All language subtitles for D.C. Sniper Executed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,129 many of us have heard the term dead man 2 00:00:02,129 --> 00:00:04,529 walking yesterday before he was executed 3 00:00:04,529 --> 00:00:07,680 DC sniper John Muhammad came to fully 4 00:00:07,680 --> 00:00:10,670 understand what that term truly means 5 00:00:10,670 --> 00:00:15,000 the execution of John Allen Muhammad has 6 00:00:15,000 --> 00:00:16,650 been carried out under the laws of the 7 00:00:16,650 --> 00:00:18,690 Commonwealth of Virginia just after 9:00 8 00:00:18,690 --> 00:00:21,869 p.m. seven years and 12 days after he 9 00:00:21,869 --> 00:00:23,100 was captured and charged with 10 00:00:23,100 --> 00:00:25,500 orchestrating a cold-blooded shooting 11 00:00:25,500 --> 00:00:28,260 spree John Muhammad was put to death by 12 00:00:28,260 --> 00:00:30,710 the state he seemed very unemotional 13 00:00:30,710 --> 00:00:33,090 family members of Muhammad had slipped 14 00:00:33,090 --> 00:00:35,390 in to see him earlier in the afternoon 15 00:00:35,390 --> 00:00:38,790 but there would be no final reprieve no 16 00:00:38,790 --> 00:00:40,559 mercy for the man who had shown no mercy 17 00:00:40,559 --> 00:00:43,260 whose rifle seemed to target Americana 18 00:00:43,260 --> 00:00:46,110 itself 10 people killed as they did the 19 00:00:46,110 --> 00:00:48,289 things at a part of everyday life a 20 00:00:48,289 --> 00:00:51,420 child shot at middle school shoppers 21 00:00:51,420 --> 00:00:53,489 gunned down at the grocery store while 22 00:00:53,489 --> 00:00:55,440 they mowed the lawn while they pump 23 00:00:55,440 --> 00:00:58,050 their gas Virginia's protocol for the 24 00:00:58,050 --> 00:00:59,910 death penalty is mandated precise 25 00:00:59,910 --> 00:01:02,579 clockwork the last meal had to be served 26 00:01:02,579 --> 00:01:04,830 no later than four hours prior to 27 00:01:04,830 --> 00:01:07,260 execution there was the offer of a 28 00:01:07,260 --> 00:01:09,270 shower two hours before capital 29 00:01:09,270 --> 00:01:11,490 punishment was imposed Muhammad was 30 00:01:11,490 --> 00:01:12,780 brought in to the death chamber just 31 00:01:12,780 --> 00:01:14,700 before the appointed hour six 32 00:01:14,700 --> 00:01:17,850 corrections officers had strapped him 33 00:01:17,850 --> 00:01:19,979 down and you can see Muhammad kind of 34 00:01:19,979 --> 00:01:21,810 clenched his fists a few times the 35 00:01:21,810 --> 00:01:24,360 curtains closed as IV lines were 36 00:01:24,360 --> 00:01:27,420 inserted the curtains reopened no words 37 00:01:27,420 --> 00:01:30,270 have remorse Muhammad had nothing to say 38 00:01:30,270 --> 00:01:32,430 a corrections official gave the order 39 00:01:32,430 --> 00:01:36,799 for execution time of death 9-11 p.m. 40 00:01:36,799 --> 00:01:39,090 Virginia's version of justice had been 41 00:01:39,090 --> 00:01:40,920 carried out Muhammad was the three 42 00:01:40,920 --> 00:01:42,810 hundred and fortieth person executed in 43 00:01:42,810 --> 00:01:46,369 the state since 19083051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.