:21,360 --> 00:19:25,720
-att kÀrleken bokstavligen stÀrker
hjÀrtat och Àr bra för hÀlsan.
276
00:19:25,880 --> 00:19:28,160
Vet du vad som Àr bra för min hÀlsa.
277
00:19:28,320 --> 00:19:31,080
Att göra vad jag vill nÀr jag vill.
278
00:19:31,240 --> 00:19:33,560
Jag tycker om mig sjÀlv
och min egentid-
279
00:19:33,720 --> 00:19:37,360
-men jag förstÄr inte varför du
inte Àr gift sjÀlv, doktorn.
280
00:19:37,520 --> 00:19:39,200
Jag dejtar.
281
00:19:39,360 --> 00:19:41,800
Experten har inte funnit kÀrleken.
282
00:19:41,960 --> 00:19:45,560
ĂndĂ„ sĂ€ger du att det
saknas nÄt i vÄra liv.
283
00:19:46,680 --> 00:19:48,040
LÄt oss Àndra pÄ det.
284
00:19:48,200 --> 00:19:51,920
Vi hittar kÀrleken Ät honom -
han mÄste ju leva som han lÀr.
285
00:19:52,080 --> 00:19:54,920
Han Àr din gÀst,
behandla honom med respekt.
286
00:19:56,200 --> 00:19:59,560
Visst.
Spencer, vi ska hitta nÄn Ät dig.
287
00:19:59,720 --> 00:20:04,240
Du Àr ju en framgÄngsrik doktor,
inte kan det vara sÄ svÄrt.
288
00:20:04,400 --> 00:20:07,680
Det hÀr Àr oerhört oprofessionellt.
289
00:20:11,680 --> 00:20:15,440
-Spencer!
-Det var visst en öm tÄ.
290
00:20:15,600 --> 00:20:18,640
Vi förstÄr nog varför han
inte lyckas fÄ till det.
291
00:20:18,800 --> 00:20:23,200
FörlÄt, Spencer.
Han kan vara lite oberÀknelig.
292
00:20:23,360 --> 00:20:25,800
Tack för det bakhÄllet.
293
00:20:25,960 --> 00:20:27,840
Du sa att han var en ny Graham-
294
00:20:28,000 --> 00:20:30,560
-men Graham attackerar
inte sina gÀster.
295
00:20:32,920 --> 00:20:36,680
Och jag försöker.
Det Àr inte sÄ lÀtt.
296
00:20:41,760 --> 00:20:46,160
Jag gjorde det du bad om, men Alex
och jag passar nog inte ihop.
297
00:20:46,320 --> 00:20:48,280
Jag sa ju att innehÄllet var svagt.
298
00:20:48,440 --> 00:20:51,400
Du behöver det hÀr,
och det Àr inte jag som sÀger det.
299
00:20:51,560 --> 00:20:55,040
Du Àr anledningen till
att Alex valde oss-
300
00:20:55,200 --> 00:21:00,440
-sÄ att tÀmja honom och fÄ programmet
att fungera Àr ditt enda alternativ.
301
00:21:00,600 --> 00:21:03,320
-Vad hÀnde?
-FörlÄt.
302
00:21:03,480 --> 00:21:07,200
-Du körde ju över honom.
-Men kan du klandra mig?
303
00:21:07,360 --> 00:21:11,400
Han heter till och med "hjÀrta"
i efternamn.
304
00:21:12,440 --> 00:21:15,080
Jag sa bara vad publiken tÀnker.
305
00:21:16,680 --> 00:21:20,400
Ni fÄr ursÀkta, men nu mÄste
jag förklara för ledningen-
306
00:21:20,560 --> 00:21:24,640
-varför vÄr nya stjÀrna inte klarar
sig utan att skadeskjuta sin gÀst.
307
00:21:24,800 --> 00:21:27,200
Ni tvÄ mÄste reda ut det hÀr.
308
00:21:33,120 --> 00:21:34,680
LÄt mig gottgöra dig.
309
00:21:36,720 --> 00:21:38,440
Följ med pÄ lunch.
310
00:21:38,600 --> 00:21:41,880
Jag ska trÀffa nÄn
som jag tror du Àr intresserad av.
311
00:21:45,280 --> 00:21:48,000
Vi trÀffades för nÄgra Är sen
pÄ en triatlon.
312
00:21:48,160 --> 00:21:52,640
Vi sÀckade ihop pÄ samma stÀlle
och hjÀlpte varandra vidare.
313
00:21:52,800 --> 00:21:55,760
Jag har alltid sagt att man
mÄste förbereda sig.
314
00:21:57,240 --> 00:21:59,480
Ni behöver ett fokus.
315
00:21:59,640 --> 00:22:01,520
Precis vad jag sa.
316
00:22:01,680 --> 00:22:04,520
Jag tÀnkte att vi kanske
kunde fÄ din hjÀlp.
317
00:22:07,840 --> 00:22:09,880
Ăr det han?
318
00:22:10,040 --> 00:22:12,280
Houdini? Mannen som försvinner?
319
00:22:12,440 --> 00:22:14,760
Han har dykt upp igen.
320
00:22:14,920 --> 00:22:18,960
Skriv inte tillbaka -
vi har pratat om det hÀr.
321
00:22:19,120 --> 00:22:23,200
Du förtjÀnar respekt, och den som Àr
dig vÀrd kommer att ge dig det.
322
00:22:23,360 --> 00:22:28,080
Jag hjÀlper honom avancera
och han hjÀlper mig dejta.
323
00:22:28,240 --> 00:22:31,280
Du kommer att hitta den rÀtte.
Det Àr tufft dÀr ute.
324
00:22:31,440 --> 00:22:34,000
Ăr allt till er belĂ„tenhet?
325
00:22:35,600 --> 00:22:39,720
Helt perfekt, Roman. Som alltid.
326
00:22:48,320 --> 00:22:51,800
SĂ„, ja...dejtingproblem.
327
00:22:52,840 --> 00:22:54,560
Som du förmodligen vet-
328
00:22:54,720 --> 00:22:58,320
-Àr kÀrleken det enda som jag
inte har lyckats bemÀstra.
329
00:23:00,600 --> 00:23:02,080
DĂ€r har vi det.
330
00:23:03,120 --> 00:23:05,400
Du kan hjÀlpa Jackie Gray
hitta kÀrleken.
331
00:23:06,400 --> 00:23:08,000
Vi gör det till en serie.
332
00:23:08,160 --> 00:23:12,240
Vi vill göra fler nydanande podcasts
och det hÀr vore perfekt.
333
00:23:12,400 --> 00:23:14,520
Den kan heta
"Jackie hittar kÀrleken".
334
00:23:14,680 --> 00:23:17,440
Jag kan ju hela
hennes dejtinghistoria.
335
00:23:17,600 --> 00:23:21,200
Vi kan avsluta serien med ett event
som vi sÀljer biljetter till-
336
00:23:21,360 --> 00:23:23,240
-och avslöjar om du har lyckats.
337
00:23:23,400 --> 00:23:27,280
Jag har letat efter en plattform för
min nya vÀlgörenhetsstiftelse.
338
00:23:27,440 --> 00:23:30,960
Javisst, allt för ett gott ÀndamÄl.
Jackie i ett nötskal.
339
00:23:31,120 --> 00:23:34,800
-Du skulle vara toppen.
-Om du vill dela med dig.
340
00:23:34,960 --> 00:23:37,120
Jag vet att du hÄller
det privata privat.
341
00:23:37,280 --> 00:23:41,760
Man kan inte Ästadkomma
det jag har utan förberedelser.
342
00:23:42,760 --> 00:23:44,080
Förberedelse Àr...
343
00:23:44,240 --> 00:23:47,480
"...det som skiljer framgÄng
frÄn misslyckande."
344
00:23:47,640 --> 00:23:50,040
Precis.
345
00:23:50,200 --> 00:23:53,400
Efter att Alex nÀmnde dig
lÀste jag pÄ lite.
346
00:23:53,560 --> 00:23:55,840
Jag tror att jag Àr i goda hÀnder.
347
00:23:56,000 --> 00:23:59,960
Det var hon som sa att jag skulle
ge dig en chans och trÀffa dig.
348
00:24:03,600 --> 00:24:05,880
Okej, vi gör det.
349
00:24:06,040 --> 00:24:11,080
Det kanske Àr dags att jag
lÀmnar min komfortzon.
350
00:24:11,240 --> 00:24:15,720
-Dags för Jackie att hitta kÀrleken.
-Vad spÀnnande.
351
00:24:15,880 --> 00:24:17,640
Toppen. Vad gör vi nu?
352
00:24:17,800 --> 00:24:22,920
-Vi behöver mÀn, eller hur?
-Ja.
353
00:24:24,280 --> 00:24:27,720
Vilken idé! Jackie Gray hos oss.
354
00:24:27,880 --> 00:24:30,280
Och bra tÀnkt med en avslutad serie.
355
00:24:30,440 --> 00:24:33,040
Jag mÄste lösa lite logistik, men...
356
00:24:33,200 --> 00:24:35,480
Vi har just fÄtt bekrÀftat
av Jackies team-
357
00:24:35,640 --> 00:24:38,600
-att ett avslutande program
om en mÄnad fungerar.
358
00:24:38,760 --> 00:24:42,800
Ja, "vi".
Och vi inser att det Àr en risk-
359
00:24:42,960 --> 00:24:46,840
-men tÀnker att det kan hÄlla
lyssnarnas hopp uppe till slutet.
360
00:24:47,000 --> 00:24:49,440
Och sen bÀr det av.
361
00:24:50,600 --> 00:24:53,600
Och med Jackie
sÄ byter vi spelplan helt.
362
00:24:53,760 --> 00:24:55,640
Hur lyckades ni med det hÀr?
363
00:24:55,800 --> 00:24:57,120
-Lagarbete.
-Lagarbete.
364
00:25:00,720 --> 00:25:03,480
Okej, tillbaka till arbetet.
365
00:25:03,640 --> 00:25:07,200
Ni tvÄ har mycket att göra
om ni ska slÄ vÀrlden med hÀpnad.
366
00:25:18,440 --> 00:25:22,640
Georgie ska undersöka om Lincoln Hall
Ă€r ledigt till finalen.
367
00:25:22,800 --> 00:25:27,560
-Toppen! Glamouröst och relevant.
-Precis som Jackie.
368
00:25:27,720 --> 00:25:29,680
SÄ var hittar vi mÀnnen?
369
00:25:29,840 --> 00:25:32,960
-Var trÀffar du killar?
-Mina vÀnner anvÀnder dejtingappar.
370
00:25:33,120 --> 00:25:36,560
-Inte du?
-Jag hÄller vÀl fast vid fantasin...
371
00:25:36,720 --> 00:25:39,560
...om att rÀtt man dyker upp
nÀr jag minst anar det.
372
00:25:40,640 --> 00:25:43,880
-Intressant.
-Varför det?
373
00:25:44,040 --> 00:25:46,640
Jag har alltid trott
att jag var den enda kvar-
374
00:25:46,800 --> 00:25:49,160
-som inte bara hoppas pÄ nÀsta svajp.
375
00:25:51,120 --> 00:25:55,000
Jackie Gray kan inte anvÀnda
en dejtingapp som alla andra.
376
00:25:55,160 --> 00:25:57,080
-Visst kan hon det.
-Nej.
377
00:25:57,240 --> 00:26:01,520
Jag tror att hon bör fÄ trÀffa
normala mÀn pÄ ett naturligt sÀtt.
378
00:26:01,680 --> 00:26:03,520
Men hennes liv Àr inte normalt.
379
00:26:03,680 --> 00:26:06,760
-Problemet kanske ligger dÀr?
-Ja, okej...
380
00:26:06,920 --> 00:26:09,800
Men inga mÀn som söker
uppmÀrksamhet.
381
00:26:09,960 --> 00:26:16,760
Jag brukar sÀga att hon behöver nÄn
som Àr bekvÀm i hennes skugga.
382
00:26:19,160 --> 00:26:20,640
Vad, dÄ?
383
00:26:20,800 --> 00:26:25,760
Mellan den översvallande energin
och vevandet med knytnÀven-
384
00:26:25,920 --> 00:26:28,120
-har du en del bra insikter.
385
00:26:29,320 --> 00:26:32,640
Alla har vi flera dimensioner,
eller hur?
386
00:26:32,800 --> 00:26:35,600
Ibland gÀller det bara att hitta dem.
387
00:26:35,760 --> 00:26:39,400
Jackie kÀnner mig rakt igenom.
388
00:26:39,560 --> 00:26:44,360
Jag vill att det hÀr ska fungera
för henne, hon förtjÀnar det.
389
00:26:44,520 --> 00:26:48,920
Ăven om jag inte Ă„stadkommer nĂ„t mer
med det hÀr programmet-
390
00:26:49,080 --> 00:26:51,280
-skulle det göra det vÀrt mödan.
391
00:26:51,440 --> 00:26:54,880
Men sen, dÄ?
Tillbaka till vevandet med knytnÀven?
392
00:26:57,200 --> 00:26:58,520
Nej.
393
00:26:58,680 --> 00:27:00,040
Jag vill tacka dig.
394
00:27:00,200 --> 00:27:04,120
Jag behövde verkligen det hÀr.
Mycket mer Àn du anar.
395
00:27:04,280 --> 00:27:05,880
Det jag försöker sÀga Àr...
396
00:27:10,600 --> 00:27:12,840
Det Àr Jackie.
Hon bekrÀftar för i morgon.
397
00:27:13,000 --> 00:27:15,600
Vi kan trÀffa henne
efter fotograferingen.
398
00:27:15,760 --> 00:27:18,800
Toppen. Och jag har en idé.
399
00:27:18,960 --> 00:27:22,760
Men det krÀvs att Jackie verkligen
kliver ur sin komfortzon.
400
00:27:27,480 --> 00:27:29,520
Bra. Försök med handen pÄ höften.
401
00:27:29,680 --> 00:27:33,360
-SÄ hÀr?
-Ja, perfekt.
402
00:27:36,320 --> 00:27:39,720
Vi tar en paus.
403
00:27:39,880 --> 00:27:44,840
Tack för att ni kom. Jag ville
att ni skulle fÄ se det hÀr.
404
00:27:45,000 --> 00:27:46,600
Det hÀr Àr Charlotte.
405
00:27:46,760 --> 00:27:51,480
Vi parar ihop ensambarn med husdjur
som behöver ett hem-
406
00:27:51,640 --> 00:27:53,880
-och förenar tvÄ hjÀrtan.
407
00:27:54,040 --> 00:27:56,400
-Underbart.
-Jag var ensambarn.
408
00:27:56,560 --> 00:28:00,560
Jag drömde alltid om en lurvig vÀn
som skulle vara min.
409
00:28:00,720 --> 00:28:02,680
Det hÀr har tagit Äratal.
410
00:28:02,840 --> 00:28:08,600
Eventet Àr ett perfekt tillfÀlle för
att lansera TvÄ hjÀrtan nationellt.
411
00:28:08,760 --> 00:28:12,080
PÄ tal om att förena hjÀrtan...
412
00:28:12,240 --> 00:28:16,320
Ja, just ja. Vad Àr det för idé
ni har om att trÀffa mÀn.
413
00:28:16,480 --> 00:28:19,840
KĂ€nner du till Distinguished Dating?
414
00:28:20,000 --> 00:28:23,400
-SpeeddejtingtjÀnsten?
-Ja.
415
00:28:23,560 --> 00:28:26,160
Ibland handlar kÀrleken om tur-
416
00:28:26,320 --> 00:28:30,240
-sÄ vi tÀnkte att det kunde
vara ett bra sÀtt att börja pÄ.
417
00:28:30,400 --> 00:28:34,040
Men som vanlig medlem,
inte som kÀndis.
418
00:28:34,200 --> 00:28:37,360
Mer "framgÄngsrik tjej
som vill trÀffa en kille".
419
00:28:37,520 --> 00:28:41,360
Jag har gÄtt med pÄ
att kliva ur min komfortzon-
420
00:28:41,520 --> 00:28:43,400
-inte kasta mig ur den.
421
00:28:43,560 --> 00:28:48,560
Som du sÀger: "acceptera det ovÀntade
lika mycket som det vÀntade."
422
00:28:48,720 --> 00:28:50,040
DĂ€r har hon dig.
423
00:28:50,200 --> 00:28:52,160
Har jag sagt det?
424
00:28:52,320 --> 00:28:56,280
I sÄ fall Àr jag vÀl redo
att kasta mig ut.
425
00:28:56,440 --> 00:28:58,160
Toppen.
426
00:28:58,320 --> 00:29:01,720
Kan vi inte ta nÄgra bilder
till programmet?
427
00:29:01,880 --> 00:29:03,800
-Ja.
-SjÀlvklart.
428
00:29:03,960 --> 00:29:07,320
Du Àr underbar i den dÀr klÀnningen.
429
00:29:07,480 --> 00:29:09,360
Ni ser fantastiska ut.
430
00:29:09,520 --> 00:29:12,880
Vi kan vÀl ta nÄgra bilder
till ditt kontor ocksÄ?
431
00:29:13,040 --> 00:29:15,840
-JÀttebra idé.
-Kom igen, Peyton.
432
00:29:16,840 --> 00:29:19,320
-Det hÀr blir toppen.
-JÀttebra idé.
433
00:29:22,800 --> 00:29:24,960
Kom och titta pÄ den hÀr, Jackie.
434
00:29:25,120 --> 00:29:29,320
Sluta inte. FortsÀtt med det ni gör.
435
00:29:30,480 --> 00:29:32,880
SÄ hÀr.
436
00:29:34,120 --> 00:29:35,640
Jag vet...
437
00:29:35,800 --> 00:29:37,120
"Kom igen!"
438
00:29:37,280 --> 00:29:38,640
Var det rÀtt?
439
00:29:38,800 --> 00:29:41,680
Om du ska driva med mig
mÄste du ta i lite. SÄ hÀr.
440
00:29:43,360 --> 00:29:45,120
Underbart.
441
00:29:45,280 --> 00:29:46,960
Nej, vi lattjar bara.
442
00:29:47,120 --> 00:29:48,800
Men det Àr bra. FortsÀtt.
443
00:29:50,280 --> 00:29:53,840
Jag vet. Som en...tango.
444
00:29:54,000 --> 00:29:56,600
-Den gillar jag.
-Oj!
445
00:29:58,640 --> 00:30:02,400
Ser du? Tala om personkemi.
446
00:30:12,920 --> 00:30:16,160
-Jag vet inte...
-Det Àr perfekt.
447
00:30:16,320 --> 00:30:17,920
Det kanske kan vara roligt.
448
00:30:19,320 --> 00:30:20,640
Kör hÄrt.
449
00:30:21,640 --> 00:30:22,960
Okej.
450
00:30:31,720 --> 00:30:33,480
Du skÀmtar.
451
00:30:38,920 --> 00:30:41,080
Hej, dÀr.
452
00:30:42,080 --> 00:30:43,720
Hej, sjÀlv.
453
00:30:43,880 --> 00:30:46,600
Trevligt att trÀffas.
454
00:30:51,920 --> 00:30:54,720
Det Àr han. Det kÀnner jag.
455
00:30:54,880 --> 00:30:57,480
Det sa du om nummer 3,
7 och 11 ocksÄ.
456
00:30:57,640 --> 00:31:00,280
Men han Àr annorlunda.
Titta pÄ hÄret.
457
00:31:00,440 --> 00:31:02,640
Det syns att hon gillar honom.
458
00:31:02,800 --> 00:31:05,760
-Titta pÄ hennes blick.
-Vad Àr det med den?
459
00:31:05,920 --> 00:31:09,480
Det gÄr inte att förklara.
Du vet nÀr du ser den.
460
00:31:09,640 --> 00:31:13,160
TvÄ personer med personkemi.
461
00:31:13,320 --> 00:31:14,760
Okej.
462
00:31:14,920 --> 00:31:17,400
Har du gjort det hÀr nÄn gÄng?
463
00:31:18,280 --> 00:31:21,400
Nej...och jag tror inte
att jag nÄnsin skulle göra det.
464
00:31:21,560 --> 00:31:23,920
Det Àr inte sÄ jag
tÀnker mig en dejt.
465
00:31:24,080 --> 00:31:26,720
Om kÀrlek handlar om tur
finns det vÀl en poÀng-
466
00:31:26,880 --> 00:31:30,360
-men det Àr Ätminstone tidseffektivt.
467
00:31:30,520 --> 00:31:32,760
Ja.
468
00:31:34,880 --> 00:31:36,440
Ă
h, nÀsta frÄga.
469
00:31:36,600 --> 00:31:39,320
Och den hÀr har jag velat
frÄga hela kvÀllen.
470
00:31:39,480 --> 00:31:42,440
Tror du pÄ kÀrlek
vid första ögonkastet.
471
00:31:43,640 --> 00:31:45,520
Definitivt.
472
00:31:45,680 --> 00:31:47,600
Jag har en frÄga till dig.
473
00:31:47,760 --> 00:31:51,480
Jag har svarat pÄ samma frÄgor
tio gÄnger om i kvÀll-
474
00:31:51,640 --> 00:31:54,760
-men jag har inte kÀnt
att det har klickat.
475
00:31:54,920 --> 00:32:00,720
SÄ min frÄga till dig Àr: har du lust
att slÄ dig ner med mig i baren-
476
00:32:00,880 --> 00:32:03,800
-sÄ vi kan lÀra kÀnna varandra
utan fusklappar?
477
00:32:05,320 --> 00:32:07,440
Det var kvÀllens bÀsta frÄga.
478
00:32:08,640 --> 00:32:10,120
JÀttegÀrna.
479
00:32:14,160 --> 00:32:15,720
Vi ses dÀr.
480
00:32:19,560 --> 00:32:21,240
HallÄ, dÀr.
481
00:32:21,400 --> 00:32:24,480
Ni fÄr hoppa in i vÄrt stÀlle.
Jag har en dejt i baren.
482
00:32:24,640 --> 00:32:26,840
Vad? Nej!
483
00:32:27,000 --> 00:32:29,400
Ni mÄste avsluta rundan.
484
00:32:29,560 --> 00:32:31,880
Kom igen. SlÀpp loss.
485
00:32:32,040 --> 00:32:34,200
Platserna Àr lediga.
486
00:32:34,360 --> 00:32:36,840
Det hÀr gör jag för din skull.
487
00:32:40,040 --> 00:32:45,360
Oroa dig inte, det sÀgs att jag Àr
bra pÄ att fÄ folk att öppna sig.
488
00:32:46,440 --> 00:32:51,280
Dessutom sÀgs det
att jag Àr en riktigt bra dejt.
489
00:32:51,440 --> 00:32:53,880
Ă
h, vilken tur jag har!
490
00:32:54,040 --> 00:32:57,000
Och eftersom jag Àr en gentleman:
damerna först.
491
00:32:57,160 --> 00:32:58,960
Okej...
492
00:32:59,120 --> 00:33:01,600
-Hund eller katt?
-Katt.
493
00:33:01,760 --> 00:33:04,320
De Àr mer gÄtfulla.
Vilken Àr din favoritÄrstid?
494
00:33:05,520 --> 00:33:08,840
-VÄren. Evigt hopp.
-Det var bra...
495
00:33:09,000 --> 00:33:10,800
Ska vi höja insatserna?
496
00:33:12,000 --> 00:33:15,720
-Vad skulle du Àndra med dig sjÀlv?
-Inget jag kan komma pÄ.
497
00:33:16,720 --> 00:33:18,240
Rakt i fÀllan.
498
00:33:18,400 --> 00:33:23,240
Ăr du en morgon-
eller kvÀllsmÀnniska?
499
00:33:23,400 --> 00:33:24,960
-Morgon.
-KvÀll.
500
00:33:25,120 --> 00:33:26,800
Vad? Nej.
501
00:33:26,960 --> 00:33:30,960
Inget gÄr upp mot morgonfriden
och att ha en ny dag framför sig.
502
00:33:31,120 --> 00:33:34,720
Ă
h nej, Àr du en av dem? Du vet
vÀl att det Àr lugnt pÄ kvÀllen-
503
00:33:34,880 --> 00:33:37,680
-eftersom morgongalningarna
har slutat rusa omkring?
504
00:33:37,840 --> 00:33:40,320
Den hÀr Àr bra...
505
00:33:40,480 --> 00:33:42,400
SÀg nÄt bra som hÀnde dig idag.
506
00:33:45,080 --> 00:33:46,400
Det hÀr.
507
00:33:54,400 --> 00:33:57,040
I den hÀr hastigheten
mÄste vi kanske byta namn-
508
00:33:57,200 --> 00:33:59,960
-till "Jackie har hittat kÀrleken"?
509
00:34:00,120 --> 00:34:05,280
Vi fÄr se. Hon brukar falla pladask,
sen motar hon bort dem.
510
00:34:05,440 --> 00:34:08,960
Men du hade rÀtt, personkemin kokar.
511
00:34:12,720 --> 00:34:15,320
Jag antar att vi borde
lÀmna dem i fred-
512
00:34:15,480 --> 00:34:18,000
-sÄ fÄr Jackie berÀtta
i första programmet.
513
00:34:19,360 --> 00:34:20,720
Jag tror att jag stannar-
514
00:34:20,880 --> 00:34:24,720
-och verifierar att den perfekte
gentlemannen inte bluffar.
515
00:34:24,880 --> 00:34:27,000
Som en god vÀn bör.
516
00:34:28,440 --> 00:34:32,880
Okej... Men dÄ ses vi
pÄ kontoret i morgon bitti?
517
00:34:33,040 --> 00:34:36,120
Ja, det gör vi.
518
00:34:52,800 --> 00:34:55,240
...och börja.
519
00:34:55,400 --> 00:35:00,960
Som utlovat inleder vi vÄr nya serie
idag: "Jackie hittar kÀrleken".
520
00:35:01,120 --> 00:35:02,840
Ni kÀnner en sida av henne-
521
00:35:03,000 --> 00:35:06,240
-men idag Àr hon bara en flicka
pÄ jakt efter en pojke.
522
00:35:06,400 --> 00:35:10,160
-Man.
-Jag ber om ursÀkt.
523
00:35:10,320 --> 00:35:15,320
SÄ Jackie, hur var din första kvÀll
som vanlig singelkvinna-
524
00:35:15,480 --> 00:35:18,160
-ute i dejtingvÀrldens
förrÀdiska vatten?
525
00:35:18,320 --> 00:35:22,160
Positivt överraskande.
526
00:35:27,640 --> 00:35:31,160
De Àr fantastiska tillsammans.
Bra gjort.
527
00:35:31,320 --> 00:35:35,120
Jag tror att frÄgan
som pockar pÄ sitt svar Àr:
528
00:35:35,280 --> 00:35:38,000
Ăr kĂ€rlek vid första
ögonkastet möjlig?
529
00:35:38,160 --> 00:35:42,360
Jackie, du vet att om du kastar dig
in sÄ riskerar det att haverera.
530
00:35:42,520 --> 00:35:44,360
Men jag gillade honom verkligen.
531
00:35:44,520 --> 00:35:48,120
Prova "kÀrleken kommer
nÀr man minst anar det".
532
00:35:49,200 --> 00:35:54,000
Det Àr bra, men du kanske inte
ska fokusera allt pÄ en person?
533
00:35:54,160 --> 00:35:58,880
Dejta lite mer - och jag vet precis
hur du ska göra det.
534
00:35:59,040 --> 00:36:01,200
LÄt mig gissa: en dejtingapp?
535
00:36:01,360 --> 00:36:04,120
Nej, idag byter vi manus.
536
00:36:04,280 --> 00:36:07,680
I stÀllet för att du ska vÀnta
pÄ en man-
537
00:36:07,840 --> 00:36:09,520
-vÀljer du ut en sjÀlv.
538
00:36:09,680 --> 00:36:13,440
Ta kontakt och fyra av.
539
00:36:13,600 --> 00:36:16,520
Jag vet inte om jag har nÄn
som jag kan vÀlja.
540
00:36:16,680 --> 00:36:18,240
Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
541
00:36:19,600 --> 00:36:21,720
Du kÀnner mig för bra.
542
00:36:27,520 --> 00:36:29,280
Ms Jackie!
543
00:36:30,560 --> 00:36:33,080
Hej, Roman!
544
00:36:33,240 --> 00:36:35,760
Jag visste inte
att ni hade reserverat?
545
00:36:35,920 --> 00:36:37,920
Men jag ska ordna ett bord.
546
00:36:38,080 --> 00:36:41,680
Det behövs inte, jag har inte bokat.
Jag tÀnkte...
547
00:36:46,560 --> 00:36:48,560
Gör du nÄt i morgon kvÀll?
548
00:36:48,720 --> 00:36:51,000
I morgon Àr min danskvÀll.
549
00:36:51,160 --> 00:36:54,920
Ă
h... jag förstÄr...
550
00:36:55,080 --> 00:36:57,440
Ăr du bra pĂ„ salsa?
551
00:36:58,480 --> 00:37:00,400
Kanske lite stel-
552
00:37:00,560 --> 00:37:04,240
-men med lite trÀning
och rÀtt lÀrare-
553
00:37:04,400 --> 00:37:06,720
-kan jag nog bli lite mer eldig.
554
00:37:09,200 --> 00:37:11,560
Toppen! DÄ sÀger vi det.
555
00:37:23,000 --> 00:37:25,240
Och höger...och vÀnster...
556
00:37:25,400 --> 00:37:30,120
Ett steg ut, inÄt, vÀnster,
inÄt ut och inÄt.
557
00:37:30,280 --> 00:37:33,040
-Jag tror jag har det.
-Ska vi snurra?
558
00:37:40,760 --> 00:37:44,280
Det Àr Olivia. Siffrorna för första
programmet har kommit.
559
00:37:44,440 --> 00:37:49,600
Nytt nedladdningsrekord
för en Shake Up-podcast.
560
00:37:49,760 --> 00:37:51,600
Ni Àr ett vinnande par.
561
00:37:51,760 --> 00:37:54,600
Jag visste att folk skulle
vilja se dig bli förÀlskad.
562
00:37:54,760 --> 00:37:56,760
DĂ€r ser man.
563
00:37:58,560 --> 00:37:59,920
Det hÀr Àr toppen.
564
00:38:01,280 --> 00:38:04,080
Vad gullig han Àr, Barry.
Jag mÄste trÀffa honom.
565
00:38:04,240 --> 00:38:08,440
Nej, sÄ dÀr snabbt
kan du inte gÄ fram.
566
00:38:08,600 --> 00:38:10,960
Du riskerar att sabotera allt.
567
00:38:11,120 --> 00:38:13,000
Men tÀnk om han Àr den rÀtte?
568
00:38:14,120 --> 00:38:16,240
Det Àr inte fel att spela svÄrfÄngad.
569
00:38:17,720 --> 00:38:21,920
Det stÀmmer. Det bidrar till
att etablera respekt.
570
00:38:22,080 --> 00:38:26,480
Och om han Àr villig att vÀnta
vet du att han Àr den rÀtte.
571
00:38:26,640 --> 00:38:30,320
Om det Àr tÀnkt att det ska bli ni,
kommer han att finnas kvar.
572
00:38:30,480 --> 00:38:32,120
Men tÀnk om han inte gör det?
573
00:38:32,280 --> 00:38:37,800
Det Àr ju hela poÀngen med det hÀr...
Att ta reda pÄ det.
574
00:38:37,960 --> 00:38:41,240
Lita pÄ mig. LÄt det ta sin tid.
575
00:38:41,400 --> 00:38:44,880
Han har rÀtt. Om det Àr tÀnkt sÄ
kommer han att vara kvar.
576
00:38:45,040 --> 00:38:47,640
Och du fÄr en chans
att lÀra kÀnna honom bÀttre.
577
00:38:48,640 --> 00:38:50,000
Ni har nog rÀtt.
578
00:38:50,160 --> 00:38:53,400
Och under tiden
har vi saker att göra.
579
00:39:15,720 --> 00:39:17,960
Kom igen, ni ocksÄ.
580
00:39:43,080 --> 00:39:45,080
Det hÀr var Äratal sen.
581
00:39:45,240 --> 00:39:49,200
Förut kunde jag dansa sÄ dÀr,
men jag Àr helt slut.
582
00:39:49,360 --> 00:39:51,600
-Ska vi gÄ?
-Absolut.
583
00:40:26,920 --> 00:40:30,480
Jackie kom hem utan problem.
Roman var en riktig gentleman.
584
00:40:30,640 --> 00:40:32,160
Bra.
585
00:40:33,200 --> 00:40:35,160
Oj, det var för en timme sen.
586
00:40:35,320 --> 00:40:38,920
-Oj. Det börjar bli sent.
-Ja.
587
00:40:39,080 --> 00:40:42,560
Vi ska kanske dra ett streck hÀr.
588
00:40:44,680 --> 00:40:47,680
Har morgonmÀnniskan lust
att Àta nattfrukost med mig?
589
00:40:49,280 --> 00:40:51,000
Trodde aldrig du skulle frÄga.
590
00:40:55,600 --> 00:40:59,120
Hon hade verkligen roligt med Roman.
591
00:40:59,280 --> 00:41:03,360
-Men det kÀnns osÀkert pÄ lÄng sikt.
-Jag hÄller med.
592
00:41:03,520 --> 00:41:06,200
De moderna och okonventionella
sÀtten Àr avklarade.
593
00:41:06,360 --> 00:41:08,520
Ă
terstÄr bara det klassiska sÀttet.
594
00:41:08,680 --> 00:41:13,520
Ja, det gÀckande, naturliga mötet.
De Àr ovanliga nu för tiden.
595
00:41:13,680 --> 00:41:17,600
-Men de intrÀffar vÀl fortfarande?
-Det gör de.
596
00:41:18,840 --> 00:41:21,000
Ăr det verkligen din plan?
597
00:41:21,160 --> 00:41:24,520
Att gÄ genom livet som kungen
av kÀrleken till sig sjÀlv.
598
00:41:26,040 --> 00:41:29,240
FörlÄt. Det var kanske lite
vÀl mycket för ett dejtsnack.
599
00:41:32,400 --> 00:41:36,640
Eller för ett arbetskamratssnack.
600
00:41:38,520 --> 00:41:41,920
-Hur som helst, du var bra i kvÀll.
-Snygg vÀndning.
601
00:41:43,120 --> 00:41:45,320
I motsats till dansen...
602
00:41:45,480 --> 00:41:49,800
...kommer kÀrleken
inte lika lÀtt för mig.
603
00:41:49,960 --> 00:41:51,960
Man mÄste hitta rÀtt person.
604
00:41:52,120 --> 00:41:55,760
Jag trodde att jag
hade gjort det för tre Är sen.
605
00:41:55,920 --> 00:41:59,480
Det var senaste gÄngen
jag verkligen...dansade.
606
00:42:00,480 --> 00:42:05,000
Men det var dÄ
och nu blickar jag framÄt.
607
00:42:05,160 --> 00:42:08,600
-Okej.
-Du dÄ?
608
00:42:09,760 --> 00:42:13,840
Du Àr framgÄngsrik,
vacker, intelligent.
609
00:42:14,840 --> 00:42:16,600
Och singel?
610
00:42:17,800 --> 00:42:22,360
Min sista partner visade sig
inte vara toppenkÀrleken.
611
00:42:23,800 --> 00:42:25,560
Graham?
612
00:42:27,440 --> 00:42:33,200
Jag gav lyssnarna bilden av honom
som en modern, lyhörd man-
613
00:42:33,360 --> 00:42:36,680
-men privat gick det helt Ät skogen.
614
00:42:36,840 --> 00:42:41,800
SÄ jag bröt och lÀt honom
skörda frukten av vÄrt arbete.
615
00:42:43,480 --> 00:42:45,320
Men det var dÄ.
616
00:42:47,080 --> 00:42:52,520
PÄ tal om "dÄ"...
Jag vill att du förklarar en sak.
617
00:42:54,680 --> 00:42:57,200
Var hittade du den dÀr?
618
00:42:59,240 --> 00:43:02,120
NÀr jag sÄg den dÀr glimten
av potential i dig-
619
00:43:02,280 --> 00:43:05,680
-letade jag reda pÄ allt du
nÄnsin gjort före "Kom igen!"-
620
00:43:05,840 --> 00:43:08,320
-för att kunna bygga vidare
pÄ den glimten.
621
00:43:08,480 --> 00:43:10,720
Och sÄ hittade jag den
hÀr guldklimpen.
622
00:43:10,880 --> 00:43:14,960
-Jag ljög.
-Du har dansat cha-cha förut?
623
00:43:15,120 --> 00:43:18,240
-Okej, jag ljög tvÄ gÄnger.
-Jag visste det.
624
00:43:18,400 --> 00:43:22,320
Det finns en sak jag önskar att jag
kunde Àndra pÄ med mig sjÀlv.
625
00:43:22,480 --> 00:43:25,200
Förutom frisyren och slipsen?
626
00:43:25,360 --> 00:43:27,120
Jag har sÄlt mig.
627
00:43:29,240 --> 00:43:31,960
Förut ville jag göra skillnad-
628
00:43:32,120 --> 00:43:35,240
-men sÄ mÀrkte jag
att jag fick bÀttre gensvar-
629
00:43:35,400 --> 00:43:39,440
-om jag visade upp ett annat yttre.
630
00:43:40,560 --> 00:43:45,440
Ingen var intresserad av seriös
journalism frÄn en sÄn hÀr kille.
631
00:43:45,600 --> 00:43:48,760
SÄ jag lÀrde mig min lÀxa.
632
00:43:48,920 --> 00:43:52,440
Och sÄ gjorde jag mig
en fin liten karriÀr.
633
00:43:53,960 --> 00:43:56,760
Du höll fast vid det som fungerade.
634
00:43:56,920 --> 00:44:03,440
Jag trodde att fönstret till att bli
nÄn annan redan hade stÀngts.
635
00:44:03,600 --> 00:44:06,160
Ănda tills nu.
636
00:44:07,680 --> 00:44:10,160
Det som var dÄ, det var dÄ.
Eller hur?
637
00:44:10,320 --> 00:44:14,440
Jag rekommenderar att du slÀpper fram
det som finns dÀrinne lite mer.
638
00:44:15,440 --> 00:44:17,240
Lyssna och skapa band.
639
00:44:17,400 --> 00:44:19,120
Ja.
640
00:44:19,280 --> 00:44:23,680
Jag kÀnner att jag kan göra skillnad
nu genom att bara vara mig sjÀlv.
641
00:44:24,800 --> 00:44:26,120
Ja.
642
00:44:26,280 --> 00:44:30,560
Och om 20 miljoner mÀnniskor tror
att Graham har svaren varje vecka-
643
00:44:30,720 --> 00:44:32,920
-mÄste jag börja lyssna mer pÄ dig.
644
00:44:33,920 --> 00:44:36,160
Att lyssna kan vara
nyckeln till mycket.
645
00:44:43,560 --> 00:44:45,160
FÄr jag?
646
00:44:47,120 --> 00:44:48,520
Tack!
647
00:44:53,640 --> 00:44:55,160
Jag hade jÀttekul i kvÀll.
648
00:44:55,320 --> 00:44:57,560
Egentligen Àr det redan i morgon.
649
00:44:57,720 --> 00:45:00,320
Med allt vad en ny dag har att ge.
650
00:45:02,400 --> 00:45:06,120
Men en bra sak har Ätminstone
redan hÀnt idag.
651
00:45:07,360 --> 00:45:09,520
Vad dÄ?
652
00:45:09,680 --> 00:45:11,480
Det hÀr.
653
00:45:15,240 --> 00:45:17,600
-God natt.
-God natt.
654
00:45:38,200 --> 00:45:40,840
-Hej!
-Graham? Hej!
655
00:45:41,000 --> 00:45:45,280
-Tyckte vÀl att det var du.
-Ja. Jag kommer tidigt idag.
656
00:45:45,440 --> 00:45:46,840
Vi skulle just...
657
00:45:48,960 --> 00:45:50,800
Det hÀr Àr Yanna.
658
00:45:50,960 --> 00:45:52,880
-Hej!
-Hej!
659
00:45:53,040 --> 00:45:54,520
Vi skulle just gÄ en svÀng.
660
00:45:54,680 --> 00:45:57,920
Jag Àr en av er nu -
en morgonmÀnniska.
661
00:45:58,080 --> 00:46:00,560
Oj! Du som brukade hata morgnar.
662
00:46:00,720 --> 00:46:03,440
Jag vet, men Yanna har omvÀnt mig.
663
00:46:03,600 --> 00:46:06,160
-De Àr sÄ fridfulla.
-Jag vet.
664
00:46:06,320 --> 00:46:08,520
Det Àr vad jag brukade sÀga.
665
00:46:08,680 --> 00:46:11,760
-Du hade rÀtt.
-Ja.
666
00:46:11,920 --> 00:46:14,840
Jag gÄr och tar lite fler bilder.
667
00:46:15,000 --> 00:46:18,160
-Det var trevligt att trÀffa dig.
-Ja, det var det.
668
00:46:21,040 --> 00:46:24,720
Det var menat att vi skulle
springa pÄ varandra.
669
00:46:24,880 --> 00:46:27,160
-Jag hade tÀnkt höra av mig.
-Hade du?
670
00:46:27,320 --> 00:46:31,520
Jag hörde om ditt nya projekt.
Eller rÀttare sagt, jag hörde.
671
00:46:31,680 --> 00:46:37,680
Den dÀr killen verkar ha hamnat fel
men Jackie Gray... Det Àr stort.
672
00:46:37,840 --> 00:46:40,120
Jag har svÄrt att inse det sjÀlv.
673
00:46:40,280 --> 00:46:43,800
Och om hon har med sig honom
Àr du vÀl tvungen, antar jag.
674
00:46:43,960 --> 00:46:45,320
Ja.
675
00:46:45,480 --> 00:46:47,920
-Det var trevligt att trÀffas.
-Det var det.
676
00:46:49,280 --> 00:46:51,520
Du...vi hörs.
677
00:46:51,680 --> 00:46:53,280
Ja.
678
00:47:11,600 --> 00:47:15,760
Efter uppföljningen kommer vi att ge
tydligare bilder av Jackies dejtande.
679
00:47:15,920 --> 00:47:19,600
Vi kan anvÀnda bilder,
video och vittnesmÄl.
680
00:47:19,760 --> 00:47:21,520
Okej.
681
00:47:22,880 --> 00:47:26,000
-Det Àr Graham.
-Vad sÀger han?
682
00:47:27,360 --> 00:47:31,360
Han ber om ursÀkt, det han sa
var endast pÄ grund av beundran.
683
00:47:31,520 --> 00:47:35,040
-Han vill trÀffas igen.
-Det var tvetydigt.
684
00:47:36,040 --> 00:47:38,840
Ja, och konstig tajmning,
sÀrskilt efter igÄr kvÀll.
685
00:47:39,000 --> 00:47:42,360
Varför det? Vad hÀnde igÄr kvÀll?
686
00:47:44,280 --> 00:47:46,520
Jag...vet inte.
687
00:47:48,960 --> 00:47:52,640
Hur som helst, Graham Àr det sista
jag behöver fundera pÄ nu.
688
00:47:52,800 --> 00:47:56,160
Vi mÄste hitta ett naturligt sÀtt
för Jackie att trÀffa nÄn.
689
00:47:56,320 --> 00:47:59,760
-Det blir inte lÀtt.
-Definitivt inte.
690
00:48:06,800 --> 00:48:11,280
...sÄ vi avslutade kvÀllen med en
varm kram och en kyss pÄ kinden.
691
00:48:12,280 --> 00:48:17,120
Och det vet vi vad det betyder:
han förpassades till vÀnskapszonen.
692
00:48:17,280 --> 00:48:19,240
Men jag tycker om honom.
693
00:48:19,400 --> 00:48:23,040
Javisst, han Àr toppen.
Han Àr attraktiv och rolig-
694
00:48:23,200 --> 00:48:25,280
-men du kÀnner inte...
695
00:48:25,440 --> 00:48:27,000
Det klickar inte.
696
00:48:27,160 --> 00:48:28,800
Och det Àr okej.
697
00:48:28,960 --> 00:48:30,320
Jag trivs med honom-
698
00:48:30,480 --> 00:48:34,400
-men jag kÀnner inte det jag kÀnde
pÄ min första dejt.
699
00:48:35,960 --> 00:48:38,320
Fokusera pÄ nÀsta dejt.
700
00:48:39,720 --> 00:48:43,840
Som ni lyssnare vet Àr vÄrt mÄl
att hjÀlpa Jackie hitta kÀrleken-
701
00:48:44,000 --> 00:48:47,360
-och vi visste att det skulle
kunna krÀva flera försök.
702
00:48:47,520 --> 00:48:52,160
VÄrt nÀsta drag har vi inte
lika mycket kontroll över.
703
00:48:52,320 --> 00:48:55,240
Ja, vÄr producent Peyton
har berÀttat.
704
00:48:55,400 --> 00:49:00,600
Ni vill att jag ska trÀffa nÄn pÄ ett
naturligt sÀtt och gÄ ut med honom.
705
00:49:00,760 --> 00:49:04,440
-Gör man fortfarande det?
-Vi fÄr vÀl se.
706
00:49:04,600 --> 00:49:07,400
SÄ Peyton bad mig göra en lista
över det jag gillar.
707
00:49:07,560 --> 00:49:10,160
Och vad stÄr först pÄ listan?
708
00:49:13,200 --> 00:49:16,720
NÀr man cyklar Àr det
förstÄs svÄrt att trÀffa nÄn.
709
00:49:16,880 --> 00:49:18,760
Man Àr lite av ett rörligt mÄl.
710
00:49:18,920 --> 00:49:25,400
-SĂ„ vi ska cykla med en grupp.
-Och sÄ ser vi om gnistor tÀnds.
711
00:49:25,560 --> 00:49:29,400
Det kÀnns som höga odds.
Det Àr mycket som mÄste stÀmma.
712
00:49:29,560 --> 00:49:34,160
VÀlkommen till att trÀffa nÄn
pÄ det klassiska sÀttet.
713
00:49:34,320 --> 00:49:38,440
Ibland krÀvs det lite tur men det Àr
dÀrför man mÄste vara ihÀrdig.
714
00:49:38,600 --> 00:49:42,320
För man vet aldrig nÀr det hÀnder.
715
00:49:42,480 --> 00:49:44,160
DÀr Àr de.
716
00:49:49,400 --> 00:49:52,040
HĂ€r fanns det potential.
717
00:49:52,200 --> 00:49:54,600
Efter dig.
718
00:50:09,280 --> 00:50:11,360
Jag har inte cyklat pÄ Äratal.
719
00:50:11,520 --> 00:50:14,760
Men du vet vad de sÀger:
det Àr som att cykla.
720
00:50:16,560 --> 00:50:18,960
Hon raggar redan pÄ första varvet.
721
00:50:21,120 --> 00:50:23,360
Den har jag aldrig hört förut.
722
00:50:23,520 --> 00:50:27,480
Det kanske inte Àr sÄ omöjligt
att trÀffa nÄn pÄ ett naturligt sÀtt?
723
00:50:27,640 --> 00:50:31,080
Ja...det verkar som att det hÀnder.
724
00:50:31,240 --> 00:50:34,880
Kom igen, lite snabbare nu.
725
00:50:41,240 --> 00:50:44,680
Det har var jÀttekul! Det Àr sÄ
stimulerande att cykla i grupp.
726
00:50:44,840 --> 00:50:48,000
-Vi Àr hÀr varje lördag.
-DÄ ses vi nÀsta lördag.
727
00:50:48,160 --> 00:50:51,880
Min fru kommer aldrig att tro
att Jackie Gray cyklar med oss.
728
00:50:52,040 --> 00:50:56,880
-Hon kommer nÀsta vecka.
-Det blir trevligt att trÀffa henne.
729
00:50:57,040 --> 00:50:58,640
Vi ses.
730
00:51:01,120 --> 00:51:04,920
-Vad hÀnde? Inget telefonnummer?
-Ni sÄg ut att trivas ihop.
731
00:51:05,080 --> 00:51:09,120
Han Àr en trevlig kille.
En trevlig, gift, kille.
732
00:51:10,480 --> 00:51:12,960
Det vÀrsta med det
naturliga dejtandet.
733
00:51:13,120 --> 00:51:15,080
Det var trÄkigt att höra.
734
00:51:15,240 --> 00:51:18,040
Vidare till nÀsta plats.
Museet, eller hur?
735
00:51:18,200 --> 00:51:22,560
Ja, pÄ museum hÀnger inga gifta mÀn,
det lovar jag.
736
00:51:24,920 --> 00:51:26,240
Hej, Tiffany!
737
00:51:27,360 --> 00:51:29,040
Underbart!
738
00:51:29,200 --> 00:51:33,760
Vet du vad, kan du ta med papperna
och möta mig pÄ Shake Up?
739
00:51:33,920 --> 00:51:35,920
Vi Äker pÄ en gÄng.
740
00:51:36,080 --> 00:51:40,560
Tiffany pÄ TvÄ hjÀrtan-kontoret sÀger
att Charlottes hundvalp Àr redo.
741
00:51:40,720 --> 00:51:43,120
-Det var en bra nyhet!
-Vad fint.
742
00:51:43,280 --> 00:51:45,800
-Kom sÄ Äker vi dit.
-Okej.
743
00:51:49,880 --> 00:51:51,920
-VĂ€lkommen tillbaka.
-Tack!
744
00:51:52,080 --> 00:51:54,440
Bara nÄgra underskrifter,
sen Àr det klart.
745
00:51:54,600 --> 00:51:56,240
Underbart!
746
00:51:56,400 --> 00:51:59,280
Charlottes farfar tecknar
i hennes namn.
747
00:51:59,440 --> 00:52:01,280
Hej, jag heter Stewart.
748
00:52:01,440 --> 00:52:07,120
Jag var tvungen att komma direkt.
Hon kommer att bli sÄ överraskad.
749
00:52:07,280 --> 00:52:09,800
Jag Àr glad att vi
hittade nÄt till henne.
750
00:52:09,960 --> 00:52:11,920
Det betyder sÄ mycket.
751
00:52:12,080 --> 00:52:16,080
Hennes förÀldrar arbetar mycket
och hon kan behöva en till vÀn.
752
00:52:16,240 --> 00:52:20,480
-Jag förstÄr, jag var ocksÄ ensam.
-Jag med.
753
00:52:20,640 --> 00:52:24,560
-Jag kan inte tacka er nog.
-Det var sÄ lite.
754
00:52:24,720 --> 00:52:28,440
-Cyklar du?
-Ja, det gör jag. Gör du?
755
00:52:28,600 --> 00:52:31,120
Inte sÄ mycket som jag skulle vilja.
756
00:52:32,800 --> 00:52:35,520
Har du lust att ta en runda
med mig i morgon?
757
00:52:35,680 --> 00:52:38,760
Absolut. Det vore jÀttetrevligt.
758
00:52:38,920 --> 00:52:41,360
Ska vi sÀga klockan ett?
759
00:52:41,520 --> 00:52:42,920
Perfekt.
760
00:52:43,080 --> 00:52:44,720
Onekligen.
761
00:52:49,040 --> 00:52:53,280
Det hÀr var nog inte vad du hade
i tankarna nÀr du frÄgade.
762
00:52:53,440 --> 00:52:55,360
Jag hör dig bra, Jackie.
763
00:52:55,520 --> 00:52:57,560
Stewart, tack för att du stÀller upp.
764
00:52:57,720 --> 00:52:59,880
Ni mÄste inte göra det sÄ hÀr-
765
00:53:00,040 --> 00:53:04,200
-men vi vill gÀrna lÀgga till lite
video och ljud till webbströmmen.
766
00:53:04,360 --> 00:53:06,960
Det dÀr förstÄr jag inte,
men spÀnnande Àr det.
767
00:53:07,120 --> 00:53:09,160
Det Àr inte var dag
man Àr med i radio.
768
00:53:09,320 --> 00:53:11,560
NÄja, en podcast. Men ungefÀr.
769
00:53:11,720 --> 00:53:16,320
DÄ Àr vi klara. Jag Àr dÀr framme,
ni kommer inte ens att mÀrka mig.
770
00:53:16,480 --> 00:53:18,080
LÄter bra.
771
00:53:18,240 --> 00:53:20,240
-Ha det sÄ kul.
-Tack!
772
00:53:20,400 --> 00:53:22,480
DÄ kör vi... FÀrdiga?
773
00:53:22,640 --> 00:53:25,280
Kameran Àr pÄ. DÄ Äker vi.
774
00:53:30,840 --> 00:53:33,480
Stewart kÀnns rÀtt.
775
00:53:33,640 --> 00:53:36,280
Jag vet inte, jag.
Jag tyckte jag mÀrkte nÄt.
776
00:53:36,440 --> 00:53:40,640
Vad dÄ? Varför skulle han
annars be om en dejt?
777
00:53:40,800 --> 00:53:45,920
För det handlar om tur.
Alla försöker hitta en vinnande lott.
778
00:53:46,080 --> 00:53:50,000
-Vinnande lott?
-Ja.
779
00:54:01,920 --> 00:54:03,880
Vad sÀger de?
780
00:54:05,160 --> 00:54:07,160
Jag tror jag vet vad det var du sÄg.
781
00:54:07,320 --> 00:54:09,440
Inte Àr vÀl han ocksÄ gift?
782
00:54:09,600 --> 00:54:12,560
Nej... Men han var.
783
00:54:13,920 --> 00:54:15,280
Han Àr Ànkling.
784
00:54:17,520 --> 00:54:20,120
FÄr jag lyssna?
785
00:54:22,720 --> 00:54:27,040
...och det var för tvÄ Är sen.
Hon var min första kÀrlek.
786
00:54:27,200 --> 00:54:28,720
Min enda kÀrlek.
787
00:54:30,240 --> 00:54:31,880
Ă
h, sÄ fint!
788
00:54:32,040 --> 00:54:37,120
Min historia Àr annorlunda men jag
har ocksÄ bara haft en enda kÀrlek.
789
00:54:37,280 --> 00:54:38,880
Visste du det?
790
00:54:39,040 --> 00:54:45,000
Hon var förlovad innan hon blev kÀnd.
FramgÄngen kanske blev för mycket.
791
00:54:46,800 --> 00:54:49,720
Nu vill jag verkligen hjÀlpa henne.
792
00:54:49,880 --> 00:54:53,640
NÀr vi inledde det hÀr
var jag orolig för-
793
00:54:53,800 --> 00:54:56,440
-att min idol inte
skulle vara den jag trodde-
794
00:54:56,600 --> 00:54:59,440
-men hon har visat sig vara
sÄ mycket mer.
795
00:54:59,600 --> 00:55:03,600
Hon Àr en exceptionell kvinna,
och jag har henne att tacka.
796
00:55:06,120 --> 00:55:10,920
LÄt det inte stiga dig Ät huvudet
eller nÄt, men...
797
00:55:11,080 --> 00:55:14,760
...du har ocksÄ övertrÀffat
mina förvÀntningar.
798
00:55:14,920 --> 00:55:18,520
-Var det dÀr en komplimang?
-Jag kan ta tillbaka den.
799
00:55:20,120 --> 00:55:23,000
-FÄr jag avsluta?
-VarsÄgod.
800
00:55:23,160 --> 00:55:25,840
Jag tycker att...
Ă€ven om det tog oss ett tag-
801
00:55:26,000 --> 00:55:29,680
-sÄ har du verkligen hittat
rytmen med Jackie-
802
00:55:29,840 --> 00:55:34,240
-och om hon Àr villig kan ni
skapa nÄt riktigt unikt.
803
00:55:35,440 --> 00:55:38,280
Jag tror att vi alla har
hittat vÄr rytm.
804
00:55:38,440 --> 00:55:40,800
Jag vet inte vad jag
skulle göra utan er.
805
00:55:40,960 --> 00:55:42,280
Vad menar du?
806
00:55:42,440 --> 00:55:45,800
Du kan alltid gÄ tillbaka
till ditt gamla program.
807
00:55:45,960 --> 00:55:49,280
Bra! Fast inte direkt.
808
00:55:50,960 --> 00:55:56,360
-SÄg du den virala videon med mig?
-Ja. Den drog ivÀg snabbt.
809
00:55:56,520 --> 00:55:58,520
Och det var den klippta versionen.
810
00:55:58,680 --> 00:56:02,640
Jag mÄ ha provocerat honom
nÀr jag hÀrmade honom-
811
00:56:02,800 --> 00:56:04,800
-men killen kan inte agera.
812
00:56:04,960 --> 00:56:07,160
Fast han sÄg det inte pÄ det sÀttet?
813
00:56:07,320 --> 00:56:09,840
Nej. Han försökte slita
filmen ur kameran-
814
00:56:10,000 --> 00:56:12,320
-och det var dÄ jag modigt ingrep.
815
00:56:12,480 --> 00:56:15,400
Hade han inte varit superhjÀlte
hade jag stoppat honom.
816
00:56:15,560 --> 00:56:17,640
SjÀlvklart!
817
00:56:19,480 --> 00:56:23,360
DĂ€refter tvingade de mig
att sÀga upp mig i tysthet.
818
00:56:23,520 --> 00:56:24,840
De var tvungna.
819
00:56:25,000 --> 00:56:30,200
Jag skrev under pÄ att inte slÀppa
bilderna för att skydda honom-
820
00:56:30,360 --> 00:56:33,680
-och de kunde inte sparka mig
för nÄt som inte hade hÀnt-
821
00:56:33,840 --> 00:56:38,280
-sÄ jag var tvungen att lÄtsas
att jag ville gÄ vidare.
822
00:56:41,560 --> 00:56:45,000
Jag antar att Olivia
inte kÀnner till detta.
823
00:56:45,160 --> 00:56:46,840
Nej.
824
00:56:47,840 --> 00:56:53,120
Saken Àr den att...jag behövde
den hÀr chansen mer Àn du anar.
825
00:56:58,680 --> 00:57:00,840
Tack för att du trodde pÄ mig.
826
00:57:07,200 --> 00:57:11,320
Okej, min tur att bekÀnna fÀrg.
827
00:57:11,480 --> 00:57:15,240
Allt var Olivias idé.
Jag tyckte du var helt fel.
828
00:57:15,400 --> 00:57:21,800
Aj, dÄ! Och hÀr trodde jag att du
ville ha min fantastiska talang.
829
00:57:21,960 --> 00:57:25,560
-Du grundlurade mig verkligen.
-Jag vet. Allt för företaget.
830
00:57:25,720 --> 00:57:28,840
Men...det var före.
831
00:57:30,160 --> 00:57:31,960
Före vad dÄ?
832
00:57:32,120 --> 00:57:36,360
Före det att jag fick lÀra kÀnna dig.
833
00:57:44,920 --> 00:57:48,120
-JĂ€ttebra spurt.
-Jag lovar, jag lÀt dig inte vinna.
834
00:57:49,360 --> 00:57:52,280
Jag tror dig, Stewart.
Hon förlorar aldrig.
835
00:57:52,440 --> 00:57:55,440
Det hÀr var jÀttekul.
Vi borde göra det igen.
836
00:57:55,600 --> 00:57:58,560
Men kanske inte pÄ tvÄ hjul
klÀdda i lycra.
837
00:57:58,720 --> 00:58:00,320
GĂ€rna det.
838
00:58:00,480 --> 00:58:03,480
-Jag ringer, sÄ bestÀmmer vi nÄt.
-LÄter bra.
839
00:58:03,640 --> 00:58:07,400
-Okej. Hej, dÄ!
-Hej dÄ, Stewart!
840
00:58:07,560 --> 00:58:09,560
Jag gillar honom.
841
00:58:09,720 --> 00:58:13,760
Ni kanske har rÀtt.
Man mÄste bara ge sig ut.
842
00:58:13,920 --> 00:58:17,080
Jag tar ett varv till.
Vi ses i studion pÄ fredag.
843
00:58:17,240 --> 00:58:19,400
-Hej, dÄ!
-Hej dÄ, Jackie!
844
00:58:21,000 --> 00:58:22,800
Vad Àr det?
845
00:58:22,960 --> 00:58:25,480
-Han föreslog ingen dag.
-Han ska ju ringa.
846
00:58:25,640 --> 00:58:30,880
Ja, men om han var sÄ sÀker hade han
föreslagit en dag, inte bara "igen".
847
00:58:31,040 --> 00:58:32,800
Du analyserar för mycket.
848
00:58:32,960 --> 00:58:38,360
-Stewart tillhör en annan generation.
-Ja, men han Àr mÀnniska som vi.
849
00:58:42,160 --> 00:58:46,640
SĂ„ vi inleder med meddelandet om det
avslutande vÀlgörenhetseventet.
850
00:58:46,800 --> 00:58:49,000
Och eftersom det bara
Ă€r en vecka kvar-
851
00:58:49,160 --> 00:58:51,960
-mÄste vi sÀlja biljetter
och be om donationer.
852
00:58:52,120 --> 00:58:54,440
Sen gÄr vi igenom din dag
med Stewart.
853
00:58:54,600 --> 00:58:57,200
-Ja.
-Har du fortfarande inte hört nÄt?
854
00:58:57,360 --> 00:58:59,960
Nej. Ingenting.
855
00:59:00,120 --> 00:59:02,840
Det Àr faktiskt...perfekt.
856
00:59:03,000 --> 00:59:05,400
Det visar att Àven Jackie Gray
blir ghostad.
857
00:59:05,560 --> 00:59:08,480
Vi vet inte att det Àr sÄ.
Han kan fortfarande ringa.
858
00:59:08,640 --> 00:59:12,160
Det Àr fredag. Han skulle ha ringt
vid det hÀr laget.
859
00:59:13,560 --> 00:59:15,520
Det hÀr borde vi ta i programmet.
860
00:59:15,680 --> 00:59:18,200
Det hÀr Àr precis vad folk
kÀnner igen sig i.
861
00:59:19,920 --> 00:59:21,240
Det Àr Stewart.
862
00:59:22,560 --> 00:59:25,880
"Hej, Jackie.
Jag Àr helt enkelt inte redo."
863
00:59:26,040 --> 00:59:30,440
"Jag trodde att jag hade kommit
över henne men det lÀr aldrig ske."
864
00:59:31,520 --> 00:59:33,560
Ănnu ett hinder för
att bli förÀlskad.
865
00:59:33,720 --> 00:59:36,040
BÄda mÄste vara redo.
866
00:59:36,200 --> 00:59:39,400
Det Àr nÀstan omöjligt
att fÄ allt att stÀmma.
867
00:59:39,560 --> 00:59:42,400
Allt var sÄ enkelt med Barry.
868
00:59:42,560 --> 00:59:45,160
-Allt stÀmde dÀr.
-DĂ€r har vi det.
869
00:59:45,320 --> 00:59:48,080
Kontakta Barry och sÀg
att du vÀljer honom-
870
00:59:48,240 --> 00:59:52,760
-och sÄ Àgnar vi nÀsta vecka Ät
att hitta kÀrleken med honom.
871
00:59:52,920 --> 00:59:55,400
Se om kÀnslorna
förvandlas till kÀrlek.
872
00:59:55,560 --> 00:59:59,720
Jag vill inte dejta nÄn annan,
men ska vi verkligen stressa sÄ?
873
00:59:59,880 --> 01:00:03,600
Det Àr kanske lite vÀl tajt
att bli kÀr pÄ en vecka.
874
01:00:03,760 --> 01:00:05,760
Det kan bli en fin kÀrlekshistoria-
875
01:00:05,920 --> 01:00:08,240
-som visar att första
magkÀnslan var rÀtt.
876
01:00:08,400 --> 01:00:11,400
Och det Àr vÄrt enda
egentliga alternativ.
877
01:00:11,560 --> 01:00:15,280
Jackie visar sin besvikelse över
Stewart och kontaktar Barry-
878
01:00:15,440 --> 01:00:18,160
-och sÄ berÀttar vi hans
kÀrlekshistoria i finalen.
879
01:00:18,320 --> 01:00:20,600
Det kÀnns lite forcerat.
880
01:00:20,760 --> 01:00:23,720
Vi behöver ett program,
och du fÄr vara med Barry.
881
01:00:25,200 --> 01:00:28,560
-Kanske.
-Eller sÄ gör vi precis som du vill.
882
01:00:30,320 --> 01:00:33,800
Vi behöver ett program.
Jag Àr van att sÀtta arbetet frÀmst.
883
01:00:33,960 --> 01:00:35,400
Det kanske fungerar.
884
01:00:35,560 --> 01:00:37,120
SĂ€kert?
885
01:00:37,280 --> 01:00:41,480
Den jag dejtar fÄr acceptera allt
som följer med mig-
886
01:00:41,640 --> 01:00:43,040
-och nu Àr det sÄ hÀr.
887
01:00:43,200 --> 01:00:46,400
Om det ska bli sÄ hÀr med Barry
sÄ lÄt det bli sÄ.
888
01:00:48,520 --> 01:00:51,200
Missa inte nÀsta avsnitt
av "Alex konststycken".
889
01:00:51,360 --> 01:00:53,200
Och stopp.
890
01:00:54,200 --> 01:00:55,520
Det kÀndes bra.
891
01:00:56,960 --> 01:00:58,560
Det var bra.
892
01:00:58,720 --> 01:01:02,000
Folk Àr som galna angÄende eventet.
893
01:01:02,160 --> 01:01:03,960
Livetrafiken har slagit rekord-
894
01:01:04,120 --> 01:01:06,720
-och vi har hundratals
biljettförfrÄgningar.
895
01:01:06,880 --> 01:01:11,200
Tusentals.
Ni hade rÀtt - Jackie Àr populÀr.
896
01:01:11,360 --> 01:01:13,920
JÀttebra jobbat bÄda tvÄ.
897
01:01:14,080 --> 01:01:16,120
Det hÀr Àr det största
vi nÄnsin gjort-
898
01:01:16,280 --> 01:01:19,280
-och hÄller det i sig
kommer du att fÄ din belöning.
899
01:01:20,600 --> 01:01:25,040
-SeniorproducenttjÀnsten?
-Om det fortsÀtter sÄ hÀr.
900
01:01:25,200 --> 01:01:27,720
Tillbaka till sponsorjakten.
901
01:01:28,760 --> 01:01:31,520
-Bra jobbat.
-Det var fantastiska nyheter.
902
01:01:31,680 --> 01:01:34,720
Vi ses i morgon och sÄ gÄr vi
genom de sista punkterna.
903
01:01:34,880 --> 01:01:37,080
GÄr det bra med
telefonintervjun i kvÀll?
904
01:01:37,240 --> 01:01:39,280
-Visst.
-Hej dÄ, Jackie!
905
01:01:43,480 --> 01:01:45,920
-Ăr hon okej.
-Hon klarar det.
906
01:01:46,080 --> 01:01:48,600
Vi ska ju hitta kÀrleken
Ät henne, eller hur?
907
01:01:51,080 --> 01:01:53,840
LÀgger vi oss i för mycket?
908
01:01:54,000 --> 01:01:56,560
Stressar vi pÄ
med ett stort event och sÄ?
909
01:01:56,720 --> 01:02:00,400
Jag tycker inte det. Du sÄg
ju personkemin med Barry.
910
01:02:00,560 --> 01:02:01,880
Ja.
911
01:02:03,400 --> 01:02:06,080
Georgie, vi Äker till eventlokalen-
912
01:02:06,240 --> 01:02:10,280
-och sen har vi samtalet
med Jackies manager om en timme.
913
01:02:10,440 --> 01:02:12,320
LÄter bra, maestro.
914
01:02:17,240 --> 01:02:19,720
Det ser ut som
att det gÄr bra för er.
915
01:02:19,880 --> 01:02:22,200
Och det jag har hört lÄter bra ocksÄ.
916
01:02:22,360 --> 01:02:24,480
Du gav oss en vÀlsmord maskin.
917
01:02:24,640 --> 01:02:28,080
Oj! Vilken energi!
918
01:02:28,240 --> 01:02:30,200
-JasÄ?
-Verkligen.
919
01:02:30,360 --> 01:02:33,040
-SÄn energi?
-LÄt kÀnna.
920
01:02:37,560 --> 01:02:41,000
-Ja, otroliga kÀrleksvibbar.
-Det var konstigt.
921
01:02:41,160 --> 01:02:45,080
Ja, eller hur?
Det var ju inte alls lÀge.
922
01:02:45,240 --> 01:02:49,480
Nej, snÀlla...
Vi fungerar bara vÀldigt bra ihop.
923
01:02:49,640 --> 01:02:51,160
Vibbarna ljuger inte.
924
01:02:52,760 --> 01:02:57,200
-Vi mÄste trÀffas och prata snart.
-Ja, jÀttegÀrna.
925
01:02:59,320 --> 01:03:00,920
KÀnner du inte det dÀr?
926
01:03:02,120 --> 01:03:04,520
Hur mycket som helst.
927
01:03:06,840 --> 01:03:09,320
Du och jag mÄste prata.
928
01:03:09,480 --> 01:03:11,040
Vad Àr det?
929
01:03:11,200 --> 01:03:13,880
-Inte pÄ kontoret.
-Okej.
930
01:03:14,040 --> 01:03:15,520
Tack!
931
01:03:16,520 --> 01:03:18,920
Kommer du ihÄg Sheila
pÄ Top Shelf Studios?
932
01:03:19,080 --> 01:03:22,520
Hon som jobbar med Graham och
delade skvaller nÀr vi gjorde slut.
933
01:03:22,680 --> 01:03:24,000
Ja, hon.
934
01:03:24,160 --> 01:03:28,440
Hon sÀger att Graham Àr intresserad
av att komma till Shake Up.
935
01:03:28,600 --> 01:03:32,640
Och trots Alex stora potential
Àlskar ledningen den idén-
936
01:03:32,800 --> 01:03:35,040
-och har sagt Ät Olivia
att ro i land det.
937
01:03:35,200 --> 01:03:37,280
Varför vill Graham
komma till Shake Up?
938
01:03:37,440 --> 01:03:40,200
Svaret ligger kanske
nÀrmare dig Àn du tror.
939
01:03:40,360 --> 01:03:41,680
PĂ„ grund av mig?
940
01:03:41,840 --> 01:03:44,760
Han kanske vill ha en del
av din och Alex kaka?
941
01:03:44,920 --> 01:03:49,120
Men hans program toppar alla listor.
Det gÄr inte ihop.
942
01:03:49,280 --> 01:03:51,040
SÄvida inte...
943
01:03:52,280 --> 01:03:56,080
Graham vet att Shake Up inte har
plats för bÄde honom och Alex.
944
01:03:56,240 --> 01:03:58,560
Och han vet vem ledningen
skulle vÀlja.
945
01:03:58,720 --> 01:04:00,280
Du kÀnner Graham.
946
01:04:00,440 --> 01:04:03,200
Det enda som Àr större
Àn framgÄngen Àr hans ego.
947
01:04:03,360 --> 01:04:05,080
Verkligen.
948
01:04:05,240 --> 01:04:09,120
Om det stÀmmer kan varken Jackie
eller Alex fÄ reda pÄ det.
949
01:04:09,280 --> 01:04:12,400
Jag vill inte att Alex ska tappa
fokus. Allt Àr sÄ bra nu.
950
01:04:17,080 --> 01:04:18,480
Det Àr Graham.
951
01:04:19,720 --> 01:04:23,360
"Jag vill prata om nÄt viktigt.
Ăr du ledig?"
952
01:04:23,520 --> 01:04:25,360
Vad tÀnker du svara?
953
01:04:25,520 --> 01:04:27,080
Det tÀnker jag inte.
954
01:04:27,240 --> 01:04:30,680
Ser du, det hÀr handlar om dig.
955
01:04:32,080 --> 01:04:34,000
Jag tror att det vi kan lÀra oss-
956
01:04:34,160 --> 01:04:37,120
-Àr att vi alla har sÄnt
som stoppar oss.
957
01:04:37,280 --> 01:04:40,280
Jag hade roligt och blev sÄrad
nÀr han inte ringde.
958
01:04:40,440 --> 01:04:44,400
Det Àr sÄ ovanligt att hitta nÄn
som Àr lika redo som man sjÀlv.
959
01:04:47,360 --> 01:04:48,920
-Vad Àr det?
-Tror du...
960
01:04:49,080 --> 01:04:53,600
...att vi ignorerar Jackies kÀnslor
för att styra skeppet Ät rÀtt hÄll?
961
01:04:53,760 --> 01:04:57,520
Jag tycker om hÄllet det rör sig Ät.
Gör inte du det?
962
01:04:57,680 --> 01:04:59,120
Jo, det gör jag.
963
01:04:59,280 --> 01:05:01,760
Det Àr spÀnnande att se hur det gÄr.
964
01:05:01,920 --> 01:05:03,600
Men...
965
01:05:03,760 --> 01:05:06,920
...lÄter vi det överskugga det
som Àr bÀst för Jackie?
966
01:05:07,080 --> 01:05:09,520
Vi kanske leker med kÀrleken.
967
01:05:09,680 --> 01:05:12,120
Hur dÄ? Det gÄr ju jÀttebra.
968
01:05:12,280 --> 01:05:15,600
Vi stressar pÄ. Och var inte det
ditt första rÄd till henne?
969
01:05:18,280 --> 01:05:20,320
Det Àr hon.
970
01:05:20,480 --> 01:05:22,160
Hej! Hur Àr lokalen?
971
01:05:24,120 --> 01:05:25,440
Vad hÀnde?
972
01:05:26,680 --> 01:05:28,000
Vi kommer pÄ en gÄng.
973
01:05:29,200 --> 01:05:30,880
Vi mÄste prata med Jackie.
974
01:05:42,600 --> 01:05:44,640
-Hej!
-Ăr du okej, Jackie?
975
01:05:44,800 --> 01:05:48,240
Jag kommer att bli det.
Har alltid repat mig förut.
976
01:05:49,280 --> 01:05:54,600
Jag följde ert rÄd att gÄ vidare i
stÀllet för att följa min magkÀnsla.
977
01:05:54,760 --> 01:05:57,000
Nu kan du berÀtta
vad du kÀnner för Barry.
978
01:05:57,160 --> 01:06:00,280
Det gjorde jag.
Han vill inte veta av mig.
979
01:06:00,440 --> 01:06:03,000
Vad? Varför det?
980
01:06:03,160 --> 01:06:05,880
Barry hörde podcasten
för första gÄngen idag.
981
01:06:06,880 --> 01:06:10,600
Han blev sÄrad nÀr han hörde
att jag var besviken pÄ Stewart.
982
01:06:10,760 --> 01:06:14,600
Barry ville trÀffa mig den dan
och jag hade inte svarat.
983
01:06:14,760 --> 01:06:17,480
Nu vet han att jag var med Stewart.
984
01:06:17,640 --> 01:06:21,960
Du kan förklara att vi bad dig gÄ ut
med Stewart för programmets skull...
985
01:06:22,120 --> 01:06:26,080
-...varpÄ du blev varse dina kÀnslor.
-Precis. Skyll pÄ oss.
986
01:06:26,240 --> 01:06:29,320
Jag gjorde det,
och det Àr det som sÄrar honom.
987
01:06:29,480 --> 01:06:33,920
Han förstÄr inte hur jag kan leka med
hans kÀnslor för lyssnarnas skull.
988
01:06:34,960 --> 01:06:36,800
Men dina kÀnslor Àr ju Àkta.
989
01:06:36,960 --> 01:06:42,080
Han sÀger att hade de varit det
hade jag satt vÄra kÀnslor frÀmst.
990
01:06:43,080 --> 01:06:45,120
Jag har gjort det igen.
991
01:06:45,280 --> 01:06:48,520
Jag valde arbetet
framför det personliga.
992
01:06:48,680 --> 01:06:51,800
Och jag fick betala för det - igen.
993
01:06:51,960 --> 01:06:56,480
Vi gör sÄ hÀr. Just nu Àr Barry
den sÄrade mannen som...
994
01:06:56,640 --> 01:07:00,640
Nej, jag vill inte ha fler rÄd.
995
01:07:00,800 --> 01:07:02,680
LÄt mig vara i fred.
996
01:07:02,840 --> 01:07:05,400
Jag behöver tÀnka igenom det hÀr.
997
01:07:06,520 --> 01:07:08,200
Och...eventet?
998
01:07:09,240 --> 01:07:12,880
Det Àr inget jag tÀnker pÄ just nu.
999
01:07:13,040 --> 01:07:18,160
Hittills Àr det enda jag har hittat
samma sak som jag hade förut.
1000
01:07:18,320 --> 01:07:20,840
Det kanske Àr enklare
att inte Àlska alls.
1001
01:07:22,080 --> 01:07:23,680
Det gör inte lika ont.
1002
01:07:24,880 --> 01:07:30,000
FörlÄt, Jackie.
Vi trodde att vi hjÀlpte dig.
1003
01:07:30,160 --> 01:07:32,560
-Jag vet.
-FörlÄt, Jackie.
1004
01:07:38,200 --> 01:07:41,360
Verkar som att det baktÀnde
helt och hÄllet.
1005
01:07:41,520 --> 01:07:46,000
Ja...jag förstÄr Àrligt talat inte
varför nÄn skulle be mig om rÄd.
1006
01:07:46,160 --> 01:07:49,040
Jag följde bara min instinkt.
1007
01:07:49,200 --> 01:07:53,200
Jag kan inte para ihop folk
och Àr definitivt inte nÄn livscoach.
1008
01:07:53,360 --> 01:07:55,440
-Du kanske pressade pÄ för mycket.
-Jag?
1009
01:07:55,600 --> 01:07:58,920
-Du protesterade inte.
-Jo.
1010
01:07:59,080 --> 01:08:03,000
-Men vi behövde ett program.
-PÄ bekostnad av Jackies kÀnslor?
1011
01:08:03,960 --> 01:08:08,120
Tar du det hÀr personligt?
Det Àr Jackies liv vi pratar om.
1012
01:08:08,280 --> 01:08:10,120
Varför Àr du sÄ oskyldig?
1013
01:08:10,280 --> 01:08:12,840
För att du körde över oss bÄda
med dina idéer.
1014
01:08:13,000 --> 01:08:16,040
-Idéer som du godkÀnde.
-Det Àr dÀrför jag Àr upprörd.
1015
01:08:16,200 --> 01:08:20,320
Du fick mig att trotsa min magkÀnsla.
Jag visste att du var för mycket.
1016
01:08:22,400 --> 01:08:25,880
Vi var överens om
att hon skulle fortsÀtta dejta.
1017
01:08:26,040 --> 01:08:29,920
-Och hur Àr jag för mycket?
-Allt var för mycket.
1018
01:08:30,080 --> 01:08:32,720
SÄ lÀt det inte nÀr jag fixade
lyssnarsiffrorna.
1019
01:08:32,880 --> 01:08:34,240
Lyssnar du inte?
1020
01:08:34,400 --> 01:08:36,840
Jo, och jag hör
att du skyller pÄ mig-
1021
01:08:37,000 --> 01:08:39,920
-för att du inte kan acceptera
din del av ansvaret-
1022
01:08:40,080 --> 01:08:43,120
-och nu fÄr du panik för
att allt vi byggt upp rasar.
1023
01:08:43,280 --> 01:08:44,920
Nej, vi kan rÀdda det.
1024
01:08:45,080 --> 01:08:48,000
Nej, det kan vi inte.
Jackie har bestÀmt sig.
1025
01:08:48,160 --> 01:08:52,240
-Men hon lyssnar pÄ dig, sÄ...
-Vill du att jag ska rÀdda dig nu?
1026
01:08:54,720 --> 01:08:58,520
-Annars gör jag det sjÀlv.
-Bra. Lycka till.
1027
01:08:59,840 --> 01:09:02,920
SÀg till nÀr du vill be om ursÀkt.
1028
01:09:20,760 --> 01:09:24,480
Jackie, förlÄt sÄ mycket. Jag har
försökt att nÄ dig flera gÄnger.
1029
01:09:24,640 --> 01:09:28,760
SnÀlla, ring tillbaka.
Vi kan göra vad du vill.
1030
01:09:31,640 --> 01:09:35,440
-Jag har pratat med Alex.
-Vi kan fÄ Jackie att komma tillbaka.
1031
01:09:35,600 --> 01:09:38,920
Som tur Àr, för dig i alla fall,
spelar det kanske ingen roll.
1032
01:09:39,080 --> 01:09:40,800
Eftersom det inte fungerar-
1033
01:09:40,960 --> 01:09:43,840
-tackar vi ja till en ny möjlighet
som uppdagats.
1034
01:09:44,000 --> 01:09:46,440
Graham?
1035
01:09:46,600 --> 01:09:50,240
Jag har försökt fÄ hit honom
i flera mÄnader, lÄngt före Alex.
1036
01:09:50,400 --> 01:09:52,560
Och plötsligt svarade han.
1037
01:09:52,720 --> 01:09:57,680
Han vill ha större kontroll och jag
har sagt att han fÄr vad han vill.
1038
01:09:57,840 --> 01:10:01,560
Vi mÄste sparka nÀstan alla,
men han Àr en riktig huvudaxel.
1039
01:10:01,720 --> 01:10:03,400
En som hÄller.
1040
01:10:04,440 --> 01:10:07,160
Okej. Jag förstÄr.
1041
01:10:08,360 --> 01:10:11,720
-Du ska ingenstans.
-Vad?
1042
01:10:11,880 --> 01:10:15,480
Graham har ett krav.
Att du blir hans producent.
1043
01:10:16,680 --> 01:10:19,880
Du har fÄtt din listetta -
sÀg till sÄ skriver vi pÄ.
1044
01:10:21,680 --> 01:10:25,280
Jag tror att jag...
behöver tÀnka pÄ saken.
1045
01:10:26,320 --> 01:10:27,640
Visst...
1046
01:10:31,000 --> 01:10:34,480
Men det hÀr borde vara det lÀttaste
beslut du nÄnsin fattar.
1047
01:10:55,160 --> 01:10:57,480
Hej, Graham!
1048
01:10:57,640 --> 01:11:00,440
Ja, Olivia berÀttade just.
1049
01:11:01,440 --> 01:11:04,600
Visst. Vi kan ses.
1050
01:11:04,760 --> 01:11:08,760
VÄrt gamla stÀlle? Bra.
1051
01:11:21,440 --> 01:11:23,960
Hej! Grattis!
1052
01:11:26,440 --> 01:11:30,520
Det hÀr kommer vÀldigt plötsligt.
För plötsligt.
1053
01:11:30,680 --> 01:11:33,160
Jag var redo att röra pÄ mig.
1054
01:11:33,320 --> 01:11:34,640
Mitt kontrakt gÄr ut-
1055
01:11:34,800 --> 01:11:39,160
-och efter att vi trÀffades insÄg jag
att oavsett var vi tvÄ Àr just nu-
1056
01:11:39,320 --> 01:11:40,680
-vill jag ge dig det hÀr.
1057
01:11:40,840 --> 01:11:42,880
-Du behöver inte.
-Jag vill.
1058
01:11:43,040 --> 01:11:45,840
Det hÀr Àr din stora chans.
1059
01:11:47,560 --> 01:11:50,000
Jag har alltid sagt
att du Àr den smartaste.
1060
01:11:53,760 --> 01:11:58,280
Alla beslut Àr inte de rÀtta
bara för att du tycker det.
1061
01:11:59,560 --> 01:12:04,160
Nej, men ett bra drag Àr ett bra
drag - det Àr inget att diskutera.
1062
01:12:04,320 --> 01:12:06,600
Det kanske inte handlar
om smarta drag.
1063
01:12:06,760 --> 01:12:09,240
Den Peyton jag kÀnner
skulle tacka ja direkt.
1064
01:12:09,400 --> 01:12:11,560
Men du kÀnner mig inte sÄ bra lÀngre.
1065
01:12:13,680 --> 01:12:16,120
Du kanske vill arbeta med honom
av andra skÀl?
1066
01:12:16,280 --> 01:12:21,040
Jag visste det. Du klarar inte av
att se mig lyckas med nÄn annan.
1067
01:12:21,200 --> 01:12:24,720
Du och jag var bra ihop.
1068
01:12:24,880 --> 01:12:28,120
Jag vill hitta tillbaka
till den magi som vi hade.
1069
01:12:28,280 --> 01:12:32,400
Och Shake Up ger mig full
kontroll över mitt varumÀrke.
1070
01:12:32,560 --> 01:12:36,040
Vad tycker Yanna om
att du vill arbeta med ditt ex?
1071
01:12:36,200 --> 01:12:39,120
Yanna och jag
har gjort ett uppehÄll...
1072
01:12:39,280 --> 01:12:42,120
...och vet nog bÄda tvÄ
att det Àr permanent.
1073
01:12:42,280 --> 01:12:45,440
-Ăr det dĂ€rför?
-Nej, nej...
1074
01:12:45,600 --> 01:12:48,080
Det hÀr Àr rent professionellt.
1075
01:12:48,240 --> 01:12:51,280
Jag vill ge tillbaka allt
som du gav till mig.
1076
01:12:52,920 --> 01:12:57,720
-Jag mÄste fÄ det att fungera.
-Okej. Toppen!
1077
01:12:57,880 --> 01:13:01,720
-Du kommer inte att Ängra dig.
-Nej...inte med dig.
1078
01:13:09,480 --> 01:13:12,840
Du inser att det innebÀr
att ni bÄda fÄr sparken.
1079
01:13:18,960 --> 01:13:23,360
-SÄ vad ska du göra nu?
-Det jag alltid har gjort. Lösa det.
1080
01:13:25,400 --> 01:13:27,680
Lycka till, Graham.
1081
01:13:38,840 --> 01:13:42,560
Alex, kan du ringa tillbaka
Àr du snÀll?
1082
01:13:53,920 --> 01:13:55,360
Hej!
1083
01:13:56,720 --> 01:13:59,120
Jag Àr sÄ glad att du svarade.
1084
01:14:13,960 --> 01:14:19,640
-Ger du upp?
-Det fungerade inte, och det Àr okej.
1085
01:14:20,680 --> 01:14:23,280
-Jag Àr glad för din skull.
-Du förstÄr inte.
1086
01:14:23,440 --> 01:14:25,520
-Jag har fattat mitt beslut.
-Jag vet.
1087
01:14:25,680 --> 01:14:29,440
Och det var rÀtt.
Du mÄste rÀdda din karriÀr.
1088
01:14:29,600 --> 01:14:33,200
Nej. Jag har beslutat att lÄta
Graham stanna i mitt förflutna.
1089
01:14:33,360 --> 01:14:36,000
Jag vill avsluta det hÀr.
Jag vill framÄt.
1090
01:14:36,160 --> 01:14:39,560
-Det behöver du inte.
-Varför lyssnar du inte?
1091
01:14:39,720 --> 01:14:41,200
Det Àr vad jag vill.
1092
01:14:41,360 --> 01:14:44,120
-Det Àr slut.
-Men...
1093
01:14:44,280 --> 01:14:46,280
Det var kul medan det varade.
1094
01:14:46,440 --> 01:14:49,560
Varför? Vi kan fixa det hÀr.
1095
01:14:49,720 --> 01:14:51,520
Tack för chansen.
1096
01:14:51,680 --> 01:14:54,760
Du kanske hade rÀtt,
vi kanske inte passar ihop.
1097
01:14:54,920 --> 01:15:00,480
Jag menade inget av det,
jag var bara frustrerad.
1098
01:15:00,640 --> 01:15:02,680
Jag vet att vi kan ordna det.
1099
01:15:02,840 --> 01:15:07,120
Ring Graham. Gör det som Àr smart.
1100
01:15:09,440 --> 01:15:10,760
Alex?
1101
01:16:06,800 --> 01:16:11,560
Jag hade verkligen roligt
och blev sÄrad nÀr han inte ringde.
1102
01:16:11,720 --> 01:16:17,160
Det Àr sÄ ovanligt att bÄda
Ă€r redo vid samma tidpunkt.
1103
01:16:17,320 --> 01:16:19,520
Som med Barry.
1104
01:16:31,320 --> 01:16:34,360
Hej, Barry! Det Àr Peyton.
1105
01:16:36,560 --> 01:16:37,880
Kan vi prata?
1106
01:16:38,040 --> 01:16:43,600
Det Àr sÄ ovanligt att bÄda
Ă€r redo vid samma tidpunkt.
1107
01:16:43,760 --> 01:16:45,200
Som med Barry.
1108
01:16:48,680 --> 01:16:53,360
Jag har försökt att förneka det
men jag kÀnner likadant.
1109
01:16:55,200 --> 01:16:59,440
Jag har en plan, men du mÄste vara
tillgÀnglig nÀr eventet Àger rum.
1110
01:17:03,440 --> 01:17:07,080
Hej, det Àr Alex.
Kom igen, fÄ höra ditt meddelande.
1111
01:17:09,400 --> 01:17:11,320
Nu Àr det upp till honom.
1112
01:17:12,360 --> 01:17:16,840
Givet, förstÄs, att du var tydlig
i dina tvÄ första meddelanden.
1113
01:17:17,000 --> 01:17:21,120
Det var de. Jag sa att bÄde Jackie
och Barry Àr redo inför lördag kvÀll-
1114
01:17:21,280 --> 01:17:24,120
-men jag behöver honom ocksÄ.
1115
01:17:24,280 --> 01:17:27,880
Jag Àr ledsen. Jag vet att du
har vÀntat lÀnge pÄ det hÀr.
1116
01:17:28,040 --> 01:17:33,080
Det var sÄ roligt med hela
den hÀr idén. Det Àr ju Jackie.
1117
01:17:34,120 --> 01:17:37,640
-Jag syftade pÄ Alex.
-Ja.
1118
01:17:38,920 --> 01:17:43,840
Det vore lögn att sÀga
att jag inte kÀnner nÄnting...
1119
01:17:44,000 --> 01:17:47,760
-...för första gÄngen pÄ lÀnge.
-Jag vet. Det Àr sÄ synd.
1120
01:17:47,920 --> 01:17:52,000
Jag mÄste fÄ trÀffa honom,
fÄ honom att lyssna pÄ mig.
1121
01:17:55,520 --> 01:17:57,920
VÀnta...det Àr onsdag idag.
1122
01:17:59,120 --> 01:18:00,720
TrÀningsdag.
1123
01:18:07,560 --> 01:18:09,320
Jag Àr beredd att följa med.
1124
01:18:09,480 --> 01:18:12,560
Eller Ätminstone försöka.
1125
01:18:12,720 --> 01:18:16,800
Men det Àr nog bÀst
om du bara lyssnar pÄ mig nu.
1126
01:18:20,600 --> 01:18:23,800
FörlÄt. Jag borde ha pratat
med dig först.
1127
01:18:23,960 --> 01:18:28,680
Jag vet att det sÄg ut som att jag
försökte lÀmna ett sjunkande skepp.
1128
01:18:28,840 --> 01:18:32,080
Jag förstÄr. Du gjorde inget fel.
1129
01:18:33,560 --> 01:18:36,320
-Jag ber ocksÄ om ursÀkt.
-Det Àr det hÀr jag vill.
1130
01:18:37,440 --> 01:18:39,400
Du mÄste tro mig.
1131
01:18:39,560 --> 01:18:44,760
Vi Àr inte klara
och jag vill ro det hÀr i land.
1132
01:18:44,920 --> 01:18:48,240
Jag Àr villig att gÄ under
med skeppet - det hÀr skeppet.
1133
01:18:48,400 --> 01:18:50,520
Har inte skeppet redan sjunkit?
1134
01:18:50,680 --> 01:18:53,160
Nej, för jag har en plan.
1135
01:18:53,320 --> 01:18:57,040
Vi Àndrar eventet till ett live-event
med donationer i realtid.
1136
01:18:57,200 --> 01:18:58,600
Vi gÄr ut med det pÄ nytt.
1137
01:18:58,760 --> 01:19:00,480
Men Olivia har avbokat allt.
1138
01:19:00,640 --> 01:19:03,720
Ja, men Shake Up mÄste sÀnda
om vi gör det.
1139
01:19:03,880 --> 01:19:07,560
Men för att lyckas mÄste vi
fÄ hjÀlp av nÄn-
1140
01:19:07,720 --> 01:19:10,920
-som har kapacitet
att göra sÄnt hÀr sjÀlv.
1141
01:19:11,080 --> 01:19:15,280
Menar du en viss legend
med erfarenhet frÄn media?
1142
01:19:16,440 --> 01:19:21,960
Barry berÀttade att han trÀffade dig.
Det var vÀldigt omtÀnksamt av dig.
1143
01:19:22,120 --> 01:19:24,880
SÄ ja... Jag tror pÄ det hÀr.
1144
01:19:26,240 --> 01:19:28,560
PÄ det hÀr skeppet.
1145
01:19:29,560 --> 01:19:31,960
Och jag har en idé.
1146
01:19:39,320 --> 01:19:41,080
Jackie, det var ovÀntat.
1147
01:19:41,240 --> 01:19:45,920
Olivia, jag uppskattar dig och
att du har gett Alex en chans.
1148
01:19:46,920 --> 01:19:50,200
Och jag blev vÀldigt besviken
nÀr det förÀndrades.
1149
01:19:50,360 --> 01:19:54,320
Det har varit ett nöje att ha dig hÀr
men jag mÄste lyda ledningen-
1150
01:19:54,480 --> 01:19:57,000
-och jag kan inte backa
ett program i förfall.
1151
01:19:57,160 --> 01:19:58,600
NĂ€r du har Graham?
1152
01:19:58,760 --> 01:20:02,760
Som affÀrskvinna kan du
sÀkert förstÄ det.
1153
01:20:02,920 --> 01:20:05,680
-Jag tror pÄ vÄrt program.
-Det gjorde jag med.
1154
01:20:05,840 --> 01:20:08,360
Det var jag som ville ha Alex.
1155
01:20:08,520 --> 01:20:10,280
Men som sagt, ledningen...
1156
01:20:10,440 --> 01:20:13,600
Menar du Jack, Cynthia och de andra?
Visst Àr de toppen?
1157
01:20:13,760 --> 01:20:17,440
De var mer Àn villiga
att göra affÀrer med mig.
1158
01:20:19,560 --> 01:20:22,200
Jag har köpt rÀttigheterna
till programmet.
1159
01:20:22,360 --> 01:20:26,280
SÄ du behöver inte oroa dig.
Jag hittar ett nytt hem Ät det.
1160
01:20:26,440 --> 01:20:29,520
Vilket program?
Eventet Àr vÀl instÀllt?
1161
01:20:29,680 --> 01:20:33,440
Nej, det blir av.
Jag finansierar allt.
1162
01:20:33,600 --> 01:20:35,840
Och jag Àger rÀttigheterna efterÄt.
1163
01:20:37,640 --> 01:20:41,160
I sÄ fall kan du rÀkna med mitt stöd.
1164
01:20:41,320 --> 01:20:44,160
PÄ sÀtt och vis
har vi dig att tacka för allt.
1165
01:20:45,200 --> 01:20:48,080
Att se er lyckas Àr tack nog.
1166
01:20:48,240 --> 01:20:50,720
Och det kommer vi att göra.
1167
01:21:05,240 --> 01:21:07,000
JACKIE HITTAR KĂRLEKEN
1168
01:21:13,840 --> 01:21:17,360
Jackie? Vi har fÄtt besök.
1169
01:21:17,520 --> 01:21:22,920
Det hÀr Àr Max, vÄr lurvige vÀn.
1170
01:21:23,080 --> 01:21:25,880
Vi inleder med att lÄta Max
och Charlotte mötas.
1171
01:21:28,720 --> 01:21:32,920
Tack för att du inte gav upp. Det var
bra att du lyssnade till magkÀnslan.
1172
01:21:33,080 --> 01:21:35,280
Jag lyssnade inte till magkÀnslan.
1173
01:21:36,400 --> 01:21:38,120
Jag lyssnade till mitt hjÀrta.
1174
01:21:40,440 --> 01:21:44,360
-Maxie...
-Hej, Max!
1175
01:21:44,520 --> 01:21:48,600
Hej! Ă
h, sÄ gullig du Àr.
1176
01:21:50,320 --> 01:21:53,640
-Jag tar honom.
-VarsÄgod.
1177
01:21:53,800 --> 01:21:56,440
Det Àr visst dags
att ÄtergÄ till arbetet.
1178
01:22:14,880 --> 01:22:17,040
Allt Àr klart.
1179
01:22:17,200 --> 01:22:21,320
Vi inleder och avslutar
med fokus pÄ TvÄ hjÀrtan.
1180
01:22:21,480 --> 01:22:23,560
-LÄter bra.
-Det gillar jag.
1181
01:22:23,720 --> 01:22:27,040
Och förhoppningsvis hÄller
överraskningsgÀsten sitt ord.
1182
01:22:39,680 --> 01:22:43,640
...och det Àr dit
biljettintÀkterna gÄr.
1183
01:22:43,800 --> 01:22:46,600
Nu vill jag sÀtta ett ansikte
pÄ era donationer.
1184
01:22:46,760 --> 01:22:50,320
Det hÀr Àr Charlotte
och hennes nya bÀstis.
1185
01:22:55,040 --> 01:22:59,400
Tack! Och Max tackar ocksÄ.
Jag Àlskar honom redan.
1186
01:22:59,560 --> 01:23:01,480
Vad mer kan man sÀga?
1187
01:23:01,640 --> 01:23:03,000
Vi börjar snart.
1188
01:23:03,160 --> 01:23:06,200
Vi har redan
hundratusentals lyssnare.
1189
01:23:08,040 --> 01:23:09,960
Det hÀr Àr din chans.
1190
01:23:10,120 --> 01:23:12,120
Var dig sjÀlv bara.
1191
01:23:17,320 --> 01:23:19,640
Ăr du redo? DĂ„ kör vi.
1192
01:23:21,120 --> 01:23:24,400
Jag lÀrde mig tre saker
pÄ de tre dejterna.
1193
01:23:24,560 --> 01:23:27,680
Ibland kommer folk in i ens liv
av olika anledningar.
1194
01:23:27,840 --> 01:23:31,600
Ibland Àr det nÄt ovÀntat
som överraskar en.
1195
01:23:39,400 --> 01:23:42,880
Och ibland Àr det bara...unikt.
1196
01:23:43,040 --> 01:23:46,880
Ja, ett band som man
inte kan förklara.
1197
01:23:47,040 --> 01:23:50,920
Och jag tror att vi har lÀrt oss
att det aldrig Àr för sent.
1198
01:23:52,160 --> 01:23:54,120
Ăven jag flydde lĂ€nge kĂ€rleken-
1199
01:23:54,280 --> 01:23:59,360
-men det Àr viktigt att minnas hur
unik och underbar kÀrleken Àr-
1200
01:23:59,520 --> 01:24:02,800
-och bara lyssna till sitt hjÀrta.
1201
01:24:02,960 --> 01:24:06,480
Ja, det har jag lÀrt mig.
1202
01:24:07,880 --> 01:24:10,160
Det har jag med.
Det Àr dÀrför jag Àr hÀr.
1203
01:24:14,600 --> 01:24:16,680
Barry!
1204
01:24:16,840 --> 01:24:19,920
Vad gör du hÀr?
1205
01:24:20,080 --> 01:24:22,440
Jag tror att vi alla inser-
1206
01:24:22,600 --> 01:24:26,280
-att nÀr kÀrleken kallar,
bör vi lyssna.
1207
01:24:26,440 --> 01:24:29,400
Det hÀr Àr ett lyckligt slut.
1208
01:24:30,680 --> 01:24:32,000
Vi hörs i nÀsta program.
1209
01:24:32,160 --> 01:24:35,040
Och det blir ett nÀsta program.
1210
01:24:47,080 --> 01:24:50,240
Jag ville bara komma
och visa mitt stöd.
1211
01:24:50,400 --> 01:24:52,400
Och sÄ vill jag gratulera er.
1212
01:24:52,560 --> 01:24:59,040
Strömningssiffrorna kom in och de Àr
de högsta i Shake Ups historia.
1213
01:24:59,200 --> 01:25:06,160
Och minst lika viktigt, vi har fÄtt
in fyra gÄngar mer Àn vÀntat.
1214
01:25:06,320 --> 01:25:08,640
Det Àr sÄ man inleder
ett nytt kapitel.
1215
01:25:08,800 --> 01:25:12,560
Definitivt. Jag tror att vi har
nÄgra meddelanden att göra.
1216
01:25:21,000 --> 01:25:23,200
Jag...hade fel.
1217
01:25:23,360 --> 01:25:28,200
Du gav aldrig upp.
Det sÄg jag i dig frÄn början.
1218
01:25:28,360 --> 01:25:32,440
Det kommer att gÄ jÀttebra för er.
Jag hade inte tÀnkt att komma, men...
1219
01:25:33,800 --> 01:25:35,640
Jag Àr sÄ stolt över dig.
1220
01:25:37,520 --> 01:25:38,840
Tack!
1221
01:25:39,920 --> 01:25:41,360
För allt.
1222
01:25:41,520 --> 01:25:43,560
Jag...
1223
01:25:45,480 --> 01:25:47,120
Jag har dig att tacka.
1224
01:25:48,680 --> 01:25:50,280
Ja, det Àr lustigt.
1225
01:25:50,440 --> 01:25:55,000
Jag trodde att jag var chef, men
i sjÀlva verket var jag parbildare.
1226
01:25:55,160 --> 01:25:58,520
Jag visste att ni skulle
fungera ihop.
1227
01:25:58,680 --> 01:26:02,040
Som sagt, jag har dig att tacka.
1228
01:26:12,240 --> 01:26:16,600
Jag vill tacka er alla
för en underbar kvÀll-
1229
01:26:16,760 --> 01:26:21,320
-och det Àr ett nöje att berÀtta
att vi har slagit alla förvÀntningar.
1230
01:26:21,480 --> 01:26:23,360
Visst Àr det fantastiskt!
1231
01:26:25,800 --> 01:26:28,080
Jag har nÄt mer att berÀtta ocksÄ.
1232
01:26:28,240 --> 01:26:33,960
Jag Àr nu Àgare till rÀttigheterna
till "Alex konststycken".
1233
01:26:37,640 --> 01:26:39,960
Jag har letat efter en chans-
1234
01:26:40,120 --> 01:26:43,440
-att pÄ Älderns höst fÄ arbeta
med nÄt meningsfullt.
1235
01:26:43,600 --> 01:26:47,600
Och jag Àr stormförtjust
över att ha hittat det.
1236
01:26:47,760 --> 01:26:49,200
Men det Àr inte allt.
1237
01:26:49,360 --> 01:26:52,960
Jag kommer att grunda
ett nytt mediebolag.
1238
01:26:53,120 --> 01:26:57,800
Och jag vet precis vilken kvinna
som ska driva det Ät mig.
1239
01:26:59,760 --> 01:27:01,720
Peyton, kom upp pÄ scen.
1240
01:27:10,280 --> 01:27:15,000
Det var Peyton som lÀrde mig
en mycket viktig lÀxa:
1241
01:27:15,160 --> 01:27:20,840
Om man bara lyssnar till sitt hjÀrta
kommer det att vÀgleda en.
1242
01:27:23,160 --> 01:27:26,040
Nu har vi bara en sak kvar att göra:
1243
01:27:27,360 --> 01:27:29,360
Fira!
1244
01:27:51,240 --> 01:27:52,560
Minns du den hÀr?
1245
01:27:52,720 --> 01:27:56,120
Jag tror att jag dansade
en hel natt till nÄt liknande.
1246
01:27:56,280 --> 01:28:00,600
Jag minns att jag Ängrade att jag
inte gjorde en sak den kvÀllen.
1247
01:28:02,360 --> 01:28:03,680
Jag med.
1248
01:28:18,120 --> 01:28:22,120
Text: Peter Wennersten
94520