Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,078 --> 00:00:13,953
Seriously? You're really
fucking like dogs on the stairs?
2
00:00:14,870 --> 00:00:16,953
Believe me, principal.
3
00:00:17,578 --> 00:00:20,745
I am all for sex positivity!
4
00:00:20,745 --> 00:00:24,620
but of course, as president of PTA,
5
00:00:25,245 --> 00:00:28,036
videos like this worry me deeply.
6
00:00:28,598 --> 00:00:31,557
Look, they're still in their uniforms.
7
00:00:31,768 --> 00:00:33,352
- Actually,
- My god!
8
00:00:33,352 --> 00:00:36,492
if you zoom in, it's not that obvious.
9
00:00:37,515 --> 00:00:42,845
My point is, is this what we
want Vanguard to be known for?
10
00:00:42,870 --> 00:00:44,161
Of course not.
11
00:00:44,660 --> 00:00:45,952
Exactly.
12
00:00:46,366 --> 00:00:47,824
So I think,
13
00:00:48,161 --> 00:00:51,036
I think we need to guide our students.
14
00:00:51,320 --> 00:00:55,945
That it's okay to have sex. And it's fun!
15
00:00:56,195 --> 00:00:59,820
But it should be safe, and
done in the right time and place.
16
00:00:59,845 --> 00:01:04,387
Believe me, we are on the
same page, Mrs. Ricafort.
17
00:01:05,703 --> 00:01:07,661
Mrs. Holly.
18
00:01:07,731 --> 00:01:11,981
Okay, Mrs. Holly. Wait a second.
19
00:01:12,578 --> 00:01:16,661
Aren't you a registered counselor?
20
00:01:16,801 --> 00:01:17,968
Ah, yeah, yeah.
21
00:01:18,703 --> 00:01:25,453
What do you think about sharing your
expertise to the students of Vanguard High?
22
00:01:26,562 --> 00:01:30,851
Good idea. Actually,
I can conduct a seminar!
23
00:01:30,876 --> 00:01:33,286
No, I'm not looking at just a seminar.
24
00:01:33,286 --> 00:01:36,286
I'm looking at something
a little bit more long term.
25
00:01:36,682 --> 00:01:40,515
Why don't you join us
as part-time counselor?
26
00:01:42,749 --> 00:01:43,784
Ah.
27
00:02:51,440 --> 00:02:53,898
Wah, so cute!
28
00:02:54,776 --> 00:02:56,057
But no.
29
00:02:58,673 --> 00:03:02,298
Shit! I can't believe you!
30
00:03:02,409 --> 00:03:05,745
He's really slurping it up!
31
00:03:06,331 --> 00:03:09,536
Shit! Paco, my love!
32
00:03:12,604 --> 00:03:14,578
Paco, shit!
33
00:03:15,159 --> 00:03:17,700
Fuck, you're so hot!
34
00:03:20,036 --> 00:03:23,745
Oh my god. Shit, Paco.
35
00:03:24,036 --> 00:03:26,995
My love! My everything!
36
00:03:32,161 --> 00:03:35,286
Paco? What are you doing here?
37
00:03:35,286 --> 00:03:36,752
You called for me, right?
38
00:03:36,953 --> 00:03:37,953
You wanna fuck?
39
00:03:37,953 --> 00:03:39,190
Yes, idol!
40
00:04:15,835 --> 00:04:17,297
Girl, are you okay?
41
00:04:22,453 --> 00:04:23,828
I'm okay.
42
00:04:24,995 --> 00:04:26,758
- Where is it?
- Hey!
43
00:04:28,120 --> 00:04:30,703
Our sources were right, besties!
44
00:04:30,703 --> 00:04:32,786
Where were you?
Why didn't you say anything?
45
00:04:32,786 --> 00:04:34,995
You drive me crazy. And why are soaked?
46
00:04:34,995 --> 00:04:37,536
Did you come from the feast of St. John?
47
00:04:37,536 --> 00:04:40,781
- It's none of your business, you two.
- Somebody hosed her down.
48
00:04:40,806 --> 00:04:41,836
Oh!
49
00:04:44,085 --> 00:04:45,835
Hi, sir!
50
00:04:45,870 --> 00:04:47,067
Why are you wet?
51
00:04:47,411 --> 00:04:50,245
It's the bidet. It's broken.
52
00:04:50,984 --> 00:04:52,214
Ahhโฆ
53
00:04:57,012 --> 00:04:59,054
Ah, no, sir. It's okay. It's fine.
54
00:05:00,203 --> 00:05:02,745
I have a scarf.
55
00:05:02,745 --> 00:05:04,333
- Thank you sir.
- Ahโฆ Okay.
56
00:05:05,781 --> 00:05:08,834
Just report the broken
bidet to student affairs, okay?
57
00:05:08,859 --> 00:05:09,911
Okay.
58
00:05:09,911 --> 00:05:13,156
Wait. That means me.
59
00:05:14,496 --> 00:05:16,233
I'll take care of it.
60
00:05:17,620 --> 00:05:19,036
Bye, sir!
61
00:05:19,061 --> 00:05:20,094
Bye.
62
00:05:20,273 --> 00:05:21,328
Oh my god!
63
00:05:21,328 --> 00:05:23,161
- What?
- Is sir into you?
64
00:05:23,161 --> 00:05:25,328
Come on, he's our teacher!
65
00:05:25,328 --> 00:05:26,745
I was just asking!
66
00:05:27,203 --> 00:05:29,203
Shh! Be quiet!
67
00:05:29,203 --> 00:05:31,661
Focus on our TikTak prince!
68
00:05:31,686 --> 00:05:35,820
We should the most organized
chapter here at Vanguard.
69
00:05:35,854 --> 00:05:39,145
We should welcome him with grace.
70
00:05:39,170 --> 00:05:40,870
- Are you ready?
- I'm into that!
71
00:05:40,870 --> 00:05:42,883
I love when you said grace.
72
00:05:42,908 --> 00:05:44,841
Thatโs my kind of grace.
73
00:05:44,953 --> 00:05:46,120
Hi, Paco!
74
00:05:46,120 --> 00:05:47,875
Hey! Hello!
75
00:05:48,048 --> 00:05:50,559
- What's up?
- Hi, Paco! We're good.
76
00:05:50,584 --> 00:05:51,914
Mmmโฆ smells so good!
77
00:05:51,939 --> 00:05:55,745
Oh, uh, we're your
Coinies here at Vanguard.
78
00:05:55,745 --> 00:05:56,820
Oh, wow!
79
00:05:56,845 --> 00:05:58,578
Yes! We're your number one fans on campus.
80
00:05:58,578 --> 00:06:00,078
- Nice.
- And this is our president.
81
00:06:00,078 --> 00:06:01,828
- Yes.
- Ah, Hello.
82
00:06:02,553 --> 00:06:04,970
- How's it going?
- Hey! President!
83
00:06:04,995 --> 00:06:06,078
Hi, Paco!
84
00:06:06,078 --> 00:06:08,028
Damn, step on me!
85
00:06:08,053 --> 00:06:09,553
Step on you?
86
00:06:09,578 --> 00:06:11,070
Why? I don't wanna hurt you.
87
00:06:11,095 --> 00:06:12,637
You can totally ride me.
88
00:06:12,662 --> 00:06:15,411
He said "hurt you", not "ride you."
89
00:06:15,411 --> 00:06:17,203
I meant ride as in--
90
00:06:17,203 --> 00:06:20,661
Get on board our antics as
your number 1 fans, Paco.
91
00:06:20,686 --> 00:06:25,686
And we know the line's long,
but we really want to date you!
92
00:06:26,286 --> 00:06:28,203
Sorry, but this is taken.
93
00:06:28,203 --> 00:06:29,383
Oh!
94
00:06:31,095 --> 00:06:32,595
Aw, that makes me sad.
95
00:06:35,843 --> 00:06:37,093
Joanna, wait.
96
00:06:44,672 --> 00:06:46,911
Sorry I didn't notice you there, Paco.
97
00:06:46,936 --> 00:06:48,436
- Is that her?
- Is that her?
98
00:06:48,461 --> 00:06:51,345
Are Paco's dances dedicated to her?
99
00:06:51,370 --> 00:06:53,120
Possibly!
100
00:06:53,120 --> 00:06:55,786
She must be the girl he's gyrating for.
101
00:06:56,203 --> 00:06:58,453
You think they've done it?
102
00:06:58,930 --> 00:07:00,078
Let me see.
103
00:07:00,536 --> 00:07:02,036
Well, from what I seeโฆ
104
00:07:02,773 --> 00:07:04,273
I think they're just friends.
105
00:07:04,953 --> 00:07:06,245
I mean, just look at them.
106
00:07:06,995 --> 00:07:09,995
If it's not IJ official, it's not legal.
107
00:07:10,020 --> 00:07:12,061
- Fierce!
- Right?
108
00:07:12,245 --> 00:07:15,495
Based on my research,
she and Paco are childhood friends.
109
00:07:15,495 --> 00:07:17,036
She's the pastor's daughter.
110
00:07:17,078 --> 00:07:20,414
They say she's memorized the bible from...
111
00:07:20,439 --> 00:07:22,562
- cover to cover.
- She's been doing that for hours now, pastor.
112
00:07:22,587 --> 00:07:24,379
- Really?
- Yes, ma'am.
113
00:07:24,404 --> 00:07:25,911
What's happening to my daughter?
114
00:07:25,911 --> 00:07:27,078
Really now?
115
00:07:28,370 --> 00:07:28,828
Sweetie.
116
00:07:28,828 --> 00:07:31,411
She just looks like she's twerking, Ma.
117
00:07:31,411 --> 00:07:32,828
Twerk? What's that?
118
00:07:32,828 --> 00:07:33,745
It's a dance, Ma.
119
00:07:33,745 --> 00:07:35,495
Joanna's the quiet type,
120
00:07:35,495 --> 00:07:37,761
- but she has lots of secrets.
- It's not dancing.
121
00:07:37,786 --> 00:07:40,286
It looks more like a call of the flesh.
122
00:07:40,286 --> 00:07:42,328
Something carnal! Something
wants to come out of her!
123
00:07:43,426 --> 00:07:44,760
She's clearly possessed.
124
00:07:44,785 --> 00:07:45,898
Pastor.
125
00:07:46,214 --> 00:07:47,406
Pastor.
126
00:07:48,453 --> 00:07:53,745
Begone, wicked spirit! Leave
this young woman's body!
127
00:07:55,370 --> 00:07:57,078
It's not working. Hand me that.
128
00:08:00,518 --> 00:08:02,976
Sweetie, what's happening to you?
129
00:08:06,289 --> 00:08:07,831
Spank me, mommy!
130
00:08:08,820 --> 00:08:10,653
Spank me, mommy!
131
00:08:12,429 --> 00:08:14,096
Begone, demon!
132
00:08:14,121 --> 00:08:16,412
Demon begone!
133
00:08:40,887 --> 00:08:45,096
She's like a virgin.
Like a secret you want to keep.
134
00:08:45,175 --> 00:08:47,799
No wonder Paco's losing his mind.
135
00:08:50,054 --> 00:08:51,127
Hey!
136
00:08:51,312 --> 00:08:52,479
Hey!
137
00:08:52,619 --> 00:08:55,160
Come back here, darling.
138
00:08:56,015 --> 00:08:58,307
Sweetie! Stop it! What's happening to you?
139
00:08:58,786 --> 00:09:00,411
She won't stop.
140
00:09:02,328 --> 00:09:05,745
Let's pray. Let's hold hands.
141
00:09:06,549 --> 00:09:08,299
Lord!
142
00:09:08,995 --> 00:09:10,516
Repeat after me.
143
00:09:10,541 --> 00:09:12,328
- Lord!
- Lord!
144
00:09:12,328 --> 00:09:14,995
Joanna, can we hang out after class?
145
00:09:14,995 --> 00:09:18,911
While we don't have assignments yet.
146
00:09:19,036 --> 00:09:20,328
Mmโฆ
147
00:09:20,620 --> 00:09:22,078
Or I could walk you home.
148
00:09:23,078 --> 00:09:25,703
I'm going house to house with mommy.
149
00:09:25,745 --> 00:09:26,828
Prayer meeting.
150
00:09:26,828 --> 00:09:27,995
Ahhโฆ I see.
151
00:09:28,575 --> 00:09:30,534
Lunch break or recess?
152
00:09:31,911 --> 00:09:34,120
Bathroom break or water break?
153
00:09:34,843 --> 00:09:36,051
Don't say sembreak?
154
00:09:36,076 --> 00:09:37,785
Classes just started.
155
00:09:38,637 --> 00:09:40,453
Fine. Water break.
156
00:09:40,453 --> 00:09:44,578
Perfect. I'm getting so thirsty
157
00:09:44,578 --> 00:09:47,078
just talking here with you.
158
00:09:47,911 --> 00:09:51,828
I can't wait to be with you.
Just us, where it's quiet.
159
00:09:51,828 --> 00:09:54,578
Just the right atmosphere, you know?
160
00:09:55,039 --> 00:09:56,203
Paco!
161
00:09:58,953 --> 00:10:00,286
Hi, Gee!
162
00:10:01,166 --> 00:10:03,541
Hi. Small world, huh?
163
00:10:03,727 --> 00:10:06,019
Out of all the schools in this city,
164
00:10:06,044 --> 00:10:08,002
we had to go to the same one.
165
00:10:08,328 --> 00:10:11,661
Isn't that good? At least
we have friends here now.
166
00:10:12,674 --> 00:10:13,715
Who?
167
00:10:15,621 --> 00:10:17,038
Did you mean us?
168
00:10:19,223 --> 00:10:20,726
You and your jokes.
169
00:10:21,807 --> 00:10:23,057
Bitch, I'll choke you.
170
00:10:25,854 --> 00:10:28,020
Pacs, can we talk?
171
00:10:28,045 --> 00:10:31,164
Just us, one on one.
172
00:10:31,530 --> 00:10:33,886
Sure.
Just stop calling me 'Pacs'.
173
00:10:33,911 --> 00:10:35,245
It sounds weird.
174
00:10:35,245 --> 00:10:36,870
So, see you later?
175
00:10:36,870 --> 00:10:39,661
I gotta talk to her.
She's so needy sometimes.
176
00:10:39,661 --> 00:10:40,711
Okay!
177
00:10:40,737 --> 00:10:42,195
- Later
- Bye, Gee!
178
00:10:46,120 --> 00:10:47,203
Okay, game.
179
00:10:49,661 --> 00:10:51,036
I'll get to the point, okay?
180
00:10:51,036 --> 00:10:52,453
Wow, serious?
181
00:10:52,453 --> 00:10:53,578
Stop playing, dickhead.
182
00:10:53,578 --> 00:10:55,078
Listen up.
183
00:10:56,786 --> 00:11:00,078
Because it's the first day today,
I want to start with a clean slate.
184
00:11:00,078 --> 00:11:03,078
Since you chose to break my heart,
185
00:11:06,661 --> 00:11:09,036
I'm returning all these to you.
186
00:11:09,828 --> 00:11:13,161
Return of the things if you
don't return my feelings.
187
00:11:13,870 --> 00:11:16,911
What's wrong with you?
We've known each other since nursery.
188
00:11:17,203 --> 00:11:18,495
You're really cutting me off?
189
00:11:19,661 --> 00:11:20,828
Here's the thing.
190
00:11:20,828 --> 00:11:24,536
You may not be my girl,
but you will always be myโฆ
191
00:11:24,620 --> 00:11:25,870
Friend?
192
00:11:25,995 --> 00:11:28,286
I know. That's all I'll ever be.
193
00:11:28,870 --> 00:11:32,245
I know nerds like me aren't your type.
194
00:11:33,453 --> 00:11:35,703
Sorry, Paco, but I have to do this.
195
00:11:37,620 --> 00:11:43,078
Paco, maybe someday, I'll accept
that we can never be more than friends.
196
00:11:52,953 --> 00:11:56,620
I know that whimper! It went viral.
197
00:11:56,620 --> 00:11:58,203
Hi, guys!
198
00:11:59,703 --> 00:12:02,120
I just enrolled in my new school.
199
00:12:03,536 --> 00:12:05,453
But why am I crying?
200
00:12:07,995 --> 00:12:09,703
I just remembered
201
00:12:10,703 --> 00:12:14,120
when I told him, "I love youโฆ"
202
00:12:15,495 --> 00:12:18,495
all he said was, "Thank you."
203
00:12:22,995 --> 00:12:25,661
After all the sacrifices.
204
00:12:26,745 --> 00:12:28,620
I made all his homework for him.
205
00:12:28,620 --> 00:12:31,661
I cooked all his lunch.
206
00:12:31,828 --> 00:12:33,828
I even played all his phone games.
207
00:12:35,161 --> 00:12:37,703
I'm exhausted, you guys!
208
00:12:37,703 --> 00:12:40,812
- b>- NOKENDO: He lapped her up!
- I know right. He took everything for me.
209
00:12:41,953 --> 00:12:45,078
MISTEKTAGALOG: She's going on top of him.
210
00:12:45,140 --> 00:12:46,432
On top?
211
00:12:47,911 --> 00:12:50,661
Yeah, things are really piling up.
212
00:12:52,036 --> 00:12:53,828
You think maybe I shouldn't have confessed?
213
00:12:53,828 --> 00:12:56,828
BARDAMORT: You're brave, girl!
214
00:12:57,495 --> 00:12:58,870
I know, right?
215
00:12:58,870 --> 00:13:01,161
I'm a strong and independent woman.
216
00:13:02,495 --> 00:13:05,828
But I need some love,
guys. Show me some love.
217
00:13:06,078 --> 00:13:07,786
Give me some love.
218
00:13:15,745 --> 00:13:17,911
I said love, why are you sending hats?
219
00:13:19,245 --> 00:13:22,703
MISTEKTAGALOG: Look
behind you, there are cowboys.
220
00:13:23,203 --> 00:13:25,078
What are you guys talking about?
221
00:13:25,703 --> 00:13:28,578
Seriously? You're really
fucking like dogs on the stairs?
222
00:13:28,578 --> 00:13:32,203
Alright, here.
I'll keep these for now.
223
00:13:32,453 --> 00:13:34,870
Then I'll give them back
when things cool down.
224
00:13:35,036 --> 00:13:38,761
Okay? Because for me,
we're friends forever.
225
00:13:38,786 --> 00:13:39,812
Okay?
226
00:13:41,245 --> 00:13:42,995
I'm off.
227
00:13:45,620 --> 00:13:47,578
Hi, Paco!
228
00:13:49,038 --> 00:13:51,080
Ugh, Paco is so cute.
229
00:14:02,078 --> 00:14:03,117
Friend.
230
00:14:03,595 --> 00:14:04,845
What's with your face?
231
00:14:04,870 --> 00:14:07,661
Strong bad vibes are emanating from you.
232
00:14:07,786 --> 00:14:10,911
It's gonna get worse if
you don't let me through.
233
00:14:10,995 --> 00:14:16,911
Hep, chill! Spread love and
peace and higher vibrations!
234
00:14:17,745 --> 00:14:21,036
Vibrations? Do you see me shaking?
235
00:14:21,911 --> 00:14:23,828
Every guy I like keeps friend zoning me.
236
00:14:24,786 --> 00:14:27,953
I just want to be loved and get laid.
237
00:14:28,453 --> 00:14:30,536
Is that so hard?
238
00:14:31,161 --> 00:14:33,411
Want me to read your tarot spread?
239
00:14:34,661 --> 00:14:37,036
I don't need my cards spread.
240
00:14:37,036 --> 00:14:38,390
I want my legs spread.
241
00:14:39,332 --> 00:14:41,460
I'm tired of being a virgin.
242
00:14:41,539 --> 00:14:44,661
Yeah, right. Just look around you.
243
00:14:44,870 --> 00:14:49,911
And appreciate everything and everyone.
244
00:14:49,936 --> 00:14:51,267
Okay?
245
00:14:52,023 --> 00:14:53,161
Let's go!
246
00:15:00,453 --> 00:15:02,036
- Psst.
- Hey!
247
00:15:03,661 --> 00:15:04,786
Hey, you. Look here.
248
00:15:04,786 --> 00:15:06,036
You were gawking!
249
00:15:06,036 --> 00:15:07,953
- The heck?
- What's wrong with looking?
250
00:15:07,953 --> 00:15:08,970
Guard!
251
00:15:08,995 --> 00:15:09,995
Guard!
252
00:15:09,995 --> 00:15:12,245
Guard! Janitor!
253
00:15:12,245 --> 00:15:13,995
Could you please come clean this mess up?
254
00:15:13,995 --> 00:15:14,995
It's forming a puddle.
255
00:15:14,995 --> 00:15:16,161
It's a freaking bucket!
256
00:15:16,161 --> 00:15:19,000
Hey, you know Paco's the
only one in my Coinies heart.
257
00:15:19,025 --> 00:15:20,111
Oh, please!
258
00:15:20,226 --> 00:15:21,411
Oh, come on!
259
00:15:21,411 --> 00:15:24,745
But I can still share my
brussel sprouts with Allaine.
260
00:15:24,745 --> 00:15:26,328
What brussel sprouts?
261
00:15:26,380 --> 00:15:27,547
You mean cabbage.
262
00:15:27,572 --> 00:15:30,155
I don't blame her though.
263
00:15:30,180 --> 00:15:33,886
Did you see what Allaine
did at last week's party?
264
00:15:33,911 --> 00:15:36,078
- Show her!
- Girl, why have I never heard of this!
265
00:15:36,078 --> 00:15:37,870
Oh my god. You should see this.
266
00:15:37,870 --> 00:15:38,921
Let me see!
267
00:15:39,440 --> 00:15:40,815
Here's your refill.
268
00:15:41,661 --> 00:15:43,161
One more for fun?
269
00:15:44,370 --> 00:15:45,370
I got here first.
270
00:15:45,370 --> 00:15:46,620
Ladies first.
271
00:15:46,620 --> 00:15:48,620
Gender equality. I was here first.
272
00:15:48,645 --> 00:15:50,745
Wait, chill. What'd you bring me?
273
00:15:50,770 --> 00:15:53,717
Sex on the beach. Later, sex on my bed.
274
00:15:53,742 --> 00:15:56,745
Screwdriver. I'll drive you to my place.
275
00:15:56,953 --> 00:16:00,328
Then we can screw each other.
276
00:16:00,353 --> 00:16:01,821
Take my drink.
277
00:16:02,773 --> 00:16:05,148
No, no, this tastes better, Allaine.
278
00:16:06,411 --> 00:16:08,468
- Sorry! Sorry!
- Sorry!
279
00:16:09,191 --> 00:16:10,220
Sorry.
280
00:16:10,245 --> 00:16:11,328
Thatโs okay.
281
00:16:26,135 --> 00:16:28,218
I can take you both at the same time.
282
00:16:37,995 --> 00:16:40,328
Look at Allaine, she looks like a DJ!
283
00:16:41,914 --> 00:16:43,151
That's Bryan!
284
00:16:43,176 --> 00:16:44,601
He's the one with an alter account, right?
285
00:16:45,120 --> 00:16:46,536
Isn't he bi?
286
00:16:46,536 --> 00:16:50,620
I don't care if he's paprika
or cinnamon powder.
287
00:16:50,645 --> 00:16:53,520
It's my dream to be carried in his arms!
288
00:16:54,003 --> 00:16:56,544
I want him to push me against the wall.
289
00:16:56,620 --> 00:16:58,703
He rules my fantasies,
290
00:16:58,703 --> 00:17:00,328
my saved videos,
291
00:17:00,328 --> 00:17:01,620
my hard drive.
292
00:17:01,620 --> 00:17:04,220
- Oh, my Bryan!
- Yeah, we get it! He's looking!
293
00:17:04,245 --> 00:17:05,953
Slam me against your pecs!
294
00:17:05,953 --> 00:17:08,078
Bros, work out with me!
295
00:17:36,953 --> 00:17:38,786
We focused on our upper body today, guys.
296
00:17:38,786 --> 00:17:42,161
Tomorrow we'll do the lower body.
297
00:17:42,161 --> 00:17:43,953
She's touching his arm!
298
00:17:43,953 --> 00:17:45,203
Look, she's feeling him up.
299
00:17:45,203 --> 00:17:47,078
I thought he was bi!
300
00:17:47,661 --> 00:17:49,536
You're so judgmental.
301
00:17:50,362 --> 00:17:54,286
That is Mrs. Holly, our new
guidance counselor. Okay?
302
00:17:54,286 --> 00:17:56,536
There's too many rascals on campus.
303
00:17:56,536 --> 00:17:57,620
Speak for yourself.
304
00:17:57,620 --> 00:17:59,828
- Whoa. Wow.
- Look who's talking.
305
00:17:59,828 --> 00:18:01,245
- Have you looked in the mirror?
- Hey!
306
00:18:01,245 --> 00:18:02,345
Look who's talking.
307
00:18:02,370 --> 00:18:03,911
You're defending her?
308
00:18:04,456 --> 00:18:06,286
- Come on. Let's go.
- Of course, why shouldn't he?
309
00:18:06,286 --> 00:18:07,328
I guess.
310
00:18:07,328 --> 00:18:09,453
Good morning, students of Vanguard.
311
00:18:09,478 --> 00:18:13,603
General orientation for all senior
high students is about to begin.
312
00:18:13,745 --> 00:18:16,203
Please proceed to the gym. Thank you.
313
00:18:27,745 --> 00:18:28,911
This is off limits, man.
314
00:18:29,036 --> 00:18:30,203
I don't play that.
315
00:18:30,453 --> 00:18:32,495
I just thought you were
holding a banana roll.
316
00:18:32,495 --> 00:18:34,328
I wanted to ask where
you bought it. Sorry.
317
00:18:34,328 --> 00:18:35,453
You're a kidder.
318
00:18:35,828 --> 00:18:38,370
But it's cool, I'm not a hater.
319
00:18:39,078 --> 00:18:41,245
Hang on, have we met?
320
00:18:42,328 --> 00:18:43,953
My face is up here.
321
00:18:44,620 --> 00:18:45,953
Paco Barrera?
322
00:18:46,495 --> 00:18:48,120
Yeah, it was at the--
323
00:18:48,870 --> 00:18:51,578
Content Creator Summit
last summer, remember?
324
00:18:51,578 --> 00:18:52,786
I knew it.
325
00:18:52,786 --> 00:18:55,286
But at the time, you were still straight.
326
00:18:55,286 --> 00:18:56,328
Are you gay?
327
00:18:57,495 --> 00:18:59,286
You donโt hold back.
328
00:18:59,286 --> 00:19:01,036
I'm discreet but ready for meat.
329
00:19:01,036 --> 00:19:02,328
That's my branding.
330
00:19:03,703 --> 00:19:06,036
Looks like you're not
doing so bad yourself.
331
00:19:06,036 --> 00:19:07,703
You went viral pretty fast.
332
00:19:07,995 --> 00:19:08,995
What's your secret?
333
00:19:09,661 --> 00:19:13,536
Nothing special. When
a thought or feeling hits,
334
00:19:13,661 --> 00:19:15,036
dancing is my outlet.
335
00:19:15,036 --> 00:19:18,661
I didn't expect it would
resonate with my fans.
336
00:19:19,828 --> 00:19:23,703
But wait, I don't see
much of you in school.
337
00:19:24,036 --> 00:19:25,411
I'm a new transfer.
338
00:19:25,995 --> 00:19:27,911
I just followed my crush here.
339
00:19:28,953 --> 00:19:32,078
Man, you're really limiting your options.
340
00:19:32,203 --> 00:19:36,120
Lots of girls would gladly
open their legs for you here.
341
00:19:36,328 --> 00:19:40,286
Just say the word. Have
you seen all your fan arts?
342
00:19:41,661 --> 00:19:42,745
Not really.
343
00:19:42,745 --> 00:19:44,995
I'm still feeling things out.
344
00:19:44,995 --> 00:19:47,161
Don't worry, bro. I got your back.
345
00:19:47,161 --> 00:19:49,161
Let me be your buddy, bro.
346
00:19:51,668 --> 00:19:52,754
Thank you.
347
00:19:53,578 --> 00:19:55,745
Hey, don't sniff my balls.
348
00:19:55,745 --> 00:19:57,453
Sorry, bro. Bad habit.
349
00:20:02,276 --> 00:20:03,312
Let's go.
350
00:20:03,337 --> 00:20:04,409
Let's.
351
00:20:04,661 --> 00:20:08,453
Good morning, Vanguard Senior High!
352
00:20:12,482 --> 00:20:13,553
Yes!
353
00:20:13,578 --> 00:20:17,661
You know, it's been another year for us.
354
00:20:18,453 --> 00:20:21,578
And so, I pose you this question.
355
00:20:22,161 --> 00:20:27,536
Are you guys ready for this school year?
356
00:20:27,536 --> 00:20:29,120
You're so cool, sir!
357
00:20:31,620 --> 00:20:33,370
To welcome us all,
358
00:20:34,453 --> 00:20:41,328
our interim principal,
nothing sure or final,
359
00:20:41,745 --> 00:20:43,661
but as good as any.
360
00:20:43,953 --> 00:20:46,911
Mr. Ragos, don't rub it in.
361
00:20:46,911 --> 00:20:48,370
They already know.
362
00:20:50,620 --> 00:20:57,536
Our interim principal,
Mr. Cornelio Gatmaitan.
363
00:21:02,911 --> 00:21:04,495
Thank you, Mr. Ragos.
364
00:21:12,141 --> 00:21:13,312
Sorry, sir.
365
00:21:16,870 --> 00:21:19,078
Good day, everyone.
366
00:21:20,453 --> 00:21:26,828
I am Cornelio Gatmaitan and I'm
delighted to be the interim principal
367
00:21:26,828 --> 00:21:31,120
of Vanguard Senior High.
368
00:21:35,078 --> 00:21:40,453
Uh, I'm so excited to meet
all members of our community.
369
00:21:41,120 --> 00:21:44,995
Please call me Principal Corny.
370
00:21:47,620 --> 00:21:50,328
Especially the students.
371
00:21:51,411 --> 00:21:56,578
My office is open to all your concerns.
372
00:21:57,411 --> 00:22:00,578
You may come in if you just wanna chill
373
00:22:01,036 --> 00:22:04,911
or spill the tea, as they say.
374
00:22:05,036 --> 00:22:09,203
We can just relax together.
375
00:22:10,411 --> 00:22:15,203
I'm willing to go broke being woke.
376
00:22:16,995 --> 00:22:18,620
You can take my word for it. How's that?
377
00:22:22,286 --> 00:22:29,203
Please follow me on my socials at pcornyg.
378
00:22:29,703 --> 00:22:32,703
Again, it's at pcornyg. Thank you.
379
00:22:33,620 --> 00:22:38,203
To start off the school
year, I prepared a cheer
380
00:22:38,203 --> 00:22:42,286
that goes perfectly with
the Vanguard High motto!
381
00:22:43,495 --> 00:22:46,703
Vincit Omnia Veritas
382
00:22:46,703 --> 00:22:48,036
Very good!
383
00:22:55,370 --> 00:22:58,411
Can somebody hold the mic for me, please?
384
00:22:59,328 --> 00:23:00,995
Go, Mr. Ragos!
385
00:23:02,328 --> 00:23:03,536
You're so hot, sir!
386
00:23:04,745 --> 00:23:07,286
Ms. Reyes, please hold this for me.
387
00:23:11,161 --> 00:23:13,620
Stand back, I might hit you.
388
00:23:23,161 --> 00:23:26,703
Vanguard! Vanguard! Off to a great start!
389
00:23:26,870 --> 00:23:30,328
Always true to our minds and hearts!
390
00:23:30,370 --> 00:23:33,703
Vanguard! Vanguard! Truth conquers all!
391
00:23:33,870 --> 00:23:37,161
Vanguard! Vanguard! Rawr, rawr, rawr!
392
00:23:40,120 --> 00:23:41,370
Rarr!
393
00:23:46,620 --> 00:23:50,453
Uh, students, let's
give him our full support!
394
00:23:50,453 --> 00:23:52,495
What was it, principal?
395
00:23:52,536 --> 00:23:53,911
Let me do it again.
396
00:23:54,078 --> 00:23:55,453
Okay, sure.
397
00:24:00,299 --> 00:24:03,799
Vanguard! Vanguard! Off to a great start!
398
00:24:06,245 --> 00:24:09,661
Always true to our minds and hearts!
399
00:24:11,786 --> 00:24:14,786
Vanguard! Vanguard! Truth conquers all!
400
00:24:18,286 --> 00:24:21,953
Vanguard! Vanguard! Rawr, rawr, rawr!
401
00:24:24,745 --> 00:24:26,036
We want Mr. Ragos!
402
00:24:26,536 --> 00:24:28,286
- We want Mr. Ragos!
- Mr. Ragos, turn!
403
00:24:28,286 --> 00:24:29,870
- Me.
- Go, Mr. Ragos!
404
00:24:29,870 --> 00:24:30,917
Me.
405
00:24:31,536 --> 00:24:33,370
Rawr, rawr, rawr!
406
00:24:33,411 --> 00:24:35,245
Let's all try it! Everyone!
407
00:24:35,245 --> 00:24:37,661
Let's go! Everybody!
408
00:24:40,370 --> 00:24:43,953
One, two. One, two, three!
409
00:24:44,245 --> 00:24:47,828
Vanguard! Vanguard! Off to a great start!
410
00:24:48,161 --> 00:24:51,911
Always true to our minds and hearts!
411
00:24:52,245 --> 00:24:54,203
Vanguard! Vanguard!
412
00:25:00,786 --> 00:25:01,911
Calm down, fuck.
413
00:25:08,408 --> 00:25:09,520
Paco!
414
00:25:09,661 --> 00:25:12,370
Joanna! Why aren't you at the orientation?
415
00:25:12,370 --> 00:25:16,661
Water break. Let's chat for a bit.
416
00:25:17,877 --> 00:25:19,786
That's what you said earlier, right?
417
00:25:24,002 --> 00:25:26,877
Can we do it another day?
418
00:25:28,078 --> 00:25:29,203
Let's talk now!
419
00:25:29,495 --> 00:25:30,661
What's this about?
420
00:25:33,828 --> 00:25:38,661
Jo, back then, you told me I'll have
a chance once we're in senior high.
421
00:25:39,355 --> 00:25:40,955
I have a chance now.
422
00:25:42,526 --> 00:25:47,453
I'm not in a rush or
anything, but please, Joanna?
423
00:25:49,226 --> 00:25:52,851
But Paco, why me?
424
00:25:53,620 --> 00:25:54,870
I'm boring.
425
00:26:03,657 --> 00:26:04,733
Hey!
426
00:26:05,958 --> 00:26:08,667
You-- You inspire me, Joanna.
427
00:26:09,120 --> 00:26:11,620
Shit. Lord, it's mad as hell.
428
00:26:11,620 --> 00:26:13,578
What's mad as hell?
429
00:26:13,578 --> 00:26:15,870
Ah, I meant I'm mad for you.
430
00:26:15,870 --> 00:26:17,203
I wish we were dating, you know?
431
00:26:17,703 --> 00:26:19,120
Ahh.
432
00:26:20,536 --> 00:26:24,370
I'm actually still
waiting for a sign, Paco.
433
00:26:25,078 --> 00:26:27,411
Something special.
434
00:26:27,411 --> 00:26:29,828
Something ex--
435
00:26:32,245 --> 00:26:33,661
Extra hard!
436
00:26:38,578 --> 00:26:39,761
Paco!
437
00:26:39,786 --> 00:26:42,161
Can I have a fan sign?
438
00:26:42,911 --> 00:26:43,953
Please!
439
00:26:43,953 --> 00:26:44,984
Fine, fine.
440
00:26:47,218 --> 00:26:48,343
There.
441
00:26:50,870 --> 00:26:52,085
What the hell.
442
00:26:54,620 --> 00:26:56,046
Excuse me.
443
00:26:56,661 --> 00:26:58,661
Reynes. Mallari.
444
00:27:00,828 --> 00:27:01,828
My dick.
445
00:27:01,828 --> 00:27:05,411
What? Especially you, Barrera.
446
00:27:05,411 --> 00:27:07,328
You didn't finish the orientation?
447
00:27:08,620 --> 00:27:10,036
These children.
448
00:27:10,578 --> 00:27:14,620
I will see all three of you in my office.
449
00:27:15,328 --> 00:27:16,328
Okay?
450
00:27:18,120 --> 00:27:19,120
Erica!
451
00:27:25,411 --> 00:27:26,578
Paco, look at me.
452
00:27:26,578 --> 00:27:28,328
I'm so disappointed.
453
00:27:28,495 --> 00:27:30,495
You and Joanna are practically siblings.
454
00:27:31,578 --> 00:27:35,453
Ma, it's not Paco's fault.
455
00:27:35,453 --> 00:27:36,536
You're defending him?
456
00:27:36,536 --> 00:27:38,370
It was an accident.
457
00:27:38,370 --> 00:27:39,661
Ahh!
458
00:27:40,120 --> 00:27:42,995
Besides, we enjoyed ourselves.
459
00:27:42,995 --> 00:27:45,411
- What?
- Ah, I didn't enjoy it!
460
00:27:45,786 --> 00:27:48,453
I meant me. I enjoyed it.
461
00:27:52,870 --> 00:27:55,786
Mr. Cornelio Gatmaitan comma Principal.
462
00:27:56,828 --> 00:27:59,745
It seems the students
of Vanguard are lost.
463
00:27:59,745 --> 00:28:04,286
They let their emotions get the better
of them, and giving in to temptation!
464
00:28:04,411 --> 00:28:06,578
First of all, pastor,
465
00:28:06,578 --> 00:28:12,328
I want to apologize in behalf
of the students of Vanguard High.
466
00:28:13,370 --> 00:28:16,620
We take your concerns very seriously
467
00:28:16,620 --> 00:28:19,286
that's why we instated a new counselor.
468
00:28:19,286 --> 00:28:20,953
Sir, you asked for me?
469
00:28:20,953 --> 00:28:22,078
Yes!
470
00:28:23,078 --> 00:28:26,786
Mrs. Holly, Pastor Teresa Mallari.
471
00:28:27,161 --> 00:28:29,203
Pastor, this is Mrs. Holly.
472
00:28:29,203 --> 00:28:31,370
Hello, pastor.
473
00:28:35,036 --> 00:28:36,036
And you?
474
00:28:37,078 --> 00:28:40,870
How do you intend on
dealing with these kids
475
00:28:40,870 --> 00:28:43,745
who get carried away by their whims
476
00:28:43,745 --> 00:28:45,328
and temptations?
477
00:28:45,370 --> 00:28:50,536
Pastor, their minds and body
are undergoing rapid changes.
478
00:28:50,536 --> 00:28:54,518
I believe Mr. Barrera didn't mean to
479
00:28:54,543 --> 00:28:56,585
you know, do that in public.
To uh--
480
00:28:57,288 --> 00:28:58,538
Get his pet angry?
481
00:28:59,245 --> 00:29:00,328
Blow his load?
482
00:29:00,911 --> 00:29:02,578
Survey saysโฆ
483
00:29:02,578 --> 00:29:03,786
Ejaculate.
484
00:29:04,164 --> 00:29:05,539
Let's be scientific.
485
00:29:06,703 --> 00:29:08,120
Scientific?
486
00:29:10,078 --> 00:29:11,370
We don't need to be scientific.
487
00:29:11,370 --> 00:29:13,411
What we need is to pray over these three.
488
00:29:13,411 --> 00:29:15,453
Pray over the youth of Vanguard
489
00:29:15,453 --> 00:29:20,870
to expel the demon living in their souls!
490
00:29:20,870 --> 00:29:22,036
Amen!
491
00:29:22,328 --> 00:29:25,515
Or I could counsel them!
492
00:29:25,540 --> 00:29:26,584
- Absolutely!
- Right?
493
00:29:26,609 --> 00:29:29,495
Yes! Especially Mr. Barrera!
494
00:29:29,995 --> 00:29:32,036
Who couldn't help but--
495
00:29:32,466 --> 00:29:34,324
- Ejaculate.
- Ejaculate.
496
00:29:35,995 --> 00:29:37,995
Paco, come to my office.
497
00:29:37,995 --> 00:29:38,995
Cum?
498
00:29:39,328 --> 00:29:41,286
Go to my office.
499
00:29:45,301 --> 00:29:46,331
Sorry.
500
00:29:51,294 --> 00:29:55,836
You know what, finding
you a guy would be easy.
501
00:29:56,370 --> 00:29:57,578
Then go ahead.
502
00:29:58,911 --> 00:30:00,245
Problem is,
503
00:30:01,036 --> 00:30:04,453
from Paco to who?
504
00:30:05,078 --> 00:30:06,245
It's a big shoe to fill.
505
00:30:08,161 --> 00:30:09,661
Paco's old news.
506
00:30:09,661 --> 00:30:11,745
Iโm entering my main character era.
507
00:30:11,911 --> 00:30:14,036
Should I pick someone for you?
508
00:30:14,203 --> 00:30:15,328
Try me.
509
00:30:17,203 --> 00:30:18,286
Let's do this.
510
00:30:18,953 --> 00:30:20,245
Hmm, who's our man?
511
00:30:22,286 --> 00:30:23,870
What about that one?
512
00:30:26,036 --> 00:30:28,453
A midget? Can we go for the cuties?
513
00:30:29,120 --> 00:30:30,536
What about him?
514
00:30:31,703 --> 00:30:33,078
Too hairy.
515
00:30:34,620 --> 00:30:37,495
See? How am I supposed to help you?
516
00:30:38,870 --> 00:30:42,578
How about you pick
and I'll work him for you.
517
00:30:44,260 --> 00:30:45,308
Choose.
518
00:30:48,328 --> 00:30:50,078
The one with earpods?
519
00:30:54,161 --> 00:30:57,161
Ew, no. That one's got bad breath.
520
00:31:01,620 --> 00:31:02,661
Someone else.
521
00:31:05,995 --> 00:31:06,995
That guy.
522
00:31:09,703 --> 00:31:12,161
He's got a history of chlamydia.
523
00:31:12,161 --> 00:31:14,911
Then he's cured. It's history.
524
00:31:16,286 --> 00:31:21,786
History repeats itself.
Let's go with a safe bet.
525
00:31:27,911 --> 00:31:30,328
Here he comes. Jesus.
526
00:31:31,245 --> 00:31:32,620
It's a prank!
527
00:31:39,703 --> 00:31:40,745
Move!
528
00:31:41,120 --> 00:31:42,161
That's my seat.
529
00:31:46,620 --> 00:31:47,661
Allaine.
530
00:31:48,453 --> 00:31:49,911
What about him?
531
00:31:54,536 --> 00:31:57,495
Bullet? Are you crazy?
532
00:32:06,370 --> 00:32:07,745
I just heard this.
533
00:32:07,745 --> 00:32:13,120
They say Bullet will
do anything for money.
534
00:32:14,745 --> 00:32:17,453
Remember the exam leakage?
535
00:32:17,453 --> 00:32:19,328
He's the prime suspect.
536
00:32:19,328 --> 00:32:22,578
But he's a professional.
He never gets caught.
537
00:32:22,578 --> 00:32:25,578
Innocent until proven guilty.
538
00:32:26,536 --> 00:32:28,953
There were rumors going around, too.
539
00:32:29,453 --> 00:32:33,120
That he tied up a student when they
didn't surrender their monthly allowance.
540
00:32:33,120 --> 00:32:34,411
Tied up?
541
00:33:02,190 --> 00:33:03,911
Somebody also filed a report against it
542
00:33:03,911 --> 00:33:06,161
because he stabbed someone with a pen.
543
00:33:07,346 --> 00:33:09,620
Iโm surprised he's not in jail.
544
00:33:09,620 --> 00:33:11,161
He's too brutal.
545
00:33:11,161 --> 00:33:13,286
Too violent.
546
00:33:15,433 --> 00:33:17,433
Hey. You, okay?
547
00:33:22,781 --> 00:33:24,364
I want him!
548
00:33:24,389 --> 00:33:26,328
- Huh!
- Yes!
549
00:33:26,828 --> 00:33:27,995
Okay.
550
00:33:28,120 --> 00:33:29,705
But I'm not gonna bail you out, got it?
551
00:33:29,730 --> 00:33:33,122
Don't blame me if you lose
a kidney on your way home.
552
00:33:33,936 --> 00:33:36,253
He can have my fallopian tubes, too.
553
00:33:36,786 --> 00:33:39,120
You should get checked
by the new counselor.
554
00:33:39,120 --> 00:33:42,620
That doesn't sound healthy.
555
00:33:47,120 --> 00:33:49,161
Where you going?
556
00:33:49,161 --> 00:33:52,536
Guidance office. I need counseling
for what happened this morning.
557
00:33:52,828 --> 00:33:55,161
You just need to get laid for real.
558
00:33:55,161 --> 00:33:57,828
So you don't gotta hold in your urges.
559
00:33:57,828 --> 00:33:59,745
You sound so sure.
560
00:33:59,745 --> 00:34:02,578
You know I get a lot of practice.
561
00:34:02,578 --> 00:34:05,911
Good for you, bro. But I
don't wanna betray Joanna.
562
00:34:05,911 --> 00:34:07,703
Not like it's cheating.
563
00:34:07,703 --> 00:34:11,911
It's training. So, when it's her turn,
you'll know what you're doing.
564
00:34:12,286 --> 00:34:13,661
Are you good in bed?
565
00:34:13,953 --> 00:34:14,953
Probably.
566
00:34:15,170 --> 00:34:16,254
See?
567
00:34:16,399 --> 00:34:18,816
I've been training. A lot.
568
00:34:19,620 --> 00:34:21,620
I gotta go.
569
00:34:21,698 --> 00:34:23,036
- Cool.
- If you need anything,
570
00:34:23,036 --> 00:34:25,061
- I'm your man.
- Thank you.
571
00:34:25,870 --> 00:34:27,995
Expedite the process.
572
00:34:27,995 --> 00:34:30,120
Take the blame because it's true!
573
00:34:30,120 --> 00:34:32,453
You're psychologically incapable.
574
00:34:33,245 --> 00:34:36,286
Do you think the judge will believe you?
575
00:34:37,661 --> 00:34:38,742
Huh?
576
00:34:39,328 --> 00:34:41,578
C'mon, Jake. I'm a psychologist.
577
00:34:42,108 --> 00:34:46,053
Besides, you're the one who
cheated but I'm the bad guy?
578
00:34:46,191 --> 00:34:50,149
Come on. I never in our
20 years cheated on you.
579
00:34:50,746 --> 00:34:52,913
If you only knew about my sacrifices!
580
00:34:53,412 --> 00:34:55,375
Jake! Hello?
581
00:35:03,036 --> 00:35:04,036
Come here.
582
00:35:04,286 --> 00:35:05,536
Sit down.
583
00:35:10,330 --> 00:35:11,428
Why are you here?
584
00:35:11,453 --> 00:35:12,870
No reason.
585
00:35:13,495 --> 00:35:15,661
I'm Gee, by the way.
586
00:35:15,870 --> 00:35:19,161
Margiela Marie Basa .
587
00:35:19,370 --> 00:35:21,036
I mean Basa.
588
00:35:21,036 --> 00:35:23,911
I heard you'll do anything
for the right price?
589
00:35:23,911 --> 00:35:25,120
Are you a cop?
590
00:35:25,536 --> 00:35:26,995
No, no. Do I look like a cop?
591
00:35:26,995 --> 00:35:28,578
Got an ex you need taken down?
592
00:35:28,578 --> 00:35:30,078
Some prof you wanna beat up?
593
00:35:30,078 --> 00:35:31,495
A lock you need fiddled with?
594
00:35:31,495 --> 00:35:33,786
Something I need fiddled with!
Yes. You got it.
595
00:35:33,786 --> 00:35:35,245
But it's not a lock.
596
00:35:35,953 --> 00:35:37,786
Then what?
597
00:35:42,948 --> 00:35:47,448
Are there numerous instances
where you repress yourself?
598
00:35:47,803 --> 00:35:50,636
Holding off on things that make you happy?
599
00:35:50,661 --> 00:35:54,120
Well, I guess I was
brought up to learn to wait.
600
00:35:54,411 --> 00:35:58,953
That you have to work hard for something
before you can enjoy it.
601
00:35:59,453 --> 00:36:00,995
You know? Because it's true.
602
00:36:00,995 --> 00:36:04,120
It's not worth it if you didn't earn it.
603
00:36:04,870 --> 00:36:07,286
Papa said that's discipline.
604
00:36:07,536 --> 00:36:10,411
Like, do you mean with a person, or?
605
00:36:11,828 --> 00:36:16,828
I'm courting someone and I just need
a little more time to reel her in.
606
00:36:16,828 --> 00:36:21,203
I don't even look at other girls
even though I have a raging hard-on.
607
00:36:21,203 --> 00:36:23,161
- Okay.
- I've never touched myself.
608
00:36:25,036 --> 00:36:27,951
I mean, not always.
609
00:36:29,080 --> 00:36:32,080
Masturbation? Call it as it is.
610
00:36:32,620 --> 00:36:35,120
There's nothing wrong
with our bodily functions.
611
00:36:35,578 --> 00:36:37,953
So the instances where
you give in to your urges,
612
00:36:37,953 --> 00:36:40,078
how do you feel after?
613
00:36:40,773 --> 00:36:41,898
Uhmโฆ
614
00:36:43,078 --> 00:36:47,578
I'd feel guilty and try to make up for it
615
00:36:47,870 --> 00:36:50,245
by doing something or not doing something.
616
00:36:50,245 --> 00:36:53,245
I think that evens out the karma.
617
00:36:55,486 --> 00:36:56,644
Paco.
618
00:36:56,911 --> 00:37:00,745
What I see here is delayed gratification.
619
00:37:01,370 --> 00:37:03,661
Or self-deprivation.
620
00:37:04,703 --> 00:37:06,078
But it's all wrong.
621
00:37:06,786 --> 00:37:11,286
We shouldn't feel ashamed of our emotions.
622
00:37:12,286 --> 00:37:19,953
Because if we do, they'll just bubble up
inside you till you explode
623
00:37:20,536 --> 00:37:27,703
emotionally, psychologically,
and in your case, physically.
624
00:37:28,749 --> 00:37:32,957
Okay. Let me teach you some exercises
625
00:37:33,370 --> 00:37:38,828
on how to calm and
control your body and mind.
626
00:37:39,756 --> 00:37:40,810
Okay?
627
00:37:51,745 --> 00:37:53,661
What's going on, Mrs. Holly?
628
00:37:55,245 --> 00:37:57,703
We'll do a simple yoga.
629
00:38:02,411 --> 00:38:03,745
Come here.
630
00:38:08,350 --> 00:38:09,388
Here we go.
631
00:38:10,286 --> 00:38:11,703
Okay, bend over.
632
00:38:11,929 --> 00:38:12,953
Bend over?
633
00:38:13,125 --> 00:38:15,375
We'll do a simple child's pose.
634
00:38:15,400 --> 00:38:16,453
Come.
635
00:38:23,786 --> 00:38:26,411
Bend over. Just like that.
636
00:38:27,495 --> 00:38:29,370
Move your butt to the side.
637
00:38:30,203 --> 00:38:32,870
Move it a bit more. Lower it.
638
00:38:33,245 --> 00:38:35,620
Are your limbs feeling stiff.
639
00:38:35,620 --> 00:38:36,620
Stiff as a log.
640
00:38:36,620 --> 00:38:39,370
Okay, a bit more to the left.
641
00:38:39,911 --> 00:38:43,987
That's it. More. Lower.
642
00:38:44,012 --> 00:38:45,053
We got it.
643
00:38:45,078 --> 00:38:47,183
Okay, lie down.
644
00:38:48,411 --> 00:38:51,620
We'll do a Setu Bandha Sarvangasana.
645
00:38:51,620 --> 00:38:53,276
Wait, I've never been molested.
646
00:38:55,286 --> 00:38:57,442
Just the name of the pose, okay?
647
00:38:57,995 --> 00:39:00,578
Move closer and lay your back down.
648
00:39:09,832 --> 00:39:10,995
All right.
649
00:39:13,556 --> 00:39:15,222
Lift your butt.
650
00:39:16,867 --> 00:39:22,492
Thatโs it. Lift. Higher.
Higher, not longer.
651
00:39:22,995 --> 00:39:24,910
My God.
652
00:39:25,578 --> 00:39:28,453
Another. And one more.
653
00:39:28,453 --> 00:39:29,703
I can't do it, Mrs. Holly.
654
00:39:31,620 --> 00:39:33,036
You can do it.
655
00:39:38,661 --> 00:39:39,661
You, okay?
656
00:39:46,578 --> 00:39:47,870
Try one more.
657
00:39:50,328 --> 00:39:53,286
See, you can do it.
658
00:39:53,286 --> 00:39:54,995
Okay, get up.
659
00:39:56,703 --> 00:39:57,828
Are you okay?
660
00:40:00,911 --> 00:40:02,245
What are you doing?
661
00:40:03,256 --> 00:40:06,964
Sorry, isn't that part of the
Sana Sana whatchamacallit?
662
00:41:24,370 --> 00:41:25,662
What did I do?
663
00:41:27,225 --> 00:41:28,527
What's the big deal, Ms. Holly?
664
00:41:30,370 --> 00:41:31,650
Just call me Holly.
665
00:41:32,120 --> 00:41:35,995
At least when we're in this
room, okay? Just call me Holly.
666
00:41:36,495 --> 00:41:40,036
But fuck, what have I done?
667
00:41:41,161 --> 00:41:46,161
It's not even a week yet
and I already had sex with a student.
668
00:41:50,328 --> 00:41:51,703
How old are you again?
669
00:41:51,934 --> 00:41:52,995
Eighteen.
670
00:41:53,674 --> 00:41:54,702
Good.
671
00:41:54,995 --> 00:41:57,536
I mean not good. Fuck.
672
00:41:59,786 --> 00:42:01,953
I'm supposed to be a person of authority.
673
00:42:03,036 --> 00:42:07,161
Why are you so worried when
Bryan and I are the same age.
674
00:42:08,943 --> 00:42:09,976
And?
675
00:42:10,286 --> 00:42:14,411
I mean, if you're hitting that, why not me?
676
00:42:15,078 --> 00:42:19,453
What? You think I'm doing this with Bryan?
677
00:42:20,828 --> 00:42:22,411
Bryan is my son!
678
00:42:23,539 --> 00:42:24,608
Fuck!
679
00:42:27,191 --> 00:42:29,149
Where did you meet Bryan?
680
00:42:30,995 --> 00:42:32,578
Are you close?
45775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.