All language subtitles for Forever Love 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,392 --> 00:00:29,745 =Forever Love= 2 00:00:30,752 --> 00:00:32,800 =Episode 12= 3 00:00:32,928 --> 00:00:35,488 (Visible Betrayal, Invisible Deep Affection) 4 00:00:47,240 --> 00:00:48,039 Miss Lin. 5 00:00:52,479 --> 00:00:53,280 Lin Xintong! 6 00:00:56,920 --> 00:00:57,719 Lin Xintong! 7 00:01:12,519 --> 00:01:13,959 I told you before, 8 00:01:14,159 --> 00:01:16,000 you must be careful when getting out of the bathtub. 9 00:01:16,159 --> 00:01:17,280 Are you hurt anywhere? 10 00:01:21,959 --> 00:01:22,840 Qin Moyao. 11 00:01:24,840 --> 00:01:26,159 After you saved me that day, 12 00:01:26,159 --> 00:01:27,879 you never asked me 13 00:01:29,640 --> 00:01:31,560 why I was in the underground garage. 14 00:01:32,319 --> 00:01:33,760 Aren't you curious? 15 00:01:37,599 --> 00:01:38,760 What do you want to ask? 16 00:01:40,599 --> 00:01:43,280 Chi Shan said those people were hired by you. 17 00:01:45,200 --> 00:01:46,879 He also said that you proposed a partnership 18 00:01:47,280 --> 00:01:48,680 to cheat me out of my money. 19 00:01:49,079 --> 00:01:51,040 What he said isn't true, right? 20 00:01:56,920 --> 00:01:58,200 If you don't want to answer, 21 00:02:00,159 --> 00:02:01,200 it means you admit it. 22 00:02:01,640 --> 00:02:02,680 I didn't admit anything. 23 00:02:03,319 --> 00:02:04,400 It's just that there are things 24 00:02:04,640 --> 00:02:06,079 that it's better if you don't know. 25 00:02:10,000 --> 00:02:11,639 You were the one who said, 26 00:02:12,680 --> 00:02:14,039 between a bodyguard and an employer, 27 00:02:14,039 --> 00:02:15,560 there should be absolute trust. 28 00:02:15,919 --> 00:02:17,199 But you never really 29 00:02:17,199 --> 00:02:18,439 opened up to me. 30 00:02:19,400 --> 00:02:21,360 The duty of a bodyguard is to protect the employer. 31 00:02:21,960 --> 00:02:24,280 Everything I did was to protect you. 32 00:02:25,159 --> 00:02:28,159 All I want is just an explanation from you. 33 00:02:28,680 --> 00:02:30,479 If you don't want to say anything, 34 00:02:32,680 --> 00:02:34,080 you can leave. 35 00:02:36,439 --> 00:02:37,599 What did you say? 36 00:02:38,639 --> 00:02:39,599 I said 37 00:02:40,919 --> 00:02:42,560 since you were not Zhou Mo, 38 00:02:43,319 --> 00:02:45,360 you were not the bodyguard my dad hired. 39 00:02:45,960 --> 00:02:48,639 So there's no contract between us. 40 00:02:49,039 --> 00:02:49,719 You 41 00:02:49,879 --> 00:02:52,439 can leave the Lin family now! 42 00:02:56,680 --> 00:02:58,560 Since Miss Lin doesn't need me anymore, 43 00:02:59,280 --> 00:03:00,319 I will leave. 44 00:03:43,639 --> 00:03:45,080 I can see. 45 00:03:48,759 --> 00:03:50,080 I can see. 46 00:03:53,360 --> 00:03:54,840 I can see. 47 00:04:23,079 --> 00:04:24,839 You're so bad. 48 00:05:06,519 --> 00:05:07,040 (Tong,) 49 00:05:07,160 --> 00:05:09,160 (I'll move in in a couple of days to take care of you.) 50 00:05:09,160 --> 00:05:11,120 (Tong, I'm always on your side.) 51 00:05:11,120 --> 00:05:12,199 (Yuwei, you're also here.) 52 00:05:12,199 --> 00:05:13,600 (Yuwei came to bring me medicine.) 53 00:05:13,600 --> 00:05:14,680 (Is someone else in your room?) 54 00:05:14,680 --> 00:05:15,120 (No.) 55 00:05:15,120 --> 00:05:17,040 (Who told you that Yuwei did something to you?) 56 00:05:17,040 --> 00:05:17,800 (I questioned Yuwei.) 57 00:05:17,959 --> 00:05:20,439 (Why are you so eager to come out and explain?) 58 00:05:20,839 --> 00:05:21,839 Tong, 59 00:05:21,920 --> 00:05:23,199 how did you get here? 60 00:05:43,519 --> 00:05:44,399 Tong, 61 00:05:46,120 --> 00:05:47,560 you can see? 62 00:05:52,839 --> 00:05:54,199 Are you alright? 63 00:05:55,720 --> 00:05:56,600 I'm fine. 64 00:06:06,319 --> 00:06:07,360 I'm fine. 65 00:06:09,360 --> 00:06:11,040 I just had a nightmare. 66 00:06:11,839 --> 00:06:15,240 I dreamed that my dad passed away 67 00:06:16,399 --> 00:06:18,480 and you and Chi Shan also wanted to leave me. 68 00:06:27,519 --> 00:06:29,240 Will you leave me? 69 00:06:37,399 --> 00:06:38,319 Tong, 70 00:06:38,879 --> 00:06:40,920 how could we leave you? 71 00:06:46,040 --> 00:06:47,000 That's good. 72 00:06:48,079 --> 00:06:49,240 You can rest. 73 00:06:49,560 --> 00:06:50,680 I'm going back. 74 00:07:57,000 --> 00:07:58,480 (But you'd better think about it.) 75 00:07:58,800 --> 00:07:59,920 (Are the people around you) 76 00:07:59,959 --> 00:08:01,759 (really worth trusting?) 77 00:08:02,439 --> 00:08:04,199 (Have you never doubted Chi Shan?) 78 00:08:04,959 --> 00:08:06,079 (Mr. Lin just passed away,) 79 00:08:06,160 --> 00:08:07,360 (and he was eager to bury him.) 80 00:08:07,839 --> 00:08:08,920 (When Mr. Lin died,) 81 00:08:08,920 --> 00:08:09,720 (he was there, too.) 82 00:08:09,800 --> 00:08:11,079 (Don't you think that all this) 83 00:08:11,240 --> 00:08:12,800 (is worth your suspicion?) 84 00:08:13,079 --> 00:08:15,560 (Are you saying that when my father died,) 85 00:08:16,000 --> 00:08:17,839 (Chi Shan and Yuwei were in his study?) 86 00:08:19,639 --> 00:08:21,120 (So Mo saw early on) 87 00:08:21,120 --> 00:08:23,079 (their betrayal of me.) 88 00:08:23,839 --> 00:08:26,160 (So he warned me that the people around me were suspicious.) 89 00:08:26,680 --> 00:08:28,000 (Could it be that my father's death) 90 00:08:28,000 --> 00:08:29,959 (really had something to do with them?) 91 00:08:37,679 --> 00:08:39,639 (You were the one who said,) 92 00:08:40,440 --> 00:08:43,240 (between a bodyguard and an employer, there should be absolute trust.) 93 00:08:43,639 --> 00:08:44,919 (But you never really) 94 00:08:44,919 --> 00:08:46,240 (opened up to me.) 95 00:08:47,600 --> 00:08:49,360 (If you don't want to say anything,) 96 00:08:50,279 --> 00:08:52,679 (you can leave the Lin family now!) 97 00:09:12,915 --> 00:09:14,397 ♪The world is full of unpredictability♪ 98 00:09:14,397 --> 00:09:16,700 ♪The light is lost in the eyes♪ 99 00:09:16,700 --> 00:09:20,200 ♪How can we hide the panic♪ 100 00:09:20,200 --> 00:09:21,885 ♪How can we not be on guard♪ 101 00:09:21,885 --> 00:09:23,999 ♪Can I forgive that♪ 102 00:09:23,999 --> 00:09:27,529 ♪The one I deeply love is lying♪ 103 00:09:29,277 --> 00:09:31,421 ♪Who is by my side♪ 104 00:09:31,421 --> 00:09:33,309 ♪The vision is empty♪ 105 00:09:33,309 --> 00:09:36,783 ♪I can only measure with intuition♪ 106 00:09:36,783 --> 00:09:38,895 ♪The direction of love♪ 107 00:09:38,895 --> 00:09:40,827 ♪Could it be an illusion♪ 108 00:09:40,827 --> 00:09:46,196 ♪Slowly falling into an invisible net♪ 109 00:09:46,196 --> 00:09:48,061 ♪Exploring in the dark♪ 110 00:09:48,061 --> 00:09:49,885 ♪Surviving the night♪ 111 00:09:49,885 --> 00:09:51,741 ♪Lighting up all the vows♪ 112 00:09:51,741 --> 00:09:53,961 ♪The answer is unclear♪ 113 00:09:53,961 --> 00:10:01,245 ♪Can love take away my insecurity♪ 114 00:10:01,245 --> 00:10:02,909 ♪Exploring in confrontation♪ 115 00:10:02,909 --> 00:10:04,861 ♪I don't want to dodge anymore♪ 116 00:10:04,861 --> 00:10:06,685 ♪Say all the truths♪ 117 00:10:06,685 --> 00:10:08,637 ♪How to let go♪ 118 00:10:08,637 --> 00:10:15,691 ♪Turning around, I hear your call♪ 119 00:10:15,691 --> 00:10:17,871 ♪Exploring in adversity♪ 120 00:10:17,871 --> 00:10:19,709 ♪Regaining a sense of security♪ 121 00:10:19,709 --> 00:10:21,452 ♪Time erases regrets♪ 122 00:10:21,452 --> 00:10:23,485 ♪Is it a habit♪ 123 00:10:23,485 --> 00:10:31,029 ♪Your love is so passionate and warm♪ 124 00:10:31,029 --> 00:10:32,584 ♪Slowly forget to explore♪ 125 00:10:32,584 --> 00:10:34,749 ♪Facing the light ashore♪ 126 00:10:34,749 --> 00:10:36,381 ♪Leaving a light for me♪ 127 00:10:36,381 --> 00:10:38,533 ♪No longer alone♪ 128 00:10:38,533 --> 00:10:44,681 ♪You are my answer in the dark♪ 8485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.