Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,880 --> 00:00:29,920
=Forever Love=
2
00:00:30,848 --> 00:00:32,736
=Episode 24=
3
00:00:33,024 --> 00:00:35,396
(I Want You, Only You)
4
00:00:44,759 --> 00:00:45,359
Tong,
5
00:00:45,719 --> 00:00:46,759
give me a few minutes,
6
00:00:47,240 --> 00:00:48,119
just a few minutes.
7
00:00:49,119 --> 00:00:50,679
I'll confess everything to you.
8
00:00:52,439 --> 00:00:53,560
You're going to confess to me?
9
00:00:54,119 --> 00:00:54,719
Yes.
10
00:00:55,240 --> 00:00:55,920
Tong.
11
00:00:56,320 --> 00:00:57,240
I regret it.
12
00:00:57,759 --> 00:00:59,479
I want to tell you everything.
13
00:01:16,480 --> 00:01:17,200
Go ahead.
14
00:01:18,200 --> 00:01:19,120
What are you doing?
15
00:01:21,040 --> 00:01:21,959
Tong,
16
00:01:22,599 --> 00:01:23,879
I was wrong before.
17
00:01:24,760 --> 00:01:26,480
It wasn't until today that I realized
18
00:01:27,239 --> 00:01:28,879
I really couldn't let you go.
19
00:01:31,719 --> 00:01:32,879
It's all Yuwei's fault.
20
00:01:33,840 --> 00:01:36,120
I shouldn't have listened to her
21
00:01:38,680 --> 00:01:39,840
to hurt you so much before.
22
00:01:42,480 --> 00:01:44,280
She made all the plans.
23
00:01:45,200 --> 00:01:45,920
Tong,
24
00:01:46,640 --> 00:01:47,840
she badmouthed
25
00:01:48,120 --> 00:01:48,879
your father,
26
00:01:48,879 --> 00:01:50,480
saying he'd stop at nothing
to achieve his goals
27
00:01:51,799 --> 00:01:54,879
and even forced
his subordinate into death.
28
00:01:55,719 --> 00:01:56,840
She also told me
29
00:01:57,400 --> 00:01:58,680
if I married you,
30
00:01:59,000 --> 00:02:00,959
I'd be made your father's scapegoat.
31
00:02:02,000 --> 00:02:03,640
I was stupid for a moment,
32
00:02:03,799 --> 00:02:05,480
so I believed her words.
33
00:02:06,680 --> 00:02:07,599
Chi Shan,
34
00:02:08,360 --> 00:02:10,520
how much longer do you
pretend to be innocent?
35
00:02:11,039 --> 00:02:12,599
It was clearly you who killed my father.
36
00:02:12,599 --> 00:02:14,000
Don't you admit it?
37
00:02:14,919 --> 00:02:16,039
Tong,
38
00:02:17,639 --> 00:02:19,439
I really didn't do anything.
39
00:02:19,719 --> 00:02:21,240
I've told you so many times
40
00:02:21,360 --> 00:02:23,280
your father's death was an accident.
41
00:02:24,000 --> 00:02:25,400
If you didn't kill him,
42
00:02:26,039 --> 00:02:28,000
then why did you steal his hair?
43
00:02:30,639 --> 00:02:33,520
You still don't know until today
44
00:02:34,439 --> 00:02:37,240
that strand of hair was not his.
45
00:02:38,919 --> 00:02:41,319
And the concentration
of digoxin in the hair
46
00:02:41,319 --> 00:02:43,840
can't be detected at all.
47
00:02:47,439 --> 00:02:49,400
You and Qin Moyao set a trap for me.
48
00:02:51,159 --> 00:02:52,280
If we didn't do that,
49
00:02:53,199 --> 00:02:55,199
how would we know
that you were the murderer?
50
00:02:55,280 --> 00:02:56,479
Lin Xintong,
51
00:02:57,439 --> 00:02:59,360
do you think
you can threaten me like this?
52
00:03:00,560 --> 00:03:02,560
You don't have
any solid evidence at all.
53
00:03:03,919 --> 00:03:05,280
There will be, sooner or later.
54
00:03:12,479 --> 00:03:13,680
What a pity.
55
00:03:16,280 --> 00:03:18,560
I originally wanted
to reconcile with you.
56
00:03:20,240 --> 00:03:22,240
But since you insist
on turning against me,
57
00:03:25,240 --> 00:03:27,639
I can't be nice to you as planned.
58
00:03:31,400 --> 00:03:33,199
How are you going to treat me badly?
59
00:03:34,639 --> 00:03:36,680
If you have the guts, kill me.
60
00:03:39,759 --> 00:03:40,960
Don't be afraid.
61
00:03:41,400 --> 00:03:43,479
Why would I kill you?
62
00:03:47,879 --> 00:03:49,919
I haven't gotten your shares yet.
63
00:03:51,319 --> 00:03:53,719
I'll still be as good to you as before.
64
00:03:54,919 --> 00:03:56,199
Have you forgotten?
65
00:03:57,800 --> 00:03:59,759
We will get married.
66
00:04:16,240 --> 00:04:17,800
Qin Moyao.
67
00:04:18,480 --> 00:04:19,399
Chi Shan,
68
00:04:20,120 --> 00:04:22,480
you'd better leave here now.
69
00:04:24,720 --> 00:04:26,639
Don't be too complacent.
70
00:04:29,000 --> 00:04:31,360
The game has just begun.
71
00:04:33,680 --> 00:04:36,079
I will be enjoying it with you.
72
00:04:48,680 --> 00:04:49,959
What are you here for?
73
00:04:59,480 --> 00:05:00,639
What are you going to do?
74
00:05:00,959 --> 00:05:03,279
Using yourself as bait
to induce him to kill you?
75
00:05:04,160 --> 00:05:05,319
Lin Xintong,
76
00:05:05,639 --> 00:05:07,240
why are you so foolish?
77
00:05:08,639 --> 00:05:09,720
This is none of your business.
78
00:05:14,759 --> 00:05:16,000
As long as it's about you,
79
00:05:16,560 --> 00:05:17,959
it's my business.
80
00:05:21,959 --> 00:05:24,120
Why are you treating me like this?
81
00:05:25,720 --> 00:05:27,240
I'm the daughter of your enemy.
82
00:05:27,920 --> 00:05:29,399
My father killed your father.
83
00:05:30,920 --> 00:05:32,240
Qin Moyao, you don't have to do this.
84
00:05:32,399 --> 00:05:33,560
Leave.
85
00:05:36,560 --> 00:05:37,519
Lin Xintong.
86
00:05:43,199 --> 00:05:44,399
You know everything now.
87
00:05:45,160 --> 00:05:45,959
Yes,
88
00:05:48,000 --> 00:05:49,279
I know everything.
89
00:05:50,279 --> 00:05:51,839
I know it all.
90
00:05:53,319 --> 00:05:54,600
Qin Moyao,
91
00:05:56,399 --> 00:05:58,519
it's our family who owes you.
92
00:05:59,839 --> 00:06:01,639
I can't face you anymore.
93
00:06:05,000 --> 00:06:06,360
This isn't important.
94
00:06:07,279 --> 00:06:08,800
It's not your fault.
95
00:06:09,920 --> 00:06:11,360
What I care about is you,
96
00:06:11,439 --> 00:06:13,319
no matter who you are.
97
00:06:14,600 --> 00:06:15,920
It's very important.
98
00:06:17,480 --> 00:06:19,040
Now I finally know
99
00:06:20,000 --> 00:06:21,839
why you came to my house
100
00:06:22,800 --> 00:06:24,519
and did those things.
101
00:06:25,240 --> 00:06:29,480
But my father made you suffer a lot.
102
00:06:30,480 --> 00:06:33,160
Why do you still protect me
again and again?
103
00:06:36,399 --> 00:06:38,000
Because I love you.
104
00:06:40,040 --> 00:06:42,000
Ever since I realized
my feelings for you,
105
00:06:42,000 --> 00:06:44,439
I can't do anything else.
106
00:06:46,000 --> 00:06:47,800
I only want to protect you.
107
00:06:47,800 --> 00:06:52,384
♪Slowly falling into an invisible net♪
108
00:06:52,960 --> 00:06:54,720
♪Exploring in the dark♪
109
00:06:55,120 --> 00:06:57,240
But I can't forget
110
00:06:57,600 --> 00:06:59,920
the harm our family has caused you.
111
00:06:59,920 --> 00:07:01,959
I can't be with you without a qualm,
112
00:07:02,160 --> 00:07:03,439
nor do I have the right
113
00:07:03,439 --> 00:07:05,680
to ask you to forget such hatred
114
00:07:06,079 --> 00:07:07,560
and be good to me.
115
00:07:08,519 --> 00:07:09,720
Qin Moyao.
116
00:07:12,680 --> 00:07:14,319
It is destined to be impossible
between us.
117
00:07:15,319 --> 00:07:15,959
No.
118
00:07:17,240 --> 00:07:18,759
Don't come to see me anymore.
119
00:07:19,879 --> 00:07:21,560
Can you please not say things like that?
120
00:07:22,279 --> 00:07:23,639
Ever since you left last time,
121
00:07:23,639 --> 00:07:25,680
I feel like I've been dead.
122
00:07:28,079 --> 00:07:29,480
Let's wipe the slate clean
123
00:07:31,839 --> 00:07:33,879
and start again, okay?
124
00:07:56,959 --> 00:07:58,319
I can't do it.
125
00:07:59,439 --> 00:08:00,639
I can't.
126
00:08:03,160 --> 00:08:04,360
Don't.
127
00:08:05,319 --> 00:08:06,800
Every time I see you,
128
00:08:09,319 --> 00:08:11,519
I remember everything you've endured
129
00:08:12,240 --> 00:08:14,959
and the harm my father caused you.
130
00:08:17,519 --> 00:08:18,600
Qin Moyao.
131
00:08:18,912 --> 00:08:20,693
♪The world is full of unpredictability♪
132
00:08:20,693 --> 00:08:22,360
♪The light is lost in the eyes♪
133
00:08:22,360 --> 00:08:23,519
Please.
134
00:08:27,000 --> 00:08:28,560
Please let me go.
135
00:08:30,067 --> 00:08:33,248
♪The one I deeply love is lying♪
136
00:08:35,392 --> 00:08:37,312
♪Who is by my side♪
137
00:08:37,312 --> 00:08:39,377
♪The vision is empty♪
138
00:08:39,377 --> 00:08:42,496
♪I can only measure with intuition♪
139
00:08:42,851 --> 00:08:44,736
♪The direction of love♪
140
00:08:44,736 --> 00:08:46,560
♪Could it be an illusion♪
141
00:08:46,560 --> 00:08:52,264
♪Slowly falling into an invisible net♪
142
00:08:52,264 --> 00:08:54,129
♪Exploring in the dark♪
143
00:08:54,129 --> 00:08:55,953
♪Surviving the night♪
144
00:08:55,953 --> 00:08:57,809
♪Lighting up all the vows♪
145
00:08:57,809 --> 00:08:59,616
♪The answer is unclear♪
146
00:08:59,616 --> 00:09:06,592
♪Can love take away my insecurity♪
147
00:09:07,264 --> 00:09:08,896
♪Exploring in confrontation♪
148
00:09:09,840 --> 00:09:10,799
Alright.
149
00:09:10,799 --> 00:09:12,672
♪Say all the truths♪
150
00:09:13,320 --> 00:09:15,360
If that makes you feel better.
151
00:09:16,799 --> 00:09:18,399
But I won't leave.
152
00:09:20,720 --> 00:09:22,240
I'll be by your side,
153
00:09:23,440 --> 00:09:24,879
whether you agree
154
00:09:26,600 --> 00:09:28,000
or not.
155
00:09:29,395 --> 00:09:36,768
♪Your love is so passionate and warm♪
156
00:09:36,768 --> 00:09:38,494
♪Slowly forget to explore♪
157
00:09:38,494 --> 00:09:40,659
♪Facing the light ashore♪
158
00:09:40,659 --> 00:09:42,291
♪Leaving a light for me♪
159
00:09:42,291 --> 00:09:44,443
♪No longer alone♪
160
00:09:44,443 --> 00:09:50,591
♪You are my answer in the dark♪
161
00:10:21,203 --> 00:10:22,685
♪The world is full of unpredictability♪
162
00:10:22,685 --> 00:10:24,988
♪The light is lost in the eyes♪
163
00:10:24,988 --> 00:10:28,488
♪How can we hide the panic♪
164
00:10:28,488 --> 00:10:30,173
♪How can we not be on guard♪
165
00:10:30,173 --> 00:10:32,287
♪Can I forgive that♪
166
00:10:32,287 --> 00:10:35,817
♪The one I deeply love is lying♪
167
00:10:37,565 --> 00:10:39,709
♪Who is by my side♪
168
00:10:39,709 --> 00:10:41,597
♪The vision is empty♪
169
00:10:41,597 --> 00:10:45,071
♪I can only measure with intuition♪
170
00:10:45,071 --> 00:10:47,183
♪The direction of love♪
171
00:10:47,183 --> 00:10:49,115
♪Could it be an illusion♪
172
00:10:49,115 --> 00:10:54,484
♪Slowly falling into an invisible net♪
173
00:10:54,484 --> 00:10:56,349
♪Exploring in the dark♪
174
00:10:56,349 --> 00:10:58,173
♪Surviving the night♪
175
00:10:58,173 --> 00:11:00,029
♪Lighting up all the vows♪
176
00:11:00,029 --> 00:11:02,249
♪The answer is unclear♪
177
00:11:02,249 --> 00:11:09,533
♪Can love take away my insecurity♪
178
00:11:09,533 --> 00:11:11,197
♪Exploring in confrontation♪
179
00:11:11,197 --> 00:11:13,149
♪I don't want to dodge anymore♪
180
00:11:13,149 --> 00:11:14,973
♪Say all the truths♪
181
00:11:14,973 --> 00:11:16,925
♪How to let go♪
182
00:11:16,925 --> 00:11:23,979
♪Turning around, I hear your call♪
183
00:11:23,979 --> 00:11:26,159
♪Exploring in adversity♪
184
00:11:26,159 --> 00:11:27,997
♪Regaining a sense of security♪
185
00:11:27,997 --> 00:11:29,740
♪Time erases regrets♪
186
00:11:29,740 --> 00:11:31,773
♪Is it a habit♪
187
00:11:31,773 --> 00:11:39,317
♪Your love is so passionate and warm♪
188
00:11:39,317 --> 00:11:40,872
♪Slowly forget to explore♪
189
00:11:40,872 --> 00:11:43,037
♪Facing the light ashore♪
190
00:11:43,037 --> 00:11:44,669
♪Leaving a light for me♪
191
00:11:44,669 --> 00:11:46,821
♪No longer alone♪
192
00:11:46,821 --> 00:11:52,969
♪You are my answer in the dark♪
12567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.