Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,360 --> 00:00:29,888
=Forever Love=
2
00:00:30,624 --> 00:00:32,800
=Episode 21=
3
00:00:32,960 --> 00:00:35,424
(You Bad Man, You Kissed and Ran)
4
00:00:52,439 --> 00:00:53,439
You're strange
5
00:00:53,799 --> 00:00:54,719
today.
6
00:00:57,920 --> 00:00:58,679
I'm not.
7
00:01:04,439 --> 00:01:06,079
You won't leave me, will you?
8
00:01:10,200 --> 00:01:11,319
I will do
9
00:01:11,760 --> 00:01:12,879
what I promised you.
10
00:01:53,359 --> 00:01:54,159
I've left.
11
00:01:55,040 --> 00:01:56,280
(Resignation Letter)
Take care.
12
00:01:56,879 --> 00:01:58,159
You will get used to it.
13
00:02:25,280 --> 00:02:26,280
Sorry,
14
00:02:26,280 --> 00:02:28,719
the number you dialed
is temporarily out of service.
15
00:02:28,919 --> 00:02:29,919
Please try again later.
16
00:02:31,840 --> 00:02:32,840
Sorry,
17
00:02:32,840 --> 00:02:35,280
the number you dialed
is temporarily out of service.
18
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
Please try again later.
19
00:02:38,800 --> 00:02:39,840
Qin Moyao,
20
00:02:40,319 --> 00:02:41,919
who allowed you to resign?
21
00:02:42,319 --> 00:02:42,960
You
22
00:02:43,080 --> 00:02:45,280
get back to me right now!
23
00:02:54,280 --> 00:02:54,960
Qin Moyao,
24
00:02:56,400 --> 00:02:58,080
you are joking with me, right?
25
00:02:59,840 --> 00:03:01,680
Have I treated you too well recently?
26
00:03:02,400 --> 00:03:02,960
Stop joking.
27
00:03:03,000 --> 00:03:03,759
Come back now.
28
00:03:14,439 --> 00:03:15,159
Qin Moyao,
29
00:03:15,159 --> 00:03:16,000
don't forget
30
00:03:16,400 --> 00:03:18,080
you sold yourself to me.
31
00:03:18,080 --> 00:03:19,599
You owe me a huge amount of penalty.
32
00:03:19,919 --> 00:03:21,080
You can't just run away like this.
33
00:03:21,080 --> 00:03:22,000
Do you hear me?
34
00:03:39,684 --> 00:03:40,640
(Transfer Record)
35
00:03:46,360 --> 00:03:47,199
Qin Moyao,
36
00:03:47,759 --> 00:03:48,960
you're rich now, huh?
37
00:03:49,360 --> 00:03:51,240
You think you can leave me?
38
00:03:52,000 --> 00:03:53,280
If you dare, say something.
39
00:03:58,639 --> 00:03:59,800
As far as I know,
40
00:04:00,080 --> 00:04:01,800
no one has survived
41
00:04:01,800 --> 00:04:03,599
the three attacks
of the Jixing Organization.
42
00:04:04,080 --> 00:04:06,080
You are simply courting death!
43
00:04:07,199 --> 00:04:08,599
Chi Shan said he would cancel
44
00:04:08,599 --> 00:04:10,280
the order in three days,
45
00:04:10,680 --> 00:04:12,400
but knowing him as I do,
46
00:04:12,479 --> 00:04:13,879
he's very likely to go back on his word.
47
00:04:14,800 --> 00:04:17,480
To eliminate the threat
to Xintong from the source,
48
00:04:18,199 --> 00:04:19,839
I must withstand these three attacks.
49
00:04:20,519 --> 00:04:22,399
After Jixing Organization
tears up the contract,
50
00:04:22,399 --> 00:04:23,680
Chi Shan will have no way.
51
00:04:25,360 --> 00:04:26,240
Qin Moyao,
52
00:04:26,560 --> 00:04:28,439
can't you think more about yourself?
53
00:04:33,279 --> 00:04:35,000
Look at these documents.
54
00:04:47,040 --> 00:04:48,319
What are these?
55
00:04:49,360 --> 00:04:50,600
All my property
56
00:04:50,800 --> 00:04:52,319
and the 60 million of Xintong
57
00:04:52,319 --> 00:04:53,360
that I got from Chi Shan.
58
00:04:53,959 --> 00:04:55,120
If something really happens to me,
59
00:04:55,120 --> 00:04:56,120
you pay her back for me.
60
00:04:56,920 --> 00:04:58,399
But before that,
61
00:04:58,680 --> 00:04:59,920
you'd better wish me success.
62
00:05:00,079 --> 00:05:02,279
I've entrusted her safety to you.
63
00:05:04,160 --> 00:05:04,959
Qin Moyao,
64
00:05:05,279 --> 00:05:06,680
what are you talking about?
65
00:05:06,959 --> 00:05:08,519
You sound like
you're leaving a last will!
66
00:05:08,759 --> 00:05:10,120
Don't get excited.
67
00:05:10,800 --> 00:05:12,079
I'm just fine.
68
00:05:12,120 --> 00:05:13,240
I'm doing this just in case.
69
00:05:13,240 --> 00:05:13,959
Just in case.
70
00:05:14,439 --> 00:05:15,279
Just in case what?
71
00:05:15,519 --> 00:05:16,600
Take these back,
72
00:05:16,600 --> 00:05:18,040
and I'll pretend I didn't hear anything.
73
00:05:24,839 --> 00:05:26,800
The Hongfu shares I bought in your name.
74
00:05:26,800 --> 00:05:27,839
Just keep them.
75
00:05:31,920 --> 00:05:32,639
After all,
76
00:05:33,040 --> 00:05:34,800
I might still need you
to take care of my mom.
77
00:05:34,800 --> 00:05:35,959
Qin Moyao.
78
00:05:36,360 --> 00:05:37,160
By the way,
79
00:05:37,399 --> 00:05:39,560
I always thought
Chi Shan only wanted money,
80
00:05:39,759 --> 00:05:41,879
but what he really wants
is the Hongfu Group.
81
00:05:42,120 --> 00:05:44,079
He even handed me that 60 million.
82
00:05:45,160 --> 00:05:46,360
There must be a secret
83
00:05:46,360 --> 00:05:47,759
between him and Lin Guofu.
84
00:05:47,920 --> 00:05:48,839
Check it out for me.
85
00:05:49,639 --> 00:05:50,519
If you find something,
86
00:05:50,519 --> 00:05:51,560
don't tell Xintong.
87
00:05:52,040 --> 00:05:53,439
Do whatever you want.
88
00:05:53,439 --> 00:05:54,000
Qin Moyao,
89
00:05:54,000 --> 00:05:54,720
I warn you.
90
00:05:54,839 --> 00:05:55,319
You must...
91
00:05:55,319 --> 00:05:55,800
Alright.
92
00:05:57,399 --> 00:05:57,959
Eat.
93
00:05:58,519 --> 00:05:59,240
It'll be cold.
94
00:06:05,720 --> 00:06:06,720
Remember to do the dishes.
95
00:06:22,079 --> 00:06:23,439
Bad man.
96
00:06:24,448 --> 00:06:25,639
He really took everything with him.
97
00:06:27,360 --> 00:06:28,959
Don't ever come back since you've left.
98
00:06:49,280 --> 00:06:51,072
Hang in there. Hold on.
99
00:06:51,072 --> 00:06:52,680
The ambulance will be here soon.
100
00:06:58,160 --> 00:06:59,160
There's been a car accident.
101
00:06:59,480 --> 00:07:00,920
This is Hubin Road.
102
00:07:01,519 --> 00:07:03,959
Why is there also a scar
on your lower back?
103
00:07:04,439 --> 00:07:05,439
I was naughty as a boy
104
00:07:05,560 --> 00:07:06,560
and fell when climbing a tree.
105
00:07:10,279 --> 00:07:11,279
Liar.
106
00:07:33,079 --> 00:07:33,959
Zhou Mo,
107
00:07:34,319 --> 00:07:35,600
with your dimwitted brain,
108
00:07:35,600 --> 00:07:37,600
how did you become
friends with Qin Moyao?
109
00:07:37,879 --> 00:07:39,079
Who would have thought
110
00:07:39,079 --> 00:07:40,480
that a rich lady would have
111
00:07:40,480 --> 00:07:42,240
such countersurveillance skills?
112
00:07:42,759 --> 00:07:43,279
Fine,
113
00:07:43,800 --> 00:07:44,480
you win.
114
00:07:45,600 --> 00:07:46,879
I gotta go.
115
00:07:46,959 --> 00:07:47,560
Wait.
116
00:07:48,040 --> 00:07:49,439
You're going to see Qin Moyao, right?
117
00:07:49,600 --> 00:07:50,160
We go together.
118
00:07:50,560 --> 00:07:51,759
Who said it?
119
00:07:52,399 --> 00:07:54,040
Isn't Qin Moyao at your house?
120
00:07:54,879 --> 00:07:56,920
You need to make it more believable.
121
00:07:57,240 --> 00:07:58,399
Would you have followed me
122
00:07:58,399 --> 00:07:59,600
if Qin Moyao hadn't asked?
123
00:08:02,199 --> 00:08:04,040
Did he ask you to protect me?
124
00:08:04,199 --> 00:08:05,759
I don't know.
125
00:08:07,560 --> 00:08:08,839
Even if I did, I wouldn't tell you.
126
00:08:09,079 --> 00:08:09,959
Miss Lin,
127
00:08:10,160 --> 00:08:12,319
I haven't signed
any servitude contract with you.
128
00:08:12,639 --> 00:08:13,839
Don't order me around.
129
00:08:14,079 --> 00:08:15,399
Don't you know where his house is?
130
00:08:15,920 --> 00:08:17,279
Go find him yourself.
131
00:08:19,720 --> 00:08:21,199
If he were willing
to open the door for me,
132
00:08:21,519 --> 00:08:22,800
would I need you?
133
00:08:24,879 --> 00:08:25,519
I don't care.
134
00:08:26,120 --> 00:08:27,279
I'm just going to follow you.
135
00:08:27,639 --> 00:08:28,879
Wherever you go, I go.
136
00:08:29,480 --> 00:08:30,800
I don't believe you two won't meet.
137
00:08:31,519 --> 00:08:32,679
Do it if you want.
138
00:08:32,720 --> 00:08:33,480
As you wish.
139
00:08:47,936 --> 00:08:51,072
(Death Contract)
140
00:08:56,639 --> 00:08:58,360
(According to our principle,)
141
00:08:58,360 --> 00:09:00,799
(you survived our three attacks,)
142
00:09:01,039 --> 00:09:03,240
(so the contract
on your and that woman's lives)
143
00:09:03,240 --> 00:09:04,799
(is invalid now.)
144
00:09:05,440 --> 00:09:06,559
(Qin Moyao,)
145
00:09:06,600 --> 00:09:07,879
(you're pretty good.)
146
00:09:08,279 --> 00:09:09,840
(You're the only one who did it.)
147
00:09:29,600 --> 00:09:30,399
Hey,
148
00:09:30,720 --> 00:09:31,600
what's wrong?
149
00:09:32,000 --> 00:09:32,879
Qin Moyao,
150
00:09:33,080 --> 00:09:34,679
you better get back here.
151
00:09:34,759 --> 00:09:36,840
If you don't, your woman will die.
152
00:09:45,279 --> 00:09:46,600
Qin Moyao.
153
00:09:51,120 --> 00:09:52,440
Qin Moyao,
154
00:09:52,440 --> 00:09:53,799
you're back.
155
00:09:53,799 --> 00:09:54,679
Qin Moyao,
156
00:09:54,679 --> 00:09:55,679
don't blame me.
157
00:09:55,720 --> 00:09:57,120
She can really hold her liquor.
158
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
I lost.
159
00:09:58,519 --> 00:10:00,440
I had no choice but to call you back.
160
00:10:00,720 --> 00:10:02,679
If you don't come back, I'll die.
161
00:10:04,240 --> 00:10:05,080
I'm leaving.
162
00:10:05,080 --> 00:10:06,679
You two do whatever you want.
163
00:10:07,080 --> 00:10:08,120
I don't care anymore.
164
00:10:11,039 --> 00:10:12,120
You're drunk.
165
00:10:12,679 --> 00:10:13,840
I'll take you home first.
166
00:10:14,240 --> 00:10:15,600
Home?
167
00:10:15,919 --> 00:10:17,000
Whose home?
168
00:10:17,039 --> 00:10:18,039
Yours.
169
00:10:18,960 --> 00:10:20,679
I'm not going.
170
00:10:26,240 --> 00:10:27,200
You're drunk.
171
00:10:27,480 --> 00:10:28,120
Be good.
172
00:10:28,759 --> 00:10:29,639
Let's go home first.
173
00:10:29,679 --> 00:10:31,000
We can talk about everything tomorrow.
174
00:10:32,759 --> 00:10:33,639
Qin Moyao,
175
00:10:33,639 --> 00:10:34,840
you're a liar.
176
00:10:36,639 --> 00:10:37,919
You kissed me and ran,
177
00:10:37,919 --> 00:10:39,320
and now you want to chase me away.
178
00:10:41,184 --> 00:10:42,336
I didn't lie to you.
179
00:10:43,232 --> 00:10:44,360
I didn't abandon you either.
180
00:10:44,720 --> 00:10:46,440
I just have my own things to deal with.
181
00:10:47,759 --> 00:10:48,559
Really?
182
00:10:52,679 --> 00:10:54,159
Then what about this?
183
00:10:54,720 --> 00:10:55,480
This?
184
00:10:56,759 --> 00:10:58,759
How did you get this scar?
185
00:10:59,440 --> 00:11:00,279
Here.
186
00:11:00,799 --> 00:11:01,960
You know it?
187
00:11:03,639 --> 00:11:05,080
Why did you lie to me?
188
00:11:06,320 --> 00:11:09,399
You said before that Chi Shan
was the one who saved you.
189
00:11:09,919 --> 00:11:11,080
I told myself
190
00:11:11,399 --> 00:11:12,559
that if one day I grow on you,
191
00:11:12,639 --> 00:11:14,000
I don't want it to be for this reason.
192
00:11:15,080 --> 00:11:15,919
I hope
193
00:11:17,039 --> 00:11:18,440
you like me for real.
194
00:11:37,395 --> 00:11:38,877
♪The world is full of unpredictability♪
195
00:11:38,877 --> 00:11:41,180
♪The light is lost in the eyes♪
196
00:11:41,180 --> 00:11:44,680
♪How can we hide the panic♪
197
00:11:44,680 --> 00:11:46,365
♪How can we not be on guard♪
198
00:11:46,365 --> 00:11:48,479
♪Can I forgive that♪
199
00:11:48,479 --> 00:11:52,009
♪The one I deeply love is lying♪
200
00:11:53,757 --> 00:11:55,901
♪Who is by my side♪
201
00:11:55,901 --> 00:11:57,789
♪The vision is empty♪
202
00:11:57,789 --> 00:12:01,263
♪I can only measure with intuition♪
203
00:12:01,263 --> 00:12:03,375
♪The direction of love♪
204
00:12:03,375 --> 00:12:05,307
♪Could it be an illusion♪
205
00:12:05,307 --> 00:12:10,676
♪Slowly falling into an invisible net♪
206
00:12:10,676 --> 00:12:12,541
♪Exploring in the dark♪
207
00:12:12,541 --> 00:12:14,365
♪Surviving the night♪
208
00:12:14,365 --> 00:12:16,221
♪Lighting up all the vows♪
209
00:12:16,221 --> 00:12:18,441
♪The answer is unclear♪
210
00:12:18,441 --> 00:12:25,725
♪Can love take away my insecurity♪
211
00:12:25,725 --> 00:12:27,389
♪Exploring in confrontation♪
212
00:12:27,389 --> 00:12:29,341
♪I don't want to dodge anymore♪
213
00:12:29,341 --> 00:12:31,165
♪Say all the truths♪
214
00:12:31,165 --> 00:12:33,117
♪How to let go♪
215
00:12:33,117 --> 00:12:40,171
♪Turning around, I hear your call♪
216
00:12:40,171 --> 00:12:42,351
♪Exploring in adversity♪
217
00:12:42,351 --> 00:12:44,189
♪Regaining a sense of security♪
218
00:12:44,189 --> 00:12:45,932
♪Time erases regrets♪
219
00:12:45,932 --> 00:12:47,965
♪Is it a habit♪
220
00:12:47,965 --> 00:12:55,509
♪Your love is so passionate and warm♪
221
00:12:55,509 --> 00:12:57,064
♪Slowly forget to explore♪
222
00:12:57,064 --> 00:12:59,229
♪Facing the light ashore♪
223
00:12:59,229 --> 00:13:00,861
♪Leaving a light for me♪
224
00:13:00,861 --> 00:13:03,013
♪No longer alone♪
225
00:13:03,013 --> 00:13:09,161
♪You are my answer in the dark♪
14185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.