Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,296 --> 00:00:29,952
=Forever Love=
2
00:00:30,813 --> 00:00:32,640
=Episode 29=
3
00:00:32,864 --> 00:00:35,516
(Wait for Me to Come Back)
4
00:01:01,399 --> 00:01:02,200
(Silly girl,)
5
00:01:02,280 --> 00:01:03,079
(be careful)
6
00:01:03,079 --> 00:01:05,200
(when you drug me again.)
7
00:01:05,719 --> 00:01:06,239
(Besides,)
8
00:01:06,439 --> 00:01:08,439
(it's my job to protect you
as your bodyguard.)
9
00:01:08,560 --> 00:01:09,400
(Stay at home)
10
00:01:09,560 --> 00:01:10,959
(and wait for me to come back.)
11
00:01:11,239 --> 00:01:11,959
(I promise you.)
12
00:01:11,959 --> 00:01:12,920
(I will come back.)
13
00:01:13,079 --> 00:01:14,359
(I'm not lying.)
14
00:01:15,731 --> 00:01:17,416
♪How can we not be on guard♪
15
00:01:17,416 --> 00:01:19,530
♪Can I forgive that♪
16
00:01:19,530 --> 00:01:23,060
♪The one I deeply love is lying♪
17
00:01:24,808 --> 00:01:26,952
♪Exploring in the dark♪
18
00:01:26,952 --> 00:01:28,640
♪Surviving the night♪
19
00:01:28,640 --> 00:01:30,200
♪Lighting up all the vows♪
20
00:01:30,200 --> 00:01:31,159
Hello, is this 119?
21
00:01:31,640 --> 00:01:32,120
Yes.
22
00:01:32,280 --> 00:01:33,280
I'm trapped.
23
00:01:35,640 --> 00:01:38,840
The address is 28 Qingyu Road.
24
00:01:39,000 --> 00:01:39,840
Yes.
25
00:01:40,519 --> 00:01:41,680
Please come over quickly.
26
00:01:43,572 --> 00:01:45,396
♪Say all the truths♪
27
00:01:45,396 --> 00:01:47,348
♪How to let go♪
28
00:01:47,348 --> 00:01:52,832
♪Turning around, I hear your call♪
29
00:02:16,840 --> 00:02:17,879
Seeing me,
30
00:02:18,199 --> 00:02:19,840
you don't seem surprised.
31
00:02:20,080 --> 00:02:20,879
Of course.
32
00:02:21,879 --> 00:02:23,599
I intentionally told you
33
00:02:23,719 --> 00:02:25,240
I was going to deal with Lin Xintong.
34
00:02:26,000 --> 00:02:27,199
Naturally, you will figure out
35
00:02:27,479 --> 00:02:29,439
that I've already moved against her.
36
00:02:30,319 --> 00:02:31,759
You care about her so much,
37
00:02:31,879 --> 00:02:33,560
so you will keep an eye on her.
38
00:02:34,280 --> 00:02:36,319
You can't let me get close to her.
39
00:02:36,960 --> 00:02:38,000
So it seems
40
00:02:38,599 --> 00:02:40,759
I fell into your trap.
41
00:02:42,520 --> 00:02:43,759
Not really.
42
00:02:44,680 --> 00:02:45,680
Qin Moyao.
43
00:02:46,319 --> 00:02:48,000
You're meant to lose today.
44
00:02:49,120 --> 00:02:50,199
If you come,
45
00:02:50,520 --> 00:02:52,560
I won't let you leave alive.
46
00:02:53,879 --> 00:02:55,280
If you don't come,
47
00:02:56,199 --> 00:02:58,960
I will rightfully marry her.
48
00:02:59,560 --> 00:03:01,240
So whether you come or not,
49
00:03:01,280 --> 00:03:02,360
you'll lose.
50
00:03:03,616 --> 00:03:05,319
But you found yourself
51
00:03:05,319 --> 00:03:06,919
a slightly better ending.
52
00:03:07,800 --> 00:03:08,759
But,
53
00:03:09,479 --> 00:03:10,680
once you die,
54
00:03:11,479 --> 00:03:13,240
I will still have her.
55
00:03:13,879 --> 00:03:15,000
Qin Moyao,
56
00:03:15,520 --> 00:03:19,840
you must be very painful down below.
57
00:03:21,800 --> 00:03:23,000
Chi Shan,
58
00:03:23,680 --> 00:03:25,120
do you hate me that much?
59
00:03:25,120 --> 00:03:25,879
Yes.
60
00:03:26,520 --> 00:03:28,360
You took everything from me.
61
00:03:30,319 --> 00:03:31,280
Back then,
62
00:03:31,680 --> 00:03:34,639
my dad worked hard for Lin Guofu
63
00:03:35,520 --> 00:03:36,800
and helped him swallow the Qin Group,
64
00:03:37,159 --> 00:03:38,000
making Hongfu
65
00:03:38,000 --> 00:03:40,439
one of the top listed groups
in the city.
66
00:03:40,520 --> 00:03:41,800
But in the end,
67
00:03:42,879 --> 00:03:44,919
after Lin Guofu learned of his methods,
68
00:03:44,919 --> 00:03:46,280
he condemned my dad
69
00:03:47,240 --> 00:03:48,879
and even forced him
to surrender himself.
70
00:03:50,039 --> 00:03:52,520
My dad died of despair.
71
00:03:55,520 --> 00:03:58,520
How did Lin Guofu find out about this?
72
00:03:59,120 --> 00:04:00,960
It was you, Qin Moyao.
73
00:04:01,039 --> 00:04:03,240
You insisted on going to court
74
00:04:03,240 --> 00:04:04,639
and even exposed it to the media.
75
00:04:04,639 --> 00:04:05,560
It was you.
76
00:04:05,599 --> 00:04:07,120
You forced him to his death.
77
00:04:09,080 --> 00:04:10,800
Back then, everyone thought
78
00:04:11,159 --> 00:04:13,360
Liu Yuanshan was scapegoated
for Lin Guofu.
79
00:04:13,960 --> 00:04:15,240
Even I thought
80
00:04:15,520 --> 00:04:17,680
the real mastermind was Lin Guofu.
81
00:04:19,199 --> 00:04:20,600
But in fact,
82
00:04:20,800 --> 00:04:22,839
Lin Guofu knew nothing about the truth.
83
00:04:26,639 --> 00:04:27,480
Yes.
84
00:04:28,759 --> 00:04:30,279
You know what?
85
00:04:30,839 --> 00:04:32,319
It was my idea to set up a trap
86
00:04:32,439 --> 00:04:34,639
for your father's company.
87
00:04:35,959 --> 00:04:38,639
I know Lin Guofu too well.
88
00:04:39,079 --> 00:04:40,040
If he had known
89
00:04:40,040 --> 00:04:42,160
it was a trap,
90
00:04:42,439 --> 00:04:44,079
he would have objected.
91
00:04:47,680 --> 00:04:48,600
Chi Shan,
92
00:04:49,000 --> 00:04:50,800
you really are unforgivable.
93
00:04:50,839 --> 00:04:52,800
You were too stupid.
94
00:04:55,319 --> 00:04:56,480
I've been thinking
95
00:04:57,000 --> 00:04:58,560
these days.
96
00:04:59,399 --> 00:05:02,199
Since my dad
and I did these things for Lin Guofu,
97
00:05:03,600 --> 00:05:06,240
what he has should belong to me.
98
00:05:07,600 --> 00:05:09,839
It took me so much effort.
99
00:05:10,800 --> 00:05:13,759
When I was about to marry Lin Xintong,
100
00:05:14,360 --> 00:05:15,920
you showed up.
101
00:05:16,560 --> 00:05:18,279
In just three months,
102
00:05:19,000 --> 00:05:21,279
you took away my fiancee,
103
00:05:21,279 --> 00:05:22,399
took my money,
104
00:05:22,399 --> 00:05:23,920
and ruined my company.
105
00:05:24,720 --> 00:05:25,600
Qin Moyao,
106
00:05:26,480 --> 00:05:30,600
have I had every reason to hate you?
107
00:05:32,399 --> 00:05:33,800
Hearing that,
108
00:05:34,639 --> 00:05:36,600
I feel proud of myself.
109
00:05:37,240 --> 00:05:38,319
How about this?
110
00:05:40,240 --> 00:05:41,600
We make a bet.
111
00:05:42,759 --> 00:05:44,399
Why should I do it?
112
00:05:46,560 --> 00:05:48,120
My life isn't worth much,
113
00:05:48,319 --> 00:05:50,279
but my bets are different.
114
00:05:51,079 --> 00:05:52,120
If I win,
115
00:05:52,480 --> 00:05:53,639
you will turn yourself in
116
00:05:53,959 --> 00:05:55,720
and stop bothering Lin Xintong.
117
00:05:56,600 --> 00:05:57,839
If I lose,
118
00:05:58,279 --> 00:05:59,800
I will give you all my shares
119
00:05:59,800 --> 00:06:01,079
in Hongfu
120
00:06:01,560 --> 00:06:02,800
and property.
121
00:06:06,800 --> 00:06:10,000
Deal or no deal?
122
00:06:15,920 --> 00:06:16,959
Deal.
123
00:07:12,128 --> 00:07:14,720
Your old wound hasn't healed, has it?
124
00:07:28,240 --> 00:07:30,240
(Xia Yuwei texted me last night,)
125
00:07:30,240 --> 00:07:31,680
(asking me to see her this morning.)
126
00:07:32,240 --> 00:07:33,199
(I can't make it.)
127
00:07:33,199 --> 00:07:34,079
(You find her for me.)
128
00:07:34,399 --> 00:07:35,240
(No matter what,)
129
00:07:35,639 --> 00:07:37,040
(you have to see her today.)
130
00:08:22,959 --> 00:08:24,160
I give it to you.
131
00:08:24,399 --> 00:08:25,680
You check it out.
132
00:08:43,519 --> 00:08:45,840
Hello, is this 110?
133
00:09:58,452 --> 00:09:59,934
♪The world is full of unpredictability♪
134
00:09:59,934 --> 00:10:02,237
♪The light is lost in the eyes♪
135
00:10:02,237 --> 00:10:05,737
♪How can we hide the panic♪
136
00:10:05,737 --> 00:10:07,422
♪How can we not be on guard♪
137
00:10:07,422 --> 00:10:09,536
♪Can I forgive that♪
138
00:10:09,536 --> 00:10:13,066
♪The one I deeply love is lying♪
139
00:10:14,814 --> 00:10:16,958
♪Who is by my side♪
140
00:10:16,958 --> 00:10:18,846
♪The vision is empty♪
141
00:10:18,846 --> 00:10:22,320
♪I can only measure with intuition♪
142
00:10:22,320 --> 00:10:24,432
♪The direction of love♪
143
00:10:24,432 --> 00:10:26,364
♪Could it be an illusion♪
144
00:10:26,364 --> 00:10:31,733
♪Slowly falling into an invisible net♪
145
00:10:31,733 --> 00:10:33,598
♪Exploring in the dark♪
146
00:10:33,598 --> 00:10:35,422
♪Surviving the night♪
147
00:10:35,422 --> 00:10:37,278
♪Lighting up all the vows♪
148
00:10:37,278 --> 00:10:39,498
♪The answer is unclear♪
149
00:10:39,498 --> 00:10:46,782
♪Can love take away my insecurity♪
150
00:10:46,782 --> 00:10:48,446
♪Exploring in confrontation♪
151
00:10:48,446 --> 00:10:50,398
♪I don't want to dodge anymore♪
152
00:10:50,398 --> 00:10:52,222
♪Say all the truths♪
153
00:10:52,222 --> 00:10:54,174
♪How to let go♪
154
00:10:54,174 --> 00:11:01,228
♪Turning around, I hear your call♪
155
00:11:01,228 --> 00:11:03,408
♪Exploring in adversity♪
156
00:11:03,408 --> 00:11:05,246
♪Regaining a sense of security♪
157
00:11:05,246 --> 00:11:06,989
♪Time erases regrets♪
158
00:11:06,989 --> 00:11:09,022
♪Is it a habit♪
159
00:11:09,022 --> 00:11:16,566
♪Your love is so passionate and warm♪
160
00:11:16,566 --> 00:11:18,121
♪Slowly forget to explore♪
161
00:11:18,121 --> 00:11:20,286
♪Facing the light ashore♪
162
00:11:20,286 --> 00:11:21,918
♪Leaving a light for me♪
163
00:11:21,918 --> 00:11:24,070
♪No longer alone♪
164
00:11:24,070 --> 00:11:30,218
♪You are my answer in the dark♪
10355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.