Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,281 --> 00:01:11,451
(Episode 13)
2
00:01:26,471 --> 00:01:27,530
Can I have a go?
3
00:01:43,921 --> 00:01:45,020
What were you thinking?
4
00:01:46,991 --> 00:01:48,651
What were you thinking about as you shot?
5
00:01:50,821 --> 00:01:52,260
That I should shoot the bottle.
6
00:01:53,060 --> 00:01:54,791
Is there someone you'd like to shoot?
7
00:01:56,461 --> 00:01:59,471
You asked for a gun when you have no one you want to shoot?
8
00:02:00,630 --> 00:02:02,501
Do you have lots of people you want to shoot?
9
00:02:04,741 --> 00:02:05,741
The truth is,
10
00:02:08,271 --> 00:02:10,640
there's no one I don't want to shoot.
11
00:02:15,211 --> 00:02:16,521
I feel the same.
12
00:03:16,681 --> 00:03:18,310
It didn't look like part of the show.
13
00:03:19,011 --> 00:03:20,181
It's camcorder footage.
14
00:03:20,711 --> 00:03:21,780
Who took it?
15
00:03:26,690 --> 00:03:28,820
(Reporter Woo Young Ki)
16
00:03:33,261 --> 00:03:34,331
Hello, Mr. Woo.
17
00:03:42,331 --> 00:03:43,839
This evening in Ganghyeon-gu,
18
00:03:43,840 --> 00:03:46,939
a man fell to his death from the roof of network enterprise...
19
00:03:46,940 --> 00:03:48,869
of Navis Well-being's headquarters.
20
00:03:48,870 --> 00:03:50,610
Police identified him...
21
00:03:50,611 --> 00:03:54,080
as Director Ma Kang Soo who hosted an investment briefing...
22
00:03:54,081 --> 00:03:56,119
that evening in the very building.
23
00:03:56,120 --> 00:03:57,520
Reporter Kim Jun Young has the story.
24
00:03:57,521 --> 00:04:00,220
I'm outside Navis Well-being.
25
00:04:00,590 --> 00:04:03,059
Director Ma hosted an investment briefing...
26
00:04:03,060 --> 00:04:04,520
from which he left in a hurry...
27
00:04:04,521 --> 00:04:06,030
after being accused of stock manipulation.
28
00:04:06,261 --> 00:04:07,830
About two hours later,
29
00:04:07,831 --> 00:04:09,761
Ma fell to his death from the roof.
30
00:04:09,931 --> 00:04:11,599
Police arrested suspect Lee...
31
00:04:11,600 --> 00:04:14,401
at the scene who admitted to killing Ma.
32
00:04:14,600 --> 00:04:16,969
The CEO who was injured...
33
00:04:16,970 --> 00:04:19,000
was taken to a hospital in Seoul.
34
00:04:27,250 --> 00:04:28,380
How does it look?
35
00:04:28,711 --> 00:04:30,879
We lost a lot of the files we got from Navis...
36
00:04:30,880 --> 00:04:32,450
during the briefing.
37
00:04:32,451 --> 00:04:34,551
We're exposed, aren't we?
38
00:04:34,820 --> 00:04:36,690
Yes. They got to us.
39
00:04:41,690 --> 00:04:42,701
Let's pack up.
40
00:04:43,530 --> 00:04:45,431
We'll stay with Ring Go for a while.
41
00:04:48,231 --> 00:04:54,211
(Dajung Comic Books)
42
00:04:56,011 --> 00:04:57,040
Is she okay?
43
00:04:57,840 --> 00:05:00,981
She wouldn't be. Her home's exposed.
44
00:05:01,380 --> 00:05:02,551
What about you?
45
00:05:08,350 --> 00:05:10,361
It's not the first time I got such a message.
46
00:05:12,891 --> 00:05:13,891
It's a bit...
47
00:05:14,690 --> 00:05:15,790
different.
48
00:05:16,100 --> 00:05:17,860
It's more of an invitation than a warning.
49
00:05:19,571 --> 00:05:21,501
As if he'll appear in person.
50
00:05:33,610 --> 00:05:34,881
Hey, I'm here.
51
00:05:40,090 --> 00:05:42,021
- You were smoking, weren't you? - No.
52
00:05:47,261 --> 00:05:48,430
Have you lost your mind?
53
00:05:48,990 --> 00:05:50,430
Do you want to get kicked out again?
54
00:05:50,631 --> 00:05:52,130
Don't you hear them blasting announcements...
55
00:05:52,131 --> 00:05:53,669
day and night because of you?
56
00:05:53,670 --> 00:05:55,729
Tell them to kick me out. I feel so cooped up here.
57
00:05:55,730 --> 00:05:57,339
I want to go home!
58
00:05:57,340 --> 00:05:59,609
You really are driving me nuts.
59
00:05:59,610 --> 00:06:01,669
Would you look at yourself before you talk such nonsense?
60
00:06:01,670 --> 00:06:04,040
- I told you to pick up some beers. - Your bones won't heal!
61
00:06:13,850 --> 00:06:15,321
Aren't you in pain?
62
00:06:17,561 --> 00:06:19,390
- It's not too bad. - You can laugh now?
63
00:06:19,391 --> 00:06:22,160
Hey, smile a little. Did someone die or something?
64
00:06:23,261 --> 00:06:25,160
Oh, that's right. Ma Kang Soo died.
65
00:06:26,401 --> 00:06:28,331
- Hey, are you okay? - With what?
66
00:06:28,430 --> 00:06:30,001
- You got beaten up. - Oh, that.
67
00:06:30,901 --> 00:06:33,010
Come on. It's nothing new.
68
00:06:33,011 --> 00:06:36,910
We got beaten up like this many times in the past.
69
00:06:37,280 --> 00:06:39,350
It's just been a while. That's all.
70
00:06:40,610 --> 00:06:43,021
And if the one who beat you up dies,
71
00:06:43,821 --> 00:06:45,220
you have nothing to say.
72
00:06:46,290 --> 00:06:48,891
My dad beat me up all the time. And when he died,
73
00:06:50,090 --> 00:06:51,160
I had nothing to say.
74
00:06:51,461 --> 00:06:52,691
I couldn't even resent him.
75
00:06:53,160 --> 00:06:55,131
I'm cool about these things.
76
00:06:55,290 --> 00:06:56,300
I don't hold grudges.
77
00:06:58,201 --> 00:07:00,131
But why did you go to Ma Kang Soo, of all people?
78
00:07:00,401 --> 00:07:01,599
Because he had the power.
79
00:07:01,600 --> 00:07:02,969
As soon as I joined hands with him,
80
00:07:02,970 --> 00:07:04,470
he knocked out one of Jang Kyung Ja's men.
81
00:07:05,371 --> 00:07:06,571
Always side with the stronger one.
82
00:07:06,711 --> 00:07:08,511
That's your logic? You're nuts.
83
00:07:08,641 --> 00:07:10,280
Darn it. Ma Kang Soo ordered me...
84
00:07:10,910 --> 00:07:13,211
to find the notebook we had been looking for, and I was so close.
85
00:07:13,480 --> 00:07:14,480
"Notebook?"
86
00:07:15,211 --> 00:07:17,850
What notebook? Jang Kyung Ja burned it.
87
00:07:18,751 --> 00:07:21,891
No, we put up a camera in her office and watched her.
88
00:07:22,021 --> 00:07:25,121
Was it a lighter? She hid something in it.
89
00:07:25,321 --> 00:07:27,529
- Yes, a converted one. - What did she hide in it?
90
00:07:27,530 --> 00:07:30,631
No idea. I assumed it was a copy of the notebook.
91
00:07:30,800 --> 00:07:33,371
- Have you told Ro Um about this? - No, not yet.
92
00:07:33,600 --> 00:07:34,670
Don't tell her.
93
00:07:35,300 --> 00:07:37,469
- Why not? - Da Jung's store was broken into,
94
00:07:37,470 --> 00:07:38,641
so she's frazzled right now.
95
00:07:39,271 --> 00:07:40,941
The comic book store? Who's the jerk that did this?
96
00:07:41,740 --> 00:07:42,780
The president.
97
00:07:53,220 --> 00:07:54,820
We lost most of the data obtained through the hacking tool...
98
00:07:54,821 --> 00:07:56,420
Na Sa had installed.
99
00:07:56,561 --> 00:07:58,021
They were all important evidence.
100
00:07:58,321 --> 00:08:00,929
I should've been more careful. I'm sorry.
101
00:08:00,930 --> 00:08:02,061
It's not your fault.
102
00:08:02,761 --> 00:08:05,061
She's right. It's not your fault, Da Jung.
103
00:08:05,160 --> 00:08:07,400
We duped them, so why is it that I feel like we've been duped?
104
00:08:07,401 --> 00:08:10,501
The operation was focused on Ma Kang Soo, and we blew it all.
105
00:08:10,901 --> 00:08:12,540
We managed to put a stop to the stock manipulation.
106
00:08:12,910 --> 00:08:16,210
We put a stop on the wrap-up, and it'll impact the president.
107
00:08:16,211 --> 00:08:18,240
And overall, we reduced the scope of the damage.
108
00:08:18,410 --> 00:08:21,011
You saved the victims.
109
00:08:24,121 --> 00:08:26,451
I'll start preparing for a class action suit.
110
00:08:26,891 --> 00:08:29,719
It'll be a roadblock to every final move...
111
00:08:29,720 --> 00:08:30,990
Navis Well-being could take.
112
00:08:31,590 --> 00:08:34,230
But lawsuits can take a long time.
113
00:08:34,490 --> 00:08:38,230
Well, it'll take some time to gather plaintiffs.
114
00:08:39,030 --> 00:08:41,500
But once I have enough people, we can expedite things.
115
00:08:41,501 --> 00:08:43,370
Nothing puts more pressure on a fraud case...
116
00:08:43,371 --> 00:08:44,840
than a class action suit.
117
00:08:45,501 --> 00:08:48,270
When we're filing the complaint, we can put in a request...
118
00:08:48,271 --> 00:08:51,280
for searches and seizures on Navis' properties and its executives...
119
00:08:52,081 --> 00:08:53,350
as well as travel bans.
120
00:08:53,581 --> 00:08:56,451
But they'll destroy all evidence and get ready to flee.
121
00:08:56,680 --> 00:08:58,251
You guys all know...
122
00:08:59,451 --> 00:09:02,090
what fraudsters would do to cover their tracks.
123
00:09:02,590 --> 00:09:04,690
If we make sure they can't destroy evidence,
124
00:09:04,691 --> 00:09:06,290
would we find things through a search and seizure?
125
00:09:06,631 --> 00:09:07,790
Let's hope so.
126
00:09:09,030 --> 00:09:12,360
The president reacted...
127
00:09:12,561 --> 00:09:14,830
and is likely to make a move.
128
00:09:14,831 --> 00:09:16,740
So let's get to work too.
129
00:09:22,980 --> 00:09:24,410
The situation isn't looking bad.
130
00:09:24,811 --> 00:09:27,151
People are starting to suspect Navis,
131
00:09:27,550 --> 00:09:29,451
and the investigative agencies are keeping an eye on them too.
132
00:09:30,581 --> 00:09:32,250
We should search their head office first.
133
00:09:32,251 --> 00:09:33,919
I'll try to restore the data.
134
00:09:33,920 --> 00:09:35,590
I should be able to find some helpful data.
135
00:09:35,591 --> 00:09:38,320
First, let's tie down Navis.
136
00:09:40,991 --> 00:09:42,590
The information was revealed to the public first,
137
00:09:42,591 --> 00:09:45,659
which is unprecedented for a stock manipulation case.
138
00:09:45,660 --> 00:09:49,640
A file revealing its details was shared on a blog called HOJUNG.
139
00:09:49,641 --> 00:09:52,810
Thanks to that, we were able to prevent the worst-case scenario.
140
00:09:52,910 --> 00:09:56,809
Reporter Woo Young Ki from Moran Daily is here to tell us more.
141
00:09:56,810 --> 00:09:58,881
- Hello. - Hello.
142
00:09:59,141 --> 00:10:02,651
I heard you predicted the stock manipulation.
143
00:10:02,920 --> 00:10:05,919
To put it more precisely, I predicted Ma Kang Soo's scams.
144
00:10:05,920 --> 00:10:07,991
- Right. - It was all thanks to HOJUNG.
145
00:10:08,290 --> 00:10:09,959
The blog, HOJUNG, was created...
146
00:10:09,960 --> 00:10:11,559
by Mr. Yeon Tae Hoon, the father of Yeon Ho Jung,
147
00:10:11,560 --> 00:10:14,230
the victim of Darusa International,
148
00:10:14,231 --> 00:10:15,429
another pyramid scheme by Ma Kang Soo.
149
00:10:15,430 --> 00:10:17,300
It was created to expose pyramid schemes.
150
00:10:17,361 --> 00:10:21,470
I see. Let's watch Mr. Yeon Tae Hoon's interview...
151
00:10:21,471 --> 00:10:23,240
before we continue.
152
00:10:23,241 --> 00:10:24,270
(Yeon Tae Hoon, manages blog "HOJUNG")
153
00:10:24,271 --> 00:10:26,539
Ma Kang Soo died...
154
00:10:26,540 --> 00:10:28,210
without paying for what he did.
155
00:10:29,741 --> 00:10:32,611
However, Navis Well-being still remains.
156
00:10:33,381 --> 00:10:35,709
There are still many things involving Navis Well-being...
157
00:10:35,710 --> 00:10:38,481
that must be investigated.
158
00:10:39,180 --> 00:10:42,621
If the investigation is carried out in a fair, transparent manner,
159
00:10:46,021 --> 00:10:47,631
I believe...
160
00:10:49,060 --> 00:10:52,160
there will be no more victims like my daughter, Ho Jung.
161
00:10:52,601 --> 00:10:56,400
"Things involving Navis Well-being that must be investigated?"
162
00:10:56,401 --> 00:10:58,600
By that, was he referring to the stock manipulation scandal?
163
00:10:58,601 --> 00:11:02,070
They're suspected to have committed many other illegal deeds.
164
00:11:03,410 --> 00:11:05,740
Today, the full archive about Navis Well-being...
165
00:11:05,741 --> 00:11:08,650
will be revealed through HOJUNG, the blog.
166
00:11:08,651 --> 00:11:10,621
The blog will continuously be updated with new cases.
167
00:11:11,080 --> 00:11:12,180
Send us tip-offs.
168
00:11:12,580 --> 00:11:14,490
From Navis' former members, current members,
169
00:11:14,491 --> 00:11:16,189
franchisees, and customers.
170
00:11:16,190 --> 00:11:17,991
Send us anything and everything you know.
171
00:11:18,460 --> 00:11:20,290
We look forward to hearing from you.
172
00:11:21,761 --> 00:11:22,930
Just a comment, please!
173
00:11:25,901 --> 00:11:28,070
- Is it really true? - Just one comment, please!
174
00:11:39,881 --> 00:11:42,980
None of the files about the stock manipulation mentions your name.
175
00:11:42,981 --> 00:11:45,550
And now that Ma Kang Soo is dead, the case is no longer indictable.
176
00:11:45,721 --> 00:11:48,391
The Financial Supervisory Service's audit will make us uneasy,
177
00:11:48,651 --> 00:11:49,690
but...
178
00:11:50,361 --> 00:11:52,891
I'm more worried about the blog posts.
179
00:11:55,391 --> 00:11:57,231
So what are you saying we should do?
180
00:11:57,430 --> 00:11:59,700
Were all the bribes just a big waste of money?
181
00:12:00,200 --> 00:12:02,939
Of course, I'm doing my very best to stop them.
182
00:12:02,940 --> 00:12:05,871
Public opinion is the problem.
183
00:12:06,170 --> 00:12:07,240
We're getting many refund requests,
184
00:12:07,241 --> 00:12:09,570
and the local branches are thrown upside down due to the prepayments.
185
00:12:09,741 --> 00:12:12,180
If we tolerate these things, we'll go bankrupt...
186
00:12:12,410 --> 00:12:14,280
before we even know it.
187
00:12:15,251 --> 00:12:17,120
We really don't have much time left.
188
00:12:17,121 --> 00:12:19,751
You must seal the deal with your higher-ups.
189
00:12:23,290 --> 00:12:26,830
Can't the branches manage their members better?
190
00:12:27,731 --> 00:12:29,901
Can they not think?
191
00:12:30,231 --> 00:12:32,601
If the company is audited, and if the CEO ends up in jail,
192
00:12:33,371 --> 00:12:35,770
will they get their prepayments back?
193
00:12:35,771 --> 00:12:37,371
Do they actually think that?
194
00:12:38,901 --> 00:12:40,870
Teach them that first!
195
00:12:40,871 --> 00:12:43,381
What does it mean for the company to be in jeopardy?
196
00:12:43,741 --> 00:12:46,040
What is the attitude they must have now?
197
00:12:49,111 --> 00:12:50,151
Yes, ma'am.
198
00:12:51,851 --> 00:12:53,351
Start getting things sorted out internally.
199
00:13:00,160 --> 00:13:03,559
Customers are still demanding refunds from Navis Well-being.
200
00:13:03,560 --> 00:13:05,630
Navis stated that refunds would be processed in due order...
201
00:13:05,631 --> 00:13:08,029
through the company's local branches...
202
00:13:08,030 --> 00:13:09,470
and that the company...
203
00:13:09,471 --> 00:13:11,971
would take legal action against any speculative allegations.
204
00:13:13,040 --> 00:13:14,271
Navis Well-being...
205
00:13:15,011 --> 00:13:17,111
has 100,000 members.
206
00:13:17,481 --> 00:13:19,611
All tip-offs will be shared with us,
207
00:13:19,851 --> 00:13:21,350
and we've obtained some internal documents.
208
00:13:21,351 --> 00:13:23,721
I'm hoping the firm could side with the victims.
209
00:13:24,121 --> 00:13:25,650
Help me.
210
00:13:25,651 --> 00:13:28,320
Refund requests are pouring in,
211
00:13:28,651 --> 00:13:30,991
and Navis Well-being...
212
00:13:41,930 --> 00:13:44,300
The comic book store. Was that you?
213
00:13:44,771 --> 00:13:46,271
Is that important to you?
214
00:13:46,440 --> 00:13:48,370
It's not like you didn't see this coming.
215
00:13:48,371 --> 00:13:50,780
This is now a totally different game for both of us.
216
00:13:51,210 --> 00:13:52,409
There's no middle ground.
217
00:13:52,410 --> 00:13:53,910
You said you'd help us this time.
218
00:13:54,481 --> 00:13:57,079
I asked you to make sure the briefing would end safely.
219
00:13:57,080 --> 00:13:59,120
I did not know that Jang Kyung Ja would kill someone.
220
00:13:59,121 --> 00:14:00,690
She nearly died too...
221
00:14:01,290 --> 00:14:02,391
because of you.
222
00:14:02,851 --> 00:14:04,221
I gave her a chance.
223
00:14:04,991 --> 00:14:06,891
- But she declined. - What chance?
224
00:14:07,391 --> 00:14:08,761
A chance to hand over the president.
225
00:14:09,761 --> 00:14:11,300
She knows who the president is.
226
00:14:15,930 --> 00:14:19,040
Was that the content of the notebook you tried to steal?
227
00:14:19,170 --> 00:14:21,240
A gun's only meaningful when there's someone to shoot.
228
00:14:21,241 --> 00:14:24,141
No, you've had a change of heart.
229
00:14:24,381 --> 00:14:27,111
You're counting on the prosecution and the media.
230
00:14:27,680 --> 00:14:29,180
Did Jeokmok not teach you?
231
00:14:29,280 --> 00:14:31,250
You should never count on such things.
232
00:14:31,251 --> 00:14:32,580
This, I didn't know.
233
00:14:34,420 --> 00:14:37,060
The fact that you can never really join hands with me.
234
00:14:38,761 --> 00:14:40,659
- Lee Ro Um. - I don't care how you do it...
235
00:14:40,660 --> 00:14:41,960
or what your reason is.
236
00:14:42,660 --> 00:14:43,830
You'd better not mess with us.
237
00:14:44,700 --> 00:14:47,871
Let me say this again. It's just that there was no one to shoot.
238
00:14:48,601 --> 00:14:49,771
It wasn't because I didn't have a gun.
239
00:15:05,780 --> 00:15:07,550
(Woo Young Ki, Moran Daily)
240
00:15:11,091 --> 00:15:13,130
The choice is yours. Either take your hands off it or quit.
241
00:15:13,131 --> 00:15:16,261
Those who go off on their own shouldn't be on my team.
242
00:15:19,200 --> 00:15:20,271
What will you do?
243
00:15:22,200 --> 00:15:23,570
Is it about our parent company?
244
00:15:23,971 --> 00:15:26,810
The thing with Ma Kang Soo while covering the Darusa scandal?
245
00:15:27,170 --> 00:15:28,641
Are you afraid it'd be brought up again?
246
00:15:29,111 --> 00:15:30,809
Look at you running your mouth...
247
00:15:30,810 --> 00:15:33,111
when you did a TV interview without even informing your boss.
248
00:15:33,151 --> 00:15:34,780
Do you feel like a martyr?
249
00:15:34,881 --> 00:15:38,780
So, get out of this place and write anything you want.
250
00:15:41,820 --> 00:15:42,991
Now I get it.
251
00:15:43,560 --> 00:15:47,190
Now I see what I liked so much about Han Moo Young.
252
00:15:47,830 --> 00:15:49,230
That lawyer and I were...
253
00:15:49,231 --> 00:15:53,471
both crazy people who had to make crazy choices in crazy situations.
254
00:16:04,810 --> 00:16:07,010
Oh, and I'm fired,
255
00:16:07,011 --> 00:16:08,310
so don't you dare take away my severance pay.
256
00:16:09,251 --> 00:16:11,721
Try me and see what happens. I'll dig into everything.
257
00:16:12,881 --> 00:16:14,890
What kind of press walks on eggshells...
258
00:16:14,891 --> 00:16:16,290
- Gosh, seriously... - What's wrong with him?
259
00:16:19,930 --> 00:16:22,330
- Mr. Woo. - Hello.
260
00:16:22,631 --> 00:16:23,660
Hi, there.
261
00:16:25,530 --> 00:16:26,670
Were you fired?
262
00:16:27,030 --> 00:16:28,771
No, I quit.
263
00:16:28,901 --> 00:16:31,670
It was such a small company unfit for a great reporter like me.
264
00:16:32,901 --> 00:16:34,910
- I'm sorry. - I'm telling you the truth.
265
00:16:35,641 --> 00:16:37,079
I got on the mass media,
266
00:16:37,080 --> 00:16:38,480
so I'm going to be an investigative journalist.
267
00:16:38,481 --> 00:16:40,150
Have a drink with us later tonight.
268
00:16:40,151 --> 00:16:41,550
Yes, it's on us.
269
00:16:41,851 --> 00:16:42,881
Goodness.
270
00:16:43,151 --> 00:16:45,080
Thank you. I was craving some alcohol.
271
00:16:45,381 --> 00:16:46,381
By the way,
272
00:16:46,950 --> 00:16:48,690
do you mind if I crash here for a few days?
273
00:16:52,221 --> 00:16:53,460
Gosh.
274
00:17:05,040 --> 00:17:07,770
The contract papers all seem fabricated.
275
00:17:07,771 --> 00:17:09,141
But there's no evidence.
276
00:17:09,741 --> 00:17:11,511
How's the restoration going?
277
00:17:12,241 --> 00:17:14,251
I'm trying the ones with high-security level first.
278
00:17:22,050 --> 00:17:23,690
I'll be back in a minute.
279
00:17:26,560 --> 00:17:28,361
She's so depressed.
280
00:17:29,131 --> 00:17:30,430
Is it because of that video?
281
00:17:30,530 --> 00:17:33,771
It means that she's tolerated all of that so far.
282
00:17:34,271 --> 00:17:36,200
I can't even imagine how it must have been.
283
00:17:37,501 --> 00:17:39,001
So, I'm trying to do what I can...
284
00:17:39,141 --> 00:17:40,810
to help her.
285
00:17:41,511 --> 00:17:42,910
I want to help her end it.
286
00:17:43,511 --> 00:17:44,540
Right.
287
00:17:45,381 --> 00:17:47,011
Okay.
288
00:17:54,251 --> 00:17:55,621
(See you soon.)
289
00:18:28,450 --> 00:18:30,590
Starting today, all private chats and data transfer...
290
00:18:30,591 --> 00:18:32,121
between departments are banned.
291
00:18:32,520 --> 00:18:34,689
The department heads will pick out important documents...
292
00:18:34,690 --> 00:18:36,230
and register them all at the finance department.
293
00:18:36,391 --> 00:18:37,430
Yes, sir.
294
00:18:37,730 --> 00:18:39,930
We'll go through the hard drives for security.
295
00:18:40,101 --> 00:18:41,571
Disconnect all your desktops.
296
00:18:47,010 --> 00:18:48,710
That's a non-disclosure agreement.
297
00:18:48,811 --> 00:18:50,009
If anyone violates it,
298
00:18:50,010 --> 00:18:52,081
their sponsors will be responsible.
299
00:18:52,210 --> 00:18:54,749
When the company struggles, we must show people...
300
00:18:54,750 --> 00:18:56,150
how united we are...
301
00:18:56,151 --> 00:18:57,420
to soothe the public.
302
00:18:57,651 --> 00:19:01,020
They're talking about canceling and getting refunds,
303
00:19:01,220 --> 00:19:03,321
but if this is fraud as they say,
304
00:19:04,960 --> 00:19:06,621
that means you're accomplices.
305
00:19:07,831 --> 00:19:08,831
Goodness.
306
00:19:13,601 --> 00:19:15,429
(Park Ja Young)
307
00:19:15,430 --> 00:19:17,040
(Park Soo Jin)
308
00:19:17,041 --> 00:19:18,969
(March 6, 2023)
309
00:19:18,970 --> 00:19:20,509
(Jung Ji Hoon)
310
00:19:20,510 --> 00:19:21,910
(Report)
311
00:19:23,541 --> 00:19:24,909
We have a lot of tip-offs,
312
00:19:24,910 --> 00:19:26,341
but they're all anonymous.
313
00:19:26,680 --> 00:19:29,881
And none of them are current employees of Navis.
314
00:19:30,551 --> 00:19:32,151
That's the thing about pyramid schemes.
315
00:19:32,321 --> 00:19:34,419
They unite more than ever at a time like this.
316
00:19:34,420 --> 00:19:35,851
This is going to take pretty long.
317
00:19:36,920 --> 00:19:38,460
(Contract)
318
00:19:54,371 --> 00:19:56,370
(Document List)
319
00:19:56,371 --> 00:19:57,840
(Stock Investing Firms)
320
00:19:57,841 --> 00:19:58,841
(Budget Form)
321
00:19:58,842 --> 00:20:00,210
(Product Invoice)
322
00:20:10,490 --> 00:20:13,291
(Waste Disposal)
323
00:20:16,460 --> 00:20:17,460
Wait.
324
00:20:20,601 --> 00:20:21,770
Hello.
325
00:20:22,101 --> 00:20:23,840
I threw something out by mistake,
326
00:20:23,841 --> 00:20:25,541
and I'd like to get it back.
327
00:20:26,740 --> 00:20:27,811
Hi, Da Jung.
328
00:20:29,510 --> 00:20:31,910
Of course. I saved all the lists.
329
00:20:32,180 --> 00:20:33,680
I'll send them to you now.
330
00:20:40,920 --> 00:20:42,121
(353 D 2337)
331
00:20:45,160 --> 00:20:47,429
Navis is currently managed by the financial director, Kim Yeol,
332
00:20:47,430 --> 00:20:49,090
on behalf of Kyung Ja.
333
00:20:49,091 --> 00:20:50,229
He used to be a prosecutor.
334
00:20:50,230 --> 00:20:51,600
He locked the whole company down...
335
00:20:51,601 --> 00:20:52,999
to prepare for the search and seizure.
336
00:20:53,000 --> 00:20:55,169
We collected these today, but there were no shredded papers.
337
00:20:55,170 --> 00:20:56,330
No hard drives either.
338
00:20:56,331 --> 00:20:58,801
If they're distributing them to the employees,
339
00:20:59,170 --> 00:21:01,740
it'll be impossible to collect all of them.
340
00:21:01,910 --> 00:21:04,541
Yeol is currently going home from the head office.
341
00:21:04,841 --> 00:21:06,141
I don't see anything strange yet.
342
00:21:06,680 --> 00:21:09,351
I found something peculiar from the restored data.
343
00:21:09,611 --> 00:21:11,179
Some of Navis' funds were transferred...
344
00:21:11,180 --> 00:21:14,591
to an overseas corporation under the name of Ji Seung Don.
345
00:21:14,690 --> 00:21:16,419
It may look like a normal contract,
346
00:21:16,420 --> 00:21:17,989
but I think they're laundering money.
347
00:21:17,990 --> 00:21:19,390
The name seemed familiar,
348
00:21:19,391 --> 00:21:20,890
and it turned out to be from Mr. Woo's materials.
349
00:21:20,891 --> 00:21:22,730
Take a look, guys.
350
00:21:23,291 --> 00:21:26,601
I've been curious since I started investigating Jeokmok.
351
00:21:26,760 --> 00:21:29,499
Who's the philanthropist that funded ten million dollars...
352
00:21:29,500 --> 00:21:31,101
to help establish Jeokmok Foundation?
353
00:21:31,541 --> 00:21:34,070
So I made a list of rich people who could afford such a sum...
354
00:21:34,071 --> 00:21:36,769
and were related to Geumseong.
355
00:21:36,770 --> 00:21:39,440
And one of them was Ji Seung Don.
356
00:21:39,710 --> 00:21:40,880
The chairman of Jangsu Paper...
357
00:21:40,881 --> 00:21:42,450
that was closed after Jeokmok was founded.
358
00:21:43,480 --> 00:21:45,581
He's almost 90 years old.
359
00:21:45,781 --> 00:21:48,719
We had never heard of that name while we were in Jeokmok.
360
00:21:48,720 --> 00:21:51,091
That means that we found something that's been hidden thus far.
361
00:21:51,420 --> 00:21:52,989
I thought it'd be worth it to look into it,
362
00:21:52,990 --> 00:21:54,690
considering they still use this.
363
00:21:54,791 --> 00:21:57,459
I plan on investigating the people around Ji Seung Don.
364
00:21:57,460 --> 00:21:58,460
Actually,
365
00:21:58,831 --> 00:22:00,061
I'll help.
366
00:22:00,801 --> 00:22:01,871
What about the lawsuit?
367
00:22:02,170 --> 00:22:04,801
The members of the local branches won't step up.
368
00:22:05,000 --> 00:22:07,010
- Why not? - They've made prepayments.
369
00:22:07,440 --> 00:22:09,940
They think they can't get it back if they file a complaint.
370
00:22:11,440 --> 00:22:13,341
And Navis will give it back if they do nothing?
371
00:22:14,210 --> 00:22:16,210
It's not like we can force them.
372
00:22:16,480 --> 00:22:18,420
I'm going to visit the local branches myself.
373
00:22:22,990 --> 00:22:24,460
You can use...
374
00:22:24,861 --> 00:22:26,190
these towels,
375
00:22:27,190 --> 00:22:28,331
but there's no room.
376
00:22:36,670 --> 00:22:38,000
Contact Na Sa.
377
00:22:43,510 --> 00:22:44,510
Come out.
378
00:22:45,440 --> 00:22:46,480
- Right. - Right.
379
00:22:56,821 --> 00:22:57,861
Na Sa!
380
00:22:59,920 --> 00:23:02,160
Have you lost your mind? How did you get out?
381
00:23:03,760 --> 00:23:05,131
I escaped.
382
00:23:06,101 --> 00:23:08,571
Why did they dig it so deeply?
383
00:23:08,801 --> 00:23:10,400
I could have died.
384
00:23:10,401 --> 00:23:11,970
- Are you all right? - Yes.
385
00:23:12,341 --> 00:23:13,371
Fifty percent.
386
00:23:13,770 --> 00:23:15,509
What are you talking about? Go back to the hospital!
387
00:23:15,510 --> 00:23:18,541
That hurts. Come on. Stop nagging.
388
00:23:18,811 --> 00:23:20,851
Leave him alone. He says he's fine.
389
00:23:21,250 --> 00:23:24,381
Ro Um knows what I'm talking about.
390
00:23:25,920 --> 00:23:28,720
What's with all the furniture?
391
00:23:30,861 --> 00:23:32,020
This is better.
392
00:23:32,490 --> 00:23:33,490
What?
393
00:23:34,531 --> 00:23:36,531
You found nothing from Navis?
394
00:23:36,891 --> 00:23:37,901
No.
395
00:23:38,200 --> 00:23:40,259
But they must be scared.
396
00:23:40,260 --> 00:23:41,970
How do they still keep them?
397
00:23:42,200 --> 00:23:43,970
Is there a place they can hide them?
398
00:23:44,500 --> 00:23:45,670
You saw the blueprint.
399
00:23:45,871 --> 00:23:47,769
If it's inside the building, we're doomed.
400
00:23:47,770 --> 00:23:49,739
We don't have anyone to cooperate with us.
401
00:23:49,740 --> 00:23:51,110
Their security is tighter,
402
00:23:51,111 --> 00:23:52,881
and our engineer isn't healthy.
403
00:23:53,311 --> 00:23:54,311
Wait.
404
00:23:54,312 --> 00:23:56,550
What about the search and seizure when you sue them?
405
00:23:56,551 --> 00:23:58,219
No one is willing to sue the company.
406
00:23:58,220 --> 00:23:59,880
They're worried about losing their prepayments.
407
00:23:59,881 --> 00:24:00,949
Gosh.
408
00:24:00,950 --> 00:24:03,490
That's messed up.
409
00:24:04,121 --> 00:24:05,620
Tell them that we'll pay them...
410
00:24:05,621 --> 00:24:07,260
to sue the company together.
411
00:24:08,990 --> 00:24:10,460
Do you think that makes sense?
412
00:24:13,260 --> 00:24:14,330
Guys,
413
00:24:14,331 --> 00:24:16,871
come to think of it, we never drank together.
414
00:24:17,301 --> 00:24:18,571
It's not even healthy.
415
00:24:19,101 --> 00:24:20,910
You don't know anything.
416
00:24:20,970 --> 00:24:24,381
We're like this because we don't drink.
417
00:24:24,440 --> 00:24:26,310
- What's wrong with us? - We're super awkward!
418
00:24:26,311 --> 00:24:28,950
Who would think that we've shared a room for ten years?
419
00:24:29,180 --> 00:24:31,551
It's so suffocating.
420
00:24:32,180 --> 00:24:35,220
Maybe you're just uncomfortable to be here sober.
421
00:24:40,220 --> 00:24:41,260
Hey.
422
00:24:41,861 --> 00:24:44,561
Look at them. Their daily routine is like the one at prison.
423
00:24:45,561 --> 00:24:47,630
Are you picking a fight or what?
424
00:24:47,631 --> 00:24:48,800
But it's true!
425
00:24:48,801 --> 00:24:50,100
Am I right?
426
00:24:50,101 --> 00:24:52,000
Maybe you should check it out too.
427
00:24:52,571 --> 00:24:54,270
You could probably quit drinking.
428
00:24:55,770 --> 00:24:58,840
I've been to prison for three months because of used cars.
429
00:24:58,841 --> 00:25:00,080
Is that a brag?
430
00:25:00,081 --> 00:25:01,680
It's a fact.
431
00:25:02,111 --> 00:25:05,121
Won't we all go to prison after this?
432
00:25:05,651 --> 00:25:07,351
Well, it's nothing.
433
00:25:07,690 --> 00:25:08,791
Guys.
434
00:25:09,321 --> 00:25:11,560
She and I are on probation.
435
00:25:11,561 --> 00:25:14,429
Then, the judge will say to us, "Little punk!"
436
00:25:14,430 --> 00:25:15,960
Can you please shut it?
437
00:25:17,760 --> 00:25:18,831
Gosh.
438
00:25:20,031 --> 00:25:21,170
What did he say?
439
00:25:22,871 --> 00:25:24,041
He told you to go to sleep.
440
00:25:25,770 --> 00:25:28,740
Gosh. Well, say it in Korean next time.
441
00:25:45,821 --> 00:25:46,990
You took your time.
442
00:25:50,660 --> 00:25:52,900
Why did you make such a mess?
443
00:25:52,901 --> 00:25:54,670
What should I have done?
444
00:25:55,101 --> 00:25:57,499
Let Ma Kang Soo kill me?
445
00:25:57,500 --> 00:26:00,101
Sit around doing nothing, lose the whole company,
446
00:26:00,401 --> 00:26:03,469
realize what happened after wrap-up, and get ditched?
447
00:26:03,470 --> 00:26:06,940
We picked up Director Ma's phone.
448
00:26:07,311 --> 00:26:10,281
We heard your conversation with Lee Ro Um.
449
00:26:10,581 --> 00:26:12,151
With Ma gone,
450
00:26:13,450 --> 00:26:15,990
you should take responsibility.
451
00:26:29,471 --> 00:26:31,170
If I die...
452
00:26:32,971 --> 00:26:34,670
or go to prison,
453
00:26:36,070 --> 00:26:37,211
the world...
454
00:26:39,140 --> 00:26:41,350
will learn a great deal.
455
00:26:43,310 --> 00:26:44,650
Is that a threat?
456
00:26:44,781 --> 00:26:46,620
A threat, a deal.
457
00:26:46,880 --> 00:26:50,619
Bring me a plan that'll get me out of the country within a week.
458
00:26:50,620 --> 00:26:53,590
Do that, and once again,
459
00:26:54,630 --> 00:26:56,860
I'll become a loyal servant.
460
00:27:43,566 --> 00:27:45,965
Isn't it rough staying at the auto shop?
461
00:27:49,406 --> 00:27:50,475
It is, isn't it?
462
00:27:51,205 --> 00:27:53,305
Not even you can predict everything...
463
00:27:53,306 --> 00:27:54,876
and prepare for it.
464
00:27:55,916 --> 00:27:57,445
You must've been startled.
465
00:27:58,646 --> 00:28:00,346
And worried about the comic book store.
466
00:28:00,755 --> 00:28:02,416
Did you never consider this?
467
00:28:04,425 --> 00:28:07,755
Each time we gain someone you call a teammate,
468
00:28:09,656 --> 00:28:12,695
each time we consider someone...
469
00:28:12,965 --> 00:28:14,235
you call a victim,
470
00:28:16,396 --> 00:28:18,435
we gain more weaknesses.
471
00:28:19,806 --> 00:28:22,406
There's only one reason I failed ten years ago.
472
00:28:23,205 --> 00:28:24,646
It wasn't my stupidity,
473
00:28:25,306 --> 00:28:27,076
Jang Kyung Ja's betrayal,
474
00:28:27,576 --> 00:28:29,175
or misfortune.
475
00:28:29,846 --> 00:28:31,985
It was because I wanted to protect someone.
476
00:28:38,525 --> 00:28:39,586
At this rate,
477
00:28:41,025 --> 00:28:42,096
we'll lose.
478
00:28:42,596 --> 00:28:45,126
Because of the people we call friends.
479
00:28:45,296 --> 00:28:46,896
Trying to protect them all.
480
00:28:47,666 --> 00:28:48,695
You're right.
481
00:28:49,035 --> 00:28:51,505
Protecting someone and becoming a team.
482
00:28:52,505 --> 00:28:53,636
It's tough.
483
00:28:53,836 --> 00:28:57,146
But we got this far, which means you're strong.
484
00:28:57,406 --> 00:28:59,076
Not because I egged you on.
485
00:28:59,205 --> 00:29:02,645
Without the courage, who'd have sided with all these people...
486
00:29:02,646 --> 00:29:04,215
to fight for each other?
487
00:29:07,485 --> 00:29:08,715
This isn't courage.
488
00:29:09,455 --> 00:29:10,626
We're just a gang.
489
00:29:12,225 --> 00:29:14,695
Admitting we need each other...
490
00:29:15,025 --> 00:29:16,626
takes great courage.
491
00:29:17,596 --> 00:29:19,566
I couldn't do that long ago.
492
00:29:20,636 --> 00:29:21,636
When?
493
00:29:23,836 --> 00:29:25,136
When my mother left.
494
00:29:28,136 --> 00:29:30,275
I'd had a chance to make her stay.
495
00:29:31,175 --> 00:29:33,204
A chance to ask her...
496
00:29:33,205 --> 00:29:36,076
to stay and fight with me for me, and to get through it.
497
00:29:36,945 --> 00:29:39,185
But I didn't have the guts to say it.
498
00:29:39,616 --> 00:29:40,616
Truth be told,
499
00:29:43,616 --> 00:29:45,455
I wasn't sure I could get through it.
500
00:29:50,255 --> 00:29:52,764
You chose the option that helped...
501
00:29:52,765 --> 00:29:54,695
not just yourself but everyone else.
502
00:29:56,265 --> 00:29:58,535
Thanks to you, we'll become stronger...
503
00:29:59,005 --> 00:30:00,136
and tougher.
504
00:30:03,975 --> 00:30:05,606
Is that the better outcome?
505
00:30:06,945 --> 00:30:07,945
Possibly?
506
00:30:12,215 --> 00:30:15,455
Because until we win, we'll fight together.
507
00:30:15,755 --> 00:30:17,116
For each other.
508
00:30:46,846 --> 00:30:48,116
Mr. Na Su Ho.
509
00:30:50,316 --> 00:30:52,386
What's going on? Where is he?
510
00:31:01,296 --> 00:31:02,296
Na Sa.
511
00:31:03,596 --> 00:31:05,806
What did Jang Kyung Ja's lighter look like?
512
00:31:05,965 --> 00:31:09,935
You know, the one Jay used to use.
513
00:31:10,606 --> 00:31:13,175
- The Eldenbridge one? - Yes.
514
00:31:15,015 --> 00:31:17,315
Can you get an identical one?
515
00:31:17,316 --> 00:31:18,316
Why?
516
00:31:20,546 --> 00:31:21,586
What for?
517
00:31:21,785 --> 00:31:23,925
To switch with Jang Kyung Ja's.
518
00:31:24,326 --> 00:31:25,785
Is that Ro Um's idea?
519
00:31:27,495 --> 00:31:30,255
Is that even possible? She carries it everywhere.
520
00:31:30,396 --> 00:31:32,225
I'll ask Jay.
521
00:31:35,695 --> 00:31:36,735
Would he help?
522
00:31:36,995 --> 00:31:38,366
I'll ask at least.
523
00:31:38,906 --> 00:31:40,505
Can you get me one?
524
00:31:40,675 --> 00:31:42,175
It's really old.
525
00:31:43,576 --> 00:31:47,146
I'll make a few calls and ask around.
526
00:31:47,546 --> 00:31:48,576
Thank you.
527
00:31:50,316 --> 00:31:52,485
Let's go. Ro Um will be waiting.
528
00:31:53,485 --> 00:31:54,485
Darn it.
529
00:31:57,086 --> 00:31:58,184
(To Do Errand Center)
530
00:31:58,185 --> 00:32:00,755
Nice. You always have a plan, Ro Um.
531
00:32:01,326 --> 00:32:02,396
Nothing has changed.
532
00:32:02,925 --> 00:32:04,066
The result might, though.
533
00:32:04,925 --> 00:32:07,096
It's easy compared to what we used to do.
534
00:32:09,535 --> 00:32:11,066
Go on. Get to work.
535
00:32:12,306 --> 00:32:13,306
Let's move it.
536
00:32:16,336 --> 00:32:18,306
Where do you want these?
537
00:32:18,945 --> 00:32:20,175
Put them over there.
538
00:32:23,816 --> 00:32:25,546
(Locate Navis Well-being Business and Brand Centers)
539
00:32:27,985 --> 00:32:29,056
(Navis Well-being)
540
00:32:30,215 --> 00:32:31,285
(Direct Loans)
541
00:32:32,255 --> 00:32:33,485
(Confirmation of Prepayment)
542
00:32:34,126 --> 00:32:35,455
My gosh.
543
00:32:42,636 --> 00:32:43,636
(You're eligible for a special interest rate!)
544
00:32:46,735 --> 00:32:47,875
(We're Bluemouse Financial Services!)
545
00:32:47,876 --> 00:32:49,035
(You're eligible for a special interest rate!)
546
00:32:50,535 --> 00:32:52,745
(Apply for a mortgage on your phone)
547
00:32:56,445 --> 00:32:57,645
Excuse me.
548
00:32:57,646 --> 00:32:59,086
Hello, miss.
549
00:32:59,515 --> 00:33:01,056
Welcome to Bluemouse Financial Services.
550
00:33:01,586 --> 00:33:02,586
Take a seat.
551
00:33:02,587 --> 00:33:05,454
Navis Well-being. A pyramid company.
552
00:33:05,455 --> 00:33:07,625
We're different. We're not like that.
553
00:33:07,626 --> 00:33:10,225
Gosh. Even if you consider all the parts,
554
00:33:10,995 --> 00:33:12,525
the cost is seven dollars.
555
00:33:13,326 --> 00:33:16,135
How will you make money if you sell this for 700 dollars?
556
00:33:16,136 --> 00:33:18,534
I didn't know how much it cost.
557
00:33:18,535 --> 00:33:20,975
I just went with the price the company set.
558
00:33:21,175 --> 00:33:22,774
To get a credit rating,
559
00:33:22,775 --> 00:33:24,745
we need the following papers.
560
00:33:25,306 --> 00:33:27,474
Proof of salary and dividends,
561
00:33:27,475 --> 00:33:29,445
proof of loans your company set up,
562
00:33:29,715 --> 00:33:31,714
all records of your prepayment.
563
00:33:31,715 --> 00:33:32,885
(Info on Credit Loan)
564
00:33:32,886 --> 00:33:35,954
In other words, proof that Navis Well-being...
565
00:33:35,955 --> 00:33:39,126
took your living expenses, calling them "prepayments,"
566
00:33:39,626 --> 00:33:41,656
forced you to sell trashy products,
567
00:33:42,096 --> 00:33:44,765
tied you down with illegal loans,
568
00:33:44,866 --> 00:33:47,396
and crashed your credit scores.
569
00:33:50,435 --> 00:33:51,465
See you.
570
00:33:54,636 --> 00:33:55,836
Put them in here.
571
00:33:56,106 --> 00:33:57,175
It's a gift.
572
00:33:57,576 --> 00:33:58,675
Okay.
573
00:34:02,046 --> 00:34:03,075
Hello.
574
00:34:03,076 --> 00:34:04,116
Welcome.
575
00:34:05,616 --> 00:34:06,684
Hello.
576
00:34:06,685 --> 00:34:08,216
(Bluemouse Financial Services)
577
00:34:09,685 --> 00:34:10,756
Here you go.
578
00:34:10,856 --> 00:34:12,455
(Pyramid Notice)
579
00:34:14,796 --> 00:34:17,526
What's wrong? Is there a problem?
580
00:34:17,796 --> 00:34:19,725
Oh, no. It's just that...
581
00:34:20,426 --> 00:34:22,595
I think you'll need legal advice.
582
00:34:24,305 --> 00:34:25,305
Mr. Lawyer?
583
00:34:25,405 --> 00:34:27,435
(Bluemouse Financial Services)
584
00:34:28,075 --> 00:34:29,135
Sit over here.
585
00:34:34,115 --> 00:34:36,075
Thank you for calling Park and Cue Law Firm.
586
00:34:36,276 --> 00:34:37,276
Yes.
587
00:34:37,685 --> 00:34:38,685
Yes, that's right.
588
00:34:39,716 --> 00:34:40,716
Of course.
589
00:34:40,717 --> 00:34:43,785
We're offering free consultations on all Navis cases.
590
00:34:44,086 --> 00:34:45,086
Yes.
591
00:34:45,356 --> 00:34:46,785
Yes, you can come together.
592
00:34:48,225 --> 00:34:49,256
All right.
593
00:34:49,825 --> 00:34:51,296
(I know nothing about law, but can I get a free consultation?)
594
00:34:51,626 --> 00:34:52,626
They're inquiries.
595
00:34:53,166 --> 00:34:55,765
I see. They're members of the local branches.
596
00:34:56,495 --> 00:34:58,635
- Inquiries are pouring in. - All of a sudden?
597
00:35:05,546 --> 00:35:08,845
(Bluemouse Financial Services)
598
00:35:11,046 --> 00:35:12,086
Ro Um.
599
00:35:13,416 --> 00:35:14,416
What?
600
00:35:14,856 --> 00:35:17,555
Can I ask you something I've always been curious about?
601
00:35:17,986 --> 00:35:19,026
What is it?
602
00:35:19,955 --> 00:35:21,426
When I joined Jeokmok,
603
00:35:21,696 --> 00:35:23,955
I kept trying to escape and got beaten up to a pulp.
604
00:35:24,595 --> 00:35:26,095
Back then, why did you come to my rescue?
605
00:35:28,166 --> 00:35:29,296
Because you looked like a magpie.
606
00:35:30,905 --> 00:35:33,966
I saw you and thought you'd be like the faithful magpie.
607
00:35:34,435 --> 00:35:36,435
A magpie? That was your first impression of me?
608
00:35:37,506 --> 00:35:38,506
I see.
609
00:35:39,646 --> 00:35:42,416
When I first met you, I thought you were so pretty.
610
00:35:51,526 --> 00:35:52,955
You sure never waver.
611
00:35:59,926 --> 00:36:01,236
(Closed indefinitely due to personal reasons)
612
00:36:03,296 --> 00:36:05,765
(Dajung Comic Books)
613
00:36:12,845 --> 00:36:13,845
Mo?
614
00:36:17,716 --> 00:36:20,716
(Jia Mart)
615
00:36:22,385 --> 00:36:24,385
I have no idea where everyone is.
616
00:36:24,756 --> 00:36:25,955
I can't even reach them.
617
00:36:26,655 --> 00:36:28,095
Is everything okay with them?
618
00:36:30,126 --> 00:36:32,026
How would I know, when I can't even reach them?
619
00:36:34,265 --> 00:36:35,296
Here.
620
00:36:38,865 --> 00:36:39,865
You know...
621
00:36:40,205 --> 00:36:42,705
I wasn't that helpful that day, right?
622
00:36:43,935 --> 00:36:45,376
I've been feeling bad about it.
623
00:36:47,305 --> 00:36:50,245
The only thing I can offer is therapy,
624
00:36:51,486 --> 00:36:52,885
but I understand...
625
00:36:53,086 --> 00:36:56,416
that it could sound absolutely foreign to Ro Um.
626
00:36:56,685 --> 00:36:58,155
It's true that she lives in a different world.
627
00:36:59,225 --> 00:37:01,295
But people like us have to listen to...
628
00:37:01,296 --> 00:37:04,095
the likes of her and their stories about the world they live in.
629
00:37:04,796 --> 00:37:05,995
You know?
630
00:37:09,066 --> 00:37:10,635
I don't know about the operation that day,
631
00:37:10,796 --> 00:37:12,865
but you did help me, Ms. Mo.
632
00:37:18,776 --> 00:37:21,245
This will cool you down. Drink up.
633
00:37:27,216 --> 00:37:31,086
(Jia Mart)
634
00:37:31,655 --> 00:37:32,725
By the way,
635
00:37:33,526 --> 00:37:34,955
why did you choose psychiatry?
636
00:37:36,196 --> 00:37:39,196
What about you? Why did you become a probation officer?
637
00:37:40,325 --> 00:37:41,495
Are you free all night?
638
00:37:41,666 --> 00:37:42,865
We might have to stay up all night.
639
00:37:43,435 --> 00:37:44,735
Summarize it.
640
00:37:44,736 --> 00:37:46,505
I can't leave out the parts about Professor Shin.
641
00:37:46,506 --> 00:37:48,935
- Is that okay? - Then I don't want to hear it.
642
00:37:49,006 --> 00:37:50,034
No, you have to hear it.
643
00:37:50,035 --> 00:37:51,545
- No, it's okay. - Hear me out.
644
00:37:51,546 --> 00:37:52,845
- No. Gosh! - Oh, no!
645
00:37:54,205 --> 00:37:55,316
Are you all right?
646
00:38:03,515 --> 00:38:06,225
You're already here. Don't worry. This will help you.
647
00:38:06,586 --> 00:38:08,856
It's okay. Relax.
648
00:38:09,296 --> 00:38:11,265
- Hello. - Hello.
649
00:38:11,365 --> 00:38:12,426
(Pay Stub)
650
00:38:12,865 --> 00:38:14,434
(Seller's Personal Information)
651
00:38:14,435 --> 00:38:15,796
(Park Ja Young)
652
00:38:21,236 --> 00:38:22,236
Why?
653
00:38:22,935 --> 00:38:24,345
Will it be hard?
654
00:38:26,845 --> 00:38:27,915
(Navis Well-being)
655
00:38:27,916 --> 00:38:29,276
Are you a member...
656
00:38:30,146 --> 00:38:31,285
of Navis Well-being?
657
00:38:31,816 --> 00:38:33,486
It's a legal multilevel marketing company.
658
00:38:34,185 --> 00:38:36,485
The company is struggling a little for the time being,
659
00:38:36,486 --> 00:38:38,955
but it was doing very well.
660
00:38:39,155 --> 00:38:42,126
Everything will go back to normal once the CEO regains her health.
661
00:38:42,995 --> 00:38:44,595
My mother ran away from home...
662
00:38:45,126 --> 00:38:46,795
to get away from my dad.
663
00:38:46,796 --> 00:38:48,995
- Say something! - What will you do?
664
00:38:49,836 --> 00:38:51,736
- Do something! - Let go!
665
00:38:54,236 --> 00:38:56,705
I understand that my salary is on the lower side.
666
00:38:57,305 --> 00:38:59,506
It all depends on how hard you work,
667
00:38:59,946 --> 00:39:01,515
and I didn't earn as much as I could.
668
00:39:01,716 --> 00:39:03,716
Everyone else in the company earns good money.
669
00:39:03,876 --> 00:39:08,014
But I have my prepayments,
670
00:39:08,015 --> 00:39:09,816
so I'm planning to pay it off with that money.
671
00:39:09,986 --> 00:39:12,856
The thing is, it's in the company's account at the moment.
672
00:39:13,486 --> 00:39:14,896
I'll get it next month.
673
00:39:15,455 --> 00:39:18,225
We don't issue loans.
674
00:39:18,595 --> 00:39:19,595
Gosh, please.
675
00:39:20,066 --> 00:39:21,896
I don't need that much.
676
00:39:22,236 --> 00:39:23,365
I'd say, 2,000...
677
00:39:24,196 --> 00:39:25,966
No, 1,500 dollars would do.
678
00:39:27,705 --> 00:39:30,336
If I miss another rent payment,
679
00:39:31,176 --> 00:39:32,606
I'll get in trouble.
680
00:39:35,446 --> 00:39:39,085
(Bluemouse Financial Services)
681
00:39:39,086 --> 00:39:40,185
It's not that.
682
00:39:41,756 --> 00:39:43,256
This isn't a loan company.
683
00:39:45,685 --> 00:39:47,486
We can give you legal advice.
684
00:39:49,595 --> 00:39:52,265
Legal advice? About what?
685
00:39:52,666 --> 00:39:54,026
Navis Well-being...
686
00:39:55,566 --> 00:39:56,896
is a scam.
687
00:39:57,265 --> 00:39:59,265
We're trying to gather victims...
688
00:39:59,535 --> 00:40:01,336
to start a class action lawsuit.
689
00:40:01,975 --> 00:40:03,376
You'll have to sue them...
690
00:40:03,876 --> 00:40:06,245
to get your prepayments back.
691
00:40:08,176 --> 00:40:09,216
Well...
692
00:40:09,916 --> 00:40:12,046
I'm not trying to force you.
693
00:40:12,685 --> 00:40:14,615
You can decide after consulting a lawyer...
694
00:40:20,155 --> 00:40:21,155
I'm sorry.
695
00:40:22,095 --> 00:40:24,566
Young lady, are you a lawyer?
696
00:40:24,995 --> 00:40:26,026
No.
697
00:40:27,325 --> 00:40:28,836
I'm not a lawyer.
698
00:40:36,305 --> 00:40:37,376
Mr. Han.
699
00:40:42,245 --> 00:40:43,575
She's here for a consultation.
700
00:40:44,276 --> 00:40:47,185
She is Ms. Park Ja Young, a member of Navis Well-being.
701
00:40:48,256 --> 00:40:49,256
Okay.
702
00:41:01,336 --> 00:41:02,635
(Bluemouse Financial Services)
703
00:41:13,075 --> 00:41:14,146
I'm so forgetful.
704
00:41:16,345 --> 00:41:17,546
I left laundry in the washer.
705
00:41:21,285 --> 00:41:24,455
Do you live in Seoul?
706
00:41:25,626 --> 00:41:26,685
Yes.
707
00:41:33,966 --> 00:41:34,995
So you really are...
708
00:41:36,736 --> 00:41:38,305
a lawyer now?
709
00:41:39,836 --> 00:41:40,836
Yes.
710
00:41:44,205 --> 00:41:45,245
That is so impressive.
711
00:41:45,405 --> 00:41:47,176
I heard you had to study very hard to become a lawyer.
712
00:41:49,615 --> 00:41:50,646
How's your father?
713
00:41:57,986 --> 00:41:58,986
He's well.
714
00:42:01,426 --> 00:42:02,455
I see.
715
00:42:04,455 --> 00:42:05,765
I must say,
716
00:42:07,696 --> 00:42:08,836
your father at least knew...
717
00:42:09,566 --> 00:42:12,736
how to put food on the table and provide for the family.
718
00:42:16,676 --> 00:42:19,106
What about you, Mother? Have you been well?
719
00:42:22,446 --> 00:42:24,146
I don't deserve to live well.
720
00:42:25,586 --> 00:42:27,615
Don't say that. You should live a good life.
721
00:42:29,416 --> 00:42:31,015
I wish you all the best.
722
00:42:37,796 --> 00:42:38,865
I'm really...
723
00:42:40,765 --> 00:42:42,066
I'm really sorry.
724
00:42:46,305 --> 00:42:47,666
I'm sorry...
725
00:42:50,106 --> 00:42:51,705
you had to see this. How embarrassing.
726
00:42:53,106 --> 00:42:55,276
- No, it's okay. - I must've been out of my mind.
727
00:42:55,676 --> 00:42:56,946
I must've been totally out of my mind.
728
00:42:58,486 --> 00:43:00,416
I had no idea that it was a scam.
729
00:43:02,986 --> 00:43:04,986
I can help you now, Mother.
730
00:43:05,155 --> 00:43:06,285
So put your worries to rest.
731
00:43:07,526 --> 00:43:09,595
Your son is a lawyer. What's there to worry about?
732
00:43:14,426 --> 00:43:15,435
I'm sorry.
733
00:43:40,856 --> 00:43:43,856
(Kang Kyung Ho)
734
00:43:48,435 --> 00:43:49,466
Yes.
735
00:43:50,865 --> 00:43:52,006
I did the right thing.
736
00:43:54,836 --> 00:43:56,205
I did the best I could do.
737
00:43:58,776 --> 00:43:59,905
Darn it.
738
00:44:20,396 --> 00:44:21,396
Han Moo Young.
739
00:45:10,575 --> 00:45:11,646
I'm sorry.
740
00:45:32,736 --> 00:45:34,035
Thanks for coming.
741
00:45:34,466 --> 00:45:35,805
What did you want to ask me?
742
00:45:36,635 --> 00:45:38,275
You said last time...
743
00:45:38,276 --> 00:45:40,405
that we all owed Ro Um.
744
00:45:42,075 --> 00:45:43,446
That occurred to me.
745
00:45:49,015 --> 00:45:50,916
I need you to bring Ms. Jang's lighter.
746
00:45:51,955 --> 00:45:53,055
The lighter? Why?
747
00:45:53,426 --> 00:45:55,296
To settle my debt with Ro Um.
748
00:45:56,426 --> 00:45:58,666
Don't you want to repay her for the last time?
749
00:45:59,196 --> 00:46:00,365
Repay Ro Um, I mean.
750
00:46:30,126 --> 00:46:31,396
Did you do this?
751
00:46:34,426 --> 00:46:35,495
Yes.
752
00:46:38,095 --> 00:46:40,106
My fever is gone, thanks to you.
753
00:46:43,975 --> 00:46:45,245
Did the talk go well?
754
00:46:46,876 --> 00:46:47,876
Yes.
755
00:46:52,946 --> 00:46:54,986
The group is ready.
756
00:46:55,586 --> 00:46:56,655
I'm going to finish it.
757
00:46:59,026 --> 00:47:00,026
So are we.
758
00:47:01,285 --> 00:47:02,396
We're almost ready.
759
00:47:14,219 --> 00:47:15,389
You're visiting a sick person.
760
00:47:16,918 --> 00:47:17,987
Where are the flowers?
761
00:47:17,988 --> 00:47:21,619
I've come to give you one last chance.
762
00:47:22,729 --> 00:47:23,729
Turn yourself in.
763
00:47:29,499 --> 00:47:30,567
What are the terms?
764
00:47:30,568 --> 00:47:33,869
Why do you need terms when you're paying for your sins?
765
00:47:35,708 --> 00:47:37,108
They're not my sins.
766
00:47:37,738 --> 00:47:41,008
I was used just like Ro Um was.
767
00:47:42,179 --> 00:47:44,349
Then, come clean and tell us the mastermind.
768
00:47:44,508 --> 00:47:47,479
Who ordered you to swindle hundreds of thousands of people?
769
00:47:47,878 --> 00:47:49,048
If you don't tell us the truth,
770
00:47:49,619 --> 00:47:52,119
that's your fault aside from the president.
771
00:47:52,659 --> 00:47:53,858
No one took advantage of you.
772
00:47:54,119 --> 00:47:55,628
You think I'm evil, don't you?
773
00:47:56,289 --> 00:47:57,889
I think you're a criminal.
774
00:47:58,088 --> 00:48:01,599
If I hadn't been born as myself,
775
00:48:02,099 --> 00:48:03,829
I wouldn't have led this life.
776
00:48:03,969 --> 00:48:07,139
Someone would have taken my place if not me,
777
00:48:07,539 --> 00:48:10,068
and I was merely doing my job in my position.
778
00:48:10,309 --> 00:48:11,608
I worked very hard...
779
00:48:12,409 --> 00:48:13,409
to survive.
780
00:48:13,679 --> 00:48:15,749
I was expecting at least a hint of responsibility.
781
00:48:16,349 --> 00:48:17,449
But it was a waste of time.
782
00:48:18,079 --> 00:48:19,877
My survival is my priority.
783
00:48:19,878 --> 00:48:21,519
What's the point of all this when I'm dead?
784
00:48:24,488 --> 00:48:26,158
Did it ever occur to you...
785
00:48:26,159 --> 00:48:28,528
that catching the president was the safest way?
786
00:48:29,458 --> 00:48:32,059
There's a world that you're not aware of.
787
00:48:32,298 --> 00:48:34,559
I don't know about you,
788
00:48:36,469 --> 00:48:37,869
but I like you.
789
00:48:38,099 --> 00:48:39,769
We have something in common.
790
00:48:40,199 --> 00:48:41,199
Do we?
791
00:48:41,338 --> 00:48:45,038
We both gave our hearts to people...
792
00:48:45,039 --> 00:48:46,338
who would never reciprocate.
793
00:48:51,079 --> 00:48:52,179
I'll see you in court.
794
00:48:52,548 --> 00:48:54,179
If you're lucky, that is.
795
00:49:02,688 --> 00:49:04,088
Are you still working on it with her?
796
00:49:04,929 --> 00:49:05,958
Ro Um's revenge.
797
00:49:08,398 --> 00:49:10,298
Can you go as far as to kill a man?
798
00:49:11,628 --> 00:49:12,738
For Ro Um.
799
00:49:13,699 --> 00:49:15,769
You must think that's a good deed.
800
00:49:16,438 --> 00:49:18,269
Just like ten years ago,
801
00:49:18,838 --> 00:49:21,108
you will never be able to help her.
802
00:49:22,309 --> 00:49:24,749
You'd be too busy trying to save Ms. Jang, anyway.
803
00:49:24,949 --> 00:49:28,318
Not that I believe that you truly want to save her.
804
00:49:39,458 --> 00:49:42,298
I contacted Ji Seung Don's son in the US.
805
00:49:43,499 --> 00:49:46,938
Mr. Ji did donate all his fortune to Jeokmok Foundation.
806
00:49:47,369 --> 00:49:48,968
That's why they grew apart,
807
00:49:48,969 --> 00:49:50,869
and it's been years since the family cut off ties.
808
00:49:51,769 --> 00:49:54,979
And they got a similar call looking for him ten years ago.
809
00:49:55,548 --> 00:49:57,707
I reckon it was An Chae Hong.
810
00:49:57,708 --> 00:50:00,547
They got a bill from a hospital that they had never heard of,
811
00:50:00,548 --> 00:50:02,289
so they told Ji Seung Don about it.
812
00:50:02,318 --> 00:50:04,019
Could it have been from Hyeseung Hospital?
813
00:50:04,449 --> 00:50:06,388
The one that Hong Chang Ki drove An Chae Hong to.
814
00:50:06,389 --> 00:50:07,417
Right.
815
00:50:07,418 --> 00:50:08,928
We couldn't find anything as it was closed...
816
00:50:08,929 --> 00:50:10,389
when we tried to look into it.
817
00:50:10,559 --> 00:50:12,358
Anyway, they figured out from the bill...
818
00:50:12,499 --> 00:50:15,499
that Ji Seung Don was in the VIP room in a vegetative state.
819
00:50:16,099 --> 00:50:18,328
Who hospitalized him without telling his family?
820
00:50:18,329 --> 00:50:20,539
He did have a caregiver.
821
00:50:20,639 --> 00:50:23,608
An orphan from the orphanage that Ji had been sponsoring.
822
00:50:24,568 --> 00:50:25,639
That's all I know.
823
00:50:28,378 --> 00:50:30,647
Mr. Woo said he'd check out that orphanage.
824
00:50:30,648 --> 00:50:32,318
To see if he can find anything.
825
00:50:32,579 --> 00:50:33,648
Okay.
826
00:50:34,048 --> 00:50:36,518
The members of Navis Well-being under the controversy...
827
00:50:36,519 --> 00:50:39,457
of stock price manipulation and mass recall...
828
00:50:39,458 --> 00:50:42,659
have sued the company for damages.
829
00:50:42,889 --> 00:50:44,688
Other than similar deposit-taking, default on an obligation,
830
00:50:44,829 --> 00:50:47,659
and violation of the Door to Door Sales Act,
831
00:50:48,199 --> 00:50:50,127
they're also suspected of embezzlement and breach of trust.
832
00:50:50,128 --> 00:50:51,468
We've currently requested that they be forbidden...
833
00:50:51,469 --> 00:50:53,538
from leaving the country and be seized and searched.
834
00:50:53,539 --> 00:50:56,237
The plaintiff's counsel, Park Cue,
835
00:50:56,238 --> 00:50:58,038
has submitted the complaint...
836
00:50:58,039 --> 00:51:00,607
of claiming one million dollars for damages...
837
00:51:00,608 --> 00:51:02,777
on behalf of about 150 victims at the Seoul Central District Court.
838
00:51:02,778 --> 00:51:04,908
The Financial Crimes Unit of Seoul Police Agency...
839
00:51:04,909 --> 00:51:08,218
has announced to request a search warrant...
840
00:51:08,219 --> 00:51:12,018
on the head office and branches of Navis Well-being.
841
00:51:12,019 --> 00:51:13,858
We're here to execute a warrant.
842
00:51:29,568 --> 00:51:30,568
This way.
843
00:51:36,409 --> 00:51:37,448
What?
844
00:51:37,449 --> 00:51:38,479
(Finance Department)
845
00:51:39,679 --> 00:51:40,679
What's going on?
846
00:51:42,148 --> 00:51:44,318
We got a tip that there was a secret room.
847
00:51:45,758 --> 00:51:47,388
I asked the members of the local branches,
848
00:51:47,389 --> 00:51:48,858
and they all said the same thing.
849
00:51:49,088 --> 00:51:50,487
The branch representatives told them...
850
00:51:50,488 --> 00:51:53,098
to send documents to the head office by express delivery too.
851
00:51:53,099 --> 00:51:56,168
Some of the members had family members at the head office.
852
00:51:56,329 --> 00:51:57,768
They were told to submit the documents and hard drives...
853
00:51:57,769 --> 00:51:59,198
to the finance department.
854
00:51:59,199 --> 00:52:02,338
Good. The rooms that were different from the floor plan.
855
00:52:02,608 --> 00:52:04,638
The finance department on the second floor...
856
00:52:04,639 --> 00:52:05,639
and between the pillars.
857
00:52:05,909 --> 00:52:07,008
A secret room?
858
00:52:07,438 --> 00:52:09,107
Yes. It's probably a fake wall.
859
00:52:09,108 --> 00:52:10,679
A non-destructive device will do the trick.
860
00:52:11,849 --> 00:52:13,749
(Fire Shutter)
861
00:52:19,519 --> 00:52:20,719
Empty space confirmed, sir.
862
00:52:21,019 --> 00:52:22,088
Open it.
863
00:52:22,559 --> 00:52:23,688
How do I open it?
864
00:52:26,798 --> 00:52:28,198
The police have arrested...
865
00:52:28,199 --> 00:52:30,968
the financial director, Kim, without a warrant...
866
00:52:30,969 --> 00:52:33,539
while searching the head office of Navis Well-being.
867
00:52:35,508 --> 00:52:37,468
From the secret room of the building,
868
00:52:37,469 --> 00:52:41,338
various flash drives, hard drives, and confidential papers were found.
869
00:52:42,079 --> 00:52:44,848
There was also a bribe ledger with the names of officials...
870
00:52:44,849 --> 00:52:46,349
in politics, the financial world, and the police.
871
00:52:47,949 --> 00:52:50,547
At that moment, the pyramid scheme...
872
00:52:50,548 --> 00:52:52,019
turned into the so-called Navisgate.
873
00:52:52,818 --> 00:52:54,889
Navis Well-being's multilevel marketing...
874
00:52:55,188 --> 00:52:57,728
of gift cards and membership businesses...
875
00:52:57,729 --> 00:52:59,257
is estimated to have caused...
876
00:52:59,258 --> 00:53:02,298
damages of at least hundreds of millions of dollars.
877
00:53:02,628 --> 00:53:05,198
The prosecution has announced to form a task force...
878
00:53:05,199 --> 00:53:06,937
to begin investigating...
879
00:53:06,938 --> 00:53:09,969
Navis Well-being from a new perspective.
880
00:53:10,438 --> 00:53:11,438
(Prosecutor Ryu Jae Hyuk)
881
00:53:14,639 --> 00:53:16,147
This is Prosecutor Ryu Jae Hyuk.
882
00:53:16,148 --> 00:53:18,409
I'm the district attorney of the Central Prosecutors' Office.
883
00:53:20,479 --> 00:53:21,519
Yes, sir.
884
00:53:22,318 --> 00:53:24,018
A notice has been sent to you.
885
00:53:24,019 --> 00:53:25,048
Read it and come back to Seoul.
886
00:53:27,358 --> 00:53:28,588
Yes, sir.
887
00:53:34,159 --> 00:53:36,428
(Important Dates)
888
00:53:36,429 --> 00:53:39,498
(Notice of Personnel Appointment)
889
00:53:39,499 --> 00:53:41,639
(Ryu Jae Hyuk, Special Investigations)
890
00:54:09,369 --> 00:54:10,369
Okay.
891
00:54:12,398 --> 00:54:13,598
I'm going out.
892
00:54:13,599 --> 00:54:15,668
Where are you headed?
893
00:54:15,909 --> 00:54:17,909
To see Jay. He'll give me the lighter.
894
00:54:18,139 --> 00:54:19,208
Are you wearing the watch?
895
00:54:20,139 --> 00:54:21,139
You bet.
896
00:54:21,140 --> 00:54:22,809
Send a signal right away so I can trace you.
897
00:54:22,878 --> 00:54:23,978
I will.
898
00:54:23,979 --> 00:54:25,849
You're nagging me?
899
00:54:26,249 --> 00:54:27,418
See you later.
900
00:54:51,008 --> 00:54:53,409
(Unknown)
901
00:54:55,309 --> 00:54:56,749
(Geoseo-ro 20, Mabok-gu)
902
00:55:02,619 --> 00:55:04,749
(Recents)
903
00:55:56,409 --> 00:55:58,108
I'll pack up and follow you.
904
00:56:02,249 --> 00:56:03,278
Jay.
905
00:56:04,449 --> 00:56:05,619
Find Jay.
906
00:56:06,519 --> 00:56:07,548
Sorry?
907
00:56:08,749 --> 00:56:10,418
Jay. Find him.
908
00:56:10,889 --> 00:56:12,258
Locate him right away.
909
00:56:12,588 --> 00:56:13,658
You'll be late.
910
00:56:13,659 --> 00:56:16,159
- If you miss the flight... - Turn the car around!
911
00:56:23,628 --> 00:56:24,668
Where are the others?
912
00:56:25,229 --> 00:56:27,568
Ring Go went to see Jay.
913
00:56:27,798 --> 00:56:29,068
I don't know about the others.
914
00:56:29,309 --> 00:56:30,809
Why would Ring Go meet Jay?
915
00:56:31,269 --> 00:56:32,378
The lighter.
916
00:56:32,778 --> 00:56:34,539
Jay said he'd give it to him.
917
00:56:35,039 --> 00:56:36,108
What lighter?
918
00:56:40,119 --> 00:56:41,648
Shoot. I knew it.
919
00:56:43,249 --> 00:56:44,688
(Lee Ro Um)
920
00:56:47,789 --> 00:56:50,028
The call cannot be connected.
921
00:56:58,099 --> 00:56:59,099
Hey.
922
00:56:59,269 --> 00:57:01,398
Hi, Moo Young. I wanted to ask you something.
923
00:57:01,798 --> 00:57:04,138
The second trial will be on a much larger scale.
924
00:57:04,139 --> 00:57:06,237
I'd like to find a firm to partner with.
925
00:57:06,238 --> 00:57:08,278
- What do you think? - Oh, I see.
926
00:57:09,429 --> 00:57:10,528
Let's do that.
927
00:57:10,529 --> 00:57:12,629
Did you hear from Mr. Kang?
928
00:57:12,868 --> 00:57:14,129
No, not recently.
929
00:57:14,299 --> 00:57:16,699
He asked for your address, so I gave it to him.
930
00:57:17,199 --> 00:57:18,238
Did you?
931
00:57:18,239 --> 00:57:20,168
Watch out what you say to him.
932
00:57:20,169 --> 00:57:22,739
If he realizes you're working with Lee Ro Um,
933
00:57:23,638 --> 00:57:25,009
he could be quite upset.
934
00:57:25,279 --> 00:57:27,008
How does he know about Ro Um?
935
00:57:27,009 --> 00:57:28,678
Because you mentioned Jeokmok...
936
00:57:28,679 --> 00:57:31,049
and talked about conning them and whatnot.
937
00:57:31,679 --> 00:57:33,848
I never mentioned Ro Um to him.
938
00:57:34,018 --> 00:57:35,788
Where did he hear about Jeokmok, then?
939
00:57:36,058 --> 00:57:37,718
We talked about Ro Um...
940
00:57:37,719 --> 00:57:39,228
because he brought her up.
941
00:57:42,188 --> 00:57:43,558
I'll call you back.
942
00:58:14,259 --> 00:58:19,368
(Maeil Encyclopedia)
943
00:58:23,998 --> 00:58:26,339
(Maeil Encyclopedia)
944
00:58:30,308 --> 00:58:34,449
(Volume 11, Page 34, Paragraph 4)
945
00:59:23,429 --> 00:59:24,458
Jay.
946
00:59:27,129 --> 00:59:28,228
Where's the lighter?
947
00:59:33,839 --> 00:59:34,868
Thank you.
948
00:59:39,208 --> 00:59:40,208
Okay.
949
00:59:44,419 --> 00:59:45,518
What's that?
950
00:59:47,649 --> 00:59:49,318
I'll return it to Ro Um.
951
00:59:49,319 --> 00:59:50,719
Why bother?
952
01:00:12,949 --> 01:00:14,478
Do you have any questions?
953
01:00:17,679 --> 01:00:19,518
My name is...
954
01:00:22,348 --> 01:00:23,388
Mr. Kang.
955
01:00:26,989 --> 01:00:28,089
Come in.
956
01:00:34,728 --> 01:00:35,938
It's hard, isn't it?
957
01:00:49,649 --> 01:00:50,779
Did you see this?
958
01:00:51,379 --> 01:00:52,419
Not yet.
959
01:01:07,469 --> 01:01:08,568
(No Name)
960
01:01:08,569 --> 01:01:11,368
(Notebook)
961
01:01:15,208 --> 01:01:16,808
(First, I must sell my real estate.)
962
01:01:18,839 --> 01:01:20,178
(Volume 11, Page 34, Paragraph 4)
963
01:01:20,179 --> 01:01:21,608
Maeil Encyclopedia volume 11,
964
01:01:21,609 --> 01:01:23,748
page 34, paragraph 4.
965
01:01:25,348 --> 01:01:26,387
(Since I became Jeokmok's director...)
966
01:01:26,388 --> 01:01:27,388
(Jay that punk is the president.)
967
01:01:32,089 --> 01:01:34,429
- The call... - Why won't he pick up?
968
01:01:36,399 --> 01:01:37,629
(Reporter Woo Young Ki)
969
01:01:38,828 --> 01:01:40,098
Is something wrong?
970
01:01:42,199 --> 01:01:43,199
Hello.
971
01:01:43,199 --> 01:01:44,199
Da Jung.
972
01:01:44,200 --> 01:01:46,339
I just sent a photo.
973
01:01:46,868 --> 01:01:49,179
The orphan who looked after Ji Seung Don.
974
01:01:51,138 --> 01:01:52,678
Is it someone you know?
975
01:01:52,679 --> 01:01:53,679
Hang on.
976
01:01:58,578 --> 01:01:59,618
Is it in there?
977
01:02:02,688 --> 01:02:03,819
The president's identity.
978
01:02:08,058 --> 01:02:09,129
What?
979
01:02:09,498 --> 01:02:10,997
Maeil Encyclopedia volume 11,
980
01:02:10,998 --> 01:02:13,098
page 34, paragraph 4.
981
01:02:15,129 --> 01:02:16,137
"J."
982
01:02:16,138 --> 01:02:18,437
(Volume 11, Page 34, Paragraph 4)
983
01:02:18,438 --> 01:02:20,868
(J, tenth letter of the English alphabet)
984
01:02:22,339 --> 01:02:25,179
(Reporter Woo Young Ki)
985
01:02:40,759 --> 01:02:43,029
(Jay that punk is the president.)
986
01:03:16,828 --> 01:03:19,058
(Delightfully Deceitful)
987
01:03:37,949 --> 01:03:39,078
Take me to the president.
988
01:03:39,248 --> 01:03:41,149
Ro Um, did you like the gift?
989
01:03:41,248 --> 01:03:42,958
What are you doing?
990
01:03:43,018 --> 01:03:44,117
Who was killed?
991
01:03:44,118 --> 01:03:46,057
What money? And how was it received?
992
01:03:46,058 --> 01:03:48,687
Jeokmok is my world. My toy.
993
01:03:48,688 --> 01:03:50,028
My plaything.
994
01:03:50,029 --> 01:03:52,558
I listened to you, and I think it has only made me weaker.
995
01:03:52,828 --> 01:03:54,998
Don't go alone. Please, Ro Um.
996
01:03:55,268 --> 01:03:56,597
I'll take responsibility.
997
01:03:56,598 --> 01:03:58,798
I'll put an end to this. I must.
998
01:03:58,799 --> 01:04:00,568
Come back to where you belong.
999
01:04:00,569 --> 01:04:02,308
I've waited for ten years.
1000
01:04:02,469 --> 01:04:04,438
You will die at my hands.
66603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.