Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,564 --> 00:00:46,103
Laurier, descends deux minutes,
mon grand !
2
00:00:46,760 --> 00:00:48,692
♪♪ Un puits entre les dents ♪
3
00:00:48,963 --> 00:00:50,465
♪ Des yeux à se noyer dedans ♪
4
00:00:51,041 --> 00:00:52,581
♪ Ton cœur en lune de miel ♪
5
00:00:52,697 --> 00:00:54,018
♪ Te v'là ♪
6
00:00:55,244 --> 00:00:57,149
♪ Le blond d'engin
de tes cheveux ♪
7
00:00:57,221 --> 00:00:59,119
♪ Ton âme aigrie plein de petits cris ♪
8
00:01:01,346 --> 00:01:02,846
♪ Pis tes fesses en peau de castor ♪
9
00:01:02,924 --> 00:01:04,035
♪ Wow, wow ♪♪
10
00:01:04,971 --> 00:01:06,492
Bon, que c'est qu'il y a encore ?
11
00:01:07,041 --> 00:01:10,322
Je te vois venir, mon cochon.
Hein, on l'a, l'affaire, hein ?
12
00:01:12,111 --> 00:01:13,424
Que c'est qu'il y a, là ?
13
00:01:15,283 --> 00:01:17,574
Hé, tiens, goûte-moi ça
deux minutes, Road Runner.
14
00:01:18,205 --> 00:01:20,844
Tu vas rendre une femme heureuse
un jour avec cette sauce-là, mon gars.
15
00:01:20,868 --> 00:01:21,960
Un homme qui cuisine,
16
00:01:22,087 --> 00:01:24,032
pas comme ton père qui sait
rien faire de ses dix doigts.
17
00:01:24,056 --> 00:01:26,142
C'est pas ça que tu disais quand
on s'est rencontrés, hein ?
18
00:01:26,259 --> 00:01:29,013
Franchement, Gaston !
Vulgaire, ça, pour ton gars.
19
00:01:29,150 --> 00:01:30,150
Laurier ?
20
00:01:30,455 --> 00:01:32,388
Là là, pas de folies, hein ?
21
00:01:32,556 --> 00:01:34,091
Bouches fermées,
culottes remontées.
22
00:01:34,115 --> 00:01:36,095
- Oui.
- Laisse-le donc faire, là.
23
00:01:36,217 --> 00:01:37,766
C'est de leur âge, d'explorer.
24
00:01:37,990 --> 00:01:40,365
- J'explorerais encore.
- Ah ouais, hein ?
25
00:01:40,389 --> 00:01:41,501
J'explorerai, là...
26
00:01:47,770 --> 00:01:48,940
Ah, c'est à qui, là, les mecs ?
27
00:01:48,980 --> 00:01:50,669
Je suis sur le point d'avoir une crampe
dans les fesses, sérieux !
28
00:01:50,693 --> 00:01:52,029
Enlève les doigts de ton cul, abruti !
29
00:01:52,107 --> 00:01:54,434
T'as vraiment pas besoin
d'être collé sur moi comme ça.
30
00:01:54,685 --> 00:01:57,240
- Je suis pas collé.
- Je sens ta jambe dans mon dos.
31
00:01:57,264 --> 00:01:59,515
Ah non, non, Marie, c'est pas ma jambe,
c'est ma queue.
32
00:02:01,026 --> 00:02:03,267
J'ai quelque chose de pas mal
plus hot comme jeu, les mecs.
33
00:02:03,409 --> 00:02:05,023
On moment donné,
on n'est plus des bébés.
34
00:02:05,206 --> 00:02:06,395
Hein, Mimi ?
35
00:02:07,312 --> 00:02:10,061
O. K., là, Laurier, tu me déconcentres.
J'allais gagner.
36
00:02:10,312 --> 00:02:11,420
Oui, mais c'est juste que...
37
00:02:12,398 --> 00:02:14,859
T'es épais, Laurier Gaudreault !
Je gagnais !
38
00:02:14,999 --> 00:02:15,923
O. K., on ramasse.
39
00:02:15,947 --> 00:02:18,590
Tu n'as plus cinq ans.
Tu vas t'en remettre.
40
00:02:19,986 --> 00:02:20,986
Hé, tu peux...
41
00:02:25,400 --> 00:02:27,438
Ah, c'est vraiment débile, ton jeu.
42
00:02:27,517 --> 00:02:30,451
Bon, vous avez tous déjà joué
à la bouteille ?
43
00:02:31,744 --> 00:02:33,038
- Oui.
- Oui.
44
00:02:33,267 --> 00:02:35,654
Mais là, pas le droit de tricher.
C'est ça qui est drôle.
45
00:02:35,775 --> 00:02:38,874
C'est la bouteille qui décide
puis ben... Just too bad.
46
00:02:39,127 --> 00:02:41,567
- Guys, je peux pas rouler un patin à ma sœur.
- Just too bad, man.
47
00:02:41,658 --> 00:02:43,790
Marie, c'est toi qui commences.
48
00:02:49,880 --> 00:02:51,171
All right !
49
00:02:51,195 --> 00:02:52,899
Y en a un qui est content !
50
00:02:53,336 --> 00:02:54,970
- Content, là ?
- Mais ouais !
51
00:02:54,994 --> 00:02:56,847
La vie fait bien les choses, hein ?
52
00:02:57,127 --> 00:02:58,800
Viens ici.
53
00:02:58,916 --> 00:03:00,449
Hé !
54
00:03:00,473 --> 00:03:02,010
Pas de langue, le mongol !
55
00:03:03,518 --> 00:03:05,623
- Dégueulasse !
- Mimi, c'est à toi.
56
00:03:06,979 --> 00:03:08,221
Yeah !
57
00:03:21,084 --> 00:03:22,172
Bordel !
58
00:03:22,944 --> 00:03:24,358
O. K., grouille, bordel, fais ça vite.
59
00:03:24,405 --> 00:03:26,588
Calme-toi, là, je ne lui ferai pas mal.
60
00:03:26,967 --> 00:03:28,397
Attention, Julien...
61
00:03:35,748 --> 00:03:37,581
Mireille ! Julien !
62
00:03:38,092 --> 00:03:41,397
C'est votre mère au téléphone !
C'est le temps d'aller souper !
63
00:03:41,483 --> 00:03:42,630
Just too bad !
64
00:03:42,834 --> 00:03:45,301
T'aurais dû voir ta face.
T'étais rouge comme une tomate.
65
00:03:45,342 --> 00:03:47,044
T'avais l'air d'une vraie folle.
66
00:03:47,091 --> 00:03:48,791
Hé, merci, Monique pour la sauce !
67
00:03:48,865 --> 00:03:50,084
Ah, de rien, mon grand !
68
00:03:50,108 --> 00:03:51,905
Hé, Juju, tu diras à ta mère
69
00:03:51,929 --> 00:03:53,730
qu'elle a encore mon gros Tupperware vert.
70
00:03:53,770 --> 00:03:55,649
Oh oui, désolé, promis.
71
00:03:57,073 --> 00:03:59,606
Ouais, il est lèche-cul, le petit Juju.
72
00:03:59,630 --> 00:04:02,449
Hé, toi, me parle pas comme ça, si tu veux
que je te porte, la grosse !
73
00:04:02,473 --> 00:04:04,442
Je vais le dire à maman que tu
m'as traitée de grosse, Julien.
74
00:04:04,466 --> 00:04:07,602
Grosse qui est bien bien amoureuse
de Laurier Gaudreault.
75
00:04:07,626 --> 00:04:09,907
Trop pas !
Tu fumes trop !
76
00:04:09,931 --> 00:04:11,744
Tu parles, tu le regardes
avec des yeux de merlan frit.
77
00:04:11,768 --> 00:04:13,255
ça sent le graillon sur toute la rue.
78
00:04:13,279 --> 00:04:15,380
T'es tellement bébé, Julien !
79
00:04:16,840 --> 00:04:18,050
T'hallucines !
80
00:04:20,217 --> 00:04:22,808
Tu vois qu'il te taquine, Mireille.
Tu veux mieux que ça.
81
00:04:22,889 --> 00:04:25,248
C'est même pas vrai, en plus.
Je le trouve dégueu, Laurier.
82
00:04:25,272 --> 00:04:26,558
C'est tellement pas mon genre.
83
00:04:27,529 --> 00:04:31,196
T'en as pas, de genre, Mimi.
T'as quatorze ans !
84
00:04:32,843 --> 00:04:34,073
De toute façon...
85
00:04:34,695 --> 00:04:36,570
Les genres, pour ce que ça vaut...
86
00:04:37,937 --> 00:04:39,028
Bon, là, Mimi...
87
00:04:40,054 --> 00:04:41,274
Dodo, hein ?
88
00:04:41,781 --> 00:04:45,070
Je suis sérieuse, Mireille.
Ton père et moi, on est très sérieux.
89
00:04:45,359 --> 00:04:46,335
Mme Lagarde...
90
00:04:46,359 --> 00:04:47,620
- Ah, ah !
- Hé !
91
00:04:48,750 --> 00:04:51,304
Mme Lagarde est déjà très accommodante
d'être restée discrète.
92
00:04:51,828 --> 00:04:52,828
Hé !
93
00:04:53,352 --> 00:04:54,977
Estime-toi chanceuse qu'elle
ait pas appelé la police.
94
00:04:55,001 --> 00:04:56,774
- Mais là !
- Il n'y a pas de « mais là ».
95
00:04:56,798 --> 00:04:58,811
Tu ne peux pas entrer
chez des gens comme ça !
96
00:04:58,954 --> 00:05:00,845
Mais je dors pas,
puis je fais de mal à personne.
97
00:05:00,869 --> 00:05:02,807
- C'est quoi, le problème ?
- Mireille, non !
98
00:05:05,377 --> 00:05:06,634
Les gens dans la vie...
99
00:05:06,798 --> 00:05:08,066
Les gens... dorment pas.
Bon.
100
00:05:08,525 --> 00:05:11,100
Ça veut pas dire qu'ils rentrent
dans la maison des autres la nuit, ça.
101
00:05:12,063 --> 00:05:13,493
C'est inacceptable.
102
00:05:14,039 --> 00:05:15,060
C'est illégal.
103
00:05:16,610 --> 00:05:18,150
Et moi, avec mes projets
de mairesse...
104
00:05:18,190 --> 00:05:19,190
- Bon...
- Chut !
105
00:05:21,165 --> 00:05:22,819
Oui, j'ai des projets de mairesse.
106
00:05:22,843 --> 00:05:24,780
Ça me ferait une belle jambe en ville ça.
107
00:05:25,070 --> 00:05:26,395
De toute façon...
108
00:05:27,007 --> 00:05:28,710
C'est étrange, bon Dieu.
T'es capable de comprendre ça.
109
00:05:28,734 --> 00:05:31,450
Franchement...
Je vais pas te faire un dessin.
110
00:05:31,450 --> 00:05:32,460
Mais...
111
00:05:33,364 --> 00:05:35,504
admettons que Mme Lagarde
m'avait pas vue, là.
112
00:05:35,934 --> 00:05:37,870
Ça change quoi s'il y a
juste moi qui le sais ?
113
00:05:42,138 --> 00:05:44,213
On évite pas de mal faire...
114
00:05:44,630 --> 00:05:46,895
parce que les gens s'en rendent
compte, Mimi !
115
00:05:47,450 --> 00:05:50,284
On évite de mal faire parce que
c'est mal.
116
00:05:50,645 --> 00:05:51,645
Point.
117
00:05:57,044 --> 00:05:58,190
Pourquoi ?
118
00:06:04,616 --> 00:06:06,200
Parce que t'as le choix, ma grande.
119
00:06:06,436 --> 00:06:08,409
Et tu choisis de mal faire.
120
00:06:12,577 --> 00:06:13,703
Dodo ?
121
00:06:27,286 --> 00:06:30,167
Mme Lagarde est déjà très accommodante
d'être restée discrète.
122
00:06:31,129 --> 00:06:33,359
Compte-toi chanceuse qu'elle
ait pas appelé la police !
123
00:06:34,106 --> 00:06:36,057
Tu ne peux pas entrer
chez des gens comme ça.
124
00:06:37,309 --> 00:06:40,068
Je suis sérieuse, Mireille.
Ton père et moi, on est très sérieux.
125
00:06:41,020 --> 00:06:43,740
Et c'est inacceptable.
C'est illégal.
126
00:06:44,611 --> 00:06:46,380
Parce que t'as le choix, ma grande.
127
00:06:46,877 --> 00:06:49,145
Et tu choisis de mal faire.
128
00:07:09,493 --> 00:07:10,784
Qu'est-ce qu'il y a ?
129
00:07:11,453 --> 00:07:12,720
C'est quoi, le problème, là ?
130
00:07:12,760 --> 00:07:14,100
C'est quoi, le problème, là ?
131
00:07:14,664 --> 00:07:15,930
Les excuses...
132
00:07:41,613 --> 00:07:44,550
Une grosse qui est bien, bien amoureuse
de Laurier Gaudreault.
133
00:07:44,676 --> 00:07:47,302
Trop pas !
T'es tellement bébé, Julien !
134
00:07:47,590 --> 00:07:48,889
T'hallucines.
135
00:08:53,810 --> 00:08:55,443
Chut !
136
00:10:51,016 --> 00:10:53,735
J'ai manqué perdre connaissance
quand je l'ai vue débarquer.
137
00:10:53,759 --> 00:10:56,814
Elle est entrée ici avec ses grands airs
comme d'habitude.
138
00:10:56,915 --> 00:10:59,298
Vingt-cinq ans que je n'avais pas
vu sa tête.
139
00:10:59,462 --> 00:11:01,603
Mireille Larouche,
mesdames et messieurs,
140
00:11:01,689 --> 00:11:05,632
fille de Mado Larouche,
femme de mon ex-petit-cousin Pierre.
141
00:11:05,923 --> 00:11:08,665
Ça m'étonne que tu te souviennes pas
de ça, toi, concierge comme tu es !
142
00:11:08,689 --> 00:11:10,153
Mais là, tu peux parler, toi !
143
00:11:10,177 --> 00:11:12,683
« Pour du nouveau, votez Mado. »
144
00:11:13,138 --> 00:11:15,270
Pas Mado Larouche
madame la mairesse, toujours ?
145
00:11:15,294 --> 00:11:17,993
Ouais, mairesse,
si ça avait pas été de sa fille...
146
00:11:18,287 --> 00:11:21,878
Ses pauvres frères doivent être secoués
de la voir réapparaître.
147
00:11:21,902 --> 00:11:23,931
Vingt-cinq ans, pas de nouvelles.
148
00:11:24,402 --> 00:11:26,276
Hier, j'ai fait l'hypocrite, hein ?
149
00:11:26,339 --> 00:11:30,898
« Ah, quel bon vent d'amène ? »
Etc., etc., etc.
150
00:11:31,058 --> 00:11:32,906
Ah, bah tenez-vous bien,
151
00:11:33,152 --> 00:11:35,571
parce que Mado Larouche est morte.
152
00:11:35,761 --> 00:11:38,168
- Hein ?
- Ah, mais c'est pas le pire, ça.
153
00:11:38,292 --> 00:11:42,316
Sa fille vient l'embaumer.
154
00:11:42,511 --> 00:11:45,003
Arrête donc !
Va donc t'asseoir, Mireille !
155
00:11:45,089 --> 00:11:48,304
- Oui, monsieur ! Je te dis !
- Non, moi, j'y crois pas.
156
00:11:49,667 --> 00:11:50,503
Ben tiens !
157
00:11:50,566 --> 00:11:53,108
Elle s'en fout comme de l'an 40
du corps de sa mère.
158
00:11:53,160 --> 00:11:55,323
Vingt-cinq ans sans donner de nouvelles,
159
00:11:55,519 --> 00:11:57,061
et elle réapparaît ici, là,
160
00:11:57,558 --> 00:11:59,065
tirée à quatre épingles,
161
00:11:59,222 --> 00:12:01,755
et elle fait sa fraîche,
comme si de rien n'était...
162
00:12:02,027 --> 00:12:04,117
comme si on avait tout oublié,
tu sais.
163
00:12:06,020 --> 00:12:09,656
Au fond, ça se pointe le bout du nez,
c'est parce qu'il est question d'héritage.
164
00:12:09,793 --> 00:12:12,413
Toujours aussi catin que quand
elle était petite, faut croire.
165
00:12:12,590 --> 00:12:14,847
Une vraie catin de Montréal.
Qu'est-ce que tu veux faire avec ça ?
166
00:12:15,020 --> 00:12:17,771
Ben moi, j'étais au salon funéraire
hier quand elle est arrivée.
167
00:12:19,300 --> 00:12:22,135
Elle était bien correcte, je trouve,
bien sympa.
168
00:12:22,754 --> 00:12:24,559
Et c'était beau, ce qu'elle portait.
169
00:12:24,926 --> 00:12:28,310
Elle a demandé de s'occuper du corps
parce que c'était la volonté de sa mère.
170
00:12:29,534 --> 00:12:30,916
Et elle veut juste honorer ça.
171
00:12:31,003 --> 00:12:33,166
Ah oui, ben, tant mieux pour toi,
ma chérie.
172
00:12:35,340 --> 00:12:38,693
Ah, justement, de la grande visite !
173
00:12:42,168 --> 00:12:45,115
Montre-nous donc ça,
c'te belle face-là, ma Mireille !
174
00:12:45,139 --> 00:12:46,494
Prive-nous pas.
175
00:12:46,952 --> 00:12:48,679
Allô, Mireille. C'est...
176
00:12:53,020 --> 00:12:55,885
Ah, c'est ça que je disais, hein !
Elle a pas changé.
177
00:12:56,833 --> 00:12:58,570
Toi non plus, t'as pas changé.
178
00:13:00,395 --> 00:13:04,370
- Alors, qu'est-ce que ce sera, ma grande ?
- Un grand café... noir.
179
00:13:05,184 --> 00:13:07,370
- Et des toasts de pain complet.
- Je n'ai plus de pain complet.
180
00:13:07,676 --> 00:13:09,200
Pain blanc, alors.
181
00:13:38,174 --> 00:13:39,365
Tiens, ma belle !
182
00:13:40,253 --> 00:13:42,070
Bonne dégustation !
183
00:13:50,080 --> 00:13:51,679
Tu peux me dire à quoi t'as pensé ?
184
00:13:51,703 --> 00:13:52,367
Écoute, Julien,
185
00:13:52,391 --> 00:13:54,136
Je passerai pas la semaine de ma fête
à t'expliquer pourquoi
186
00:13:54,160 --> 00:13:55,558
on appelle une femme pour
lui dire que sa mère
187
00:13:55,582 --> 00:13:56,801
est en train de mourir.
188
00:13:56,942 --> 00:13:58,082
J'ai quand même pas épousé
un débile, non ?
189
00:13:58,106 --> 00:13:59,622
T'avais pas le droit d'agir
dans mon dos !
190
00:13:59,646 --> 00:14:00,466
C'est ma famille.
191
00:14:00,490 --> 00:14:01,942
O. K., parce que c'est pas la mienne ?
192
00:14:01,966 --> 00:14:03,624
Oui, t'étais pas là quand c'est arrivé ?
193
00:14:03,648 --> 00:14:04,812
J'étais là certain.
194
00:14:05,536 --> 00:14:07,210
Bordel, Chantal !
195
00:14:07,489 --> 00:14:10,210
On n'était pas ensemble,
tu comprends ce que je veux dire ?
196
00:14:10,497 --> 00:14:13,151
Tu faisais pas partie de notre famille
à ce moment-là !
197
00:14:13,294 --> 00:14:15,632
Et c'est notre histoire,
c'est notre drame !
198
00:14:16,130 --> 00:14:17,914
J'en ai déjà assez gros sur le cœur,
199
00:14:17,938 --> 00:14:20,394
j'ai pas besoin de voir ma sœur
débarquer après vingt ans !
200
00:14:20,602 --> 00:14:22,250
T'es capable de comprendre ça, non ?
201
00:14:22,391 --> 00:14:25,279
T'es capable de te mettre
à ma place deux minutes ?
202
00:14:35,580 --> 00:14:36,971
Écoute, oublie ça.
203
00:14:37,049 --> 00:14:38,994
J'ai pas envie de me disputer, O. K. ?
204
00:14:39,463 --> 00:14:41,590
T'as raison, je m'excuse.
205
00:14:45,853 --> 00:14:48,646
C'est juste que pour moi, c'était sûr
qu'elle réapparaîtrait pour le corps.
206
00:14:48,670 --> 00:14:51,224
Madeleine a toujours dit qu'elle voulait
que ce soit ta sœur qui le fasse.
207
00:14:51,777 --> 00:14:53,494
Toi, tu faisais rien, rien !
208
00:14:53,888 --> 00:14:56,904
C'est pas parce que ma mère voulait ça
que Mireille l'aurait fait.
209
00:14:57,631 --> 00:14:59,779
O. K. ? Elle se serait probablement
jamais pointée
210
00:14:59,803 --> 00:15:00,913
si tu l'avais pas appelée.
211
00:15:00,937 --> 00:15:02,639
Mais qu'est-ce que ça change ?
212
00:15:04,085 --> 00:15:05,645
Madeleine est morte.
213
00:15:06,952 --> 00:15:08,726
Quand même, tu l'aurais appelée,
ta sœur ?
214
00:15:09,054 --> 00:15:10,370
- Oui.
215
00:15:20,543 --> 00:15:23,440
Hé, c'était quoi, la boîte que
t'avais hier, quand t'es rentré ?
216
00:15:23,496 --> 00:15:27,971
Ah, c'était des affaires à ma mère,
des souvenirs d'enfance, des...
217
00:15:28,840 --> 00:15:32,640
Ah, c'est vrai, faut que j'aille chercher
sa robe pour les funérailles, bordel !
218
00:15:53,590 --> 00:15:54,590
Shit...
219
00:16:24,323 --> 00:16:25,891
Vaness, es-tu là ?
220
00:16:31,682 --> 00:16:33,240
Vaness ?
221
00:16:34,253 --> 00:16:35,824
Van, es-tu là ?
222
00:16:37,901 --> 00:16:38,967
Vaness !
223
00:16:39,237 --> 00:16:40,182
Van...
224
00:16:40,323 --> 00:16:41,323
Vaness !
225
00:16:41,628 --> 00:16:43,393
Vaness, je trouve pas mon sac
et ma pisse est dedans.
226
00:16:43,417 --> 00:16:44,769
Je dors, Eli, dégage !
227
00:16:44,793 --> 00:16:47,277
C'est parce que je m'excuse,
il faut que je fasse mon test,
228
00:16:47,301 --> 00:16:48,353
et là, je trouve pas...
229
00:16:48,473 --> 00:16:49,473
T'as pas vu, hein ?
230
00:16:56,310 --> 00:16:57,310
Bordel !
231
00:16:58,010 --> 00:16:59,180
Merde !
232
00:17:08,891 --> 00:17:09,891
O. K...
233
00:18:33,748 --> 00:18:36,566
Tu vas pas me parler comme ça si tu veux
que je te porte, la grosse !
234
00:18:36,701 --> 00:18:38,006
Je vais le dire à maman que tu m'as
traitée de grosse.
235
00:18:38,030 --> 00:18:41,592
Une grosse qui est bien, bien amoureuse
de Laurier Gaudreault.
236
00:18:41,748 --> 00:18:43,964
Trop pas !
Tu fumes trop !
237
00:18:43,988 --> 00:18:45,934
Tu la regardes ce gars avec des yeux
de merlan frit,
238
00:18:45,959 --> 00:18:47,474
ça sent le graillon sur toute la rue.
239
00:18:47,498 --> 00:18:49,012
T'es tellement bébé, Julien !
240
00:21:09,435 --> 00:21:11,404
Écoutez, je sais que vous êtes proches
des Gaudreault,
241
00:21:11,575 --> 00:21:13,201
mais jusqu'à ce que cette histoire-là
soit réglée,
242
00:21:13,225 --> 00:21:14,792
je vous conseille de garder vos distances.
243
00:21:15,021 --> 00:21:18,030
Ils sont dévastés par
le comportement de leur fils,
244
00:21:18,070 --> 00:21:20,490
ils vont donc probablement
essayer de communiquer,
245
00:21:20,530 --> 00:21:21,650
mais évitez tout contact.
246
00:21:21,700 --> 00:21:23,831
D'un point de vue légal,
c'est la bonne chose à faire.
247
00:21:23,895 --> 00:21:26,599
Madame, on va avoir besoin
d'une déposition en règle,
248
00:21:26,817 --> 00:21:28,141
en personne...
249
00:21:28,473 --> 00:21:29,403
en fait, au poste.
250
00:21:29,427 --> 00:21:32,694
Et vous déterminerez ensuite
si vous désirez porter plainte.
251
00:21:32,794 --> 00:21:35,497
Mais pas cette nuit, quand même,
vous voyez bien que la petite est épuisée.
252
00:21:35,521 --> 00:21:37,551
Écoutez, madame, si votre fils
253
00:21:38,516 --> 00:21:42,143
Julien avait pas été là, on parlerait
peut-être pas juste d'attouchements...
254
00:21:42,167 --> 00:21:43,850
mais de viol.
255
00:21:43,874 --> 00:21:44,905
Hé, s'il vous plaît !
256
00:21:44,929 --> 00:21:47,242
Je pense qu'on en a assez
entendu pour aujourd'hui.
257
00:21:47,406 --> 00:21:48,489
Maman ?
258
00:21:48,695 --> 00:21:50,765
Mais voyons, qu'est-ce que
tu fais là, toi, mon trésor ?
259
00:21:50,789 --> 00:21:53,797
Retourne te coucher, Denis.
Je vais aller te rejoindre tout à l'heure, d'accord ?
260
00:21:53,859 --> 00:21:55,640
C'est rien.
Allez, retourne te coucher !
261
00:21:55,679 --> 00:21:58,016
Allez !
Dans les bras de Morphée !
262
00:21:58,492 --> 00:22:00,856
Toi, on peut dire que t'étais
au bon endroit au bon moment
263
00:22:00,880 --> 00:22:02,176
hein, champion !
264
00:22:03,184 --> 00:22:06,128
Merci, monsieur l'agent.
Je faisais que protéger ma sœur.
265
00:22:09,770 --> 00:22:13,000
On avait tellement des beaux
souvenirs de cette journée-là.
266
00:22:17,030 --> 00:22:18,498
Je veux dire, « on a ».
267
00:22:18,608 --> 00:22:20,090
On est encore là.
268
00:22:21,572 --> 00:22:23,220
Cette galère de travaux.
269
00:22:23,260 --> 00:22:25,237
« Ah, ça va être fini bien longtemps
avant qu'elle revienne !
270
00:22:25,261 --> 00:22:26,680
« Inquiétez-vous pas, voyons ! »
271
00:22:26,886 --> 00:22:28,774
Elle débarque ici pour mourir en paix
272
00:22:28,972 --> 00:22:33,100
et ça cogne, bordel, beding, bedang,
dans la cuisine...
273
00:22:33,867 --> 00:22:36,980
parce que ses fils veulent vendre,
mais qu'elle meurt.
274
00:22:37,382 --> 00:22:39,242
Une belle attention de ses gars, ça.
275
00:22:40,163 --> 00:22:43,085
Écoutez, Julien, je suis pas d'ici,
je connais pas vos histoires.
276
00:22:43,585 --> 00:22:46,530
Je sais que, bon, ça a pas
toujours été facile.
277
00:22:47,187 --> 00:22:50,222
Mais vous avez été présent
pour votre mère. Je vous ai vu.
278
00:22:50,703 --> 00:22:52,578
Il y a ceux qui sont là, M. Larouche,
279
00:22:52,656 --> 00:22:55,870
et il y a ceux qui le sont pas.
Vous étiez là.
280
00:22:58,170 --> 00:23:00,590
Pourquoi est-ce que vous me regardez
comme ça, d'abord ?
281
00:23:02,397 --> 00:23:05,638
Vous étiez toujours à côté d'elle.
Elle devait vous parler !
282
00:23:06,209 --> 00:23:07,451
Elle se confiait !
283
00:23:07,497 --> 00:23:08,725
Que c'est qu'il s'est passé ?
284
00:23:08,749 --> 00:23:11,638
La veille, on s'embrassait,
elle me laissait pas partir !
285
00:23:17,404 --> 00:23:20,713
Je le sais que vous l'avez vue
me repousser, même.
286
00:23:22,092 --> 00:23:24,141
Est-ce qu'elle vous a dit quelque chose ?
287
00:23:24,522 --> 00:23:27,053
Est-ce qu'il s'est passé quelque chose
pour que ma mère,
288
00:23:27,077 --> 00:23:28,860
bon Dieu, tout à coup, en un jour,
289
00:23:28,910 --> 00:23:31,436
me regarde comment elle m'a regardé,
bordel !
290
00:23:31,460 --> 00:23:33,870
Julien, j'ai peur, arrêtez !
291
00:23:38,359 --> 00:23:39,757
Vous me faites peur, bon.
292
00:23:39,999 --> 00:23:42,410
Excusez-moi, Nicole,
je suis pas comme ça.
293
00:23:42,585 --> 00:23:45,393
J'essaie juste de comprendre ce qui
est arrivé, je...
294
00:23:45,523 --> 00:23:48,612
Elle a rien dit de particulier ce jour-là ?
Rien fait ?
295
00:23:50,179 --> 00:23:53,173
Le personnel de l'hôpital arrive
pour m'aider avec le matériel.
296
00:23:53,757 --> 00:23:55,186
Je vais préparer ça.
297
00:24:12,295 --> 00:24:14,700
La fille que t'étais censé voir hier...
298
00:24:15,540 --> 00:24:17,455
elle le sait que tu t'es fait tabasser ?
299
00:24:22,376 --> 00:24:23,376
C'est qui ?
300
00:24:24,876 --> 00:24:27,210
- C'est pas ton ex, là ?
- Non, non.
301
00:24:29,488 --> 00:24:31,260
J'avais besoin de décrocher, Den...
302
00:24:32,534 --> 00:24:34,300
après notre journée...
303
00:24:35,222 --> 00:24:37,020
avec maman puis...
304
00:24:40,027 --> 00:24:41,650
et tout le reste.
305
00:24:42,831 --> 00:24:44,714
Non, je la connaissais pas, la fille,
je...
306
00:24:44,738 --> 00:24:46,650
Je l'ai vue sur une app, puis...
307
00:24:47,394 --> 00:24:49,177
j'ai même pas eu le temps de l'appeler...
308
00:24:49,488 --> 00:24:50,963
on m'a volé mon cell.
309
00:24:53,363 --> 00:24:54,936
C'est arrivé à quelle heure, ça ?
310
00:24:55,660 --> 00:24:57,828
Toi, tu t'es fait attaquer, mais
après ça...
311
00:24:58,129 --> 00:25:00,953
- Où t'as passé le restant de la nuit ?
- J'étais sonné, Den !
312
00:25:02,830 --> 00:25:04,783
- Ça va ?
- Hmm...
313
00:25:05,221 --> 00:25:08,000
J'étais sonné, je me suis réveillé
dans la rue.
314
00:25:10,088 --> 00:25:12,010
J'étais perdu, j...
315
00:25:17,541 --> 00:25:19,041
Je comprends pas pourquoi tu veux pas
qu'on aille voir la police !
316
00:25:20,057 --> 00:25:22,372
Den, c'est pas compliqué, putain !
317
00:25:22,674 --> 00:25:25,088
On a déjà assez de merdes sans que
je vienne en rajouter une couche
318
00:25:25,112 --> 00:25:26,221
et que Julien se mette à capoter.
319
00:25:26,245 --> 00:25:29,426
Mais Julien va le voir.
Tu peux pas guérir comme par miracle.
320
00:25:31,346 --> 00:25:34,464
Ils peuvent plus voler un portable
sans fracasser les gens, maintenant ?
321
00:25:35,410 --> 00:25:37,342
Ils ont rien laissé ?
Il y a pas...
322
00:25:38,113 --> 00:25:41,478
d'objet, de trace ?
Je sais pas, moi... un indice ?
323
00:25:41,996 --> 00:25:44,898
Oui, leurs numéros d'assurance sociale.
324
00:25:46,566 --> 00:25:49,670
Sur un bout de papier qui est
comme tombé derrière eux.
325
00:25:51,840 --> 00:25:53,746
T'es vraiment un con de me demander
un truc pareil !
326
00:25:54,590 --> 00:25:56,300
T'es con, man.
327
00:25:57,254 --> 00:25:59,372
T'es un malin, toi, hein ?
Tu tiens ça de moi ?
328
00:25:59,528 --> 00:26:01,645
T'es rien, toi.
T'es mon frère, pas mon père.
329
00:26:01,669 --> 00:26:02,965
Hé, ferme-la, là.
330
00:26:03,794 --> 00:26:06,127
Faut que je le prenne.
Paye, O. K. ?
331
00:26:06,380 --> 00:26:07,446
Allô ?
332
00:26:58,638 --> 00:27:00,564
Tu veux ton ticket de caisse ?
333
00:27:01,370 --> 00:27:02,551
Oh, oh ?
334
00:27:02,808 --> 00:27:04,620
Oui, on va prendre un reçu.
Je vais mette ça sur la compagnie.
335
00:27:04,644 --> 00:27:06,758
- Oh, parfait.
- Merci !
336
00:27:10,683 --> 00:27:13,342
Faut que je te dépose à la morgue.
Je m'en vais faire un check-up sur un chantier.
337
00:27:13,691 --> 00:27:16,090
Chantal va repasser et elle te
déposera à ta réunion.
338
00:27:17,472 --> 00:27:19,349
On dirait que je suis un enfant
de cinq ans.
339
00:27:20,100 --> 00:27:21,381
Un enfant de cinq ans ?
340
00:27:22,092 --> 00:27:24,430
T'es un bébé pour avoir peur
de Julien à ce point.
341
00:27:25,147 --> 00:27:27,350
C'est ton frère, il t'aime.
342
00:27:29,810 --> 00:27:31,691
Et il te connaît mieux que n'importe qui.
343
00:27:35,287 --> 00:27:36,287
Allez !
344
00:27:37,287 --> 00:27:38,490
Allez, on y va.
345
00:27:51,415 --> 00:27:52,500
Je vais le faire.
346
00:27:52,845 --> 00:27:54,907
Oh, mon Dieu, je suis désolée !
347
00:28:02,148 --> 00:28:03,260
Faire quoi ?
348
00:28:04,492 --> 00:28:08,427
Non, mais je peux les décrocher,
moi, ses doigts, si ça vous choque.
349
00:28:09,648 --> 00:28:10,869
Ça me choque pas.
350
00:28:11,609 --> 00:28:13,110
C'est mon métier.
351
00:28:14,320 --> 00:28:16,779
Bon, ben, je remonte en haut, dans ce cas.
352
00:28:18,039 --> 00:28:20,273
- Si besoin, hésitez pas...
- Oui, c'est bon. Merci.
353
00:28:20,789 --> 00:28:21,789
Merci.
354
00:28:59,264 --> 00:29:04,714
♪ Le feu danse dans la cheminée ♪
355
00:29:05,080 --> 00:29:06,214
Julien...
356
00:29:06,322 --> 00:29:09,248
Mange avec ta fourchette, mon amour.
On est le 24 décembre.
357
00:29:09,272 --> 00:29:13,000
♪ Dehors, on tremble de froid ♪
358
00:29:15,155 --> 00:29:17,054
♪ Nuit de Noël ♪
359
00:29:17,078 --> 00:29:19,840
Faites pas semblant.
Elle est trop cuite.
360
00:29:21,797 --> 00:29:24,385
Hum, le blanc est sec.
C'est comme avaler du sable.
361
00:29:24,444 --> 00:29:26,522
J'aurais donc dû m'écouter
et la sortir à 18 h 00.
362
00:29:26,616 --> 00:29:29,256
Mais non !
Fallait que ma tante Denise appelle !
363
00:29:29,459 --> 00:29:31,170
Hein, ta sœur, toujours le bon moment.
364
00:29:31,194 --> 00:29:32,480
Oh ! Bon, bon.
365
00:29:32,671 --> 00:29:35,213
Est-ce que c'est loin d'ici, Eastman ?
366
00:29:36,405 --> 00:29:38,166
Eastman, c'est un trou à ploucs.
367
00:29:38,265 --> 00:29:39,446
Julien !
368
00:29:40,378 --> 00:29:44,200
Mais Mireille va fêter Noël avec nous
même si elle va à Eastman ?
369
00:29:45,895 --> 00:29:47,271
D'où tu sors ça, Denis ?
370
00:29:47,895 --> 00:29:49,603
Je suis pas à Eastman,
je suis ici.
371
00:29:54,263 --> 00:29:55,501
Quoi ?
372
00:29:57,192 --> 00:29:58,559
- Que c'est qu'il y a ?
- Rien.
373
00:29:58,833 --> 00:30:00,093
Non, Pierre...
374
00:30:01,950 --> 00:30:02,950
Écoute...
375
00:30:03,514 --> 00:30:07,913
Mimi, il y a à Eastman une école
pour jeunes filles...
376
00:30:07,937 --> 00:30:09,320
Je m'en vais pas à Eastman !
377
00:30:09,344 --> 00:30:10,828
C'est quoi, cette idée-là ?
C'est une putain de blague ?
378
00:30:10,852 --> 00:30:13,401
Hé, tu surveilles ton langage, O. K. ?
379
00:30:13,540 --> 00:30:15,696
Je ne veux pas d'énervement.
380
00:30:15,743 --> 00:30:17,219
C'est fait, Mimi.
381
00:30:17,329 --> 00:30:19,230
On en reparlera après le repas, d'accord ?
382
00:30:19,985 --> 00:30:21,470
J'aurais voulu que tu l'apprennes
autrement, mais bon...
383
00:30:21,579 --> 00:30:22,923
Hé, va chier, bordel !
384
00:30:23,032 --> 00:30:24,821
Là, tu t'en vas tout de suite
dans ta chambre, Mireille !
385
00:30:24,845 --> 00:30:27,212
Pourquoi vous me traitez comme si
c'est moi qui avais un problème ?
386
00:30:27,236 --> 00:30:28,226
J'en ai tellement marre, de vous !
387
00:30:28,250 --> 00:30:29,631
Nous aussi, on en a marre,
figure-toi.
388
00:30:29,655 --> 00:30:31,256
On en a jusque là, Mireille.
389
00:30:31,405 --> 00:30:34,184
On t'a accompagnée là-dedans.
On a été patients, aimants, présents.
390
00:30:34,208 --> 00:30:36,021
Tellement présents que vous m'envoyez
à l'autre bout de la province ?
391
00:30:36,045 --> 00:30:38,382
Mireille, tes notes sont en chute libre !
392
00:30:38,467 --> 00:30:40,085
Tu te fais expulser de tes cours !
393
00:30:40,109 --> 00:30:41,800
T'es dans ta chambre à longueur de soirée,
394
00:30:41,824 --> 00:30:44,011
tu te blesses volontairement au poignet,
tu fumes.
395
00:30:44,129 --> 00:30:46,340
- À quatorze ans, tu fumes.
- C'est pas ta faute si je fume ?
396
00:30:46,364 --> 00:30:48,200
Je sais, Mireille.
Je sais, tout est de ma faute.
397
00:30:48,224 --> 00:30:49,329
Tout est toujours de ma faute.
398
00:30:49,353 --> 00:30:50,955
Tous tes gestes,
toutes tes paroles,
399
00:30:50,979 --> 00:30:53,315
toutes les fois où tu bois à l'école,
où tu nous mens...
400
00:30:53,557 --> 00:30:54,973
Les filles, c'est assez !
401
00:30:54,997 --> 00:30:57,600
Là, c'est le réveillon,
gardons ça propre !
402
00:31:01,591 --> 00:31:05,602
Écoute, Mireille, on en parlera
demain la tête reposée
403
00:31:05,626 --> 00:31:08,863
après les cadeaux, parce que oui,
c'est encore Noël.
404
00:31:11,160 --> 00:31:14,040
Tu vas au pensionnat, Mireille...
405
00:31:14,699 --> 00:31:17,919
au pensionnat où tu vas être encadrée,
aimée,
406
00:31:18,269 --> 00:31:20,809
où tu vas pouvoir marcher
dans un couloir d'école.
407
00:31:20,833 --> 00:31:22,213
Arrête avec ça !
408
00:31:22,237 --> 00:31:24,726
Je marche dans le couloir !
Je suis encadrée !
409
00:31:25,198 --> 00:31:26,219
Je vais très bien !
410
00:31:26,243 --> 00:31:28,255
... le père Noël a été très généreux,
cette année !
411
00:31:33,060 --> 00:31:34,435
Viens-t'en, mon beau trésor.
412
00:31:34,459 --> 00:31:37,470
On va aller voir le beau sapin,
les cadeaux !
413
00:31:37,494 --> 00:31:39,865
Oui ! On va aller voir les cadeaux !
414
00:31:44,861 --> 00:31:46,202
Au pensionnat...
415
00:31:47,361 --> 00:31:48,740
tu n'auras plus à faire ce que tu fais
416
00:31:48,780 --> 00:31:50,720
pour nous convaincre que tu n'es pas
une victime, Mireille.
417
00:31:50,744 --> 00:31:53,385
Mais je ne suis pas une victime, maman !
418
00:31:53,409 --> 00:31:56,700
Julien, mon amour, me passerais-tu la purée
de pommes de terre, s'il te plaît ?
419
00:32:00,761 --> 00:32:02,318
Ah ! Ah Mi...
420
00:32:02,518 --> 00:32:03,886
Mireille... Je...
421
00:32:04,206 --> 00:32:05,731
Je m'excuse, je...
422
00:32:06,673 --> 00:32:08,892
Tu sais très bien que c'est pas papa, ça.
423
00:32:09,050 --> 00:32:10,424
Je t'ai jamais touchée avant !
424
00:32:10,464 --> 00:32:12,551
C'est pas mon genre, ça, ma cocotte !
425
00:32:12,628 --> 00:32:14,060
Pierre, arrête, là, ça suffit.
426
00:32:14,084 --> 00:32:16,406
Peux-tu me laisser parler
pour une fois, toi ?
427
00:32:16,467 --> 00:32:18,913
Je parle à ma fille, d'accord ?
428
00:32:20,224 --> 00:32:22,062
Pierre, calme-toi.
429
00:32:25,334 --> 00:32:26,563
Qu'est-ce qu'il y a ?
430
00:32:26,771 --> 00:32:27,808
Pierre !
431
00:32:28,521 --> 00:32:30,115
Qu'est-ce que...
- Mado !
432
00:32:30,177 --> 00:32:31,177
Pierre !
433
00:32:32,709 --> 00:32:34,530
Pierre ! Pierre, qu'est-ce que...
434
00:32:34,580 --> 00:32:38,080
Julien, appelle le 911.
Vite, vite, vite !
435
00:32:39,432 --> 00:32:42,080
Pierre, regarde-moi !
436
00:32:42,299 --> 00:32:43,299
Mon Dieu !
437
00:32:43,893 --> 00:32:45,814
Les secours s'en viennent, Pierre.
438
00:32:45,877 --> 00:32:48,420
Serre ma main.
Pierre !
439
00:33:05,692 --> 00:33:06,692
Mireille !
440
00:33:09,469 --> 00:33:11,530
Mireille, je te parle !
Allez !
441
00:33:53,431 --> 00:33:54,925
Est-ce que je peux vous aider ?
442
00:33:58,208 --> 00:33:59,677
- Non, ça va.
- Mais non, c'est c'est...
443
00:33:59,701 --> 00:34:00,935
Je me suis...
444
00:34:01,450 --> 00:34:03,156
- C'est pas grave.
- Je suis tombé.
445
00:34:03,180 --> 00:34:05,330
Est-ce que je peux vous aider ?
C'est euh...
446
00:34:06,063 --> 00:34:08,075
C'est pour un proche,
pour vous ?
447
00:34:08,242 --> 00:34:10,225
Non, c'est pas pour moi.
448
00:34:10,249 --> 00:34:11,590
Je penserais pas, non.
449
00:34:11,718 --> 00:34:13,796
Ben, on a toutes sortes de visites,
ici, vous savez ?
450
00:34:13,970 --> 00:34:15,564
Des gens qui planifient leur mort,
451
00:34:15,657 --> 00:34:17,016
qui savent que ça approche.
452
00:34:17,368 --> 00:34:21,390
Vous savez ce que vous cherchez
comme cercueil, urne ?
453
00:34:22,267 --> 00:34:23,684
Non, euh...
454
00:34:24,556 --> 00:34:27,450
O. K., mais dans ce cas-là, je vais vous
demander de partir, monsieur.
455
00:34:28,814 --> 00:34:30,980
Ah, mais non, en fait, moi...
456
00:34:31,004 --> 00:34:33,243
Excuse-moi, c'était une blague,
c'est une joke, en fait.
457
00:34:33,454 --> 00:34:35,970
- C'était pas très drôle.
- Non, hein ? O. K...
458
00:34:35,994 --> 00:34:38,149
Non, c'était pas très professionnel
non plus mais...
459
00:34:39,228 --> 00:34:41,975
Je suis le... le frère de Mireille.
460
00:34:42,536 --> 00:34:45,958
Ben en fait non, je suis le fils
de Madeleine Larouche.
461
00:34:46,645 --> 00:34:48,718
Est-ce que tu veux que j'aille
chercher ta sœur ?
462
00:34:49,013 --> 00:34:51,430
Non, euh, ben...
463
00:34:51,544 --> 00:34:53,245
Je... Je suis comme...
464
00:34:53,606 --> 00:34:56,632
Je la connais pas, ça...
Ça me stresse, là...
465
00:34:57,294 --> 00:34:59,216
de la voir, et puis j'ai rien
à faire avec elle.
466
00:34:59,280 --> 00:35:01,162
Je pense que je vais juste laisser
les choses comme se passer.
467
00:35:01,186 --> 00:35:02,520
Bonjour, Elliot !
468
00:35:04,319 --> 00:35:05,850
- Allô !
- Allô !
469
00:35:10,601 --> 00:35:14,941
Avez-vous euh... besoin de moi,
mon Dieu, ailleurs qu'ici ?
470
00:35:15,450 --> 00:35:17,570
Tu peux me tutoyer, Stéfanie.
471
00:35:21,312 --> 00:35:22,830
- Bye !
- Bye !
472
00:35:28,117 --> 00:35:29,117
Eh oui...
473
00:35:35,949 --> 00:35:39,680
Oui, euh, je...
Je me suis...
474
00:35:40,158 --> 00:35:41,300
Viens.
475
00:35:47,947 --> 00:35:49,102
O. K., on y va !
476
00:35:49,236 --> 00:35:50,251
Bordel !
477
00:35:51,384 --> 00:35:53,432
Putain de merde !
478
00:35:54,400 --> 00:35:55,530
C'est bon !
479
00:36:00,959 --> 00:36:02,173
Ce sera pas long.
480
00:36:02,709 --> 00:36:03,709
Tiens.
481
00:36:05,646 --> 00:36:07,460
J'aurais dû te donner ça bien avant.
482
00:36:08,099 --> 00:36:11,115
Euh... je bois... je bois pas.
Merci
483
00:36:12,123 --> 00:36:13,451
Je viens d'avoir cent vingt jours.
484
00:36:13,974 --> 00:36:16,279
- Hier. Je viens de sortir.
- C'est vrai ?
485
00:36:17,881 --> 00:36:18,951
Bravo !
486
00:36:21,625 --> 00:36:22,719
Merci !
487
00:36:24,336 --> 00:36:25,336
Attention !
488
00:36:26,578 --> 00:36:27,866
Ah, excuse.
489
00:36:28,350 --> 00:36:30,798
Est-ce que c'est comme ça que
t'imaginais nos retrouvailles ?
490
00:36:32,998 --> 00:36:34,062
No.
491
00:36:35,170 --> 00:36:37,244
Je les avais juste pas imaginées, en fait.
492
00:36:39,428 --> 00:36:40,428
Ouais.
493
00:36:47,577 --> 00:36:48,577
O. K.
494
00:36:50,092 --> 00:36:51,092
Regarde-moi.
495
00:36:51,241 --> 00:36:52,752
- C'est le...
- Ouais.
496
00:36:57,741 --> 00:37:00,430
Elle parlait souvent de toi, maman.
497
00:37:05,912 --> 00:37:07,741
- Tu me dis quand tu vas...
- On y va.
498
00:37:08,304 --> 00:37:09,477
1, 2, 3, go !
499
00:37:11,497 --> 00:37:12,737
- C'est bon.
- O. K.
500
00:37:12,872 --> 00:37:14,403
- Putain...
- Je suis désolée.
501
00:37:14,568 --> 00:37:17,748
Ça va te faire une plus belle cicatrice...
que des points de rapprochement.
502
00:37:19,535 --> 00:37:22,073
Je vais t'enlever ça dans cinq six jours,
tu reviendras me voir.
503
00:37:22,427 --> 00:37:23,870
Oui, O. K.
504
00:37:26,568 --> 00:37:28,080
Mais...
505
00:37:29,544 --> 00:37:32,743
Ça va guérir au f...
au fil de la semaine ?
506
00:37:33,177 --> 00:37:34,177
Au fil ?
507
00:37:35,568 --> 00:37:36,568
Oui.
508
00:37:38,177 --> 00:37:39,919
Ben de... de fil en aiguille, là.
509
00:37:40,185 --> 00:37:43,594
Mais je veux juste de dire, je te remercie
d'avoir pris le temps...
510
00:37:44,803 --> 00:37:46,184
qu'on fasse le point,
511
00:37:46,630 --> 00:37:48,526
parce qu'on a un peu perdu
le fil, là, puis...
512
00:37:51,240 --> 00:37:52,789
Oui, c'est ça, oui !
513
00:37:54,730 --> 00:37:55,850
Je m'annonce !
514
00:37:56,043 --> 00:37:57,683
Mireille, votre belle-sœur est en haut.
515
00:37:57,707 --> 00:37:59,321
Euh... ta belle-sœur.
516
00:38:05,428 --> 00:38:06,603
Merci !
517
00:38:07,068 --> 00:38:08,530
Plaisir...
518
00:38:15,201 --> 00:38:16,830
Ça a même pas fait mal.
519
00:38:17,584 --> 00:38:19,077
Je vous raccompagne en haut.
520
00:38:21,464 --> 00:38:22,815
T'as le droit de fumer ici, toi ?
521
00:38:24,815 --> 00:38:26,155
Est-ce que l'odeur te dérange ?
522
00:38:26,179 --> 00:38:29,529
Oh, mon Dieu, non, non.
Ben non. Hé, loin de là !
523
00:38:29,664 --> 00:38:30,924
Non, ça me rappelle des souvenirs.
524
00:38:30,948 --> 00:38:34,461
Hé, moi, j'ai fumé, mon amie !
J'ai fumé pour deux !
525
00:38:35,987 --> 00:38:37,487
C'est pas sympa de te dire ça,
526
00:38:37,511 --> 00:38:39,956
mais je t'assure que les myrtilles,
c'est mortel.
527
00:38:54,908 --> 00:38:56,079
- C'est bon, hein ?
- Ouais.
528
00:38:56,846 --> 00:38:58,080
Hum c'est bon.
529
00:39:03,166 --> 00:39:05,118
Qu'est-ce que je peux faire
pour toi, Chantal ?
530
00:39:09,221 --> 00:39:11,666
- Quoi ?
- Non, non, c'est juste...
531
00:39:11,760 --> 00:39:13,800
Tu perds pas de temps, toi !
532
00:39:14,369 --> 00:39:18,104
- Excuse-moi, je voulais pas te brusquer.
- Non, non, non, non. Moi aussi.
533
00:39:18,947 --> 00:39:20,432
On se connaît pas bien bien,
nous deux, hein ?
534
00:39:20,456 --> 00:39:21,487
Non, c'est vrai.
535
00:39:23,065 --> 00:39:24,830
Je commençais à sortir avec Julien
536
00:39:24,854 --> 00:39:27,464
je pense, et tu... tu partais
pour Montréal, là...
537
00:39:27,488 --> 00:39:28,488
Ouais...
538
00:39:28,730 --> 00:39:29,842
Et puis...
539
00:39:31,730 --> 00:39:36,210
Puis je pense... Je ne suis pas bien
ton genre de personne...
540
00:39:36,331 --> 00:39:37,761
Mais je suis une fille droite.
541
00:39:37,933 --> 00:39:39,550
Tu sais ?
No bullshit.
542
00:39:40,285 --> 00:39:43,473
Il y en a qui aiment ça, il y en a qui
aiment pas ça, mais c'est comme ça.
543
00:39:46,066 --> 00:39:47,630
Vas-y, je t'écoute.
544
00:39:48,324 --> 00:39:49,970
Je suis venue t'inviter...
545
00:39:50,776 --> 00:39:53,934
à te joindre à nous pour apéro, là...
546
00:39:54,434 --> 00:39:56,580
un petit garden party, quoi.
547
00:39:58,553 --> 00:39:59,738
Non, mais...
548
00:40:00,217 --> 00:40:02,418
en l'honneur de Mado,
là, tu sais, pour se...
549
00:40:02,577 --> 00:40:05,190
se consoler, être ensemble.
550
00:40:05,970 --> 00:40:08,783
Est-ce que Julien est au courant de ça ?
551
00:40:09,041 --> 00:40:10,841
Parce qu'il le savait pas que
tu m'avais appelée pour Mado.
552
00:40:10,865 --> 00:40:12,350
Ta mère était en train
de mourir, Mireille.
553
00:40:12,374 --> 00:40:15,421
J'avais pas de permission à demander
à personne pour te prévenir, eh, sh...
554
00:40:15,468 --> 00:40:18,215
Hé, j'ai une tête sur les épaules,
toujours, un cœur qui bat.
555
00:40:18,491 --> 00:40:20,343
Je me suis dit que si t'avais la chance
de voir ta mère une dernière fois,
556
00:40:20,367 --> 00:40:22,367
ben tu la prendrais.
557
00:40:23,379 --> 00:40:25,659
Si, nous autres, on...
avait la chance...
558
00:40:27,550 --> 00:40:29,840
de se rapprocher un peu.
559
00:40:31,519 --> 00:40:33,850
Parce que Julien osera pas,
Mireille.
560
00:40:34,878 --> 00:40:37,265
- Il osera pas... t'inviter.
- Non.
561
00:40:37,289 --> 00:40:39,777
Te parler...
T'appeler.
562
00:40:42,383 --> 00:40:43,664
Oublie ça.
563
00:40:48,914 --> 00:40:50,851
Écoute, Chantal, euh...
564
00:40:53,133 --> 00:40:57,407
On n'a pas besoin... de s'expliquer
ou de s'excuser.
565
00:40:58,102 --> 00:41:00,947
Moi, j'ai fait mon deuil de bien
des affaires il y a bien longtemps.
566
00:41:01,980 --> 00:41:05,657
Puis ce qui se passe là, ça viendra pas
changer la façon qu'on a de...
567
00:41:06,816 --> 00:41:07,936
Je sais pas...
568
00:41:09,941 --> 00:41:12,649
d'être ensemble dans cette famille-là.
569
00:41:12,738 --> 00:41:15,929
T'es revenue le jour même
où je t'ai téléphoné, Mireille.
570
00:41:16,309 --> 00:41:17,785
Je t'ai pas dit que ta mère était morte,
571
00:41:17,809 --> 00:41:19,658
je t'ai dit qu'il ne lui en
restait plus pour longtemps,
572
00:41:19,747 --> 00:41:22,750
puis peu importe ce qui s'est passé
cette journée-là, t'es revenue !
573
00:41:25,131 --> 00:41:28,690
Tu devais bien avoir à faire autre chose
ici que d'embaumer ta mère.
574
00:41:39,430 --> 00:41:40,594
Écoute...
575
00:41:41,360 --> 00:41:43,275
je te dérangerai pas plus longtemps.
576
00:41:47,766 --> 00:41:50,203
Euh, Elliot, là, il est...
577
00:41:51,477 --> 00:41:54,010
- il est en bas ?
- Chantal...
578
00:41:54,661 --> 00:41:57,356
Julien, il veut pas ça.
O. K. ?
579
00:42:00,122 --> 00:42:01,238
Je le sais.
580
00:42:04,341 --> 00:42:05,833
Moi, je veux ça.
581
00:43:23,800 --> 00:43:25,683
De toute façon, tu m'as jamais aimée !
582
00:44:15,306 --> 00:44:18,285
Tu pense que tu vas avoir encore
soif pour prendre un verre avec moi ou...
583
00:44:20,580 --> 00:44:22,069
Inquiète-toi pas pour moi.
584
00:44:35,761 --> 00:44:37,501
Hé ! Allô, les poulettes !
585
00:44:37,847 --> 00:44:38,706
Hé, salut !
586
00:44:38,730 --> 00:44:41,461
Euh, les belles filles, me donnez-vous
juste deux petites minutes ?
587
00:44:41,668 --> 00:44:43,880
Papa va se mettre un t-shirt
sur le dos, O. K. ?
588
00:44:45,465 --> 00:44:47,930
- O. K.
- O. K., bougez pas.
589
00:45:27,870 --> 00:45:28,870
All right !
590
00:45:29,870 --> 00:45:30,870
Je suis là.
591
00:45:31,362 --> 00:45:32,362
Comment ça va ?
592
00:45:34,393 --> 00:45:36,906
- Bien.
- Bien ?
593
00:45:38,245 --> 00:45:41,280
Ouais, on... on savait que
ça allait arriver, hein ?
594
00:45:42,706 --> 00:45:45,898
Même quand vous êtes parties,
grand-maman... Elle filait pas fort, fort.
595
00:45:47,252 --> 00:45:48,627
Et l'école, comment ça se passe,
cette année ?
596
00:45:48,651 --> 00:45:50,250
Vous êtes pas mal...
597
00:45:50,707 --> 00:45:53,006
vous êtes pas mal avec vos
petits copains de l'an passé ?
598
00:45:53,108 --> 00:45:55,538
Ben moi, je suis pas dans la même
classe que la plupart de mes amis,
599
00:45:55,562 --> 00:45:57,218
mais j'étudie chez Kelly, genre.
600
00:45:57,265 --> 00:45:59,473
Ah ouais ?
Bien, Kelly est sympa, hein.
601
00:46:00,004 --> 00:46:02,266
Qu'est-ce que...
Qu'est-ce qu'il y a, là, Val ?
602
00:46:03,590 --> 00:46:06,140
Rien, c'est juste m'man qui s'excite.
603
00:46:06,398 --> 00:46:07,398
So ?
604
00:46:07,711 --> 00:46:08,931
Tu es là, Sonia ?
605
00:46:09,578 --> 00:46:11,460
On peut tous dire « allô » ?
606
00:46:11,570 --> 00:46:13,750
Oui, je suis là.
Essaie de faire ça vite, Denis.
607
00:46:13,774 --> 00:46:15,969
Faut que j'embraye le souper
et j'ai besoin des filles.
608
00:46:15,993 --> 00:46:18,415
Là, embraye, ça fait deux minutes
qu'on a commencé, bordel !
609
00:46:18,439 --> 00:46:21,962
Mais non, mais Den, je veux juste
qu'on range un peu avant souper.
610
00:46:22,258 --> 00:46:23,640
Non, mais je peux te voir la face,
au moins ?
611
00:46:23,664 --> 00:46:25,872
Il me semble qu'on a passé l'âge
de jouer à la cachette.
612
00:46:25,961 --> 00:46:27,363
Ça va, là ?
613
00:46:27,610 --> 00:46:30,257
Oui, ça va, c'est même très bien,
oserais-je dire !
614
00:46:30,657 --> 00:46:32,164
Tu sais que t'es lourd, Den.
615
00:46:32,188 --> 00:46:34,387
Non, c'est un compliment,
j'ai le droit, non ?
616
00:46:35,376 --> 00:46:38,657
Bon, O. K., euh, là, les filles,
papa veut vous avoir avec lui
617
00:46:38,681 --> 00:46:39,998
pour les funérailles à grand-maman,
618
00:46:40,079 --> 00:46:42,767
ça veut dire que votre mère, faudrait
qu'elle vous mette sur un autobus.
619
00:46:42,791 --> 00:46:45,814
Ah, Denis, c'est sûr, voyons, que je vais
te les envoyer, O. K. ?
620
00:46:45,885 --> 00:46:47,674
O. K., fallait bien qu'on s'entende, So ?
621
00:46:47,721 --> 00:46:49,775
Parce que moi, je suis pas chaman,
je lis pas dans la tête du monde.
622
00:46:49,799 --> 00:46:51,094
On s'entend, bon.
623
00:46:51,166 --> 00:46:52,979
O. K., les filles, dites bye
à votre père, là.
624
00:46:53,127 --> 00:46:56,945
- Passe une belle vacance, je t'aime !
- Bye, bye ! Je vous aime !
625
00:46:58,588 --> 00:46:59,588
Bye !
626
00:47:31,714 --> 00:47:34,591
Regarde celle-là. Ça, c'est Mike.
Il envoie du lourd !
627
00:47:34,776 --> 00:47:36,081
Oui, lui, il est arrivé
tard au camp.
628
00:47:36,105 --> 00:47:39,035
Ça faisait... ça faisait deux mois
que j'étais arrivé.
629
00:47:39,144 --> 00:47:42,020
Ouais... Oh ouais.
Et regarde celle-là. Ouf !
630
00:47:42,229 --> 00:47:44,143
J'avais pris de la masse là-dessus, là.
631
00:47:44,167 --> 00:47:45,735
Regarde comment je suis baraque, là.
632
00:47:45,855 --> 00:47:48,464
Ah, mais là, j'ai perdu, là.
633
00:47:48,855 --> 00:47:51,925
Fait que j'ai perdu, genre...
dix livres de rétention,
634
00:47:51,949 --> 00:47:53,855
fait que je suis bien là.
635
00:47:54,510 --> 00:47:57,660
Ça, c'est... Ça, c'est la photo
où je me branle.
636
00:47:57,660 --> 00:48:01,561
J'ai une trique de fou, genre un hot-dog
de trente centimètres.
637
00:48:06,269 --> 00:48:07,269
Allô !
638
00:48:08,760 --> 00:48:10,195
T'as quel âge ?
639
00:48:10,635 --> 00:48:11,635
Vingt ans.
640
00:48:12,123 --> 00:48:14,915
Ben... Dix-neuf, je m'en vais
sur mes vingt, mettons.
641
00:48:15,279 --> 00:48:16,529
Je suis trop jeune ou... ?
642
00:48:19,190 --> 00:48:22,567
Regarde, je te montre deux trois pics
et on finit ça chez nous, chez vous ?
643
00:48:24,753 --> 00:48:25,979
Attends une minute.
644
00:48:26,174 --> 00:48:28,848
Euh... oui, regarde celle-là.
645
00:48:28,971 --> 00:48:30,940
Regarde comment je suis fait.
Regarde le dos large.
646
00:48:31,049 --> 00:48:33,008
Là-dessus, j'étais vraiment...
647
00:49:07,385 --> 00:49:09,143
Ça va ? Tu vas bien ?
648
00:49:09,792 --> 00:49:11,211
Hé, excuse-moi, sérieux, wouh !
649
00:49:11,549 --> 00:49:13,439
C'est pas toi, là.
C'est bon...
650
00:49:14,906 --> 00:49:16,540
Tu sais quoi, Kéven ?
651
00:49:17,906 --> 00:49:20,080
Tu vas me raconter ça
dans la chambre, O. K. ?
652
00:49:20,781 --> 00:49:21,781
O. K.
653
00:49:22,758 --> 00:49:24,246
Viens-t'en, gros gars.
654
00:49:29,211 --> 00:49:32,669
Si tu fréquentes ce genre de site là,
c'est que t'es habitué à certaines choses.
655
00:49:33,515 --> 00:49:35,258
Fait que j'imagine qu'il y a rien
que je vais te dire
656
00:49:35,282 --> 00:49:36,662
qui va te surprendre.
657
00:49:38,032 --> 00:49:40,414
Dans un premier temps,
ça peut commencer sur le lit.
658
00:49:40,438 --> 00:49:41,560
T'es belle.
659
00:49:44,508 --> 00:49:45,950
Assez rapidement...
660
00:49:46,297 --> 00:49:49,421
l'acte doit être amené
à se produire sur le sol.
661
00:49:50,992 --> 00:49:53,992
On peut... tomber en bas du lit,
662
00:49:54,016 --> 00:49:58,071
tu peux me pousser, on peut rouler,
ça, franchement, c'est à ta discrétion.
663
00:49:59,149 --> 00:50:00,385
Une fois au sol,
664
00:50:00,845 --> 00:50:02,846
l'acte doit se passer face à face,
665
00:50:02,891 --> 00:50:04,751
donc moi couchée sur le dos,
666
00:50:04,775 --> 00:50:07,590
toi, par-dessus moi pour
que je puisse te regarder.
667
00:50:10,915 --> 00:50:12,760
Pendant la pénétration...
668
00:50:13,682 --> 00:50:15,599
il faut que tu mettes
ta main sur mon visage,
669
00:50:15,890 --> 00:50:19,125
autour de ma gorge aussi,
mais principalement sur mon visage...
670
00:50:19,685 --> 00:50:21,257
sur ma bouche, en fait.
671
00:50:21,922 --> 00:50:24,324
Éventuellement, faut que t'écrases...
672
00:50:24,789 --> 00:50:26,589
ma tête contre ton torse...
673
00:50:28,074 --> 00:50:31,035
que tu l'enfermes dans tes pectoraux
avec tes bras forts
674
00:50:31,160 --> 00:50:32,929
pour pas que je puisse respirer.
675
00:50:35,066 --> 00:50:36,485
Inquiète-toi pas si j'atteins ma limite,
676
00:50:36,509 --> 00:50:38,322
je vais donner trois petits coups
sur la commode-là,
677
00:50:38,346 --> 00:50:39,629
trois coups de suite.
678
00:50:52,267 --> 00:50:53,670
T'es super belle, mais...
679
00:50:54,760 --> 00:50:57,223
je vais juste pas avoir de plaisir
à faire ça.
680
00:51:07,505 --> 00:51:08,770
Bye !
681
00:51:18,630 --> 00:51:20,374
Non, je te l'ai dit...
682
00:51:23,349 --> 00:51:24,349
Ouais.
683
00:51:44,123 --> 00:51:45,180
Parfait.
684
00:51:54,424 --> 00:51:55,860
Deux...
685
00:53:53,482 --> 00:53:57,851
Hé, tu devrais pas dormir dans ta voiture,
c'est un coup à te niquer le dos.
686
00:54:03,240 --> 00:54:05,724
Ça te tente de repasser dans mon bureau
deux minutes ?
687
00:54:05,865 --> 00:54:07,596
J'aurais un gros dossier à te montrer.
688
00:54:10,677 --> 00:54:11,677
Ah !
689
00:54:58,934 --> 00:55:00,880
Des bisous ?
Fais-moi des bisous !
690
00:55:50,181 --> 00:55:51,667
Tu permets que je me joigne à toi ?
691
00:55:51,783 --> 00:55:53,690
Je te volerais deux trois taffes.
692
00:55:54,181 --> 00:55:57,140
- Oui, je peux t'en donner une...
- Non, on va fumer la même.
693
00:56:01,432 --> 00:56:03,980
Putain, je trouve ça moche,
ce qui t'arrive, Eli.
694
00:56:06,049 --> 00:56:08,814
Maman, premièrement,
le jour de ta sortie.
695
00:56:09,635 --> 00:56:11,260
- Puis là, ça, là.
- Ça, ça va.
696
00:56:11,432 --> 00:56:12,749
Ouais ?
697
00:56:12,878 --> 00:56:16,233
Je comprends pas, putain. Je sais pas
qui s'acharne sur toi comme ça.
698
00:56:16,414 --> 00:56:18,120
Méchant karma, mon homme.
699
00:56:20,765 --> 00:56:21,960
Écoute...
700
00:56:30,704 --> 00:56:32,751
Tu sais que je t'aime, petit frère.
701
00:56:33,048 --> 00:56:35,140
- Allez.
- Merci.
702
00:56:37,874 --> 00:56:39,346
Putain ! Qu'est-ce que tu fais ?
703
00:56:39,484 --> 00:56:42,491
Tu comprends pas ! Tu comprends pas !
Je l'ai retrouvé chez nous !
704
00:56:42,515 --> 00:56:44,663
- Je l'ai retrouvé !
- Tu peux bien brailler, mon petit père !
705
00:56:44,687 --> 00:56:46,894
Tu t'en viens vivre ici, O. K. ?
706
00:56:47,233 --> 00:56:48,438
Tu t'en viens vivre ici
707
00:56:48,673 --> 00:56:50,869
et tu restes à côté de moi
chaque minute qui passe !
708
00:56:50,978 --> 00:56:52,537
Puis tu pisses, bordel !
709
00:56:52,561 --> 00:56:55,264
Tu pisses !
Tu pisses, mon con !
710
00:56:55,288 --> 00:56:57,000
T'as pas le droit de me forcer légalement !
711
00:56:57,040 --> 00:56:57,910
Ah, vous êtes là !
712
00:57:04,188 --> 00:57:06,048
Julien, va donc profiter
de la présence de ta sœur.
713
00:57:06,072 --> 00:57:07,138
Oui, j'y vais, là.
714
00:57:07,181 --> 00:57:09,259
- Maman, je peux aller chiller au store ?
- Va finir tes devoirs dans ta chambre.
715
00:57:09,283 --> 00:57:10,401
Je suis occupée, là.
716
00:57:10,518 --> 00:57:12,970
My God, t'es tellement chiante !
717
00:57:15,705 --> 00:57:17,680
Alors, est-ce qu'il l'avait ?
718
00:57:21,345 --> 00:57:22,568
En tout cas, Mireille...
719
00:57:22,869 --> 00:57:25,019
mes apéros sont pas mal plus gais
que ça, d'habitude.
720
00:57:25,119 --> 00:57:26,437
C'est pas grave, Chantal.
721
00:57:26,728 --> 00:57:28,947
Je passais juste pour un verre, de toute façon.
Là, j'allais partir.
722
00:57:28,971 --> 00:57:30,033
Non, beh non !
723
00:57:30,057 --> 00:57:32,923
J'ai mon beau brie fondant aux canneberges
que je voulais servir avec mon malbec !
724
00:57:32,947 --> 00:57:34,992
- Elle s'en allait, qu'elle dit.
- Hé !
725
00:57:35,478 --> 00:57:36,949
On pourrait peut-être communiquer
par courriel
726
00:57:36,973 --> 00:57:40,822
pour la suite des choses, pour...
Pour ce qui s'en vient cette semaine.
727
00:57:41,410 --> 00:57:44,580
Le service vendredi, la mise en terre
samedi ou dimanche.
728
00:57:45,309 --> 00:57:48,527
Faudrait commencer à communiquer avec
la famille, les amis, les connaissances.
729
00:57:49,130 --> 00:57:50,904
Tu veux t'en occuper, Mireille ?
730
00:57:51,044 --> 00:57:52,880
Hein, vu que t'es restée pas mal
proche de tout le monde, là.
731
00:57:52,904 --> 00:57:56,678
Bon, est-ce qu'on peut juste,
s'il vous plaît, tous... toutes...
732
00:57:57,006 --> 00:57:58,974
Hein ? Me semble...
733
00:57:59,131 --> 00:58:01,615
Il manque deux trois verbes
dans cette phrase-là, Chantal.
734
00:58:02,146 --> 00:58:03,450
Je crois que j'en ai deux trois
qui me viennent en tête.
735
00:58:03,474 --> 00:58:04,927
Si tu veux, je me rattraperai plus tard.
736
00:58:04,951 --> 00:58:07,230
Marre d'être prise pour une conne !
737
00:58:08,467 --> 00:58:10,857
O. K., vendredi, le service, c'est beau.
738
00:58:11,678 --> 00:58:14,319
Pour la mise en terre, on pourrait
peut-être garder ça entre nous ?
739
00:58:15,910 --> 00:58:16,910
Oui.
740
00:58:18,950 --> 00:58:20,250
Allons-y.
741
00:58:27,077 --> 00:58:28,494
Petit con...
742
00:58:34,306 --> 00:58:35,650
T'es beau, Denis.
743
00:58:36,603 --> 00:58:38,100
Tu vieillis bien.
744
00:58:40,056 --> 00:58:41,766
C'est de famille, je crois bien.
745
00:58:43,189 --> 00:58:44,884
Mais faut que t'arrêtes de remonter
tes culottes comme ça,
746
00:58:44,908 --> 00:58:46,669
comme un cow-boy à tout bout de champ.
747
00:58:47,213 --> 00:58:48,773
T'as l'air d'un pédophile.
748
00:58:57,917 --> 00:58:59,261
Hé !
749
00:58:59,495 --> 00:59:01,994
J'ai appris ça, mon beau Denis !
750
00:59:03,487 --> 00:59:05,449
- Oh, ça m'a fait de la peine.
- Ah !
751
00:59:05,737 --> 00:59:07,785
On se fait un petit tchin-tchin ?
Hein ?
752
00:59:07,816 --> 00:59:09,159
- Ah oui !
- C'est moi qui offre.
753
00:59:10,745 --> 00:59:12,081
À Mado !
754
00:59:13,261 --> 00:59:14,979
♪♪ Jusqu'à demain ♪
755
00:59:17,448 --> 00:59:19,388
- Mmm ! Ta petite mère.
- Hum !
756
00:59:19,425 --> 00:59:21,807
Ta petite mère était tellement
sympa, hein ?
757
00:59:22,128 --> 00:59:26,274
Elle était tellement... élégante,
la belle Madeleine.
758
00:59:28,229 --> 00:59:31,080
Ouais, je reviens, là.
Le monde a soif, le soir.
759
00:59:34,860 --> 00:59:36,867
- ♪ J'inventerai ♪
760
00:59:37,910 --> 00:59:41,700
♪ Des recettes
de bonheur à volonté ♪
761
00:59:41,985 --> 00:59:42,985
Denis !
762
00:59:43,508 --> 00:59:45,062
Hé, t'es pas en train de manger, toi ?
763
00:59:45,118 --> 00:59:47,257
Non, je m'en allais, mais on trinque
avant de rentrer.
764
00:59:47,281 --> 00:59:48,790
- C'est sur le chemin.
- Ah ben ouais.
765
00:59:48,860 --> 00:59:50,433
Regarde, je connais ça.
766
00:59:50,457 --> 00:59:51,608
Écoute...
767
00:59:51,941 --> 00:59:53,699
On s'est pas vus depuis l'autre soir là...
768
00:59:55,074 --> 00:59:57,551
- Mes... mes sympathies, naturellement.
- Ben merci, hein...
769
00:59:59,277 --> 01:00:01,543
Écoute, Denis, je mal à l'aise,
depuis l'autre soir, là,
770
01:00:01,567 --> 01:00:03,136
je pourrais pas vivre avec ça.
771
01:00:03,402 --> 01:00:05,860
Le notaire est passé le jour
que Madeleine est morte.
772
01:00:06,769 --> 01:00:07,519
Hein ?
773
01:00:07,605 --> 01:00:10,107
Dans l'après-midi, Mado
était en train de virer folle...
774
01:00:10,800 --> 01:00:13,245
Moi et l'infirmière, on savait pas
quoi faire.
775
01:00:13,269 --> 01:00:15,689
Et ça avait l'air bien urgent
que le notaire passe.
776
01:00:16,097 --> 01:00:17,280
O. K.
777
01:00:17,320 --> 01:00:18,794
Fallait que Mado l'appelle.
778
01:00:19,360 --> 01:00:20,784
Elle était toute à l'envers,
toute énervée,
779
01:00:20,808 --> 01:00:23,370
Il a fallu qu'on lui trouve le numéro
du notaire Dolbec.
780
01:00:24,448 --> 01:00:26,479
Ben, comme de fait, Dolbec est passé.
781
01:00:28,472 --> 01:00:30,460
Je sais pas ce qu'ils se sont dit.
782
01:00:32,339 --> 01:00:33,340
Anyway...
783
01:00:35,300 --> 01:00:36,961
Fallait que je te dise ça.
784
01:00:48,503 --> 01:00:51,440
M. Dolbec...
Denis Larouche à l'appareil.
785
01:00:52,519 --> 01:00:56,190
Et, euh, excusez-moi de vous appeler
sur l'heure du souper, là, euh...
786
01:01:01,207 --> 01:01:03,323
Ah, ben, vous êtes bien aimable.
787
01:01:03,558 --> 01:01:06,134
Écoutez, Me Dolbec, j'ai su que...
788
01:01:06,699 --> 01:01:09,582
que vous étiez passé à la maison
le jour de la mort de maman,
789
01:01:09,621 --> 01:01:10,920
fait que...
790
01:01:11,363 --> 01:01:13,952
Je veux juste m'assurer que
tout était en ordre, là.
791
01:01:14,800 --> 01:01:18,133
J'imagine que vous allez nous en dire plus
à la lecture du testament, là, mais...
792
01:01:18,464 --> 01:01:21,470
Écoutez... mon Dieu...
793
01:01:22,527 --> 01:01:26,439
Il n'y en aura pas, de...
de lecture, M. Larouche.
794
01:01:27,140 --> 01:01:28,757
Ah ?
O. K.
795
01:01:29,984 --> 01:01:31,784
Donc, il y aura pas de lecture
de testament.
796
01:01:32,140 --> 01:01:34,616
Non y aura une lecture de testament,
M. Larouche...
797
01:01:35,210 --> 01:01:36,210
Euh...
798
01:01:36,812 --> 01:01:39,906
Mais vous, vos frères,
votre sœur...
799
01:01:40,602 --> 01:01:42,110
n'êtes pas conviés.
800
01:01:42,563 --> 01:01:46,240
C'était la dernière volonté de votre mère,
malheureusement.
801
01:01:47,423 --> 01:01:48,910
Je suis désolé.
802
01:01:50,290 --> 01:01:53,079
♪ Je t'offrirai ♪
Adaptaté du français canadien
et synchronisé par eMartini
803
01:01:53,626 --> 01:01:57,278
♪ Des croissants de soleil pour le déjeuner ♪
Adaptaté du français canadien
et synchronisé par eMartini
804
01:01:57,636 --> 01:02:00,767
♪ À la saveur de miel et de rosée ♪
805
01:02:01,342 --> 01:02:04,626
♪ Sur un plateau de draps et d'oreillers ♪
806
01:02:05,124 --> 01:02:06,672
♪ Qui fait rêver ♪
807
01:02:08,413 --> 01:02:10,882
♪ J'inventerai ♪
808
01:02:11,608 --> 01:02:15,319
♪ Des recettes de bonheur à volonté ♪
809
01:02:15,428 --> 01:02:19,153
♪ Sur une musique venue d'un ciel de mai ♪
810
01:02:19,647 --> 01:02:22,685
♪ Que tu ne voudras plus jamais quitter ♪
811
01:02:23,155 --> 01:02:24,577
♪ Sans regretter ♪
812
01:02:25,944 --> 01:02:30,647
♪ Puis nous dînerons de paroles
et de rêves ♪
813
01:02:31,561 --> 01:02:34,961
♪ Nous goûterons à l'amour
et l'eau fraîche ♪
814
01:02:35,670 --> 01:02:38,765
♪ Et puis quand viendra le nouveau matin ♪
815
01:02:39,147 --> 01:02:41,157
♪ On sera si bien ♪
816
01:02:42,412 --> 01:02:45,422
♪ Je t'offrirai ♪
817
01:02:45,691 --> 01:02:49,069
♪ Des croissants de soleil pour déjeuner ♪
818
01:02:49,684 --> 01:02:52,610
♪ À la saveur de miel et de rosée ♪
819
01:02:53,677 --> 01:02:56,714
♪ Sur un plateau de draps et d'oreillers ♪
820
01:02:57,161 --> 01:02:58,687
♪ Qui fait rêver ♪
821
01:03:00,380 --> 01:03:03,461
♪ J'inventerai ♪
822
01:03:03,692 --> 01:03:07,346
♪ Des recettes de bonheur à volonté ♪
823
01:03:07,684 --> 01:03:11,217
♪ Sur une musique venue d'un ciel de mai ♪
824
01:03:11,692 --> 01:03:14,845
♪ Que tu ne voudras plus jamais quitter ♪
825
01:03:15,216 --> 01:03:17,130
♪ Sans regretter ♪♪
61273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.