Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,240
My friend paid for them.
2
00:00:10,900 --> 00:00:12,350
Travel the world.
3
00:00:14,330 --> 00:00:14,920
We don't have any.
4
00:00:16,860 --> 00:00:19,480
Google something something.
5
00:00:26,740 --> 00:00:27,470
They're not.
6
00:00:36,040 --> 00:00:36,380
Sorry.
7
00:00:47,270 --> 00:00:47,740
Can you?
8
00:01:16,360 --> 00:01:18,400
Sweet dreams are made.
9
00:01:22,760 --> 00:01:23,320
3.
10
00:01:25,550 --> 00:01:27,200
7 seas.
11
00:01:31,720 --> 00:01:32,860
Sweet dreams.
12
00:01:51,320 --> 00:01:51,890
Beautiful.
13
00:01:51,900 --> 00:01:53,910
Thank you, Manny shared.
14
00:01:53,920 --> 00:01:56,610
You were on just after this number
and before the Magician.
15
00:01:58,150 --> 00:01:58,450
No.
16
00:02:03,630 --> 00:02:03,990
Umm.
17
00:02:05,460 --> 00:02:06,130
Running.
18
00:02:08,150 --> 00:02:08,720
Yes.
19
00:02:09,450 --> 00:02:11,140
I came about the edit the door.
20
00:02:11,370 --> 00:02:11,980
Sorry.
21
00:02:12,290 --> 00:02:13,930
On the bar chart
we found someone.
22
00:02:13,940 --> 00:02:14,360
I'm sorry.
23
00:02:14,370 --> 00:02:16,120
I forgot to take
the out off the door.
24
00:02:16,130 --> 00:02:16,660
I'm sorry.
25
00:02:16,670 --> 00:02:17,540
Have a good day.
26
00:02:19,060 --> 00:02:22,170
Actually, I was thinking
maybe another job.
27
00:02:22,220 --> 00:02:23,750
I'm an artist too, you see.
28
00:02:23,920 --> 00:02:25,610
You mean like doing acting.
29
00:02:27,210 --> 00:02:29,060
I know all of Shakespeare
by heart.
30
00:02:29,670 --> 00:02:30,960
Kids are in the wrong theatre.
31
00:02:30,970 --> 00:02:31,860
This is a drag show.
32
00:02:31,870 --> 00:02:32,720
No, I understand.
33
00:02:32,730 --> 00:02:33,420
But I'm.
34
00:02:35,060 --> 00:02:38,350
If you can perform Shakespeare,
you can perform anything.
35
00:02:39,520 --> 00:02:41,760
I also know a whole repertoire
of old songs,
36
00:02:41,840 --> 00:02:43,990
so I have that to offer as well.
37
00:02:45,430 --> 00:02:48,780
I'm sure you can't perform,
but get this folks.
38
00:02:48,790 --> 00:02:49,850
Come here to have fun,
39
00:02:49,930 --> 00:02:52,230
not to watch some cross dresser
in a wheelchair.
40
00:02:53,840 --> 00:02:54,930
I can stand.
41
00:03:16,540 --> 00:03:17,500
For one song.
42
00:03:20,740 --> 00:03:21,240
What?
43
00:03:21,400 --> 00:03:24,070
Rodney, Come on,
give him a chance.
44
00:03:24,080 --> 00:03:25,330
Just give him a little one.
45
00:03:25,620 --> 00:03:26,570
Come on, buddy.
46
00:03:26,580 --> 00:03:27,180
Please.
47
00:03:27,190 --> 00:03:28,390
For me.
48
00:03:29,490 --> 00:03:30,830
Look at him one night.
49
00:03:30,940 --> 00:03:31,370
Yes.
50
00:03:31,480 --> 00:03:33,430
Does he love me?
51
00:03:33,480 --> 00:03:35,150
I want to know.
52
00:03:35,280 --> 00:03:38,570
How will I know if you love me so?
53
00:03:38,580 --> 00:03:40,370
Is it in his eyes?
54
00:03:40,460 --> 00:03:42,490
Oh no, You'll be deceived.
55
00:03:42,500 --> 00:03:44,180
Is it in his smart?
56
00:03:44,280 --> 00:03:45,110
Who knows?
57
00:03:45,150 --> 00:03:45,930
Reveal.
58
00:03:49,140 --> 00:03:50,710
Tonight is a little quiet,
59
00:03:50,790 --> 00:03:52,270
so if we could just bring up the energy,
60
00:03:52,350 --> 00:03:53,140
that would be perfect
61
00:03:53,220 --> 00:03:53,650
shape.
62
00:03:54,270 --> 00:03:55,640
Could you shut up for a second?
63
00:03:55,730 --> 00:03:57,580
Wow, rude.
64
00:03:59,130 --> 00:04:00,820
Douglas, you're on in 2 minutes.
65
00:04:02,470 --> 00:04:03,460
You look beautiful.
66
00:04:04,050 --> 00:04:04,520
Thank you.
67
00:04:09,380 --> 00:04:10,810
I thought, you can walk
without those.
68
00:04:10,900 --> 00:04:11,770
I can't.
69
00:04:12,470 --> 00:04:13,650
I can stand still.
70
00:04:14,790 --> 00:04:17,260
For the moment,
Are you sure about this?
71
00:04:17,330 --> 00:04:17,940
Yeah.
72
00:04:18,610 --> 00:04:20,450
Just don't leave me
over there at the end.
73
00:04:21,340 --> 00:04:22,630
No, of course not.
74
00:04:22,870 --> 00:04:24,225
As soon as the song is over
75
00:04:24,380 --> 00:04:25,810
and need you to be there
to pick me up.
76
00:04:25,940 --> 00:04:26,590
Promise me.
77
00:04:26,660 --> 00:04:28,000
I promise you I'll be there.
78
00:04:34,080 --> 00:04:35,240
A fantastic magician.
79
00:04:35,250 --> 00:04:37,030
Wasn't he incredible?
80
00:04:37,110 --> 00:04:39,187
Unfortunately, though,
a magician would be taking
81
00:04:39,267 --> 00:04:40,390
for the shorts of article
82
00:04:40,540 --> 00:04:41,000
after the
83
00:04:41,080 --> 00:04:42,280
Genius Mentalist of Incident.
84
00:04:48,270 --> 00:04:49,460
And completely new.
85
00:04:50,990 --> 00:04:51,310
OK.
86
00:04:55,770 --> 00:04:56,350
OK,
87
00:04:57,340 --> 00:04:58,620
I'll be right here, OK.
88
00:05:00,370 --> 00:05:01,100
Let me know.
89
00:05:03,270 --> 00:05:05,710
Now tell her to let me well.
90
00:05:05,720 --> 00:05:09,120
He should stage the French diva herself,
91
00:05:09,480 --> 00:05:11,670
Miss Édith Piaf.
92
00:05:47,570 --> 00:05:48,090
Well, I mean.
93
00:05:52,720 --> 00:05:53,630
That's the one.
94
00:05:55,380 --> 00:05:55,800
Music.
95
00:05:58,160 --> 00:05:58,420
Yeah.
96
00:06:02,460 --> 00:06:02,700
Hello.
97
00:07:05,390 --> 00:07:06,490
He left for white girl.
98
00:07:08,010 --> 00:07:08,490
Hello.
99
00:07:12,840 --> 00:07:13,150
Miss.
100
00:07:16,560 --> 00:07:17,100
Corner.
101
00:07:21,120 --> 00:07:21,960
Or both.
102
00:07:38,800 --> 00:07:39,120
It's.
103
00:07:40,750 --> 00:07:41,250
People like you.
104
00:07:47,600 --> 00:07:48,550
You should at least for me.
105
00:08:48,920 --> 00:08:49,830
The garden hose.
106
00:08:49,840 --> 00:08:50,270
The garden.
107
00:08:59,010 --> 00:08:59,480
Away.
108
00:09:04,870 --> 00:09:06,220
So we were in.
109
00:09:06,890 --> 00:09:08,000
Let's not exaggerate.
110
00:09:08,230 --> 00:09:11,490
I was sufficiently convincing
for the boss to hire me once a week,
111
00:09:11,570 --> 00:09:12,580
every Friday night.
112
00:09:13,090 --> 00:09:15,640
I have to admit, I couldn't wait
for Friday to come around.
113
00:09:16,070 --> 00:09:17,000
It was my only moment
114
00:09:17,080 --> 00:09:20,090
when my reflection succeeded
in making me forget my image.
115
00:09:21,290 --> 00:09:24,060
So the show was your only source
of income?
116
00:09:24,130 --> 00:09:26,460
No, it was a kind
of matchmaker.
117
00:09:26,470 --> 00:09:27,950
I studied the profile of the client
118
00:09:28,030 --> 00:09:29,040
and suggest companions
119
00:09:29,120 --> 00:09:30,300
that had similar interests.
120
00:09:30,830 --> 00:09:33,710
Their main activity was placing dogs
in homes with people
121
00:09:33,790 --> 00:09:35,130
who were looking to break their
122
00:09:35,210 --> 00:09:35,810
solitude.
123
00:09:35,930 --> 00:09:36,620
Mostly.
124
00:09:36,710 --> 00:09:37,420
Mostly.
125
00:09:37,490 --> 00:09:38,400
What does that mean?
126
00:09:38,510 --> 00:09:40,580
I also offer protection services.
127
00:09:40,650 --> 00:09:45,100
And how big were these protection
services in your business plan?
128
00:09:45,170 --> 00:09:47,330
People want to be loved
and protected.
129
00:09:48,090 --> 00:09:50,560
That's all anybody's praying
for all day long.
130
00:09:50,690 --> 00:09:52,800
But I'm guessing the pay
was nowhere near enough.
131
00:09:52,810 --> 00:09:55,760
You still need the money
to rebuild and look after your dolls.
132
00:09:55,890 --> 00:09:56,440
We'll answer.
133
00:09:56,450 --> 00:09:57,940
Came from my dogs, actually.
134
00:09:58,110 --> 00:09:58,720
How?
135
00:09:58,770 --> 00:09:59,620
What do you mean?
136
00:10:00,170 --> 00:10:01,830
Not only were they my best friends,
137
00:10:01,910 --> 00:10:03,350
but most faithful companions,
138
00:10:03,430 --> 00:10:04,950
but they also understood.
139
00:10:05,720 --> 00:10:06,610
Everything.
140
00:10:07,310 --> 00:10:09,780
Absolutely everything I told them.
141
00:10:16,350 --> 00:10:17,240
Play slow.
142
00:10:28,360 --> 00:10:28,830
I see.
143
00:10:31,140 --> 00:10:33,610
250 grammes, unsalted butter.
144
00:10:37,360 --> 00:10:37,840
Thank you.
145
00:10:41,480 --> 00:10:43,330
And two large eggs.
146
00:10:57,610 --> 00:10:57,930
Thank you.
147
00:11:00,490 --> 00:11:02,460
Be a darling and fetch me some sugar.
148
00:11:33,470 --> 00:11:34,440
Thank you, God.
149
00:11:43,430 --> 00:11:45,300
I'm going to make
a very nice cake.
150
00:12:58,330 --> 00:13:00,500
I believe in the redistribution
of wealth.
151
00:13:00,710 --> 00:13:02,503
Do you know that the 100
richest people richer
152
00:13:02,583 --> 00:13:03,460
in the poorest billion?
153
00:13:04,930 --> 00:13:05,770
This is outrageous.
154
00:13:05,780 --> 00:13:08,520
But that doesn't mean that your actions
are not against the law
155
00:13:08,600 --> 00:13:09,620
Was written by the rich
156
00:13:09,700 --> 00:13:10,490
to control the poor.
157
00:13:10,580 --> 00:13:12,510
It should be the other way around,
don't you think?
158
00:13:12,560 --> 00:13:15,290
You're right, but that doesn't mean
you get to be judged injured.
159
00:13:17,830 --> 00:13:18,880
I suppose you're right.
160
00:13:20,340 --> 00:13:21,290
I plead guilty.
161
00:13:30,810 --> 00:13:33,400
If you were earning a living,
why continue stealing like that?
162
00:13:34,160 --> 00:13:34,910
For the cakes?
163
00:13:34,920 --> 00:13:36,280
No, far from it.
164
00:13:36,360 --> 00:13:37,880
I think that when society rejects,
165
00:13:37,960 --> 00:13:39,610
a child makes them an outcast,
166
00:13:39,690 --> 00:13:40,530
they take everything
167
00:13:40,610 --> 00:13:41,920
that was never given to them
168
00:13:42,000 --> 00:13:43,140
as a way of making amends
169
00:13:43,220 --> 00:13:44,170
for the injustice.
170
00:13:44,440 --> 00:13:47,240
Don't you think your explanation
is just a play on words?
171
00:13:47,520 --> 00:13:49,410
I mean, a delinquent
is a delinquent, right?
172
00:13:51,310 --> 00:13:54,300
You become one through
circumstance God wanted.
173
00:13:54,310 --> 00:13:56,960
He could have made me a pianist, florist,
or a doctor even.
174
00:13:56,970 --> 00:13:57,860
Why didn't he?
175
00:13:57,900 --> 00:14:00,740
Looking after dogs is just as good
of a profession as any other.
176
00:14:00,750 --> 00:14:03,440
Will continue to home invasions,
full stop.
177
00:14:05,450 --> 00:14:06,380
Few months ago.
178
00:14:07,070 --> 00:14:08,320
What made you do that?
179
00:14:08,930 --> 00:14:10,030
Transfer me down to?
180
00:14:11,920 --> 00:14:14,170
Miss you Ackerman Insurance.
181
00:14:14,460 --> 00:14:15,230
Right this way.
182
00:14:19,110 --> 00:14:19,400
So.
183
00:14:20,630 --> 00:14:21,440
Morning, ma'am.
184
00:14:21,530 --> 00:14:24,720
Ackerman, you claims
Adjuster for today.
185
00:14:25,050 --> 00:14:26,360
Thank you for agreeing to see me.
186
00:14:26,410 --> 00:14:28,610
Please take a seat, OK?
187
00:14:34,870 --> 00:14:36,190
So what do you want to know?
188
00:14:37,860 --> 00:14:40,730
Just, you know, tell me
the whole story, I guess.
189
00:14:41,860 --> 00:14:42,540
Well.
190
00:14:44,240 --> 00:14:50,190
We came back from the United Nations gala
around 1:00 in the morning.
191
00:14:50,340 --> 00:14:52,030
I took off my necklace,
192
00:14:52,406 --> 00:14:53,440
put it on the dresser,
193
00:14:53,520 --> 00:14:57,160
as I always do, not in the safe,
194
00:14:57,240 --> 00:14:57,420
because
195
00:14:57,500 --> 00:15:00,070
I tend to believe that you have
a safe, right?
196
00:15:01,540 --> 00:15:03,650
Was far too tired
to come back down here.
197
00:15:05,190 --> 00:15:05,800
I see.
198
00:15:06,370 --> 00:15:07,700
And the staff?
199
00:15:07,710 --> 00:15:08,480
What about the staff?
200
00:15:08,490 --> 00:15:09,280
Have they all left?
201
00:15:09,290 --> 00:15:10,300
Ohh, all gone.
202
00:15:10,830 --> 00:15:12,820
I locked the front door myself.
203
00:15:15,410 --> 00:15:18,440
The dogs You didn't have
The dogs barked last night.
204
00:15:18,570 --> 00:15:19,700
No, not at all.
205
00:15:20,920 --> 00:15:22,490
Ohh I'm very light sleeper too.
206
00:15:22,500 --> 00:15:23,670
I would have heard them.
207
00:15:23,940 --> 00:15:25,130
Was the window open?
208
00:15:25,560 --> 00:15:27,500
All the windows
are tight shut.
209
00:15:28,280 --> 00:15:29,800
Or except for one in the bathroom,
210
00:15:29,880 --> 00:15:32,190
but it's far too small
for anyone to get through.
211
00:15:32,360 --> 00:15:33,470
Hmm, I see.
212
00:15:33,540 --> 00:15:36,650
And what time did you realise
the necklace was missing?
213
00:15:37,380 --> 00:15:39,840
When I woke up at 7:00
the next morning.
214
00:15:40,520 --> 00:15:42,900
So OK, so let me get this straight.
215
00:15:42,910 --> 00:15:45,380
So the jewellery vanished
sometime between the hours of 1:00
216
00:15:45,460 --> 00:15:46,460
and 7:00 in the morning
217
00:15:46,540 --> 00:15:48,910
from a locked house
with you in it?
218
00:15:49,120 --> 00:15:50,070
Exactly.
219
00:15:51,160 --> 00:15:51,810
Huh.
220
00:15:53,020 --> 00:15:55,740
Now, if you think that I'm making
this whole story up,
221
00:15:55,900 --> 00:15:57,630
cash in for the insurance,
222
00:15:57,920 --> 00:15:58,100
or
223
00:15:58,180 --> 00:15:59,670
be it for me to suggest otherwise.
224
00:15:59,760 --> 00:16:02,750
Ma'am, your reputation
speaks for itself, but.
225
00:16:03,420 --> 00:16:04,710
You have to admit it's a.
226
00:16:05,360 --> 00:16:07,650
You know, it's a tricky equation
to square.
227
00:16:08,020 --> 00:16:09,450
Ohh, isn't that why
you're here?
228
00:16:10,870 --> 00:16:11,690
Yes indeed.
229
00:16:15,220 --> 00:16:18,020
As requested, the footage
from the security cameras.
230
00:16:18,880 --> 00:16:21,270
There are 12 cameras
all around this house.
231
00:16:22,970 --> 00:16:24,960
None inside, No.
232
00:16:25,350 --> 00:16:27,190
We appreciate our privacy.
233
00:16:31,420 --> 00:16:32,020
Ma'am.
234
00:16:39,890 --> 00:16:41,600
Girl has the deal.
235
00:16:44,380 --> 00:16:44,740
Girl.
236
00:16:49,210 --> 00:16:49,880
Photo.
237
00:16:52,830 --> 00:16:53,990
The Mariners.
238
00:16:56,440 --> 00:16:57,950
Coolest to deal.
239
00:17:00,790 --> 00:17:01,810
They want to leave.
240
00:17:04,590 --> 00:17:05,530
I said something.
241
00:17:09,310 --> 00:17:10,230
So says.
242
00:17:12,590 --> 00:17:13,260
Ohh no.
243
00:17:16,830 --> 00:17:17,890
Basically.
244
00:17:21,400 --> 00:17:24,570
104 AM one arrives home.
245
00:17:25,550 --> 00:17:27,900
Nothing till 7:00 in the morning
when the maids arrive.
246
00:17:31,520 --> 00:17:32,090
Ohh.
247
00:17:36,060 --> 00:17:36,630
Back up.
248
00:17:39,630 --> 00:17:40,450
What have they done?
249
00:17:40,550 --> 00:17:42,040
Looks like the greeting song.
250
00:17:43,130 --> 00:17:43,780
What's that?
251
00:17:44,470 --> 00:17:47,260
Yeah, a stray dog enters
the property.
252
00:17:47,330 --> 00:17:49,840
They play for about 5 minutes
and then it takes off.
253
00:17:53,680 --> 00:17:54,170
Phone.
254
00:18:00,370 --> 00:18:01,220
Go for my friend.
255
00:18:04,210 --> 00:18:04,760
4/4.
256
00:18:07,150 --> 00:18:09,400
Right there, there, the dog.
257
00:18:09,650 --> 00:18:10,740
See, it's got the necklace.
258
00:18:10,780 --> 00:18:11,840
The dogs got the necklace.
259
00:18:12,580 --> 00:18:13,780
It's hard to say for sure.
260
00:18:13,860 --> 00:18:15,060
It could be its ID tag.
261
00:18:17,300 --> 00:18:19,690
Tips from last month Burglary
in Virginia St.
262
00:18:21,190 --> 00:18:23,340
Yeah, yeah.
263
00:18:25,010 --> 00:18:25,300
Don't you?
264
00:18:25,310 --> 00:18:26,280
Go get him to him.
265
00:18:26,630 --> 00:18:27,080
Sure.
266
00:18:51,790 --> 00:18:53,140
Go back, back, back, back, back.
267
00:18:54,760 --> 00:18:57,190
See, I'm gonna tell you
there's another dog.
268
00:18:57,290 --> 00:18:58,370
There's a dog right there.
269
00:18:58,500 --> 00:19:00,570
It's tough to call,
Sir would be a fox.
270
00:19:00,580 --> 00:19:02,570
They have chicken run
in the backyard.
271
00:19:02,680 --> 00:19:03,784
So that what you think
272
00:19:04,171 --> 00:19:06,350
you go get the tapes
related to similar cases?
273
00:19:08,210 --> 00:19:09,400
Now, Terry, yeah.
274
00:19:22,880 --> 00:19:24,450
They'll see right there.
275
00:19:27,210 --> 00:19:27,780
Keep going.
276
00:19:36,580 --> 00:19:37,380
Ohh shit.
277
00:19:38,730 --> 00:19:39,250
See.
278
00:19:40,650 --> 00:19:43,690
Ha, this my friend.
279
00:19:44,440 --> 00:19:45,980
This is the work of an artist.
280
00:19:50,960 --> 00:19:51,280
Right.
281
00:20:06,990 --> 00:20:10,900
Outside the barracks
by the corner, like
282
00:20:11,770 --> 00:20:15,820
I always stand and wait for you at night,
283
00:20:16,590 --> 00:20:20,940
we will win a World War 2.
284
00:20:22,500 --> 00:20:24,980
Are you all right
285
00:20:26,130 --> 00:20:27,100
for you?
286
00:20:30,550 --> 00:20:34,060
Ohh you lady Molly.
287
00:20:35,940 --> 00:20:37,550
Yoga tonight.
288
00:20:38,000 --> 00:20:40,030
Don't play the call you want.
289
00:20:40,640 --> 00:20:44,870
I want the evening with a chance.
290
00:20:45,290 --> 00:20:48,780
Then we will stay goodbye
and
291
00:20:49,920 --> 00:20:56,870
I always keep you really great
my heart with me anymore.
292
00:20:59,020 --> 00:21:02,950
With me letting my.
293
00:21:04,620 --> 00:21:08,640
Give me along to show
how much you care.
294
00:21:09,280 --> 00:21:13,510
High to the stand my lack
of golden hair.
295
00:21:13,920 --> 00:21:18,690
Surely tomorrow you'll feel bloom.
296
00:21:18,700 --> 00:21:21,900
But then we'll come along.
297
00:21:21,910 --> 00:21:24,490
That's new for you.
298
00:21:24,560 --> 00:21:26,690
Lily Morning.
299
00:21:28,170 --> 00:21:29,100
For you
300
00:21:30,420 --> 00:21:31,330
money.
301
00:21:55,930 --> 00:21:57,960
It's you.
302
00:21:59,000 --> 00:22:02,240
Lily's mom.
303
00:22:09,240 --> 00:22:09,570
So
304
00:22:10,500 --> 00:22:12,010
you look beautiful.
305
00:22:12,160 --> 00:22:13,280
I am so proud of
306
00:22:14,009 --> 00:22:14,130
you.
307
00:22:14,220 --> 00:22:15,020
Decent.
308
00:22:15,760 --> 00:22:18,710
Malina darling, you have
a gentleman caller.
309
00:22:20,180 --> 00:22:20,950
Hello.
310
00:22:23,070 --> 00:22:25,840
I'm sorry, I just wanted
to congratulate you.
311
00:22:26,130 --> 00:22:27,720
Wow, that was awesome.
312
00:22:28,090 --> 00:22:29,060
I'm a total fan.
313
00:22:29,810 --> 00:22:30,600
Thank you.
314
00:22:32,670 --> 00:22:34,540
Man, sorry, may I?
315
00:22:37,640 --> 00:22:40,340
Yeah, my my mother's family
came from Germany,
316
00:22:40,420 --> 00:22:42,390
so I know all those songs by heart.
317
00:22:42,540 --> 00:22:46,250
And believe me when I say
you gave a magnificent rendition.
318
00:22:48,730 --> 00:22:50,200
Love coming from a specialist.
319
00:22:50,210 --> 00:22:52,060
I appreciate the compliment
even more.
320
00:22:54,240 --> 00:22:55,310
Perform every night.
321
00:22:56,100 --> 00:22:57,250
No, once a week.
322
00:22:57,300 --> 00:22:58,330
Ohh, good call.
323
00:22:58,480 --> 00:23:01,260
Yeah, you know, the rarer something
is, the greater its value.
324
00:23:02,600 --> 00:23:03,490
It's true.
325
00:23:05,590 --> 00:23:06,230
Which night?
326
00:23:07,650 --> 00:23:09,930
Right now, you know where
to find me every Friday night.
327
00:23:13,910 --> 00:23:17,760
Look, I know this is rather bold,
but
328
00:23:18,810 --> 00:23:21,080
may invite you to dinner with me.
329
00:23:21,610 --> 00:23:24,360
I'm just dying to get to know you.
330
00:23:24,570 --> 00:23:26,750
You already know the best part
of me, darling.
331
00:23:26,760 --> 00:23:28,410
The rest isn't worth wasting
your time.
332
00:23:28,420 --> 00:23:32,580
Or you are much too modest,
like all through artists.
333
00:23:35,230 --> 00:23:37,070
I don't know what you do
for a living, Sir,
334
00:23:37,150 --> 00:23:38,840
but you'd make one hell of a salesman.
335
00:23:39,810 --> 00:23:41,020
I work in insurance.
336
00:23:45,540 --> 00:23:46,290
That makes sense.
337
00:23:46,300 --> 00:23:48,110
They're the worst guys.
338
00:23:48,540 --> 00:23:49,590
When you're right,
you're right.
339
00:23:49,640 --> 00:23:50,970
You are so right.
340
00:23:51,140 --> 00:23:53,680
But you know, under the suit,
341
00:23:53,760 --> 00:23:56,340
there's a man man worth getting to know
342
00:23:56,420 --> 00:23:57,860
I'm sure are worth
343
00:23:57,940 --> 00:23:58,690
getting dinner with.
344
00:23:58,840 --> 00:23:59,450
At least.
345
00:23:59,880 --> 00:24:01,910
Come on, have dinner with me.
346
00:24:02,200 --> 00:24:03,340
And you wanna have
dinner with me.
347
00:24:04,010 --> 00:24:05,450
That's very sweet of you.
348
00:24:06,070 --> 00:24:10,050
And I appreciate the offer,
but I need to get home.
349
00:24:10,310 --> 00:24:11,680
I have my children to feed.
350
00:24:11,690 --> 00:24:12,660
I hope you understand.
351
00:24:14,680 --> 00:24:17,610
Well, apologies if I came out
a little strong.
352
00:24:17,700 --> 00:24:18,730
No, not at all.
353
00:24:19,020 --> 00:24:21,250
But I will see you next Friday.
354
00:24:22,030 --> 00:24:22,920
With pleasure.
355
00:24:25,010 --> 00:24:25,280
Well.
356
00:24:27,460 --> 00:24:29,510
It's just you just you made my night.
357
00:24:34,920 --> 00:24:35,840
What was that?
358
00:24:38,860 --> 00:24:40,570
Oh my God, is it real?
359
00:24:43,770 --> 00:24:45,680
How often does that happen to you?
360
00:24:46,270 --> 00:24:47,640
Well, quite often.
361
00:24:59,030 --> 00:24:59,990
You sure you got?
362
00:25:00,060 --> 00:25:00,720
Great address.
363
00:25:00,730 --> 00:25:01,830
It's just a shortcut.
364
00:25:02,620 --> 00:25:03,990
I just need a little frustrated.
365
00:25:04,230 --> 00:25:06,210
I think you could help me
with my chair please.
366
00:25:06,320 --> 00:25:07,150
You sure?
367
00:25:07,500 --> 00:25:08,210
Thank you.
368
00:26:35,500 --> 00:26:36,210
Hey, Cortana.
369
00:26:56,250 --> 00:26:56,920
Good dog.
370
00:27:00,430 --> 00:27:01,780
Kids, get ready.
371
00:27:01,790 --> 00:27:02,550
We have companies.
372
00:27:23,910 --> 00:27:25,630
While I admire your persistence,
373
00:27:25,710 --> 00:27:28,130
Sir, this is verging
on harassment.
374
00:27:28,310 --> 00:27:30,110
I could sue for this
to be my guest, Pal,
375
00:27:30,190 --> 00:27:31,780
that's how court about your dogs
that you train
376
00:27:31,860 --> 00:27:32,720
to steal from houses.
377
00:27:32,810 --> 00:27:34,780
My dogs are just freeze you breathe.
378
00:27:34,790 --> 00:27:36,930
So if you see no particular
training for me,
379
00:27:37,010 --> 00:27:37,540
I'm sure you.
380
00:27:38,350 --> 00:27:39,900
I have several dozen videos
381
00:27:39,980 --> 00:27:40,700
that prove the opposite
382
00:27:40,780 --> 00:27:42,400
and some of the protagonists live
383
00:27:42,480 --> 00:27:43,180
in this very room.
384
00:27:43,330 --> 00:27:44,530
I also have a list of all the valuables
385
00:27:44,610 --> 00:27:46,390
that were stolen,
Jewellery mostly,
386
00:27:46,470 --> 00:27:46,770
which you
387
00:27:46,850 --> 00:27:49,530
have no hesitation
flaunting on stage as cute
388
00:27:49,610 --> 00:27:51,170
but I don't steal it contribute
to the
389
00:27:51,250 --> 00:27:52,360
redistribution of wealth.
390
00:27:52,450 --> 00:27:53,460
Very different things.
391
00:27:53,960 --> 00:27:55,490
That's redistributed differently.
392
00:27:55,540 --> 00:27:56,790
OK, if you don't mind.
393
00:27:59,090 --> 00:28:00,940
Ohh, so it's all about money?
394
00:28:01,370 --> 00:28:04,100
Yes, it's all about money.
395
00:28:04,730 --> 00:28:05,210
Money.
396
00:28:05,320 --> 00:28:09,040
Mani Mani Always Sunny and.
397
00:28:10,480 --> 00:28:12,950
Honey, whatever the fuck you are,
the show is over, OK?
398
00:28:12,960 --> 00:28:13,980
You're gonna hand over the rocks
399
00:28:14,060 --> 00:28:15,150
that you must have stashed somewhere
400
00:28:15,230 --> 00:28:15,890
and all this mess.
401
00:28:15,980 --> 00:28:17,640
Do not try telling me
that they're in a bank
402
00:28:17,720 --> 00:28:18,830
because you have zero accounts.
403
00:28:18,920 --> 00:28:19,540
I check.
404
00:28:20,520 --> 00:28:20,810
Hmm.
405
00:28:22,210 --> 00:28:23,240
Don't fuck with me.
406
00:28:23,250 --> 00:28:24,880
Give me the fucking rocks.
407
00:28:25,390 --> 00:28:27,590
I really do not want to shoot
a handicapped person today,
408
00:28:27,670 --> 00:28:28,700
but I fucking will.
409
00:28:30,830 --> 00:28:33,640
70807070 What is that?
410
00:28:33,650 --> 00:28:34,920
What are these numbers this month
411
00:28:35,000 --> 00:28:36,950
by the statistics and the combination
412
00:28:37,030 --> 00:28:37,740
to the safe over
413
00:28:37,820 --> 00:28:38,560
there in the closet?
414
00:28:48,930 --> 00:28:49,420
Exactly.
415
00:29:01,840 --> 00:29:02,710
Ohh fuck yes.
416
00:29:03,080 --> 00:29:04,120
Now that you're rich, man,
417
00:29:04,200 --> 00:29:06,330
I'd be happy to accept
your dinner invitation.
418
00:29:10,090 --> 00:29:12,080
Take a seat, then we'll be ready
in 2 minutes.
419
00:29:16,590 --> 00:29:18,820
You you want to have dinner with me?
420
00:29:19,370 --> 00:29:20,140
Sure.
421
00:29:21,470 --> 00:29:22,170
I wouldn't know.
422
00:29:23,710 --> 00:29:25,090
I mean, to be completely honest,
423
00:29:25,170 --> 00:29:28,120
it's not very often
that I get visitors.
424
00:29:29,100 --> 00:29:31,200
Besides, money has never been drives me
425
00:29:31,280 --> 00:29:32,620
and all those necklaces
426
00:29:32,700 --> 00:29:33,500
will definitely get more
427
00:29:33,580 --> 00:29:35,540
use around the next pretty ladies.
428
00:29:42,410 --> 00:29:43,670
Ohh, you're insane.
429
00:29:46,470 --> 00:29:47,280
Thank you.
430
00:29:48,740 --> 00:29:49,490
Take a seat.
431
00:29:55,230 --> 00:29:56,580
Do you like chilli?
432
00:29:57,470 --> 00:29:58,940
Well, you know, it depends.
433
00:30:00,260 --> 00:30:02,160
My mother used to make it
all the time.
434
00:30:05,370 --> 00:30:07,080
I used to love watching her cook.
435
00:30:09,240 --> 00:30:10,070
To be honest,
436
00:30:11,040 --> 00:30:11,850
I'm so hungry.
437
00:30:11,940 --> 00:30:12,430
Horse.
438
00:30:13,900 --> 00:30:15,280
It's much lucky it's ready.
439
00:30:44,770 --> 00:30:48,650
You are aware that we're talking
about a serious criminal act here,
440
00:30:48,730 --> 00:30:49,140
right,
441
00:30:49,950 --> 00:30:50,510
dog?
442
00:30:51,060 --> 00:30:53,140
It's just a simple law
of nature, isn't it?
443
00:30:53,210 --> 00:30:57,630
You know, my profession demands
the strictest confidentiality
444
00:30:57,710 --> 00:30:59,250
with regards to our discussions.
445
00:31:00,170 --> 00:31:02,430
Should I however, be witness,
446
00:31:02,510 --> 00:31:03,430
even indirectly,
447
00:31:03,510 --> 00:31:05,310
to a criminal act
that resulted in the
448
00:31:05,390 --> 00:31:10,370
death, I am legally obligated to report
any information that I may have.
449
00:31:11,010 --> 00:31:12,120
Please self defence.
450
00:31:12,330 --> 00:31:14,960
You risk the death penalty,
You realise that?
451
00:31:15,790 --> 00:31:19,740
I've already done several times,
this one could be the last.
452
00:31:22,050 --> 00:31:24,710
Well, if it's God's will,
at the end of the day,
453
00:31:24,790 --> 00:31:25,990
I'm just a puppet
at the end of his
454
00:31:26,070 --> 00:31:26,500
strength.
455
00:31:26,590 --> 00:31:27,760
No, you're not.
456
00:31:28,550 --> 00:31:29,960
Things happen in life, true,
457
00:31:30,040 --> 00:31:32,210
and most of the time
there's nothing you can do about it.
458
00:31:32,670 --> 00:31:35,220
Ultimately, it's our reaction
that matters the most.
459
00:31:35,520 --> 00:31:37,670
And you can be sad,
you can be desperate,
460
00:31:38,190 --> 00:31:38,880
you can fight,
461
00:31:38,960 --> 00:31:40,200
or you could laugh about it.
462
00:31:40,610 --> 00:31:41,580
It's really up to you.
463
00:31:41,590 --> 00:31:44,170
It's your your decision,
no one else's.
464
00:31:44,510 --> 00:31:45,850
It's called free will.
465
00:31:46,590 --> 00:31:46,940
God.
466
00:31:46,950 --> 00:31:47,600
Infinity.
467
00:31:49,990 --> 00:31:52,730
Housed into this type
of situation happened.
468
00:31:54,010 --> 00:31:56,560
Which kind of situation
killing the man?
469
00:31:56,910 --> 00:31:57,410
Ohh.
470
00:31:59,310 --> 00:32:00,200
No.
471
00:32:01,590 --> 00:32:02,840
Well, until yesterday.
472
00:32:04,010 --> 00:32:05,200
What happened yesterday?
473
00:32:06,620 --> 00:32:09,120
God sent his Angels
of the Apocalypse.
474
00:32:24,310 --> 00:32:24,870
Just.
475
00:32:25,760 --> 00:32:28,350
Nobody has swallowed you.
476
00:32:29,540 --> 00:32:30,070
1.
477
00:32:32,230 --> 00:32:34,140
Alone.
478
00:32:40,870 --> 00:32:41,680
Mobile.
479
00:32:43,950 --> 00:32:44,250
Well.
480
00:32:47,340 --> 00:32:48,450
Alone.
481
00:32:52,140 --> 00:32:52,650
No.
482
00:33:01,660 --> 00:33:02,230
You.
483
00:33:04,540 --> 00:33:05,700
Don't play them.
484
00:33:14,550 --> 00:33:18,580
I want to be loved
by you alone.
485
00:33:19,960 --> 00:33:20,910
Sure he lives here.
486
00:33:21,460 --> 00:33:22,850
Yes, Yes, I swear to God.
487
00:33:25,020 --> 00:33:25,650
It just looks.
488
00:33:33,780 --> 00:33:35,350
OK, I believe you.
489
00:33:39,070 --> 00:33:40,680
Now find me this motherfucker.
490
00:33:42,300 --> 00:33:42,670
You know.
491
00:33:49,280 --> 00:33:50,520
Time for more, everyone?
492
00:34:37,680 --> 00:34:38,630
Fucking dog.
493
00:35:00,010 --> 00:35:00,490
Yeah.
494
00:35:02,150 --> 00:35:02,620
Cora.
495
00:35:02,630 --> 00:35:03,180
Cora.
496
00:35:12,150 --> 00:35:12,520
OK.
497
00:35:12,530 --> 00:35:13,383
Your product key,
498
00:35:14,390 --> 00:35:14,930
OK.
499
00:36:47,620 --> 00:36:48,300
Fucking dog.
500
00:36:59,190 --> 00:36:59,940
It's not good.
501
00:37:37,000 --> 00:37:37,950
Premier Artillery.
502
00:38:18,840 --> 00:38:19,020
Yeah.
503
00:40:00,030 --> 00:40:00,300
So
504
00:40:01,430 --> 00:40:02,380
we had a deal.
505
00:40:03,960 --> 00:40:06,790
We had a deal,
but as we've known for so long,
506
00:40:06,870 --> 00:40:08,960
there's just sentiments
that lead to a
507
00:40:09,040 --> 00:40:10,000
person's downfall.
508
00:40:10,900 --> 00:40:13,830
And the devil,
I'm sending you back to hell.
509
00:40:18,080 --> 00:40:19,250
If it's God's will.
510
00:40:21,350 --> 00:40:21,580
Hello.
511
00:40:25,270 --> 00:40:25,680
Hmm.
512
00:40:29,900 --> 00:40:31,960
I just God is not
on your side today.
513
00:40:33,500 --> 00:40:34,190
Shoes.
514
00:41:14,520 --> 00:41:14,900
Thank you.
515
00:41:16,950 --> 00:41:17,930
That's a cute line.
516
00:41:20,050 --> 00:41:20,570
OK,
517
00:41:21,450 --> 00:41:21,770
sure.
518
00:41:24,350 --> 00:41:25,240
Thank you.
519
00:41:35,720 --> 00:41:36,830
All those talk shows.
520
00:41:38,760 --> 00:41:40,060
Yes, they're my babies.
521
00:41:43,770 --> 00:41:45,200
I don't know what we're
going to do with them.
522
00:41:47,370 --> 00:41:49,530
Ohh where they know
exactly what to do.
523
00:42:10,600 --> 00:42:12,640
I don't think I've asked
enough questions for today.
524
00:42:13,540 --> 00:42:15,970
I'm going to take some time
and process all of this and.
525
00:42:16,840 --> 00:42:18,210
Figure out how I can.
526
00:42:19,490 --> 00:42:20,850
How I can help you?
527
00:42:23,200 --> 00:42:24,540
That's very sweet of you.
528
00:42:26,420 --> 00:42:28,290
And you've already helped me a lot.
529
00:42:28,300 --> 00:42:30,490
Actually, you're right.
530
00:42:31,220 --> 00:42:33,580
I need to make a decision
about my life.
531
00:42:35,650 --> 00:42:37,650
Perhaps I have to pay the ultimate price
532
00:42:37,730 --> 00:42:39,480
to earn the right to be by his side.
533
00:42:40,300 --> 00:42:40,770
Hmm.
534
00:42:42,090 --> 00:42:44,970
Today is Sunday,
the Lord's Day.
535
00:42:46,520 --> 00:42:48,380
Alright, they're asking this question.
536
00:42:55,010 --> 00:42:55,940
Thank you, Doctor.
537
00:42:57,090 --> 00:42:57,620
Everyone.
538
00:43:00,170 --> 00:43:01,360
Thank you, Evelyn.
539
00:43:17,650 --> 00:43:18,980
Can I ask you one more question?
540
00:43:20,520 --> 00:43:21,170
Sure.
541
00:43:21,910 --> 00:43:23,510
That made you open up to me.
542
00:43:25,790 --> 00:43:27,590
We both have something in common.
543
00:43:28,940 --> 00:43:29,850
You know what's that?
544
00:43:32,310 --> 00:43:32,760
Hey.
545
00:43:44,930 --> 00:43:45,680
Thank you.
546
00:44:21,760 --> 00:44:22,280
While you're gone.
547
00:44:26,200 --> 00:44:26,730
Yes.
548
00:44:28,540 --> 00:44:29,140
I'm done.
549
00:45:02,540 --> 00:45:02,740
Hi.
550
00:46:42,010 --> 00:46:42,770
Hey, guys.
551
00:47:22,140 --> 00:47:24,250
OK, it's time to go.
552
00:47:42,520 --> 00:47:43,130
No.
553
00:47:45,490 --> 00:47:45,950
Yeah.
554
00:48:04,600 --> 00:48:05,430
No.
555
00:48:09,610 --> 00:48:10,460
Say hey.
556
00:48:23,870 --> 00:48:24,710
Thank you, miss.
557
00:48:27,000 --> 00:48:28,060
She already made-up.
558
00:48:29,840 --> 00:48:30,490
Miss Shanghai?
559
00:48:32,740 --> 00:48:33,770
Drew an angry bird.
560
00:48:38,250 --> 00:48:39,140
Here I am.
561
00:48:41,510 --> 00:48:45,760
For you, I'm standing for you.
562
00:48:47,860 --> 00:48:50,220
I am standing for you.
563
00:48:58,270 --> 00:48:58,560
Run.
564
00:49:06,150 --> 00:49:06,870
I'm ready.
565
00:49:11,080 --> 00:49:11,510
100.
566
00:49:23,770 --> 00:49:24,050
Hello.
567
00:49:33,170 --> 00:49:33,740
Side.
33962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.