Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,745 --> 00:01:06,753
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:01:06,777 --> 00:01:08,867
(in this drama are fictitious.)
3
00:01:09,046 --> 00:01:14,263
("Surprise 100")
4
00:01:14,287 --> 00:01:15,803
Lee Ro Um has to...
5
00:01:15,827 --> 00:01:17,632
memorize the personal details...
6
00:01:17,656 --> 00:01:20,702
of nine people we chose at random...
7
00:01:20,726 --> 00:01:22,942
out of the 100 people in the audience.
8
00:01:22,966 --> 00:01:25,242
That's right. We're down to the last person.
9
00:01:25,266 --> 00:01:27,181
The last number is...
10
00:01:27,667 --> 00:01:28,767
Let's see.
11
00:01:30,406 --> 00:01:32,783
It's number 25.
12
00:01:32,807 --> 00:01:34,567
Will you please stand up?
13
00:01:36,877 --> 00:01:39,482
Our final guest is number 25.
14
00:01:39,546 --> 00:01:42,423
What can you tell us about number 25,
15
00:01:42,447 --> 00:01:43,591
Lee Ro Um?
16
00:01:47,426 --> 00:01:50,397
("Surprise 100")
17
00:02:02,036 --> 00:02:04,813
It looks like Ro Um is nervous.
18
00:02:04,837 --> 00:02:06,552
It's very possible.
19
00:02:06,576 --> 00:02:10,222
Number 25 is a little boy who's quite handsome.
20
00:02:10,246 --> 00:02:11,424
He is.
21
00:02:11,677 --> 00:02:15,593
However, the date can wait until after the show.
22
00:02:15,617 --> 00:02:16,717
Yes.
23
00:02:16,986 --> 00:02:20,947
Ro Um, will you tell us about number 25?
24
00:03:00,867 --> 00:03:02,472
Let's take a short break.
25
00:03:02,496 --> 00:03:03,641
Let's cut.
26
00:03:13,507 --> 00:03:14,607
What's wrong with you?
27
00:03:15,477 --> 00:03:16,984
Come here.
28
00:03:18,977 --> 00:03:20,669
Have some water.
29
00:03:20,986 --> 00:03:22,223
What's wrong?
30
00:03:22,247 --> 00:03:24,126
Why did you suddenly lose track?
31
00:03:25,516 --> 00:03:27,354
She must've gotten nervous.
32
00:03:27,586 --> 00:03:28,874
I feel sorry for her.
33
00:03:29,287 --> 00:03:31,122
Is this all rigged?
34
00:03:32,157 --> 00:03:33,486
It's not.
35
00:03:33,567 --> 00:03:35,578
Whether it is or not,
36
00:03:36,697 --> 00:03:38,372
her parents got lucky.
37
00:03:38,396 --> 00:03:39,980
They must make a fortune.
38
00:03:40,937 --> 00:03:43,432
Life is so unfair.
39
00:03:45,236 --> 00:03:47,701
Are kids like her born randomly?
40
00:03:48,407 --> 00:03:50,902
I wonder what our son will grow up to be.
41
00:03:53,016 --> 00:03:54,590
Moo Young, drink this.
42
00:03:57,387 --> 00:03:58,992
- Can you manage?
- Look.
43
00:03:59,016 --> 00:04:00,238
Look at me.
44
00:04:01,657 --> 00:04:02,634
Let's go.
45
00:04:02,658 --> 00:04:04,745
I'm Han Moo Young, Ms. Lee's lawyer.
46
00:04:05,227 --> 00:04:06,701
Give the bag to her.
47
00:04:07,366 --> 00:04:08,466
Then...
48
00:04:08,866 --> 00:04:11,727
here's your dear client's dear belongings.
49
00:04:14,037 --> 00:04:16,127
I'll see you again at this time tomorrow.
50
00:04:17,407 --> 00:04:18,584
Your caddie job.
51
00:04:19,276 --> 00:04:22,576
Sign an employment contract and report to me.
52
00:04:39,426 --> 00:04:40,571
(Seoyoung Studio)
53
00:05:15,427 --> 00:05:17,011
You can use the kiosk?
54
00:05:18,637 --> 00:05:20,032
As if it's hard.
55
00:05:21,237 --> 00:05:22,557
Where's the money from?
56
00:05:23,377 --> 00:05:24,382
I earned it.
57
00:05:24,406 --> 00:05:26,024
- When?
- Today.
58
00:05:27,377 --> 00:05:29,182
If you were part of a crime,
59
00:05:29,206 --> 00:05:31,637
you must tell me if I'm to help.
60
00:05:33,817 --> 00:05:35,874
I made it legally.
61
00:05:38,857 --> 00:05:39,957
Okay, then.
62
00:05:40,526 --> 00:05:42,067
Let's talk about our lawsuit.
63
00:05:43,557 --> 00:05:44,699
That's it?
64
00:05:45,226 --> 00:05:47,756
If a lawyer doesn't believe their client, who will?
65
00:05:48,226 --> 00:05:50,866
I must trust you more than your probation officer, at least.
66
00:05:54,507 --> 00:05:55,968
Read the document.
67
00:05:56,507 --> 00:05:58,707
If it looks okay, I'll submit it as is.
68
00:06:02,976 --> 00:06:04,670
(Complaint)
69
00:06:06,146 --> 00:06:08,830
(Plaintiff: Lee Ro Um, Lawyer: Han Moo Young)
70
00:06:17,096 --> 00:06:18,560
(Briefs)
71
00:06:35,906 --> 00:06:38,227
February 14, 2012,
72
00:06:38,447 --> 00:06:40,207
a derelict camping ground in Geumseong.
73
00:06:41,387 --> 00:06:44,104
Two burned corpses were found,
74
00:06:44,456 --> 00:06:45,833
and so was...
75
00:06:45,857 --> 00:06:48,420
a 19-year-old girl with proof she'd committed arson.
76
00:06:49,997 --> 00:06:52,002
The girl confessed she'd killed her parents...
77
00:06:52,026 --> 00:06:55,217
and lit the fire to erase the evidence.
78
00:06:55,666 --> 00:06:58,307
The corpses had gunshot wounds,
79
00:06:58,497 --> 00:07:00,554
but no gun was found at the scene.
80
00:07:01,966 --> 00:07:05,812
When a regional paper revealed the girl was Lee Ro Um,
81
00:07:05,836 --> 00:07:09,874
who had captivated the nation with her incredible memory,
82
00:07:10,146 --> 00:07:11,609
a crowd...
83
00:07:11,947 --> 00:07:14,411
flocked to see the reenactment and to mock her.
84
00:07:14,487 --> 00:07:16,262
(Gasoline canister)
85
00:07:16,286 --> 00:07:19,443
The girl who was marveled at for her great memory...
86
00:07:19,557 --> 00:07:22,965
became the most evil girl in history who had killed her parents.
87
00:07:23,197 --> 00:07:26,002
And now, ten years after, she's back in the limelight.
88
00:07:26,026 --> 00:07:27,942
To destroy evidence...
89
00:07:27,966 --> 00:07:31,673
The victims had no ties to the crime scene,
90
00:07:31,766 --> 00:07:34,312
and their residence showed no signs...
91
00:07:34,336 --> 00:07:37,934
of a daughter, which was deemed odd,
92
00:07:37,976 --> 00:07:40,617
but no one followed that up.
93
00:07:41,247 --> 00:07:43,223
Lee Ro Um graduated from a middle school...
94
00:07:43,247 --> 00:07:45,808
run by a now nonexistent foundation.
95
00:07:46,177 --> 00:07:49,631
Where she lived and was educated since then,
96
00:07:49,716 --> 00:07:52,136
and why she committed murder,
97
00:07:52,216 --> 00:07:54,833
Lee Ro Um refused to explain or make excuses for.
98
00:07:54,857 --> 00:07:56,320
She kept quiet.
99
00:07:57,156 --> 00:08:00,742
She was given the maximum sentence for a juvenile offender...
100
00:08:00,766 --> 00:08:02,340
and went to prison.
101
00:08:12,177 --> 00:08:14,047
For ten years...
102
00:08:15,047 --> 00:08:16,411
until the real killer appeared.
103
00:08:36,797 --> 00:08:37,939
Hello?
104
00:08:40,807 --> 00:08:41,973
I'm out.
105
00:08:44,836 --> 00:08:46,497
Hi. How are you?
106
00:08:56,987 --> 00:09:00,109
(Personal Details of Offender)
107
00:09:00,857 --> 00:09:03,603
You insist on coming here...
108
00:09:03,627 --> 00:09:05,057
when I could come to you.
109
00:09:08,226 --> 00:09:09,513
The employment contract.
110
00:09:09,966 --> 00:09:11,143
You didn't bring it?
111
00:09:12,067 --> 00:09:14,047
I quit being a caddie.
112
00:09:15,307 --> 00:09:16,407
Yes.
113
00:09:16,536 --> 00:09:18,252
Lots of golfers are jerks.
114
00:09:18,276 --> 00:09:19,923
Some hit on you,
115
00:09:19,947 --> 00:09:21,113
and some are just...
116
00:09:21,406 --> 00:09:22,617
Where are you going?
117
00:09:23,016 --> 00:09:24,336
It's lunchtime.
118
00:09:25,016 --> 00:09:26,370
Why not stay and eat?
119
00:09:27,286 --> 00:09:28,963
Don't worry.
120
00:09:28,987 --> 00:09:31,193
I won't ask you to spend what little money you have.
121
00:09:31,217 --> 00:09:32,689
I know how things are.
122
00:09:35,387 --> 00:09:38,036
Are you interested in me?
123
00:09:40,296 --> 00:09:41,474
No.
124
00:09:41,597 --> 00:09:43,242
You're not my style.
125
00:09:43,266 --> 00:09:44,730
I like cute girls.
126
00:09:48,406 --> 00:09:50,199
I didn't mean to hurt...
127
00:09:50,637 --> 00:09:51,737
Sorry!
128
00:09:52,237 --> 00:09:53,566
See you tomorrow!
129
00:10:00,016 --> 00:10:03,174
Kang Byung Tae is late.
130
00:10:04,957 --> 00:10:06,497
If he won't come, I'll go.
131
00:10:11,296 --> 00:10:13,243
Can you wipe this for me? Sorry.
132
00:10:13,367 --> 00:10:14,467
Okay.
133
00:10:27,347 --> 00:10:28,480
Thank you.
134
00:10:39,617 --> 00:10:41,056
You were right.
135
00:10:42,387 --> 00:10:44,444
- About what?
- Ye Chung Sik.
136
00:10:44,497 --> 00:10:46,203
Someone filled his account to the max.
137
00:10:46,227 --> 00:10:47,545
He was homeless.
138
00:10:48,926 --> 00:10:52,912
Do you think we put the right guy behind bars...
139
00:10:52,936 --> 00:10:55,027
and released the right person?
140
00:10:55,806 --> 00:10:57,347
Have you ever wondered?
141
00:10:59,577 --> 00:11:00,710
Yes.
142
00:11:03,646 --> 00:11:06,198
So you've wondered that too? Or you mean, we got it right?
143
00:11:09,247 --> 00:11:11,568
(Seoyoung Studio)
144
00:11:17,757 --> 00:11:19,429
I need to talk to you about something.
145
00:11:21,026 --> 00:11:22,170
What is it?
146
00:11:23,097 --> 00:11:26,329
You said you earned it legally. Let's go store it somewhere first.
147
00:11:31,007 --> 00:11:32,217
(Youngjin Bank)
148
00:11:37,546 --> 00:11:39,670
Banks are required to report...
149
00:11:39,747 --> 00:11:42,242
cash deposits of 10,000 dollars or more.
150
00:11:43,016 --> 00:11:45,084
If you don't care about that, deposit this too.
151
00:11:49,026 --> 00:11:50,819
What did you want to talk to me about?
152
00:11:53,926 --> 00:11:55,764
- Here it is.
- Thank you.
153
00:11:55,896 --> 00:11:58,943
I wanted to talk. That was what I wanted to talk to you about.
154
00:12:01,306 --> 00:12:04,309
You do need a cell phone so I can talk to you when I need to.
155
00:12:05,577 --> 00:12:07,588
Once I get a phone, he'll bother me nonstop.
156
00:12:09,776 --> 00:12:10,987
The probation officer.
157
00:12:14,416 --> 00:12:16,880
We won't let him find out.
158
00:12:17,587 --> 00:12:19,677
Can we see these two?
159
00:12:27,266 --> 00:12:28,772
Are you sure ramyeon is enough?
160
00:12:28,796 --> 00:12:30,776
It's 3pm, and you haven't eaten anything yet.
161
00:12:31,497 --> 00:12:32,597
Thank you.
162
00:12:33,637 --> 00:12:34,768
You're a big eater.
163
00:12:35,806 --> 00:12:37,897
Who said you could talk so casually to me?
164
00:12:40,577 --> 00:12:41,554
Here you go.
165
00:12:41,578 --> 00:12:42,819
(Attorney Han Moo Young)
166
00:12:47,186 --> 00:12:48,649
Who's the real culprit?
167
00:12:55,426 --> 00:12:56,857
Why can't you tell me?
168
00:12:57,957 --> 00:13:00,203
Because I believed that you were a witness,
169
00:13:00,227 --> 00:13:03,712
not a murderer, I gave up on defending Ye Chung Sik.
170
00:13:04,497 --> 00:13:06,697
Why must you ask me if you believe me?
171
00:13:07,137 --> 00:13:08,897
You never said so yourself. That's why.
172
00:13:15,046 --> 00:13:17,334
You said you were lonely and scared. I believe that.
173
00:13:23,117 --> 00:13:24,259
Eat up.
174
00:13:34,426 --> 00:13:35,857
(Contacts)
175
00:13:40,707 --> 00:13:42,012
(Calendar)
176
00:13:42,036 --> 00:13:44,500
(Attorney Han Moo Young)
177
00:14:10,137 --> 00:14:11,237
(Seoyoung Studio)
178
00:14:12,696 --> 00:14:13,808
Hey!
179
00:14:17,577 --> 00:14:20,985
Oh, my bad.
180
00:14:21,107 --> 00:14:24,319
I shouldn't have done that to a lady who has stabbed someone in the neck.
181
00:14:27,046 --> 00:14:29,026
I heard about the things you did in the past.
182
00:14:37,696 --> 00:14:40,116
Did you get a cell phone?
183
00:14:40,396 --> 00:14:42,402
- No.
- All right.
184
00:14:42,426 --> 00:14:44,011
Let's go get you one now.
185
00:14:45,367 --> 00:14:46,555
Do you have that much time?
186
00:14:46,867 --> 00:14:50,152
I heard one probation officer in this country...
187
00:14:50,176 --> 00:14:51,752
had to manage over 120 criminal offenders.
188
00:14:51,776 --> 00:14:54,652
My gosh. How did you know?
189
00:14:54,676 --> 00:14:55,886
Did you look it up?
190
00:14:56,306 --> 00:14:58,323
I wonder what you used to look it up.
191
00:14:58,347 --> 00:14:59,480
A smartphone?
192
00:15:01,646 --> 00:15:03,747
If you have a cell phone, you must tell me.
193
00:15:08,987 --> 00:15:11,704
- Your number.
- It's 010-849-9252.
194
00:15:16,227 --> 00:15:17,872
Hello, Ko Yo Han speaking.
195
00:15:17,896 --> 00:15:20,207
You've seen my face, so get lost.
196
00:15:22,666 --> 00:15:25,427
You verbally abused your probation officer.
197
00:15:26,276 --> 00:15:28,807
All right, Ms. Lee Ro Um. I'll see you tomorrow!
198
00:15:41,257 --> 00:15:42,262
Hey.
199
00:15:42,286 --> 00:15:45,081
I'll give you a phone number. Track his location.
200
00:16:22,426 --> 00:16:23,790
(Ko Yo Han, Probation Officer)
201
00:16:25,337 --> 00:16:26,580
A probation officer?
202
00:16:45,816 --> 00:16:48,632
(Probation Services App has been updated. Click here to update.)
203
00:16:57,266 --> 00:17:00,882
(Probation Services App has been updated. Click here to update.)
204
00:17:00,906 --> 00:17:01,943
(Korean Probation Services)
205
00:17:01,967 --> 00:17:03,042
(Korean Probation Services)
206
00:17:03,066 --> 00:17:04,882
(Korean Probation Services)
207
00:17:04,906 --> 00:17:07,326
(Allow Korean Probation Services to use your location?)
208
00:17:08,146 --> 00:17:10,193
(Allow)
209
00:17:25,257 --> 00:17:26,542
So what do you need?
210
00:17:26,556 --> 00:17:27,667
Keep tabs on him.
211
00:17:27,796 --> 00:17:30,767
Scandalous private affairs, weaknesses, legal issues.
212
00:17:30,796 --> 00:17:32,271
Find out all you can about him.
213
00:17:33,137 --> 00:17:34,972
What on earth did he do?
214
00:17:35,867 --> 00:17:37,592
Is this guy someone we can mess with?
215
00:17:38,977 --> 00:17:40,220
He's just...
216
00:17:40,847 --> 00:17:42,165
a guy.
217
00:17:49,487 --> 00:17:50,915
So you're saying...
218
00:17:51,217 --> 00:17:54,671
you thought they looked suspicious from the get-go.
219
00:17:56,056 --> 00:17:57,303
You had time to check their wallet.
220
00:17:57,327 --> 00:17:58,603
You checked their pockets and phones too.
221
00:17:58,627 --> 00:18:00,973
But they said they had no money after they finished the food?
222
00:18:00,997 --> 00:18:04,412
Yes, I get what you're saying. I'm with you, but here's the thing.
223
00:18:04,436 --> 00:18:07,113
You basically just dined and dashed.
224
00:18:07,137 --> 00:18:10,513
You said you were standing there but were pushed and fell.
225
00:18:10,537 --> 00:18:12,313
Was it inside the restaurant?
226
00:18:12,337 --> 00:18:14,152
Or did it happen outside?
227
00:18:14,176 --> 00:18:16,234
Do you remember who pushed you?
228
00:18:18,077 --> 00:18:19,523
Like I said earlier...
229
00:18:19,547 --> 00:18:21,593
- I was trying to break them up.
- I swear, it was intentional.
230
00:18:21,617 --> 00:18:23,593
- I don't know why I should be here.
- I knew it when he was eating...
231
00:18:23,617 --> 00:18:24,892
three pieces at a time.
232
00:18:24,916 --> 00:18:27,457
Excuse me. I need your help too.
233
00:18:27,726 --> 00:18:29,629
This time, it's easy. Chinese.
234
00:18:31,297 --> 00:18:34,442
- I told you a million times.
- Please.
235
00:18:34,466 --> 00:18:35,743
- You've got to...
- Do I look like...
236
00:18:35,767 --> 00:18:38,000
- Do I look like a...
- Shush!
237
00:18:41,966 --> 00:18:44,321
(Civil Service)
238
00:18:45,877 --> 00:18:47,982
Anyone, Anywhere, Anything You Want.
239
00:18:48,006 --> 00:18:49,404
To Do Errand Center, this is...
240
00:18:50,377 --> 00:18:51,477
Hey, Da Jung.
241
00:18:51,916 --> 00:18:53,016
I'll come now.
242
00:18:54,317 --> 00:18:56,023
I'll text you what they said.
243
00:18:56,047 --> 00:18:58,263
She's hurt. Send her to the hospital quickly.
244
00:18:58,287 --> 00:19:01,255
Oh, you should check the security footage at the restaurant.
245
00:19:14,067 --> 00:19:15,761
(Buy and Sell Used Items, New Post)
246
00:19:29,916 --> 00:19:31,060
Hello.
247
00:19:31,887 --> 00:19:34,932
I'll get down on my knees.
248
00:19:35,027 --> 00:19:36,432
Gosh, it hurts.
249
00:19:36,456 --> 00:19:39,097
Byung Tae, how long has it been since you got out?
250
00:19:40,726 --> 00:19:42,090
Do you want to go back to jail?
251
00:19:42,327 --> 00:19:44,712
Oh, yes. Mr. Kang Byung Tae?
252
00:19:47,367 --> 00:19:49,942
He's staying out of trouble and is working hard.
253
00:19:49,966 --> 00:19:52,397
I checked with my own two eyes.
254
00:19:52,807 --> 00:19:53,984
Okay.
255
00:19:57,547 --> 00:20:00,264
- Byung Tae, let's hurry.
- Yes.
256
00:20:00,317 --> 00:20:01,967
- I'm busy.
- Yes, sir!
257
00:20:17,297 --> 00:20:19,827
What's bothering you so much?
258
00:20:20,567 --> 00:20:21,942
It's one of the two.
259
00:20:21,966 --> 00:20:25,182
Either Ye Chung Sik killed them, or it was Lee Ro Um.
260
00:20:25,206 --> 00:20:27,703
Why just them? It could be someone else too.
261
00:20:28,176 --> 00:20:30,222
That is the worst-case scenario.
262
00:20:30,246 --> 00:20:31,457
It sure isn't ideal.
263
00:20:34,716 --> 00:20:37,797
I warned you. I'm lousy.
264
00:20:38,087 --> 00:20:40,989
You got me roped into this.
265
00:20:41,057 --> 00:20:42,503
You mentioned our deal...
266
00:20:42,527 --> 00:20:44,872
at the team dinner,
267
00:20:44,896 --> 00:20:45,996
and it was you...
268
00:20:47,127 --> 00:20:49,767
who got Reporter Woo Young Ki involved too.
269
00:20:50,767 --> 00:20:52,712
So don't think you can weasel out of this.
270
00:20:52,736 --> 00:20:55,520
But the drink was from the President.
271
00:20:59,906 --> 00:21:01,556
I found something interesting.
272
00:21:02,047 --> 00:21:03,433
The Jeokmok Kids.
273
00:21:04,017 --> 00:21:05,291
The Jeokmok Kids?
274
00:21:05,547 --> 00:21:06,853
There's a record...
275
00:21:06,877 --> 00:21:09,594
of Ro Um going to an alternative school.
276
00:21:09,716 --> 00:21:11,774
That school is managed by Jeokmok Foundation.
277
00:21:11,887 --> 00:21:13,593
It was founded during the IMF crisis,
278
00:21:13,617 --> 00:21:16,363
the student of their talent discovery program...
279
00:21:16,387 --> 00:21:17,892
was Ro Um.
280
00:21:18,156 --> 00:21:21,720
Room, board, and school fees. It was the whole package.
281
00:21:22,527 --> 00:21:24,773
That's why there was no trace of her living at her house.
282
00:21:24,797 --> 00:21:26,733
Because she was locked up at the foundation.
283
00:21:26,837 --> 00:21:28,595
"Locked up?"
284
00:21:28,867 --> 00:21:30,517
She was getting scholarships.
285
00:21:31,736 --> 00:21:34,091
What were the investigators doing anyway?
286
00:21:34,107 --> 00:21:36,712
A teenage girl was suspected of murdering her parents,
287
00:21:36,746 --> 00:21:39,607
and they didn't even care where she lived or went to school.
288
00:21:42,287 --> 00:21:43,962
You'll be a great attorney this time...
289
00:21:43,986 --> 00:21:45,823
without betraying your client.
290
00:21:47,926 --> 00:21:50,159
So, let's summarize this.
291
00:21:50,357 --> 00:21:51,932
If Ye Chung Sik was the murderer,
292
00:21:51,956 --> 00:21:53,472
we did a good job.
293
00:21:53,496 --> 00:21:54,672
If Lee Ro Um was the murderer...
294
00:21:54,696 --> 00:21:55,984
She wasn't the murderer.
295
00:21:56,627 --> 00:21:57,773
Gosh.
296
00:21:57,797 --> 00:21:59,543
Taking your client's side?
297
00:21:59,567 --> 00:22:01,402
How would you know that?
298
00:22:02,107 --> 00:22:04,395
It only gets complicated when there's a third party.
299
00:22:05,777 --> 00:22:08,415
Then, keep a close eye on Ro Um.
300
00:22:08,777 --> 00:22:11,065
Why wouldn't she confess when she knew the murderer?
301
00:22:11,377 --> 00:22:14,466
She'll go and get rid of them now that she's free.
302
00:22:18,357 --> 00:22:20,260
Did you only get one tuna mayo gimbap?
303
00:22:21,357 --> 00:22:22,490
You're so...
304
00:22:27,791 --> 00:22:29,111
(Jeokmok Kids)
305
00:22:30,561 --> 00:22:32,761
(No Result Found)
306
00:22:35,731 --> 00:22:37,019
(Jeokmok Foundation)
307
00:22:39,932 --> 00:22:41,219
(Jeokmok Juveniles)
308
00:22:45,102 --> 00:22:47,487
(Jeokmok Scholarship)
309
00:22:48,971 --> 00:22:51,985
(Jeokmok Academy)
310
00:22:52,412 --> 00:22:54,720
(Jeokmok School)
311
00:22:58,122 --> 00:22:59,552
(Jeokmok Lee Ro Um)
312
00:23:01,551 --> 00:23:03,421
(Jeokmok Foundation)
313
00:23:04,561 --> 00:23:07,059
(Jeokmok Foundation)
314
00:23:11,202 --> 00:23:13,037
("Jeokmok Foundation Provides the Children of Geumseong,")
315
00:23:13,061 --> 00:23:15,086
("the Flooded City with Daily Necessities")
316
00:23:25,811 --> 00:23:27,836
(Attorney Han Moo Young, Park and Cue)
317
00:23:30,721 --> 00:23:35,968
(Attorney Han Moo Young, Park and Cue)
318
00:23:36,145 --> 00:23:38,650
Hello, Attorney Han Moo Young, who eventually made...
319
00:23:38,674 --> 00:23:40,215
the front page of the newspaper.
320
00:23:45,615 --> 00:23:47,384
Yes, that's our newspaper.
321
00:23:47,484 --> 00:23:48,461
(From Woo Young Ki)
322
00:23:48,485 --> 00:23:50,470
(This is Woo Young Ki.)
323
00:23:50,494 --> 00:23:53,090
("Genius Girl, Lee Ro Um, Sponsored by Jeokmok Foundation?)
324
00:23:54,664 --> 00:23:56,571
("Lee Ro Um was selected as one of the Jeokmok Kids,")
325
00:23:56,595 --> 00:23:59,323
("Jeokmok Foundation's project of educating gifted children.")
326
00:24:03,805 --> 00:24:06,146
(Seoyoung Studio)
327
00:24:09,145 --> 00:24:11,818
I almost got killed by my next-door neighbor...
328
00:24:11,944 --> 00:24:13,188
because you rang the bell.
329
00:24:14,214 --> 00:24:15,502
Can we walk?
330
00:24:16,115 --> 00:24:18,359
At 11:30pm in this cold weather?
331
00:24:20,285 --> 00:24:24,100
I've been going to bed at 9:30pm for a decade.
332
00:24:25,494 --> 00:24:27,805
Sorry. Why don't you wear my jacket?
333
00:24:28,964 --> 00:24:30,548
Are you wearing anything underneath?
334
00:24:30,865 --> 00:24:31,965
Yes.
335
00:24:32,434 --> 00:24:33,678
Never mind, then.
336
00:24:37,335 --> 00:24:41,812
(Seoyoung Studio)
337
00:24:46,414 --> 00:24:47,844
I said I didn't want to eat.
338
00:24:48,744 --> 00:24:50,328
Are you sure about that?
339
00:24:50,655 --> 00:24:53,733
I said that I had been going to bed at 9:30pm for 10 years.
340
00:24:59,754 --> 00:25:00,899
What now?
341
00:25:01,595 --> 00:25:03,133
What do you want to ask me?
342
00:25:04,434 --> 00:25:06,305
I just wanted to see you.
343
00:25:08,835 --> 00:25:13,057
I never imagined that I'd be saying this twice a week.
344
00:25:13,674 --> 00:25:15,248
But are you interested in me?
345
00:25:16,805 --> 00:25:19,379
I am. That's why I'm sitting here.
346
00:25:22,744 --> 00:25:23,922
Ro Um.
347
00:25:25,414 --> 00:25:26,999
Did you kill them?
348
00:25:31,395 --> 00:25:32,495
No.
349
00:25:32,895 --> 00:25:34,400
Then, why did you turn yourself in?
350
00:25:34,424 --> 00:25:36,492
Why didn't you call the police on Ye Chung Sik?
351
00:25:36,934 --> 00:25:38,475
Is this for your commission?
352
00:25:39,164 --> 00:25:40,672
It's for the truth.
353
00:25:41,535 --> 00:25:44,329
The truth that you're concealing.
354
00:25:44,974 --> 00:25:46,185
That's what I want to know.
355
00:25:47,274 --> 00:25:48,374
The truth?
356
00:25:49,605 --> 00:25:51,990
What stuff were you determined to bear ten years ago...
357
00:25:52,014 --> 00:25:53,917
that you had to throw your life away.
358
00:25:54,815 --> 00:25:56,168
I need to know.
359
00:25:58,214 --> 00:25:59,611
You told me it was an illness.
360
00:26:00,385 --> 00:26:01,813
When you brought me the clothes.
361
00:26:02,454 --> 00:26:03,995
What is your illness?
362
00:26:06,424 --> 00:26:07,854
Hyper-empathy syndrome.
363
00:26:09,065 --> 00:26:11,153
Hyper-empathy syndrome?
364
00:26:13,635 --> 00:26:15,140
I'm excessively empathetic.
365
00:26:15,764 --> 00:26:16,909
What does that mean?
366
00:26:17,274 --> 00:26:20,574
Once I empathize with other people's pain or sorrow,
367
00:26:21,174 --> 00:26:23,298
I feel them too, rather excessively.
368
00:26:24,744 --> 00:26:26,944
I'm getting treatment and taking medication.
369
00:26:31,285 --> 00:26:32,570
You already knew about this.
370
00:26:32,984 --> 00:26:34,239
No, I didn't.
371
00:26:36,254 --> 00:26:39,004
You just didn't know the exact name.
372
00:26:39,155 --> 00:26:41,000
But you already noticed...
373
00:26:41,024 --> 00:26:43,444
that I related to you and pitied you excessively.
374
00:26:45,135 --> 00:26:47,240
That's why you chose me as your defender.
375
00:26:47,264 --> 00:26:50,059
You knew that I'd be on your side no matter what,
376
00:26:50,774 --> 00:26:53,888
aside from the legal fees and the truth.
377
00:26:58,375 --> 00:26:59,959
We have the date of the the hearing.
378
00:27:01,845 --> 00:27:02,989
Ro Um.
379
00:27:05,454 --> 00:27:06,665
Do you trust me?
380
00:27:13,355 --> 00:27:14,939
Then, trust my illness.
381
00:27:15,365 --> 00:27:17,893
That will take your side whatever happens.
382
00:27:26,974 --> 00:27:28,515
(Seoyoung Studio)
383
00:28:44,655 --> 00:28:45,755
Oh, gosh.
384
00:29:01,805 --> 00:29:04,588
- How have you been?
- Pretty well, thanks to you.
385
00:29:08,244 --> 00:29:09,521
What do you want?
386
00:29:10,305 --> 00:29:11,416
What else...
387
00:29:11,744 --> 00:29:13,472
do you have to screw me over?
388
00:29:13,845 --> 00:29:15,020
Mr. Ye.
389
00:29:15,315 --> 00:29:16,448
What?
390
00:29:16,744 --> 00:29:18,878
Did you really shoot the couple?
391
00:29:20,524 --> 00:29:22,614
Are you joking with me?
392
00:29:22,855 --> 00:29:25,493
On the scene were Ro Um, you,
393
00:29:26,224 --> 00:29:29,170
the two victims, and no one else.
394
00:29:29,194 --> 00:29:30,771
I ought to...
395
00:29:30,795 --> 00:29:32,555
Where did you get the money in custody?
396
00:29:33,095 --> 00:29:34,740
I know you have a huge private loan.
397
00:29:34,764 --> 00:29:37,262
Why does that matter after all this time?
398
00:29:39,774 --> 00:29:41,941
Were you this tenacious when you defended me?
399
00:29:42,875 --> 00:29:45,420
You recorded everything I said like a little rat.
400
00:29:45,444 --> 00:29:47,611
You're the one who sold me out.
401
00:29:50,385 --> 00:29:52,805
This is not about you, Mr. Ye.
402
00:29:54,325 --> 00:29:56,919
Lee Ro Um is my client now.
403
00:29:57,625 --> 00:30:00,122
We'll sue the government for compensation.
404
00:30:01,164 --> 00:30:03,100
She was wrongfully imprisoned,
405
00:30:03,365 --> 00:30:05,970
and her case was even reported overseas.
406
00:30:05,994 --> 00:30:09,636
With you behind bars now, it's a given that we'll win.
407
00:30:12,504 --> 00:30:14,749
Do you know how much she'll get?
408
00:30:17,244 --> 00:30:20,688
First, we apply the minimum wage to her time in prison.
409
00:30:21,045 --> 00:30:22,583
For ten years,
410
00:30:23,214 --> 00:30:26,481
it's 229,732 dollars and 80 cents.
411
00:30:27,724 --> 00:30:29,265
That's the bare minimum.
412
00:30:30,024 --> 00:30:32,258
My client will ask for one million dollars.
413
00:30:32,355 --> 00:30:33,499
Wait.
414
00:30:34,664 --> 00:30:38,844
Lee Ro Um will get a million bucks?
415
00:30:40,065 --> 00:30:42,342
Do you think it's worth it?
416
00:30:43,875 --> 00:30:46,328
How long do you think you'll serve?
417
00:30:47,405 --> 00:30:49,680
You're currently 53 years old.
418
00:30:50,075 --> 00:30:52,493
The average life span is 79.3 years.
419
00:30:53,815 --> 00:30:56,291
You'll be here for at least 30 more years.
420
00:30:56,315 --> 00:30:57,292
Darn it.
421
00:30:57,316 --> 00:31:00,173
You must live off the money someone sends.
422
00:31:00,625 --> 00:31:02,495
It could stop coming at any time.
423
00:31:02,625 --> 00:31:05,672
You can barely afford thermal underwear and snacks,
424
00:31:05,895 --> 00:31:07,281
and you're stuck behind bars.
425
00:31:07,464 --> 00:31:09,620
Do you think your appeal stands a chance?
426
00:31:10,994 --> 00:31:13,111
The whole country heard you...
427
00:31:13,135 --> 00:31:15,775
speak with no regret or remorse.
428
00:31:16,934 --> 00:31:18,710
For you to win your appeal...
429
00:31:18,734 --> 00:31:20,945
despite being found with the murder weapon,
430
00:31:21,974 --> 00:31:24,691
you must give up your accomplice.
431
00:31:27,785 --> 00:31:31,006
If you don't do that, I can sleep in peace.
432
00:31:31,285 --> 00:31:34,770
Because the man who deserves to be in prison now is.
433
00:31:36,385 --> 00:31:38,849
People don't sympathize with a forgotten case...
434
00:31:38,855 --> 00:31:41,319
unless there's something of interest.
435
00:31:42,994 --> 00:31:45,305
This might be your last chance...
436
00:31:46,135 --> 00:31:47,708
to publicize your story.
437
00:31:48,764 --> 00:31:49,942
If there are others,
438
00:31:51,774 --> 00:31:54,227
the wench will kill them.
439
00:32:43,355 --> 00:32:44,455
(Information)
440
00:32:46,125 --> 00:32:47,200
Do you know the story of the man...
441
00:32:47,224 --> 00:32:49,571
who turned a paper clip into a two-floor house?
442
00:32:49,595 --> 00:32:52,470
He swapped a paper clip with a pen, the pen with a door handle,
443
00:32:52,494 --> 00:32:54,375
and eventually he got a house.
444
00:32:54,565 --> 00:32:55,929
This is my paper clip.
445
00:32:58,305 --> 00:33:00,173
- Park Ji Soo.
- Pardon?
446
00:33:00,405 --> 00:33:02,383
I'm Consultant Park Ji Soo,
447
00:33:02,974 --> 00:33:05,691
here to see Professor Lee Jin Ho.
448
00:33:05,774 --> 00:33:07,390
Professor Lee Jin Ho?
449
00:33:07,414 --> 00:33:09,472
What business do you have?
450
00:33:11,514 --> 00:33:14,101
There's a hospice seminar scheduled for this October,
451
00:33:14,125 --> 00:33:16,433
and he requested I be a consultant.
452
00:33:16,655 --> 00:33:18,492
Were you not informed?
453
00:33:18,855 --> 00:33:20,841
No, I was not.
454
00:33:20,865 --> 00:33:22,970
Let me call the professor...
455
00:33:22,994 --> 00:33:24,314
My gosh.
456
00:33:24,494 --> 00:33:28,641
You people are so ineffective when it comes to communicating.
457
00:33:29,035 --> 00:33:31,650
I flew in from Illinois at 3am,
458
00:33:31,674 --> 00:33:35,521
and lost my heel to a darn hole in the pavement.
459
00:33:35,545 --> 00:33:38,821
Must I wait in the lobby because a desk worker wasn't informed of...
460
00:33:38,845 --> 00:33:41,892
something they should have been at the morning meeting?
461
00:33:42,345 --> 00:33:45,230
Do you know how many consultations...
462
00:33:45,254 --> 00:33:47,707
I canceled just to come here?
463
00:33:47,855 --> 00:33:49,730
I apologize.
464
00:33:49,754 --> 00:33:51,930
- But I...
- Is this something...
465
00:33:51,954 --> 00:33:53,970
that should be happening at a hospice...
466
00:33:53,994 --> 00:33:56,525
commended by the Ministry of Health and Welfare?
467
00:33:59,295 --> 00:34:00,692
I apologize, ma'am.
468
00:34:01,204 --> 00:34:03,768
I'll help you instead.
469
00:34:06,874 --> 00:34:09,321
First, go after someone on the bottom rung.
470
00:34:09,345 --> 00:34:11,350
Not only because they're easy prey...
471
00:34:11,374 --> 00:34:15,016
but because you can then use the dynamic of the intervening boss.
472
00:34:15,214 --> 00:34:17,964
She's afraid, she's calm.
473
00:34:18,214 --> 00:34:19,991
She'll try to become calm,
474
00:34:20,015 --> 00:34:23,469
and she'll try not to lose her calm.
475
00:34:23,825 --> 00:34:25,971
Because one's higher than the other,
476
00:34:25,995 --> 00:34:27,720
they'll be wary of each other.
477
00:34:28,165 --> 00:34:30,728
They'll have to go off-topic.
478
00:34:32,495 --> 00:34:35,210
- What position are you?
- A manager.
479
00:34:40,635 --> 00:34:42,250
(Baek Seung Hee)
480
00:34:45,745 --> 00:34:47,491
Baek Seung Hee.
481
00:34:47,515 --> 00:34:49,891
(Why did you call? Oh, right, to give me your number.)
482
00:34:52,285 --> 00:34:55,882
I'll say this just one more time.
483
00:34:56,254 --> 00:34:59,851
I'm here to see Professor Lee Jin Ho.
484
00:35:10,935 --> 00:35:12,110
(Visitor Pass)
485
00:35:12,435 --> 00:35:14,382
- Do you see it?
- Yes.
486
00:35:14,504 --> 00:35:17,520
Before Shin Ki Ho was dismissed as a professor,
487
00:35:17,544 --> 00:35:20,041
he worked at the Jeokmok Foundation.
488
00:35:20,714 --> 00:35:22,861
He was on the board of directors,
489
00:35:22,885 --> 00:35:25,631
and it turns out he's currently...
490
00:35:25,655 --> 00:35:27,830
at a hospice, fighting for his life.
491
00:35:27,854 --> 00:35:29,861
They say he's at death's door.
492
00:35:29,885 --> 00:35:31,830
He's the easiest man to find...
493
00:35:31,854 --> 00:35:33,900
out of everyone on the Jeokmok board.
494
00:35:33,924 --> 00:35:35,068
The rest,
495
00:35:36,325 --> 00:35:38,930
I need to do some hardcore digging.
496
00:35:38,964 --> 00:35:41,208
The links are all broken,
497
00:35:41,765 --> 00:35:42,865
and it smells fishy.
498
00:35:43,305 --> 00:35:45,945
Thank you. I'll be in touch.
499
00:35:49,845 --> 00:35:51,821
Why wouldn't she confess when she knew the murderer?
500
00:35:51,845 --> 00:35:55,120
She's impulsive, aggressive, violent, rash,
501
00:35:55,144 --> 00:35:56,762
lack of conscience.
502
00:35:56,915 --> 00:35:58,015
Eat everything...
503
00:36:00,055 --> 00:36:02,473
The wench will kill them.
504
00:36:16,535 --> 00:36:18,997
(Authorized Personnel Only)
505
00:36:50,535 --> 00:36:52,845
(Lee Ro Um)
506
00:36:54,604 --> 00:36:56,331
(Nurse Station)
507
00:36:56,745 --> 00:36:57,845
(Attorney Han Moo Young)
508
00:37:03,745 --> 00:37:05,626
The person is unable to...
509
00:37:09,785 --> 00:37:10,762
(Mugunghwa Hospice)
510
00:37:10,786 --> 00:37:12,004
(Woo Young Ki, Moran Daily)
511
00:37:13,325 --> 00:37:15,100
(Mugunghwa Hospice)
512
00:37:15,124 --> 00:37:16,141
(Lee Ro Um)
513
00:37:16,165 --> 00:37:18,270
The phone is turned off.
514
00:37:18,294 --> 00:37:21,528
Please leave a message after the tone.
515
00:37:36,245 --> 00:37:37,389
Hello?
516
00:37:37,484 --> 00:37:39,156
Is this Mr. Ko, the probation officer?
517
00:37:39,955 --> 00:37:41,301
That's me.
518
00:37:41,325 --> 00:37:44,060
It's Han Moo Young, Lee Ro Um's lawyer.
519
00:37:44,084 --> 00:37:46,186
Yes, so what?
520
00:37:46,495 --> 00:37:48,913
Did you see or talk to her today?
521
00:37:49,995 --> 00:37:52,633
Han Moo Young, I see you sensed the chemistry,
522
00:37:52,865 --> 00:37:55,362
but we're not like that at all.
523
00:37:55,905 --> 00:37:58,580
When was the last time you talked to her?
524
00:37:58,604 --> 00:37:59,704
Yesterday.
525
00:38:00,405 --> 00:38:02,580
We were supposed to meet today, but she was a no-show,
526
00:38:02,604 --> 00:38:03,951
and she ignored my text too.
527
00:38:03,975 --> 00:38:05,997
(Directions)
528
00:38:07,415 --> 00:38:08,735
Should I be...
529
00:38:14,084 --> 00:38:15,778
worried about what's going on?
530
00:38:15,885 --> 00:38:18,347
- No.
- As if it's not.
531
00:38:18,655 --> 00:38:19,832
I'd say...
532
00:38:20,325 --> 00:38:24,690
it looks like you and I have to rescue Ms. Lee.
533
00:38:26,334 --> 00:38:28,534
Shall we get to it, then?
534
00:38:29,165 --> 00:38:30,781
Like the goblin and grim reaper,
535
00:38:30,805 --> 00:38:34,105
let's pluck her out of the swamp of evil.
536
00:38:34,234 --> 00:38:35,488
Oh, I'm the goblin...
537
00:38:43,444 --> 00:38:44,698
(Patient File)
538
00:38:46,185 --> 00:38:47,701
(Main symptom)
539
00:38:47,725 --> 00:38:49,263
(Current diagnosis)
540
00:38:55,325 --> 00:38:57,930
(High-risk medication safe passcode)
541
00:39:01,665 --> 00:39:05,381
Make sure you jot it down after you administer something.
542
00:39:05,405 --> 00:39:06,505
Okay.
543
00:39:10,205 --> 00:39:13,406
(High-risk medication safe)
544
00:39:35,964 --> 00:39:39,232
Hello. Did you have a visitor called...
545
00:39:41,604 --> 00:39:44,135
I'll send you a photo.
546
00:39:44,174 --> 00:39:47,628
Can you tell me if she visited or not?
547
00:39:48,314 --> 00:39:50,592
Yes, she was here.
548
00:39:50,785 --> 00:39:53,861
We can't tell you anything else,
549
00:39:53,885 --> 00:39:56,330
but she has to pass through the lobby to leave,
550
00:39:56,354 --> 00:39:58,378
so I'm sure she's still here.
551
00:39:58,495 --> 00:39:59,813
I see. Thank you.
552
00:40:02,524 --> 00:40:05,649
(Admission)
553
00:40:06,294 --> 00:40:07,271
Hello.
554
00:40:07,295 --> 00:40:09,011
I'm the one who sent the photo earlier.
555
00:40:09,035 --> 00:40:11,895
You're sure that woman is still somewhere in the hospital, right?
556
00:40:11,935 --> 00:40:13,079
Yes.
557
00:40:14,444 --> 00:40:15,520
We're certain that it's her.
558
00:40:15,544 --> 00:40:17,810
She was certainly very memorable.
559
00:40:18,345 --> 00:40:19,973
She went to the VIP ward, didn't she?
560
00:40:20,214 --> 00:40:21,591
May I enter the ward?
561
00:40:21,615 --> 00:40:22,592
We're sorry,
562
00:40:22,616 --> 00:40:24,517
but the visiting hours are over and...
563
00:40:34,424 --> 00:40:35,568
Excuse me!
564
00:40:35,995 --> 00:40:37,095
Wait!
565
00:40:39,794 --> 00:40:44,162
(Mugunghwa Hospice)
566
00:41:24,615 --> 00:41:26,483
You should thank Ye Chung Sik.
567
00:41:27,845 --> 00:41:30,342
I got out early to get you.
568
00:41:30,714 --> 00:41:31,814
The photo.
569
00:41:34,285 --> 00:41:35,460
Ro Um.
570
00:41:39,825 --> 00:41:41,033
The photo.
571
00:41:44,694 --> 00:41:46,201
(Draw your unlock pattern.)
572
00:41:46,435 --> 00:41:47,535
It's already...
573
00:41:48,365 --> 00:41:50,310
out of my hands.
574
00:41:50,334 --> 00:41:54,008
(Recents)
575
00:41:54,135 --> 00:41:56,071
I see that you have no strings left to pull.
576
00:42:01,044 --> 00:42:04,752
You already deposited money into Ye Chung Sik's commissary account,
577
00:42:05,484 --> 00:42:08,091
which tells me you really don't want to go to jail.
578
00:42:09,754 --> 00:42:11,426
You see, it's not as bad as you think.
579
00:42:12,924 --> 00:42:15,609
Besides, they'll never give you the death penalty.
580
00:42:20,334 --> 00:42:22,787
You don't need to do this, Ro Um.
581
00:42:23,464 --> 00:42:24,564
I'm...
582
00:42:25,104 --> 00:42:27,822
already dying.
583
00:42:39,314 --> 00:42:40,601
No, you are alive.
584
00:42:41,655 --> 00:42:42,755
For now.
585
00:42:56,405 --> 00:42:58,055
What are you doing here, Ro Um?
586
00:42:58,834 --> 00:43:00,308
What are you doing here?
587
00:43:00,334 --> 00:43:01,808
Is this why you got out?
588
00:43:03,575 --> 00:43:06,215
Do you think this is a wise thing to do?
589
00:43:10,814 --> 00:43:13,230
Even if someone in a hospice facility dies,
590
00:43:13,254 --> 00:43:14,641
it's nothing strange.
591
00:43:15,555 --> 00:43:17,126
So? You'll kill him?
592
00:43:23,495 --> 00:43:26,795
I'd really appreciate it if you could leave before I do it.
593
00:43:27,435 --> 00:43:28,645
Put that down.
594
00:44:28,185 --> 00:44:29,319
I thought it was odd.
595
00:44:30,616 --> 00:44:32,661
You didn't seem curious as to why...
596
00:44:32,685 --> 00:44:34,225
Ye Chung Sik killed your parents.
597
00:44:35,725 --> 00:44:37,596
You must know...
598
00:44:38,756 --> 00:44:40,483
why your parents died.
599
00:44:42,765 --> 00:44:44,569
That is why you never asked a question...
600
00:44:44,796 --> 00:44:46,665
or seemed interested.
601
00:44:48,805 --> 00:44:51,698
If you know why they died, it means you know who killed them.
602
00:44:52,276 --> 00:44:54,663
If no one else was involved other than Ye Chung Sik,
603
00:44:55,446 --> 00:44:56,882
you wouldn't be out and about,
604
00:44:56,906 --> 00:44:58,963
doing what could be seen as attempted murder.
605
00:45:02,145 --> 00:45:03,795
Did Shin Ki Ho kill them?
606
00:45:04,355 --> 00:45:05,455
Or...
607
00:45:06,386 --> 00:45:07,486
was he an accomplice?
608
00:45:10,326 --> 00:45:11,502
Please tell me.
609
00:45:12,756 --> 00:45:15,143
If what you did at the hospice becomes a problem,
610
00:45:15,725 --> 00:45:17,827
I'll defend you.
611
00:45:19,665 --> 00:45:23,119
I hired you to represent me in a civil suit,
612
00:45:23,165 --> 00:45:24,717
not a criminal suit.
613
00:45:25,805 --> 00:45:28,776
So you want me to shut my mouth and get you the compensation.
614
00:45:28,975 --> 00:45:30,153
Did I sound like that?
615
00:45:31,745 --> 00:45:34,463
Well, you're right. That is what I meant.
616
00:45:37,585 --> 00:45:40,313
I heard about the things that happened while you were in jail.
617
00:45:42,156 --> 00:45:44,543
What on earth happened to you at Jeokmok?
618
00:45:45,355 --> 00:45:48,040
What made you become like this, Ro Um?
619
00:46:00,176 --> 00:46:01,276
I was...
620
00:46:02,946 --> 00:46:05,256
born like this.
621
00:46:06,716 --> 00:46:08,916
Jeokmok didn't make me like this.
622
00:46:12,386 --> 00:46:15,399
Whatever I did, you're now an accomplice.
623
00:46:16,026 --> 00:46:18,132
So if you don't want to be tried as a defendant,
624
00:46:18,156 --> 00:46:20,356
just do your job well.
625
00:46:21,225 --> 00:46:22,986
Don't be nosy.
626
00:46:45,855 --> 00:46:47,761
(Done)
627
00:46:47,785 --> 00:46:51,647
(Done)
628
00:47:03,566 --> 00:47:05,622
- What about Mr. Han?
- No idea.
629
00:47:05,975 --> 00:47:07,621
He hasn't stepped out of his office.
630
00:47:07,645 --> 00:47:09,977
Leave him be. The damages trial is around the corner.
631
00:47:10,745 --> 00:47:13,166
The million-dollar case! Oh, boy.
632
00:47:13,415 --> 00:47:14,549
I'm jealous!
633
00:47:15,785 --> 00:47:19,196
(Attorney Han Moo Young)
634
00:47:22,785 --> 00:47:26,130
(Complaint, Lee Ro Um)
635
00:47:36,006 --> 00:47:37,138
Don't worry.
636
00:47:37,506 --> 00:47:38,935
I won't stab you.
637
00:47:39,676 --> 00:47:41,358
My goodness, Ms. Lee Ro Um.
638
00:47:41,975 --> 00:47:43,296
What is this?
639
00:47:44,006 --> 00:47:45,733
How did you get my address?
640
00:47:45,745 --> 00:47:46,845
Through hacking.
641
00:47:47,176 --> 00:47:49,496
There's nothing a criminal can't do.
642
00:47:49,546 --> 00:47:50,986
What is this?
643
00:47:51,055 --> 00:47:52,222
Trying to get back at me?
644
00:47:53,285 --> 00:47:55,969
I didn't think you were the type to hold grudges.
645
00:47:57,426 --> 00:48:00,505
So? Okay, you're here. So what? What will you do?
646
00:48:02,026 --> 00:48:04,172
You know what? I was bored, so this is good.
647
00:48:04,196 --> 00:48:05,812
I got to see you.
648
00:48:06,895 --> 00:48:08,479
How about you watch me drink a beer?
649
00:48:09,136 --> 00:48:10,533
I'm not a beer drinker.
650
00:48:14,506 --> 00:48:16,621
You sure hold grudges.
651
00:48:16,645 --> 00:48:18,955
I bet you'd be very good at taking revenge, Ms. Lee.
652
00:48:20,546 --> 00:48:22,261
So you do nothing but work,
653
00:48:22,285 --> 00:48:24,292
Probation Officer Ko Yo Han.
654
00:48:24,316 --> 00:48:25,569
Why? What?
655
00:48:26,816 --> 00:48:27,993
Ta-da.
656
00:48:36,466 --> 00:48:37,819
Oh, this?
657
00:48:40,966 --> 00:48:42,066
This...
658
00:48:45,705 --> 00:48:46,839
Gosh, this is...
659
00:48:48,305 --> 00:48:50,681
You witnessed him committing a crime.
660
00:48:50,705 --> 00:48:52,522
If you can let him be off,
661
00:48:52,546 --> 00:48:55,373
you'll have no problem letting me go.
662
00:48:55,386 --> 00:48:58,059
Gosh... What?
663
00:48:59,515 --> 00:49:02,233
Look at how sharp it is! Did you use a long-range camera?
664
00:49:02,955 --> 00:49:04,089
Geez.
665
00:49:07,725 --> 00:49:09,265
What do you want?
666
00:49:13,335 --> 00:49:15,129
Stop bothering me.
667
00:49:16,566 --> 00:49:18,052
Stop following me.
668
00:49:18,076 --> 00:49:20,482
Stop calling me for no reason.
669
00:49:20,506 --> 00:49:22,783
And stop asking me to call you.
670
00:49:25,276 --> 00:49:27,332
Otherwise, I'll have to call the police.
671
00:49:28,085 --> 00:49:29,251
Understood?
672
00:49:35,386 --> 00:49:39,093
I'm still your probation officer!
673
00:49:39,526 --> 00:49:40,971
Don't have too much fun.
674
00:49:40,995 --> 00:49:43,966
And we'll see each other every once in a while. Okay?
675
00:49:49,105 --> 00:49:51,273
(Court)
676
00:49:56,475 --> 00:49:57,653
Are you nervous?
677
00:49:59,346 --> 00:50:00,478
Not really.
678
00:50:02,185 --> 00:50:03,538
I am.
679
00:50:07,216 --> 00:50:08,689
This is a sure win, though.
680
00:50:10,685 --> 00:50:11,863
Exactly.
681
00:50:13,455 --> 00:50:15,227
That's why I'm nervous.
682
00:50:20,136 --> 00:50:24,283
The 2022-2435, plaintiff, Lee Ro Um.
683
00:50:24,375 --> 00:50:28,588
Counsel, Park and Cue Law Firm. Attorney Han Moo Young?
684
00:50:28,745 --> 00:50:29,845
Yes, Your Honor.
685
00:50:30,105 --> 00:50:31,592
Defendant, Republic of Korea.
686
00:50:31,616 --> 00:50:32,822
Representative, Prosecutor Min Sun Min...
687
00:50:32,846 --> 00:50:34,261
of Seoul Western District Prosecutors’ Office.
688
00:50:34,285 --> 00:50:36,519
- Present?
- Yes, Your Honor.
689
00:50:37,015 --> 00:50:39,765
Plaintiff, make your argument about the complaint.
690
00:50:42,026 --> 00:50:44,963
On February 14, 2012,
691
00:50:45,156 --> 00:50:47,902
the plaintiff was suspected...
692
00:50:47,926 --> 00:50:50,435
of the murder of a married couple and arson in Geonseong,
693
00:50:50,526 --> 00:50:54,281
received the maximum sentence in juvenile court, 15 years,
694
00:50:54,305 --> 00:50:56,979
and had served her time until September 1 this year.
695
00:50:58,076 --> 00:51:00,892
The victims of the murder were her biological parents.
696
00:51:00,975 --> 00:51:03,382
She was falsely accused...
697
00:51:03,406 --> 00:51:06,497
of murdering her own parents and served her sentence.
698
00:51:06,846 --> 00:51:08,650
July 5, 2022,
699
00:51:08,846 --> 00:51:12,597
the true culprit, Ye Chung Sik, confessed to the murder.
700
00:51:12,685 --> 00:51:15,732
August 15, he was sentenced...
701
00:51:22,426 --> 00:51:23,680
Order!
702
00:51:24,066 --> 00:51:26,971
Mr. Han, what are you talking about?
703
00:51:26,995 --> 00:51:28,311
(Judge)
704
00:51:28,335 --> 00:51:30,942
Are you sure you're reading the complaint?
705
00:51:32,236 --> 00:51:33,380
No.
706
00:51:33,975 --> 00:51:36,318
It's quite different from the complaint.
707
00:51:36,745 --> 00:51:37,923
In the retrial,
708
00:51:38,645 --> 00:51:41,592
they admitted to the fact that she was a victim...
709
00:51:41,616 --> 00:51:44,391
forced to commit arson and was a witness to the crime.
710
00:51:44,415 --> 00:51:46,831
But that doesn't mean...
711
00:51:46,855 --> 00:51:49,165
that it's entirely true.
712
00:51:49,725 --> 00:51:50,825
Excuse me?
713
00:51:51,296 --> 00:51:54,002
The culprit of the Geumseong murder is still undergoing...
714
00:51:54,026 --> 00:51:55,720
court of appeals.
715
00:51:55,796 --> 00:51:57,808
If the truth is yet to be revealed,
716
00:51:58,136 --> 00:52:00,039
it will be solved there.
717
00:52:00,296 --> 00:52:02,506
I don't think that it's your decision...
718
00:52:03,006 --> 00:52:05,459
to make in this court at this time.
719
00:52:05,676 --> 00:52:08,580
Without the retrial, there wouldn't have been a damage claim suit.
720
00:52:08,745 --> 00:52:12,782
The true culprit's appeal of the retrial is still ongoing.
721
00:52:12,915 --> 00:52:16,561
Until the plaintiff's innocence is relevant...
722
00:52:16,585 --> 00:52:20,531
or until the plaintiff's original sentence ends,
723
00:52:20,555 --> 00:52:23,603
I request to adjourn this trial.
724
00:52:32,535 --> 00:52:35,803
What a lunatic.
725
00:52:36,765 --> 00:52:37,909
Order!
726
00:52:39,975 --> 00:52:41,109
Mr. Han,
727
00:52:41,546 --> 00:52:43,889
you could have discussed this with your client...
728
00:52:44,446 --> 00:52:46,943
and filed the lawsuit at the time of your choice.
729
00:52:48,085 --> 00:52:49,185
I apologize.
730
00:52:49,785 --> 00:52:53,053
Everything about today's trial has been recorded.
731
00:52:53,216 --> 00:52:57,261
This may be used against you in the future.
732
00:52:57,285 --> 00:52:58,727
Do you understand that?
733
00:52:59,696 --> 00:53:00,862
Yes, Your Honor.
734
00:53:01,495 --> 00:53:04,672
The court is adjourned.
735
00:53:04,696 --> 00:53:07,269
Attorney Han. Prosecutor Min.
736
00:53:07,966 --> 00:53:09,066
See you in my office.
737
00:53:22,585 --> 00:53:24,676
You told me to trust your illness.
738
00:53:25,685 --> 00:53:27,116
That it'd take your side.
739
00:53:29,426 --> 00:53:31,295
This is me taking your side.
740
00:53:38,435 --> 00:53:41,281
They target kind people and know exactly what to do...
741
00:53:41,305 --> 00:53:42,811
to use them.
742
00:53:42,835 --> 00:53:45,916
Highly empathetic people like yourself...
743
00:53:46,576 --> 00:53:48,523
make perfect prey...
744
00:53:49,576 --> 00:53:51,258
for them.
745
00:53:55,616 --> 00:53:56,826
Ro Um!
746
00:53:57,245 --> 00:53:58,642
Ro Um!
747
00:53:59,785 --> 00:54:02,282
Do you know how many people are waiting?
748
00:54:02,486 --> 00:54:04,620
You can't have the adults wait for you.
749
00:54:04,696 --> 00:54:05,828
Ma'am.
750
00:54:07,796 --> 00:54:08,871
Ro Um!
751
00:54:08,895 --> 00:54:10,073
("Surprise 100")
752
00:54:11,366 --> 00:54:13,489
- Where is she?
- This is absurd.
753
00:54:14,466 --> 00:54:15,972
Ro Um!
754
00:54:17,265 --> 00:54:19,911
- I told you to stick with her.
- Gosh.
755
00:54:19,935 --> 00:54:21,522
Check the restroom.
756
00:54:21,546 --> 00:54:23,196
I'm going down to the parking lot.
757
00:54:24,446 --> 00:54:27,856
I'm sorry. Coming through.
758
00:54:40,955 --> 00:54:42,727
(Utility Room)
759
00:55:11,526 --> 00:55:15,201
You were tired earlier, weren't you?
760
00:55:15,225 --> 00:55:16,622
You didn't fail to memorize it.
761
00:55:18,566 --> 00:55:19,853
How do you know that?
762
00:55:23,835 --> 00:55:26,850
Tell your parents...
763
00:55:27,006 --> 00:55:28,183
that it's too tough.
764
00:55:29,305 --> 00:55:30,482
Then what?
765
00:55:31,745 --> 00:55:33,142
They'll listen.
766
00:55:33,145 --> 00:55:37,513
Do your parents let you do whatever you want?
767
00:55:39,716 --> 00:55:40,816
No.
768
00:55:42,986 --> 00:55:46,802
But no one will know unless you tell people.
769
00:55:47,826 --> 00:55:50,949
It's too scary by yourself.
770
00:55:51,495 --> 00:55:52,673
And it's lonely.
771
00:55:53,966 --> 00:55:57,750
My family can eat meat if I do this.
772
00:56:00,176 --> 00:56:01,418
It's not a bad deal.
773
00:56:05,616 --> 00:56:06,716
Let's get out of here.
774
00:56:07,446 --> 00:56:08,919
I know a place you can hide.
775
00:56:18,395 --> 00:56:19,495
Dad.
776
00:56:20,625 --> 00:56:22,101
The girl was here.
777
00:56:22,125 --> 00:56:24,413
Do you know that all the adults are looking for you?
778
00:56:25,796 --> 00:56:27,412
- Come here.
- Ro Um!
779
00:56:27,796 --> 00:56:28,939
Gosh.
780
00:56:29,665 --> 00:56:30,809
Come on.
781
00:56:32,875 --> 00:56:35,263
("Surprise 100")
782
00:56:35,676 --> 00:56:36,776
Did you find her?
783
00:56:37,076 --> 00:56:39,540
Follow me. Hurry!
784
00:56:40,946 --> 00:56:42,122
Come on!
785
00:56:47,886 --> 00:56:49,101
This is part of their scheme.
786
00:56:49,125 --> 00:56:51,216
She's not worth watching. Let's go.
787
00:56:55,026 --> 00:56:57,776
Moo Young, let's go.
788
00:57:03,506 --> 00:57:05,783
I won't be eaten up that easily.
789
00:57:07,676 --> 00:57:08,852
Neither will I run...
790
00:57:09,705 --> 00:57:11,465
nor look away.
791
00:57:28,426 --> 00:57:31,110
(Attorney Han Moo Young)
792
00:57:33,296 --> 00:57:35,177
(Attorney Han Moo Young)
793
00:57:38,035 --> 00:57:40,235
Whatever it is you're hiding,
794
00:57:40,705 --> 00:57:42,245
I'm going to find out.
795
00:57:46,576 --> 00:57:49,183
I'd like you to bog off now.
796
00:57:49,285 --> 00:57:50,715
That won't be easy.
797
00:57:52,085 --> 00:57:54,319
Just like how I can't let you go,
798
00:57:54,756 --> 00:57:57,175
you won't be able to let me go.
799
00:57:57,326 --> 00:58:00,658
Because I'm probably the only one who will empathize with you...
800
00:58:01,466 --> 00:58:03,006
after you show your hostility.
801
00:58:05,596 --> 00:58:07,840
I don't know what your purpose is, but let me help.
802
00:58:07,995 --> 00:58:09,107
But...
803
00:58:09,636 --> 00:58:12,022
you must learn how to empathize as well.
804
00:58:12,935 --> 00:58:14,922
Before you hurt others,
805
00:58:14,946 --> 00:58:16,881
you'll learn to hesitate.
806
00:58:17,506 --> 00:58:18,951
And you'll learn...
807
00:58:18,975 --> 00:58:21,395
to find another way instead of avenging evil with evil.
808
00:58:23,645 --> 00:58:26,110
I'll help you become that person.
809
00:58:30,826 --> 00:58:31,926
You're...
810
00:58:33,326 --> 00:58:34,426
fired.
811
00:58:55,446 --> 00:58:57,646
(Unknown number)
812
00:59:08,596 --> 00:59:11,911
(Unknown number: Welcome back)
813
00:59:11,935 --> 00:59:14,356
(Delightfully Deceitful)
814
00:59:45,566 --> 00:59:46,699
Ro Um.
815
00:59:46,995 --> 00:59:48,547
How long will you keep staring?
816
00:59:48,906 --> 00:59:50,072
What?
817
00:59:50,466 --> 00:59:52,082
The case was closed?
818
00:59:52,506 --> 00:59:55,951
It was concluded an accidental death.
819
00:59:55,975 --> 00:59:58,396
I'll do what I can as a lawyer.
820
00:59:59,415 --> 01:00:02,275
A trial won't bring out the truth.
821
01:00:02,816 --> 01:00:04,828
That doesn't mean revenge is justice.
822
01:00:05,316 --> 01:00:07,991
We have a very special guest.
823
01:00:08,015 --> 01:00:09,701
I'm a child psychology specialist,
824
01:00:09,725 --> 01:00:11,265
Courtney Kwon.
53508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.