All language subtitles for Cliffhanger 1993 1080p BluRay DTS-HD MA 5.1 x264-BluEvo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,325 --> 00:02:00,328 Rescue 3. Jessie, do you see him yet? 2 00:02:01,204 --> 00:02:03,248 Patience, my love, patience. 3 00:02:07,168 --> 00:02:09,379 Wait a minute. I think I have him sighted. 4 00:02:09,546 --> 00:02:11,381 Frank, what's the word? 5 00:02:12,465 --> 00:02:14,384 The word is we got him over there. 6 00:02:18,930 --> 00:02:21,182 Rescue 3, this is Rescue Center. Over. 7 00:02:21,349 --> 00:02:22,517 This is 3. Go ahead. 8 00:02:22,684 --> 00:02:26,104 Jessie, we 're getting clearance in the southeast region of the park. 9 00:02:26,271 --> 00:02:29,899 You will probably have sufficient cloud base to get into the tower... 10 00:02:30,066 --> 00:02:33,653 ...but be advised you'll still encounter strong winds and turbulence. 11 00:02:33,820 --> 00:02:36,614 We would advise against a winch rescue. Over. 12 00:02:36,781 --> 00:02:40,160 Wilco, Center. I'll proceed with wire cross from opposite tower. 13 00:02:40,327 --> 00:02:42,746 - Three out. -Center out. 14 00:02:57,677 --> 00:03:01,014 Gabe, Hal's signaling he's okay. 15 00:03:02,640 --> 00:03:03,850 Gabe? 16 00:03:05,352 --> 00:03:07,103 Gabe, where are you? 17 00:03:07,354 --> 00:03:09,272 I'm just hanging out, Jess. 18 00:03:09,773 --> 00:03:11,858 Oh , my God. 19 00:03:16,196 --> 00:03:19,616 I don't recognize the face, but the butt does look vaguely familiar. 20 00:03:19,783 --> 00:03:23,370 Hey, be careful, or you'll embarrass old Frank. 21 00:03:23,536 --> 00:03:25,914 It'll take a heap more than that, rock-jock. 22 00:03:26,122 --> 00:03:27,624 Yeah. 23 00:04:06,621 --> 00:04:07,831 Gabe? 24 00:04:07,997 --> 00:04:10,166 They're below the top of the tower. 25 00:04:10,333 --> 00:04:14,421 They're on the ledge just above you. You got another few feet. 26 00:04:20,844 --> 00:04:23,638 -Glad you could join us. -Yeah , sure. Hi , Sarah. 27 00:04:23,805 --> 00:04:24,931 H I , Gabe. 28 00:04:25,348 --> 00:04:29,853 -So how's the knee? -I think it's out. No big deal. 29 00:04:30,019 --> 00:04:33,857 Oh , yeah , I remember when you twisted it getting out of that hot tub. 30 00:04:34,774 --> 00:04:37,318 I thought it was an old war wound from 'Nam. 31 00:04:37,527 --> 00:04:39,404 Really? 32 00:04:40,488 --> 00:04:44,284 Rescue 3. I've Iocated a stranded climber. 33 00:04:44,451 --> 00:04:47,203 Jessie, please send down a transport line. 34 00:04:57,714 --> 00:05:01,551 -So tell me, how you feeling? -Fine, considering. 35 00:05:01,718 --> 00:05:04,387 What do you say we take off... 36 00:05:04,554 --> 00:05:07,724 ...and leave this clown behind , huh? 37 00:05:07,974 --> 00:05:09,100 Don't tempt me. 38 00:05:16,107 --> 00:05:19,569 Rescue 3. Please be advised that Ranger Walker... 39 00:05:19,736 --> 00:05:21,988 ...is making advances toward my girlfriend... 40 00:05:22,155 --> 00:05:25,617 ...that's liable to get his ass kicked right off this mountain. 41 00:05:25,867 --> 00:05:28,036 I nform Gabe he makes advances to me only... 42 00:05:28,203 --> 00:05:30,914 ...or he'll climb down 4000 feet and sleep outside. 43 00:05:31,956 --> 00:05:33,416 Baby, he lies. 44 00:06:06,741 --> 00:06:09,452 -Is it really 4000? -Yeah , it's about. 45 00:06:09,744 --> 00:06:13,957 Hey, remember, whatever this guy says about me, don't believe it, okay? 46 00:06:14,123 --> 00:06:15,375 Thanks. 47 00:06:27,136 --> 00:06:29,472 Okay. Come on over. 48 00:06:33,977 --> 00:06:37,355 I know you're nervous, but we've done this 100 times, okay? 49 00:06:40,275 --> 00:06:41,526 Okay? 50 00:06:42,819 --> 00:06:45,488 Excuse me, Captain Hot Tub? 51 00:06:46,990 --> 00:06:50,410 Keep your arms and Iegs inside the vehicle at all times, okay? 52 00:06:52,370 --> 00:06:53,830 That's great, Hal. 53 00:06:55,248 --> 00:06:57,333 That really inspires confidence. 54 00:07:04,132 --> 00:07:07,510 So how did this clown talk you into climbing up to the tower? 55 00:07:07,677 --> 00:07:09,596 He told me it was better than sex. 56 00:07:09,762 --> 00:07:11,598 Really? 57 00:07:14,392 --> 00:07:16,436 You ready for the best ride in the park? 58 00:07:16,686 --> 00:07:19,606 Give me a second . I'll let you know. 59 00:07:31,492 --> 00:07:33,453 You look like hell. 60 00:07:33,703 --> 00:07:36,831 -He made it. -Of course he did. 61 00:07:37,040 --> 00:07:39,000 Really, there's nothing to it. 62 00:07:39,208 --> 00:07:42,378 -Okay, I can do this. -Sure, you can. 63 00:07:42,712 --> 00:07:44,797 I'm sorry for all the trouble, really. 64 00:07:44,964 --> 00:07:47,300 -Sarah , don't worry about it, really. -Thanks. 65 00:07:47,467 --> 00:07:49,886 -Did you see that? -Yeah , yeah. 66 00:07:52,722 --> 00:07:55,183 -We're on for dinner tonight? -Of course we are. 67 00:07:55,350 --> 00:07:56,893 Okay. 68 00:07:58,019 --> 00:08:00,063 Okay. You're ready now. 69 00:08:00,229 --> 00:08:01,481 That's it. 70 00:08:04,901 --> 00:08:07,070 Now, just sit right down into it. 71 00:08:09,739 --> 00:08:12,116 Come on , guys. The wind's picking up. 72 00:08:13,201 --> 00:08:16,788 Sarah , just keep your eyes on me. Now, don't look-- Sarah. 73 00:08:16,954 --> 00:08:19,415 Sarah , look at me. That's it. 74 00:08:19,582 --> 00:08:22,585 -Right. -J ust start to pull. 75 00:08:22,835 --> 00:08:28,091 One hand after another. You're doing great. Really, great. Keep going. 76 00:08:28,841 --> 00:08:31,886 And just keep Iooking at me. 77 00:08:32,095 --> 00:08:34,597 That's great! You're starting to look like a pro. 78 00:08:34,764 --> 00:08:38,267 Keep going. That's it. N ice and easy. 79 00:08:38,434 --> 00:08:41,521 Hey, Hal , we're gonna be out of a job soon. 80 00:08:41,688 --> 00:08:44,774 All right, a little more, Sarah . That's it. 81 00:08:44,941 --> 00:08:47,777 That's it. One, two. 82 00:08:52,949 --> 00:08:54,409 -Oh , God ! -Sarah! 83 00:08:54,575 --> 00:08:56,911 -Gabe! Gabe! -No! 84 00:08:57,495 --> 00:08:59,872 -Sarah ! -Sarah , hold on! 85 00:09:00,039 --> 00:09:03,042 -Sarah ! -Gabe! Oh , please, I'm gonna fall! 86 00:09:03,209 --> 00:09:05,878 No, you're not! You're okay. You're gonna be okay! 87 00:09:06,129 --> 00:09:10,383 -Can you reach the main line? -No, I can't! I'm slipping! 88 00:09:10,633 --> 00:09:13,803 -Gabe, can you keep the line steady? -That clip's not gonna hold! 89 00:09:13,970 --> 00:09:17,974 -I can't hold on ! Help me, please! -Gabe, you have to go after her. 90 00:09:18,141 --> 00:09:19,475 No! 91 00:09:19,726 --> 00:09:22,437 -Gabe, no! -I'm coming out to get you! 92 00:09:22,645 --> 00:09:26,315 It's not rigged for two. Keep it from swinging. I'll send out my harness. 93 00:09:26,524 --> 00:09:28,317 There's no time! I'm going for her! 94 00:09:28,568 --> 00:09:31,362 Gabe, shit! No! 95 00:09:31,612 --> 00:09:33,156 Sarah , I'm coming for you! 96 00:09:33,364 --> 00:09:34,991 I can't hold on ! I'm slipping! 97 00:09:35,158 --> 00:09:37,994 Hold on just a little bit longer! I'm coming for you! 98 00:09:38,202 --> 00:09:41,289 Gabe, please hurry! I can't hold on! 99 00:09:41,497 --> 00:09:43,708 Don't look down . Keep Iooking at me. 100 00:09:43,958 --> 00:09:46,711 -That's it. Hold it. -I'm trying! 101 00:09:48,880 --> 00:09:50,465 It's breaking. She's losing it. 102 00:09:50,631 --> 00:09:54,552 Sarah ! He'll have you in a second , baby! 103 00:09:54,802 --> 00:09:57,180 Come on , baby! Don't you give up! 104 00:09:57,346 --> 00:10:01,309 -Look at me, baby! Come on ! Please! -H urry, Gabe. You're almost there. 105 00:10:01,517 --> 00:10:03,686 -Keep going . -I'm here, Sarah. 106 00:10:03,936 --> 00:10:05,605 -Sarah , I'm here. -Gabe! 107 00:10:06,606 --> 00:10:08,399 I don't want to die! 108 00:10:08,649 --> 00:10:11,736 Reach up and grab him ! Reach up! 109 00:10:11,986 --> 00:10:14,363 -Sarah , reach up! -Come on , honey! 110 00:10:14,614 --> 00:10:16,365 -Use your other hand ! -Reach u p! 111 00:10:16,532 --> 00:10:18,785 -I'm trying ! -Reach u p! 112 00:10:21,829 --> 00:10:24,707 Hold on ! Hold on ! I got you ! I got you. 113 00:10:24,957 --> 00:10:27,710 I can't hold on ! I'm gonna die! 114 00:10:28,377 --> 00:10:30,213 You're not gonna die. 115 00:10:31,672 --> 00:10:35,468 -Don't you lose her, Gabe. -I got her. Reach u p. 116 00:10:35,718 --> 00:10:38,054 I'm slipping. I'm slipping! 117 00:10:39,680 --> 00:10:42,308 -You can do it, Sarah . -Hold her, Gabe! 118 00:10:42,558 --> 00:10:44,143 Please don't let me fall. 119 00:10:44,393 --> 00:10:46,979 -Please, I don't want to die. -You're not gonna die. 120 00:10:47,146 --> 00:10:50,608 -I'm slipping ! -Sarah , I got you ! Just reach up! 121 00:10:50,858 --> 00:10:52,819 I can't, Gabe! 122 00:10:53,069 --> 00:10:55,279 You can do it. Please, baby, just reach up! 123 00:10:55,530 --> 00:10:58,157 -Reach u p! -Hal ! Hal ! I'm slipping! 124 00:10:58,407 --> 00:11:00,493 Gabe, man , don't you lose her! 125 00:11:00,743 --> 00:11:03,079 -Don't you let her go! -Don't let me fall. 126 00:11:05,248 --> 00:11:07,375 I'm slipping! 127 00:11:07,917 --> 00:11:10,920 -Sarah , please. -No, I'm slipping ! Gabe! 128 00:11:11,170 --> 00:11:12,922 Gabe, don't let me fall! 129 00:11:13,172 --> 00:11:16,425 -No! -Help me! I'm falling ! Gabe! 130 00:11:27,103 --> 00:11:29,772 No! Sarah , no! 131 00:11:39,198 --> 00:11:42,285 Jesus Christ. 132 00:12:03,764 --> 00:12:07,184 Treasury Agent Mac Lamoore, please contact D.A. U. 133 00:12:17,695 --> 00:12:19,238 Lock them up. 134 00:12:20,531 --> 00:12:23,326 Travers, we'll be fueled and ready to go in 10 minutes. 135 00:12:23,492 --> 00:12:25,286 Very good. 136 00:12:32,209 --> 00:12:33,753 Mr. Travers. 137 00:12:36,672 --> 00:12:37,840 -Hey, Rich . -Morning , Walt. 138 00:12:38,090 --> 00:12:41,135 -This is Agent Matheson , FB I . -M r. Travers. 139 00:12:41,344 --> 00:12:44,430 Matheson has been transferred from the Denver office to Frisco. 140 00:12:44,680 --> 00:12:48,601 As a professional courtesy, I was asked if he could hitch a ride. 141 00:12:48,851 --> 00:12:51,187 Got plenty of room . Be glad to accommodate you. 142 00:12:51,395 --> 00:12:53,189 -Appreciate it. -You're the boss. 143 00:12:53,439 --> 00:12:55,942 Let's head out. Have you been totally briefed? 144 00:12:56,525 --> 00:12:59,111 -I don't know about totally. -Who the hell ever is? 145 00:12:59,278 --> 00:13:02,156 It's the most protected shipment we've got. And the most useless. 146 00:13:02,323 --> 00:13:04,283 These bills aren't even in circulation. 147 00:13:04,450 --> 00:13:07,495 The bills we're transporting are for international exchange. 148 00:13:07,703 --> 00:13:09,580 -You always transport by air? -Mostly. 149 00:13:09,747 --> 00:13:14,210 Cars can be hijacked , trains derailed , but nobody can touch us in flight. 150 00:13:14,377 --> 00:13:17,004 Haven't lost a bill in 12 years. Don't jinx me now. 151 00:13:17,213 --> 00:13:21,050 Treasury agents are the most superstitious people in the government. 152 00:13:21,300 --> 00:13:24,178 We should be. Everybody wants what we have. 153 00:13:42,279 --> 00:13:44,198 Gabe! Hey, man , Gabe! 154 00:13:44,407 --> 00:13:46,409 -It's Gabe. He's back! -I can see that. 155 00:13:46,575 --> 00:13:50,079 Hey, Gabe! Come on , man. Let's go! 156 00:14:00,965 --> 00:14:03,134 Hey, Gabe! Gabe! 157 00:14:11,100 --> 00:14:12,435 How you doing , Gabe? 158 00:14:12,685 --> 00:14:14,562 Dude, turn that down. 159 00:14:14,770 --> 00:14:17,231 You guys. How you doing , Brett, Evan? 160 00:14:17,440 --> 00:14:20,276 Where you been? You fall off the planet or something? 161 00:14:20,484 --> 00:14:23,654 -No, I've been working up in Denver. -Work? 162 00:14:23,904 --> 00:14:25,197 Don't say that word. 163 00:14:25,448 --> 00:14:28,034 I hate work, even when somebody else is doing it. 164 00:14:29,285 --> 00:14:32,663 Gabe, we're flying off the tower today. You should come with us. 165 00:14:32,913 --> 00:14:35,458 Today's gonna be the day for a killer jump. 166 00:14:37,960 --> 00:14:39,795 -No, thanks. Can't. -Come on , man. 167 00:14:40,046 --> 00:14:43,340 Don't tell me that job in Denver made you scared of heights? 168 00:14:44,842 --> 00:14:46,427 No. 169 00:14:46,969 --> 00:14:50,639 You guys better watch out because some bad weather's coming in , okay? 170 00:14:50,890 --> 00:14:53,059 We like it extreme. 171 00:14:54,435 --> 00:14:57,480 Hey, man , see you Iater, Gabe. Good to have you back. 172 00:14:57,730 --> 00:14:59,607 Yeah , good to see you. Later. 173 00:15:00,149 --> 00:15:01,317 Peace. 174 00:15:18,501 --> 00:15:20,169 How you doing , Jess? 175 00:15:26,133 --> 00:15:27,676 Hello, Gabriel. 176 00:15:30,721 --> 00:15:32,598 Got yourself a new horse? 177 00:15:35,101 --> 00:15:38,646 -Where have you been? -J ust working. 178 00:15:40,189 --> 00:15:42,775 After the fu neral , I just had to leave. 179 00:15:43,025 --> 00:15:45,027 Had to leave? 180 00:15:46,195 --> 00:15:48,531 Believe me, a lot of us wanted to leave. 181 00:15:48,781 --> 00:15:52,076 But you know what? We stayed. 182 00:15:55,037 --> 00:15:59,583 Jess, a lot of things fell apart on that Iedge. 183 00:15:59,750 --> 00:16:01,377 I know. 184 00:16:01,544 --> 00:16:04,213 But I don't think you know how much. 185 00:16:04,380 --> 00:16:07,216 Why can't you just believe you did everything you could? 186 00:16:07,383 --> 00:16:09,677 Did I? I don't know. 187 00:16:09,844 --> 00:16:12,221 Maybe I shouldn't have gone out on that line. 188 00:16:13,180 --> 00:16:16,517 Maybe I panicked . I don't know. 189 00:16:16,725 --> 00:16:18,686 I was there, remember? 190 00:16:18,894 --> 00:16:20,938 You were the only one who d idn't panic. 191 00:16:21,105 --> 00:16:24,733 So why don't you do us a favor and quit hoarding all the guilt? 192 00:16:24,984 --> 00:16:28,779 You held on as long as you could . And what about Hal? 193 00:16:29,029 --> 00:16:32,533 What was Hal doing on the tower with a girl who could barely climb? 194 00:16:32,700 --> 00:16:35,578 I can't blame Hal for anything . It was me. 195 00:16:36,912 --> 00:16:38,247 All me. 196 00:16:38,956 --> 00:16:40,666 Well , give it up, Gabe. 197 00:16:40,833 --> 00:16:43,419 Because let me tell you , it doesn't get any better. 198 00:16:44,295 --> 00:16:46,255 It doesn't get any better? 199 00:16:48,465 --> 00:16:51,343 I really don't think you understand. 200 00:16:51,594 --> 00:16:54,847 -What? -I don't think you understand. 201 00:16:55,097 --> 00:16:56,932 I don't understand? 202 00:16:58,350 --> 00:17:01,228 I think I'm the only one that understands. 203 00:17:03,189 --> 00:17:06,358 There were times when I didn't know what I wanted to do more... 204 00:17:06,525 --> 00:17:09,278 ...hate you or love you. 205 00:17:10,529 --> 00:17:13,407 But one thing I did know and I still do know... 206 00:17:13,616 --> 00:17:15,784 ...is I understand you. 207 00:17:29,006 --> 00:17:31,217 Did you come back to stay? 208 00:17:37,264 --> 00:17:38,974 You didn't. 209 00:17:42,269 --> 00:17:43,562 I can't. 210 00:17:44,980 --> 00:17:46,982 I can't. Not here. 211 00:17:48,734 --> 00:17:51,278 Jessie, I came back for you. 212 00:17:51,946 --> 00:17:55,115 And if you like, I want you to come with me. 213 00:17:58,661 --> 00:18:03,666 You come back after being gone for almost a year and expect me to leave? 214 00:18:05,834 --> 00:18:07,962 This is our home. 215 00:18:09,463 --> 00:18:11,090 Now it's my home. 216 00:18:11,340 --> 00:18:15,010 And I can't just pick up and go for all the wrong reasons. 217 00:18:22,184 --> 00:18:23,811 Jessie. 218 00:18:24,520 --> 00:18:27,773 If you don't mind , I'd better pick up the rest of my stuff. 219 00:18:28,315 --> 00:18:30,526 You know where everything is. 220 00:18:30,734 --> 00:18:32,861 I'm late for work. 221 00:18:47,918 --> 00:18:49,628 Hey, good boy. 222 00:19:01,015 --> 00:19:02,891 Roger, Five-Lima, scattered clouds... 223 00:19:03,058 --> 00:19:05,269 ... 20, 000 feet with a severe storm advisory. 224 00:19:05,519 --> 00:19:07,563 Check the storm scope. 225 00:19:28,751 --> 00:19:30,669 Travers says you're being transferred. 226 00:19:30,919 --> 00:19:32,838 Oh , yeah . Moving u p in the world. 227 00:19:48,812 --> 00:19:51,690 The forecast: cloudy skies with flurries today. 228 00:19:51,940 --> 00:19:54,985 We can expect an inch of snow and a high in the low 30s. 229 00:19:55,235 --> 00:19:58,989 Overnight flurries will increase with a total accumulation of three inches. 230 00:19:59,239 --> 00:20:00,824 Tonight's low near 15. 231 00:20:00,991 --> 00:20:03,702 Hey, you're just in time for another masterpiece. 232 00:20:03,869 --> 00:20:05,371 H iya, Jess. 233 00:20:05,621 --> 00:20:08,874 I think old Frank nailed it with that stroke. 234 00:20:09,124 --> 00:20:10,667 What do you think? 235 00:20:10,834 --> 00:20:12,795 I don't know. 236 00:20:12,961 --> 00:20:15,005 What do you see? 237 00:20:15,255 --> 00:20:16,382 Surprise me. 238 00:20:16,632 --> 00:20:18,926 What usually eats a banana? 239 00:20:19,134 --> 00:20:20,719 A monkey. 240 00:20:20,969 --> 00:20:23,430 This is a picture of a banana eating a monkey. 241 00:20:23,639 --> 00:20:26,058 -Nature in reverse. -Where? 242 00:20:27,643 --> 00:20:29,478 Right here. 243 00:20:30,020 --> 00:20:34,233 Frank, you look like a normal guy, but he's not... 244 00:20:34,483 --> 00:20:35,984 ...are you , Frankie? 245 00:20:36,235 --> 00:20:37,903 Hey, I'm an artist. 246 00:20:52,126 --> 00:20:55,212 -We're being tracked. Jetstar, 3:00. -Travers! 247 00:20:55,462 --> 00:20:58,465 Stay put. Don't anyone jump to conclusions. 248 00:21:03,971 --> 00:21:06,515 -He's coming in too slow. -No, we're going too fast. 249 00:21:06,723 --> 00:21:09,518 We're too high. Give me 180 knots, drop to 15,000 feet. 250 00:21:09,685 --> 00:21:11,603 You got it. 251 00:21:11,854 --> 00:21:15,482 Christ. We're losing altitude and slowing down. Get your weapons. 252 00:21:15,691 --> 00:21:18,360 What are you doing? I have jurisdiction on this jet. 253 00:21:20,028 --> 00:21:23,157 Now I have jurisdiction . I said , get your weapons! 254 00:21:23,365 --> 00:21:26,076 These are highly trained agents, Mr. Matheson. 255 00:21:26,326 --> 00:21:30,122 I think you're overreacting . Just calm down and give me the gun. 256 00:21:30,372 --> 00:21:32,958 -You're out of control . -What the hell are you waiting for? 257 00:21:33,208 --> 00:21:35,377 He's hijacking the shipment. 258 00:21:55,522 --> 00:21:57,566 What the fuck was that? 259 00:22:10,579 --> 00:22:12,539 -Move into position . -Look alive, Kristel. 260 00:22:12,706 --> 00:22:14,917 Crossover transfer, 10 seconds and counting. 261 00:22:15,083 --> 00:22:16,877 November 1-2-niner-five Lima... 262 00:22:17,044 --> 00:22:19,296 ...this is Jetstar 6-8-0 Tango-Tango. 263 00:22:19,463 --> 00:22:22,049 Is frequency secure ? Over. 264 00:22:22,216 --> 00:22:24,885 Roger, Tango-Tango. This is Five-Lima. Go ahead. 265 00:22:25,052 --> 00:22:28,889 We have visual contact. What is your heading, speed and level? Over. 266 00:22:29,056 --> 00:22:32,309 We're heading 080 and doing 250 knots level... 267 00:22:32,476 --> 00:22:34,853 ...at flight level 2109. 268 00:22:35,020 --> 00:22:36,855 Five-Lima, we 're opening up. 269 00:22:37,022 --> 00:22:38,941 Rise and shine. Let's make history. 270 00:22:39,107 --> 00:22:41,527 Roger, Five-Lima. We'll begin closing. 271 00:22:41,693 --> 00:22:43,612 Bring your speed back to 150. 272 00:22:43,779 --> 00:22:48,617 Commence descent to flight level 140 and turn right onto 200. Over. 273 00:22:50,661 --> 00:22:54,498 We're level. Flight level 140 and steady, 200 degrees. 274 00:22:54,665 --> 00:22:56,500 The weather ahead looks a bit threatening. 275 00:22:56,667 --> 00:22:57,793 Roger. 276 00:22:57,960 --> 00:23:01,380 -Travers, report your position. -Ready to disengage tail cone. 277 00:23:01,547 --> 00:23:03,131 Stand by. 278 00:23:09,555 --> 00:23:12,474 -Tail cone's clear. -Roger. 279 00:23:28,323 --> 00:23:30,492 Phase one complete. 280 00:23:31,535 --> 00:23:33,328 Tango-Tango, prepare to receive cable. 281 00:23:34,037 --> 00:23:35,998 Tango-Tango standing by. 282 00:23:36,164 --> 00:23:38,542 Tango-Tango, what's the turbulence back there ? 283 00:23:38,709 --> 00:23:40,002 She's all over the place. 284 00:23:40,168 --> 00:23:43,005 This thing's got the response of a 747 at this speed. 285 00:23:43,171 --> 00:23:46,800 Sounds like fun. We 're streaming the drogue down. See you in a minute. 286 00:23:46,967 --> 00:23:48,802 Welcoming party's ready. Good luck. 287 00:23:48,969 --> 00:23:53,181 We're moving in to pick up the drogue now. Tango-Tango out. 288 00:23:59,646 --> 00:24:01,356 We've got it. Stand by, Kristel. 289 00:24:01,523 --> 00:24:03,442 Standing by. 290 00:24:05,527 --> 00:24:07,654 We're Iocked on. 291 00:24:07,821 --> 00:24:09,823 I nto the transfer position. 292 00:24:09,990 --> 00:24:11,074 Check. 293 00:24:11,241 --> 00:24:13,535 Moving into transfer position. 294 00:24:13,702 --> 00:24:16,204 We're closing to 140 feet. 295 00:24:16,371 --> 00:24:20,208 We're closing. We'll report when in position. 296 00:24:22,836 --> 00:24:26,089 -We're too close to the storm . -Don't lose your nerve. 297 00:24:26,256 --> 00:24:29,134 All they'll find is a plane that went down in the storm. 298 00:24:29,301 --> 00:24:32,220 -H urry up, Travers. -On my way. 299 00:24:32,387 --> 00:24:34,598 The cases are hooked up and ready. 300 00:24:36,725 --> 00:24:40,395 Charge goes off in five minutes. Stick to the plan and you're rich. 301 00:24:40,562 --> 00:24:42,689 Got it. 302 00:24:42,856 --> 00:24:45,359 Tango-Tango in position. 303 00:24:45,525 --> 00:24:47,736 -What's taking so long? -Patience. 304 00:24:50,781 --> 00:24:53,408 Tango-Tango, d ip the plane. I'm coming over. 305 00:24:53,575 --> 00:24:56,328 Wilco, Five-Lima. Tango-Tango standing by... 306 00:24:56,495 --> 00:24:58,997 ...at flight level 140 and steady 200 degrees. 307 00:25:02,209 --> 00:25:05,837 -Five-Lima, I'm out of here. -Roger. 308 00:25:09,633 --> 00:25:12,135 What the hell is he doing? 309 00:25:13,220 --> 00:25:16,098 Five-Lima, where are the cases? 310 00:25:24,564 --> 00:25:26,608 -Kristel , we've got him . -Roger. 311 00:25:26,775 --> 00:25:28,944 Why did n't you send the money first? 312 00:25:29,111 --> 00:25:33,073 Somehow, I didn't think you'd wait for me if I sent it first. 313 00:25:53,885 --> 00:25:56,972 We're approaching the storm fast. I can't hold this course much longer. 314 00:25:57,139 --> 00:26:00,225 -90 seconds. -What's keeping him? 315 00:26:01,309 --> 00:26:03,478 Let's move your ass up there. 316 00:26:04,771 --> 00:26:07,274 I'm at the cases. Stand by. 317 00:26:07,441 --> 00:26:09,276 Tango-Tango standing by. 318 00:26:09,443 --> 00:26:10,819 You fuck. 319 00:26:18,785 --> 00:26:20,328 We've lost the pilot. 320 00:26:20,495 --> 00:26:22,372 -Who did you leave up there ? -No one. 321 00:26:27,753 --> 00:26:31,715 Get underneath the jet. The cases will slide over. 322 00:26:36,178 --> 00:26:38,305 Who the fuck is the surprise guest? 323 00:26:48,690 --> 00:26:51,359 Just get those cases. 324 00:26:51,526 --> 00:26:53,445 He's hurt bad . What should we do with him? 325 00:26:53,612 --> 00:26:56,615 Get him to a hospital , fast. 326 00:27:01,203 --> 00:27:04,080 -We're not Ieveling out. -One-zero seconds. 327 00:27:04,247 --> 00:27:06,166 -I've lost hydraulics! -Speed falling. 328 00:27:22,224 --> 00:27:24,059 The cable's blown free. 329 00:27:24,226 --> 00:27:26,561 Don't unhook it. The cases are still there. 330 00:27:26,728 --> 00:27:28,980 -Don't lose the money, goddamn it! -Hold it. 331 00:27:29,147 --> 00:27:31,483 -Pull the cable! -We gotta pull! 332 00:27:31,650 --> 00:27:33,568 -Bypass switch one. -Check. 333 00:27:33,735 --> 00:27:35,737 -Bypass switch two. -Keep pulling. 334 00:27:35,904 --> 00:27:37,864 -Nothing . -Switch to manual. 335 00:27:38,031 --> 00:27:39,825 Hold the fucking plane steadyl 336 00:27:39,991 --> 00:27:43,411 -Pull ! Come on ! -Travers, don't fuck it up! 337 00:27:43,578 --> 00:27:45,789 -How's number one engine? -Oil pressure falling. 338 00:27:45,956 --> 00:27:49,251 -Come on. Don't lose the money. -They're coming. 339 00:27:49,417 --> 00:27:51,211 Goddamn it! Shit! 340 00:27:52,921 --> 00:27:55,590 -We've lost them . -Oh , fuck! 341 00:27:56,800 --> 00:27:58,885 Release the cable. 342 00:28:02,305 --> 00:28:03,682 Close it u p. 343 00:28:07,102 --> 00:28:10,021 So this is your idea of a foolproof plan? 344 00:28:10,188 --> 00:28:13,400 You stupid bastard . Kristel , what's the report? 345 00:28:13,567 --> 00:28:16,486 The hydraulics aren't functioning . He shot them out. 346 00:28:16,653 --> 00:28:18,113 Fire warning , line four. 347 00:28:18,280 --> 00:28:20,407 I'm losing altitude. We're gonna go down! 348 00:28:20,574 --> 00:28:22,742 Dump the fuel. Pick your way through the peaks. 349 00:28:22,909 --> 00:28:25,287 Close the fuel valve and shut off fuel pumps. 350 00:28:27,080 --> 00:28:30,959 Don't bother to buckle u p. You may not want to survive this. 351 00:28:31,126 --> 00:28:33,670 FIaps to 25 degrees before we lose all power. 352 00:28:33,837 --> 00:28:35,797 FIaps, 25 degrees. 353 00:28:35,964 --> 00:28:38,758 Reduce power 60 percent. Shut down all generators. 354 00:28:43,221 --> 00:28:45,473 Full flaps. You may have to hand-crank them down. 355 00:28:53,231 --> 00:28:56,651 -You want the gear down? -Leave the gear u p. Shut down power. 356 00:28:56,818 --> 00:29:00,322 -Check. -Give me a hand with the controls. 357 00:29:45,492 --> 00:29:46,826 Did you catch that thu nder? 358 00:29:46,993 --> 00:29:49,329 That was too Ioud for thunder. Let's rock 'n' roll. 359 00:29:49,496 --> 00:29:53,208 One, two, three! 360 00:29:56,336 --> 00:29:58,630 -I'm free! -Radical , man. 361 00:29:58,797 --> 00:30:01,716 Man , look at me. Watch this. 362 00:30:12,310 --> 00:30:13,728 M ike? 363 00:30:16,022 --> 00:30:17,440 M ike. 364 00:30:18,191 --> 00:30:19,776 Shit. 365 00:30:26,324 --> 00:30:28,368 You thought of everything , didn't you? 366 00:30:28,535 --> 00:30:30,412 Everything except what's happening now. 367 00:30:31,830 --> 00:30:34,833 Kill the pig ! Your fucking plan almost killed us! 368 00:30:35,917 --> 00:30:38,503 Kill the pig , my ass. 369 00:30:38,670 --> 00:30:41,214 -We're partners in this. -No, were. 370 00:30:42,674 --> 00:30:44,718 Give me the tracking monitor. 371 00:30:44,884 --> 00:30:46,720 What the hell are you gonna do with it? 372 00:30:46,886 --> 00:30:50,682 Don't make him ask you twice. Give it to him. 373 00:30:51,224 --> 00:30:54,436 You want it? Take it. 374 00:30:54,602 --> 00:30:56,938 It's only got 50,000 code variations. 375 00:30:57,105 --> 00:30:59,232 I'll break your fucking neck in a minute! 376 00:30:59,399 --> 00:31:01,484 -Go ahead. Break my fucking neck! -Sit down. 377 00:31:03,028 --> 00:31:05,113 I n case you slept through the landing ... 378 00:31:05,280 --> 00:31:08,033 ...you'll need the money to buy your way out of this country. 379 00:31:08,199 --> 00:31:10,285 You know it, and I know it. 380 00:31:10,452 --> 00:31:13,371 How do we get off the mountain , even if we find it? 381 00:31:15,832 --> 00:31:17,125 Kristel. 382 00:31:20,795 --> 00:31:23,173 I think we found a frequency. 383 00:31:24,758 --> 00:31:26,760 Somebody help, please. 384 00:31:26,926 --> 00:31:29,471 Is there somebody there ? Somebody please help. 385 00:31:29,637 --> 00:31:32,390 Rocky Mountain Rescue. Come in. 386 00:31:32,557 --> 00:31:35,560 -Rocky Mou ntain Rescue, come in . -Oh, thank Godi 387 00:31:36,561 --> 00:31:39,981 We're stranded. We were hiking and lost our bearings. 388 00:31:40,148 --> 00:31:42,317 We didn't expect the weather to come in this fast. 389 00:31:42,484 --> 00:31:46,946 Just take it easy. How many people in your party? Over. 390 00:31:48,823 --> 00:31:51,993 Five people. I don't know where we are. 391 00:31:53,078 --> 00:31:57,749 I see only a cylinder-type rock formation. Over. 392 00:31:57,916 --> 00:31:59,501 It's gotta be Comb BIuff. 393 00:31:59,667 --> 00:32:03,046 Winds are too strong to get a chopper up there. Try to stay calm. 394 00:32:03,213 --> 00:32:05,173 We're on our way. You're gonna be all right. 395 00:32:05,340 --> 00:32:08,593 Please hurry. Billy's going into shock. 396 00:32:08,760 --> 00:32:10,762 Please, we need insulin. 397 00:32:10,929 --> 00:32:13,348 Please, hurry. 398 00:32:16,142 --> 00:32:18,061 "We need insulin ." 399 00:32:20,855 --> 00:32:22,982 Would you have thought of that? 400 00:32:35,578 --> 00:32:37,372 -Thank God you didn't leave. -Why? 401 00:32:37,539 --> 00:32:40,125 Emergency call. Five climbers are stranded off Comb BIuff. 402 00:32:40,291 --> 00:32:43,378 The weather's pouring in , and Hal's gone up alone. 403 00:32:43,545 --> 00:32:45,880 -Hal's a good climber. -What? 404 00:32:46,047 --> 00:32:48,007 What's that supposed to mean? 405 00:32:48,174 --> 00:32:50,718 It means he can handle it himself. 406 00:32:52,595 --> 00:32:55,890 If he gets socked in by the weather, they'll never make it down. 407 00:32:56,057 --> 00:32:58,893 Gabe, he needs someone who has emergency medical training ... 408 00:32:59,060 --> 00:33:01,020 ...and knows every handhold of those peaks. 409 00:33:01,187 --> 00:33:04,607 I'm the last one he wants help from . That's not what I came back here for. 410 00:33:04,774 --> 00:33:07,485 Our problems are not the issue right now. Those people are. 411 00:33:07,652 --> 00:33:10,363 What if he can't do it alone? 412 00:33:10,530 --> 00:33:13,408 Look, Jessie, I haven't climbed in months. 413 00:33:13,575 --> 00:33:15,285 You just lose the feel. 414 00:33:16,077 --> 00:33:18,204 Maybe you mean the nerve. 415 00:33:24,544 --> 00:33:26,754 I didn't mean that. 416 00:33:29,424 --> 00:33:31,467 It's okay. 417 00:33:31,634 --> 00:33:34,846 I know you don't want to be responsible for anybody's life anymore... 418 00:33:35,013 --> 00:33:37,891 ...but I'm talking about somebody that was your best friend. 419 00:33:38,057 --> 00:33:39,893 Please, Gabe, he took the west ridge. 420 00:33:40,059 --> 00:33:43,062 If you take the north face, you can beat him , no problem. 421 00:33:44,606 --> 00:33:47,609 What has happened to you? Don't you feel anything anymore? 422 00:33:47,775 --> 00:33:49,569 Feel anything? 423 00:33:49,819 --> 00:33:51,654 Jessie, I came back for you. 424 00:33:51,821 --> 00:33:53,656 I'm not talking about me. 425 00:33:53,823 --> 00:33:55,742 I'm talking about you. 426 00:33:58,119 --> 00:33:59,996 Go ahead , leave. 427 00:34:00,163 --> 00:34:04,000 But if you don't do this, you'll be stuck on that Iedge for the rest of your life. 428 00:34:29,692 --> 00:34:31,611 Where the hell is that goddamn plane? 429 00:34:31,778 --> 00:34:34,197 Looks like she went down in the storm. 430 00:34:34,364 --> 00:34:37,992 That storm front is still building , so even if we could send a search plane... 431 00:34:38,159 --> 00:34:40,912 ...it would be impossible to see anything on the ground. 432 00:34:41,079 --> 00:34:44,791 -What about roads? -There aren't any roads up there. 433 00:34:44,958 --> 00:34:46,793 Mr. Wright. 434 00:34:46,960 --> 00:34:49,337 These two FB I agents insist on seeing you. 435 00:34:49,504 --> 00:34:51,214 I'm Agent Hayes. This is Agent Michaels. 436 00:34:51,381 --> 00:34:55,510 If you're concerned about your agent who got a ride, I've nothing to tell you. 437 00:34:57,345 --> 00:35:00,640 Matheson wasn't along for the ride. He was working surveillance. 438 00:35:00,807 --> 00:35:02,433 Surveillance? Of what? 439 00:35:02,600 --> 00:35:06,062 The Bureau have been getting reports Treasury jets were being monitored ... 440 00:35:06,229 --> 00:35:07,855 ...between Denver and San Francisco. 441 00:35:08,022 --> 00:35:10,984 We didn't tell you because we thought it might be an inside job. 442 00:35:11,150 --> 00:35:14,362 That's impossible. You're suggesting a hijacking? 443 00:35:14,529 --> 00:35:17,865 No. Not only d id I have my best men on that flight... 444 00:35:18,032 --> 00:35:20,368 ...but each one of those cases were monitored. 445 00:35:20,535 --> 00:35:23,413 And the money is in u nexchangeable denominations. 446 00:35:23,579 --> 00:35:26,499 It would be useless for anybody to try to steal it. 447 00:35:26,666 --> 00:35:28,126 Except for this man. 448 00:35:28,293 --> 00:35:30,753 -Who the hell is this? -Name is Eric Qualen. 449 00:35:30,920 --> 00:35:33,715 We've been tracking him without much success. 450 00:35:33,881 --> 00:35:35,717 He's former military intelligence... 451 00:35:35,883 --> 00:35:38,428 ...who found it more profitable going to the other side. 452 00:35:38,594 --> 00:35:41,764 I ndustrial espionage. H ijacking diamonds from South Africa. 453 00:35:41,931 --> 00:35:44,809 Theft and disposal of millions in negotiable bearer bonds. 454 00:35:44,976 --> 00:35:49,397 You name it. He has the international connections to move this currency... 455 00:35:49,564 --> 00:35:53,609 ...and $ 100 million offers one hell of a temptation to this psychotic. 456 00:35:53,776 --> 00:35:55,987 Jesus Christ. 457 00:36:23,931 --> 00:36:25,933 What the hell are you doing up here, man? 458 00:36:26,100 --> 00:36:28,436 I was talking to Jessie. She filled me in. 459 00:36:28,603 --> 00:36:30,229 Did she? 460 00:36:30,396 --> 00:36:32,398 Well , now let me fill you in. 461 00:36:32,565 --> 00:36:37,945 You can take your ass down and go back to that hole you've been hiding in. 462 00:36:39,322 --> 00:36:42,325 Once we get these people down , I'm gone, Hal. 463 00:36:42,492 --> 00:36:45,203 No. You're out of here now. 464 00:36:47,538 --> 00:36:51,125 Why the hell d id you come up here? To prove something? 465 00:36:51,626 --> 00:36:53,628 Look, I know how you feel about me, all right. 466 00:36:53,795 --> 00:36:55,630 You don't know anything! 467 00:36:56,714 --> 00:37:00,343 You did it your way and she died. 468 00:37:09,644 --> 00:37:12,438 -I did what I thought was right. -Well , you were wrong. 469 00:37:12,605 --> 00:37:14,899 It was your weight on the line that did it. 470 00:37:15,066 --> 00:37:17,527 There wasn't time for anything else, Hal. 471 00:37:17,693 --> 00:37:19,487 Well , I guess we'll never know. 472 00:37:19,654 --> 00:37:21,406 It was a bad time for everybody. 473 00:37:21,572 --> 00:37:24,283 What the hell do you know about bad times, man? 474 00:37:24,450 --> 00:37:27,829 You didn't love her, and you didn't have to explain to her family. 475 00:37:27,995 --> 00:37:30,832 And you d idn't have to look into her eyes when she was falling! 476 00:37:30,998 --> 00:37:33,835 -Now drop it! -No, buddy! 477 00:37:36,546 --> 00:37:39,132 It was you who dropped it. 478 00:37:48,516 --> 00:37:50,435 You want to do it? 479 00:37:50,601 --> 00:37:52,186 Do it. 480 00:37:53,271 --> 00:37:54,897 No. 481 00:37:57,400 --> 00:37:59,360 You Iive with it. 482 00:38:30,683 --> 00:38:32,768 They're here. 483 00:38:32,935 --> 00:38:34,854 Right on time. 484 00:38:35,021 --> 00:38:37,273 How many of them are there ? 485 00:38:37,857 --> 00:38:41,777 We got two heroes. We'll greet them at the top. 486 00:38:49,327 --> 00:38:52,246 -Where's the helicopter? -What the hell's going on? 487 00:38:56,292 --> 00:38:59,754 -Where's the helicopter? -It can't fly in this weather. 488 00:38:59,921 --> 00:39:02,840 -Is either of you a chopper pilot? -No. 489 00:39:03,549 --> 00:39:05,218 What are your names? 490 00:39:05,384 --> 00:39:06,761 Tucker and Walker. 491 00:39:06,928 --> 00:39:09,222 Well , Tucker and Walker, we're missing three bags. 492 00:39:09,931 --> 00:39:12,350 -What's in them? -None of your fucking business! 493 00:39:13,059 --> 00:39:17,313 Suits, socks, $ 100 million , the usual stuff. 494 00:39:17,480 --> 00:39:20,274 Travers here was smart enough to bring along a tracking device. 495 00:39:20,441 --> 00:39:22,693 Don't use my name, goddamn it. 496 00:39:31,786 --> 00:39:33,079 Key it. 497 00:39:34,956 --> 00:39:38,376 Look at the map. This is where we've lost our belongings. 498 00:39:38,543 --> 00:39:41,379 The red dots on the monitor are the three cases. 499 00:39:41,546 --> 00:39:44,131 You recognize these Iocations? 500 00:39:47,260 --> 00:39:50,388 Let me jar your memory. If you don't recognize them , you're useless. 501 00:39:50,555 --> 00:39:53,599 Useless items are usually discarded. 502 00:39:53,766 --> 00:39:57,353 -Right, Travers? -Get off my back, Qualen. 503 00:39:57,812 --> 00:39:59,438 Off? 504 00:39:59,605 --> 00:40:02,567 I haven't even got on it yet. 505 00:40:03,192 --> 00:40:07,863 Once again , do you recognize these Iocations? 506 00:40:13,369 --> 00:40:15,121 Ryan. 507 00:40:22,628 --> 00:40:25,047 Yeah. We do. 508 00:40:25,214 --> 00:40:27,008 Then let's go. 509 00:40:31,929 --> 00:40:34,432 Wait a minute, asshole! 510 00:40:38,144 --> 00:40:39,979 Where is it? 511 00:40:45,109 --> 00:40:46,944 U p there. 512 00:40:49,280 --> 00:40:52,658 Rescue 1, this is Rescue Center. Hal? Come in, Hal. 513 00:40:52,825 --> 00:40:55,870 N ice. You're Hal? 514 00:40:57,872 --> 00:40:59,874 You , stay. You! 515 00:41:02,877 --> 00:41:04,253 Fetch. 516 00:41:11,552 --> 00:41:13,512 Fetch! 517 00:41:13,888 --> 00:41:15,723 Do it. 518 00:41:21,729 --> 00:41:26,108 Rescue 1, this is Rescue Center. Do you copy? 519 00:41:26,359 --> 00:41:29,904 Hal , come in. Hal , come in . Over. 520 00:41:39,497 --> 00:41:42,917 Watch yourself under the overhang . It could deliver anytime. 521 00:41:43,084 --> 00:41:46,420 Anytime you feel like saying something , don't. 522 00:41:46,587 --> 00:41:48,589 We're waiting , gentlemen. 523 00:41:48,756 --> 00:41:51,008 -I need my bolt gun and ice ax. -No. 524 00:41:51,175 --> 00:41:54,387 -Don't give him anything . -Take his coat for insurance. 525 00:41:55,012 --> 00:41:57,264 He could freeze to death! 526 00:41:57,431 --> 00:42:00,309 You've got your own problems, Hal. 527 00:42:03,270 --> 00:42:08,317 Ryan , get a rope. I want this dog on a Ieash too. 528 00:42:11,028 --> 00:42:13,781 Tie it. It better hold. 529 00:42:22,623 --> 00:42:25,376 Forget me. If you can , get away. 530 00:42:25,543 --> 00:42:27,378 Would you? 531 00:42:30,339 --> 00:42:32,508 Go fetch , wonder dog. 532 00:42:54,739 --> 00:42:56,824 Move it, Walker. 533 00:42:59,952 --> 00:43:03,497 Keep it taut. Ryan , keep it taut! 534 00:43:06,459 --> 00:43:10,171 Hal , come in please. Hal , come in please. Over. 535 00:43:35,196 --> 00:43:36,989 I don't trust him. 536 00:44:11,023 --> 00:44:12,858 Damn. 537 00:44:18,823 --> 00:44:21,242 I don't think we need two guides. 538 00:44:22,618 --> 00:44:24,787 Retire him when he comes down. 539 00:44:25,496 --> 00:44:28,415 They're gonna kill you ! Don't come down! 540 00:44:28,624 --> 00:44:30,626 Pull the rope. Pull the rope! 541 00:44:33,295 --> 00:44:35,756 Pull , goddamn it! Pull! 542 00:44:41,095 --> 00:44:43,597 -Come on ! Pull ! -Pull it! 543 00:44:46,976 --> 00:44:48,269 Pull , goddamn it! 544 00:45:06,745 --> 00:45:07,872 Watch it! 545 00:45:09,915 --> 00:45:11,333 -Get him! -No! 546 00:45:11,584 --> 00:45:13,127 Do it. 547 00:46:33,958 --> 00:46:37,211 Your friend just had the most expensive funeral in history. 548 00:46:37,461 --> 00:46:39,505 Now it's only you. 549 00:46:39,713 --> 00:46:42,091 Come in, Rescue Unit. Come in. 550 00:46:42,341 --> 00:46:45,386 Hal , what's going on? Hal? 551 00:46:46,011 --> 00:46:49,974 Talk. No messages, no codes, no tricks. 552 00:46:50,224 --> 00:46:53,227 You haven't found us. It was a fake call. 553 00:46:54,353 --> 00:46:56,397 Jessie, I've just reached the top of the tower. 554 00:46:56,605 --> 00:46:58,774 So far, there's no sign of anyone. 555 00:46:59,024 --> 00:47:01,276 Looks like a phony call. Over. 556 00:47:01,527 --> 00:47:05,406 You've gotta be kidding me. Do you want me to fly up after you? Over. 557 00:47:05,614 --> 00:47:07,908 No. Negative. The winds are still too high. 558 00:47:08,325 --> 00:47:10,285 I'm gonna ride out the storm up here. 559 00:47:10,536 --> 00:47:13,414 We'll take shelter at the old Doug-- 560 00:47:13,664 --> 00:47:15,165 Hal , I'm losing you . Come in. 561 00:47:15,416 --> 00:47:17,084 Come in, Hal. Over. 562 00:47:17,251 --> 00:47:20,337 Go on to the next case. 563 00:47:23,465 --> 00:47:26,760 He said the tower, but he's on Comb BIuff. 564 00:47:27,011 --> 00:47:30,097 Frank, fly me to the west valley. The winds are never too strong there. 565 00:47:30,347 --> 00:47:32,266 It's a half-hour climb to the Douglas Shaft. 566 00:47:32,433 --> 00:47:34,977 It's the only shelter around . Hal would have to go there. 567 00:47:35,227 --> 00:47:38,689 -Jessie, that is a bad idea. -Please, Frank. 568 00:47:38,939 --> 00:47:41,775 If I don't find him , you can come pick me up by nightfall. 569 00:47:41,984 --> 00:47:43,902 Hal would have my head. 570 00:47:44,111 --> 00:47:46,905 And it's such a handsome head. 571 00:47:49,116 --> 00:47:51,035 Please, Frank. 572 00:47:51,577 --> 00:47:53,912 I'll buy one of your paintings. 573 00:48:03,297 --> 00:48:05,215 Hold up! 574 00:48:07,676 --> 00:48:10,012 Where is it? 575 00:48:15,809 --> 00:48:18,187 There. On top of the peak. 576 00:48:18,896 --> 00:48:20,856 -Come on . -Hold it. 577 00:48:22,608 --> 00:48:24,318 Looks like a winding route to me. 578 00:48:26,403 --> 00:48:29,323 The fastest way is straight up the east face. 579 00:48:29,490 --> 00:48:32,576 Of course, there are only 12 guys in the world who could do it. 580 00:48:32,826 --> 00:48:34,328 You want to try it? 581 00:50:19,266 --> 00:50:21,727 Gabe. What's happened? 582 00:50:21,894 --> 00:50:24,229 Oh , my God. You're frozen . Come sit down. 583 00:50:24,438 --> 00:50:26,690 Gabe, where's your pack? Where's your sweater? 584 00:50:26,940 --> 00:50:30,110 -Talk to me. What happened? -They got Hal. 585 00:50:30,277 --> 00:50:33,197 The distress call was a fake. 586 00:50:34,615 --> 00:50:37,034 Fake? What do you mean it was fake? 587 00:50:37,284 --> 00:50:40,954 Before they crashed , they dumped cases of money. 588 00:50:41,163 --> 00:50:43,040 -They? Who's they? -I don't know. 589 00:50:43,290 --> 00:50:46,460 They're using Hal to find it. When they do, he's dead. 590 00:50:46,710 --> 00:50:49,379 You gotta get on the radio and call Frank... 591 00:50:49,630 --> 00:50:53,300 ...and tell him to call the state police. 592 00:50:53,508 --> 00:50:55,969 The cold killed my radio. Frank will be looking for me. 593 00:50:56,136 --> 00:50:59,139 -We'll contact them from the chopper. -The sun goes down in an hour. 594 00:50:59,306 --> 00:51:01,141 What do you want me to do? 595 00:51:02,267 --> 00:51:04,561 Let's take everything we need . Let's move. 596 00:51:04,811 --> 00:51:07,064 We gotta get to that next case before they do. 597 00:51:12,736 --> 00:51:14,029 We're close! 598 00:51:14,279 --> 00:51:17,115 -It's just up there! -It better be. 599 00:51:18,242 --> 00:51:21,787 You know something? I'm getting real fucking tired of your threats. 600 00:51:21,954 --> 00:51:23,830 Are you? 601 00:52:00,909 --> 00:52:02,911 It's there. 602 00:52:15,215 --> 00:52:18,218 Oh , my God . What do we do now? 603 00:52:18,385 --> 00:52:20,012 You got a pencil? 604 00:53:02,763 --> 00:53:04,681 Over here. 605 00:53:26,536 --> 00:53:28,080 Goddamn. 606 00:53:29,956 --> 00:53:32,584 The son of a bitch is still alive! 607 00:53:38,298 --> 00:53:41,093 I'm beginning to dislike this M r. Walker. 608 00:53:43,345 --> 00:53:46,139 He can't be far. Find him. Go. 609 00:54:08,161 --> 00:54:09,996 Go. 610 00:54:50,203 --> 00:54:51,705 Come on. 611 00:55:05,635 --> 00:55:07,012 Give me a flare. 612 00:55:08,680 --> 00:55:10,557 -Meet me at Eagle's Cape. -I'm not leaving. 613 00:55:10,724 --> 00:55:12,517 Don't worry about me! 614 00:56:33,306 --> 00:56:36,977 -Gravity's a bitch , isn't it? -Fuck the money, and fuck you! 615 00:56:37,143 --> 00:56:39,479 I wasn't born to die on a fucking mountain. 616 00:56:39,646 --> 00:56:41,982 Where were you born to die? Got a place picked out? 617 00:56:42,148 --> 00:56:44,651 I don't need to hear that shit from you , boy. 618 00:56:44,818 --> 00:56:47,487 Maybe this boy should make this big mouth bigger. 619 00:56:47,654 --> 00:56:49,656 Stop this! 620 00:56:49,948 --> 00:56:52,784 The fight's not here. It's out there. 621 00:56:56,746 --> 00:56:58,999 Find us some shelter. 622 00:57:07,465 --> 00:57:09,801 Next time you're, like, watching MTV, you know... 623 00:57:10,010 --> 00:57:13,221 ...take a split second and flip it to the Weather Channel. 624 00:57:13,471 --> 00:57:16,308 I mean , hey, where would you rather be right now? 625 00:57:16,516 --> 00:57:19,686 Here in tent city, or at home playing some righteous air hockey? 626 00:57:19,894 --> 00:57:21,563 Air hockey's definitely got my vote. 627 00:57:21,730 --> 00:57:24,691 Exactly, cheesehead , exactly. 628 00:57:24,899 --> 00:57:26,735 -Cheesehead? -Cheesehead. 629 00:57:32,032 --> 00:57:34,242 -He was here. -What was in there? 630 00:57:34,409 --> 00:57:36,286 Answer the man. 631 00:57:36,453 --> 00:57:39,914 -Nothing. Just tourist souvenirs. -Or equipment. 632 00:57:40,165 --> 00:57:42,876 Maybe Walker plans to look after his friend here. 633 00:57:43,126 --> 00:57:44,919 He's not my friend ... 634 00:57:45,170 --> 00:57:48,298 ...and I don't like him any more than I do you. 635 00:57:48,548 --> 00:57:50,508 N ice try. 636 00:57:50,717 --> 00:57:54,387 But I never underestimate the power of loyalty when it comes naturally. 637 00:57:55,430 --> 00:57:58,433 Not like the kind that has to be paid for. 638 00:58:00,060 --> 00:58:01,311 Make a fire. 639 00:58:04,564 --> 00:58:07,192 It costs a fortune to heat this place. 640 00:58:09,778 --> 00:58:11,655 That's bad humor, I know. 641 00:58:19,704 --> 00:58:22,707 We better get some sleep. We're gonna need it. 642 00:58:36,096 --> 00:58:38,598 Rescue u nits, come in. 643 00:58:38,807 --> 00:58:41,726 Again , do you read? Come in. 644 00:58:42,310 --> 00:58:44,979 What the hell is going on up there ? 645 00:58:45,230 --> 00:58:46,356 Hal. 646 00:58:46,606 --> 00:58:48,900 Jessie, do you read? 647 00:58:49,609 --> 00:58:52,862 Jessie. It looks as if we're drawing a crowd. 648 00:58:53,029 --> 00:58:56,074 We're down to a few hours before the whole fucking world shows up. 649 00:58:56,241 --> 00:58:57,826 -Where's the next one? -On the tower. 650 00:58:57,992 --> 00:58:59,744 How far? 651 00:59:00,787 --> 00:59:03,748 He asked how far, goddamn it! 652 00:59:03,915 --> 00:59:07,794 You know what I think? I think you've been taking the scenic route. 653 00:59:07,961 --> 00:59:10,004 How far is it? 654 00:59:10,171 --> 00:59:12,215 Half a day. 655 00:59:12,382 --> 00:59:15,844 -It's half a day. -Hey, Hal! 656 00:59:16,094 --> 00:59:19,639 Check it out, man. It's Hal . Hey, man , you stuck u p here too? 657 00:59:19,848 --> 00:59:22,142 -You missed a great jump yesterday. -Walk over. 658 00:59:22,308 --> 00:59:24,978 For Christ's sakes, man , they're just kids. 659 00:59:25,186 --> 00:59:27,856 -Why don't you let them go? -We're not animals. 660 00:59:28,022 --> 00:59:31,276 Don't force us to be. Walk over. 661 00:59:32,235 --> 00:59:35,321 Hey, man , was that storm a real bummer or what? 662 00:59:35,530 --> 00:59:37,365 Me and him were in tent city last night. 663 00:59:38,158 --> 00:59:40,160 -Yeah . -Hey, Hal. 664 00:59:40,410 --> 00:59:43,163 We're gonna take one last jump and split. 665 00:59:43,329 --> 00:59:45,165 You babysitting hikers, or what? 666 00:59:47,667 --> 00:59:49,711 -Run , man , run ! Go! Run ! -What? 667 00:59:49,961 --> 00:59:51,421 Get the hell out-- 668 00:59:52,338 --> 00:59:54,507 Go! Come on! 669 01:00:20,200 --> 01:00:22,160 Son of a bitch . You didn't have to kill him! 670 01:00:22,327 --> 01:00:24,120 Shut up! 671 01:00:25,371 --> 01:00:27,040 Sue me. 672 01:00:30,376 --> 01:00:31,753 Fuck. 673 01:01:02,951 --> 01:01:04,786 Shoot him , damn it! 674 01:01:05,495 --> 01:01:06,746 Shoot him! 675 01:01:06,955 --> 01:01:09,749 You're letting him get away! Shoot him! 676 01:01:30,478 --> 01:01:32,355 Shit. 677 01:01:37,277 --> 01:01:38,778 You murdering motherfuck. 678 01:01:39,946 --> 01:01:42,115 Kill a few people, they call you a murderer. 679 01:01:43,366 --> 01:01:46,119 Kill a million , and you're a conqueror. 680 01:01:46,369 --> 01:01:48,037 Go figure. 681 01:01:48,288 --> 01:01:51,332 Move on , Tucker. Time is short. 682 01:02:37,503 --> 01:02:39,672 Okay. Just like you said. 683 01:02:39,881 --> 01:02:42,175 He's taking them the long way around. 684 01:02:42,425 --> 01:02:45,261 To stay ahead of them, we're gonna have to go through that crack. 685 01:02:49,432 --> 01:02:52,477 -You said there was a way across. -There is. 686 01:02:52,685 --> 01:02:55,897 -Where the fuck is it? -There. You blind? 687 01:02:58,733 --> 01:03:01,861 Hell with the money. Radio the chopper. 688 01:03:03,529 --> 01:03:05,698 You just don't get it, do you? 689 01:03:05,907 --> 01:03:10,036 We're in bed now, joined at the hip, partners in crime. 690 01:03:11,704 --> 01:03:16,209 You've crossed over, Travers, and there's no crossing back. 691 01:03:38,773 --> 01:03:41,067 All right, that'll keep it dry. 692 01:03:49,075 --> 01:03:51,577 Okay, let's do it. 693 01:03:55,748 --> 01:03:57,709 Get a good footing. 694 01:03:59,210 --> 01:04:01,254 Okay. 695 01:04:07,427 --> 01:04:09,303 It's slick, Jess. 696 01:04:12,682 --> 01:04:14,809 Good foothold. 697 01:04:48,176 --> 01:04:50,428 Jessie, don't move. 698 01:04:53,056 --> 01:04:54,932 Oh , my God. 699 01:04:57,310 --> 01:04:59,395 -Let's get out of here. -No! 700 01:05:01,814 --> 01:05:05,151 Jessie, get down ! Come on! 701 01:05:07,195 --> 01:05:08,321 Get down! 702 01:05:08,988 --> 01:05:11,365 Put your head down ! Stay close to me. 703 01:05:15,495 --> 01:05:20,166 All right, stay down. Hold on to me. Can you hold on to me? 704 01:05:21,459 --> 01:05:23,169 It's on my back! 705 01:05:26,380 --> 01:05:28,382 I got it, Jessie! I got it! 706 01:05:30,676 --> 01:05:33,846 -It's all right. -There's one on my back! 707 01:05:34,013 --> 01:05:36,641 It's off your back. There's nothing on your back. 708 01:05:36,849 --> 01:05:39,560 It's all gone. It's okay. 709 01:05:42,772 --> 01:05:45,858 Rocky Mountain Rescue Center, this is Rescue 3. Over. 710 01:05:47,443 --> 01:05:50,071 Rescue 3, this is Rescue Center. Go ahead. 711 01:05:51,322 --> 01:05:54,200 The vis is good. I've got at least 20 miles in all directions. 712 01:05:54,408 --> 01:05:57,036 If anyone's out here, I'll find them. Over. 713 01:05:57,286 --> 01:05:59,163 Roger, 3. Center out. 714 01:06:10,967 --> 01:06:12,552 Center, this is 3. 715 01:06:12,760 --> 01:06:15,930 I've picked up a signal on the thermal imager just north of Comb BIuff. 716 01:06:16,097 --> 01:06:18,141 Landing to investigate. 717 01:07:03,895 --> 01:07:05,146 Hey! 718 01:07:05,313 --> 01:07:08,274 Get out! Get out of here! 719 01:07:10,026 --> 01:07:12,445 Get the hell out! 720 01:07:17,116 --> 01:07:18,451 Jesus Christ. 721 01:07:22,121 --> 01:07:25,082 Here, I got you. I got you. 722 01:07:25,291 --> 01:07:28,252 I got you , son. I got you. 723 01:07:28,461 --> 01:07:30,630 There's the opening. 724 01:07:30,796 --> 01:07:33,633 When I get up there, I'll hook up the line... 725 01:07:33,883 --> 01:07:35,468 ...and you follow me up. 726 01:07:35,718 --> 01:07:38,137 -Okay? -All right. 727 01:07:46,771 --> 01:07:49,815 -The other one is following . -I'll move to a high point, flank him. 728 01:07:49,982 --> 01:07:52,235 Don't kill him until you get the money. 729 01:07:52,401 --> 01:07:53,986 Sure. 730 01:07:59,575 --> 01:08:01,827 Mr. Wright, we found the ID on the dead pilot. 731 01:08:02,078 --> 01:08:04,080 He was known to fly for Oualen. Over. 732 01:08:04,330 --> 01:08:06,332 What about the Treasury jet? Over. 733 01:08:06,499 --> 01:08:08,542 Its wreckage is scattered over a two-mile area. 734 01:08:08,793 --> 01:08:10,920 No bodies have been found. Over. 735 01:08:11,170 --> 01:08:15,007 Finally. An FAA satellite has Iocated a downed aircraft. 736 01:08:15,216 --> 01:08:19,178 Head 110 miles south-southwest of the park entrance. 737 01:08:19,637 --> 01:08:22,515 Treasury Control, get the rescue people on their way. 738 01:08:22,723 --> 01:08:24,892 We're headed straight there. One out. 739 01:08:25,142 --> 01:08:26,435 Center out. 740 01:08:51,752 --> 01:08:54,005 I got it, Jess. 741 01:08:54,213 --> 01:08:56,841 We're almost out. I can chop through. 742 01:09:25,161 --> 01:09:27,913 -Jessie, come on up! -Okay! 743 01:09:34,337 --> 01:09:35,504 Walker. 744 01:09:35,755 --> 01:09:38,299 Small world , ain't it? 745 01:09:38,966 --> 01:09:40,468 Don't even think about it. 746 01:09:42,094 --> 01:09:43,929 Your life's on sale, Walker. 747 01:09:44,138 --> 01:09:45,765 The price is 30 million. 748 01:09:45,973 --> 01:09:48,601 -Where is it? -It's gone. 749 01:09:49,643 --> 01:09:52,605 What the fuck are you talking about? Where's the money? 750 01:09:52,855 --> 01:09:55,608 I burned it. Never could save anything. 751 01:09:56,692 --> 01:10:00,488 Not even a dumb mountain boy like you would burn $30 million. 752 01:10:01,280 --> 01:10:03,949 I don't make deals, Walker, but I'll make one with you. 753 01:10:04,158 --> 01:10:07,620 Hand over the money, and I'll just kill you and not the girl. 754 01:10:09,121 --> 01:10:10,456 Now give me the money! 755 01:10:14,460 --> 01:10:16,170 Gabe? 756 01:10:18,005 --> 01:10:19,840 All right. 757 01:10:33,813 --> 01:10:35,356 Gabe! 758 01:10:35,981 --> 01:10:38,484 Come on. Come on! 759 01:10:38,692 --> 01:10:39,985 -Can you walk? -Yeah. 760 01:10:40,236 --> 01:10:42,154 Kynette, what's going on? Where's the money? 761 01:10:43,906 --> 01:10:46,158 -He said he torched it. -Where is he now? 762 01:10:46,409 --> 01:10:47,910 He dropped down into some cave. 763 01:10:48,994 --> 01:10:50,830 You've had your chance. Move it out now. 764 01:10:51,038 --> 01:10:52,665 -Kristel , get the C-4. -Roger. 765 01:10:52,915 --> 01:10:54,750 Just give me five minutes. 766 01:10:55,000 --> 01:10:57,586 I said , get the fuck out of there. 767 01:10:57,837 --> 01:11:00,840 Good. And blow up that black bastard while you're at it. 768 01:11:01,048 --> 01:11:03,509 Save me the time of doing it meself. 769 01:11:22,486 --> 01:11:26,115 If you want me, I'm in here! 770 01:11:31,787 --> 01:11:33,664 I'm in here! 771 01:11:45,801 --> 01:11:47,678 I'm in here. 772 01:11:52,808 --> 01:11:54,393 You're making it too easy for me. 773 01:12:00,900 --> 01:12:02,026 No! 774 01:12:19,251 --> 01:12:21,253 No bullets, bitch! 775 01:12:30,095 --> 01:12:31,931 Now, I'm gonna ask you just three times: 776 01:12:32,181 --> 01:12:33,641 Where's the money? 777 01:12:37,436 --> 01:12:38,562 Sissy. 778 01:12:38,771 --> 01:12:40,272 You hit like a sissy. 779 01:12:42,441 --> 01:12:45,778 Wrong answer, motherfucker! 780 01:12:48,280 --> 01:12:50,115 Get up! 781 01:12:50,324 --> 01:12:52,993 Now, I'm gonna ask you for a second time. 782 01:12:53,160 --> 01:12:55,788 Where is the money? 783 01:12:57,414 --> 01:12:58,749 Burned it. 784 01:12:59,375 --> 01:13:01,794 Wrong answer! 785 01:13:10,135 --> 01:13:12,304 Time to kill a mountain man. 786 01:13:17,393 --> 01:13:21,272 It amazes me, in this day and age, when a man ... 787 01:13:21,480 --> 01:13:23,399 ...will put money... 788 01:13:23,649 --> 01:13:25,693 ...before the personal safety... 789 01:13:25,943 --> 01:13:29,071 ...of himself and his bitch. 790 01:13:33,576 --> 01:13:35,953 At least you can go to your grave knowing ... 791 01:13:36,161 --> 01:13:38,372 ...that I'm gonna treat the bitch ... 792 01:13:39,498 --> 01:13:41,083 ...right! 793 01:13:58,100 --> 01:13:59,727 Gabe, Gabe! 794 01:13:59,893 --> 01:14:03,105 Are you okay? Oh , God ! I thought he killed you! 795 01:14:04,398 --> 01:14:07,192 -You okay? -Yeah. I'm all right. 796 01:14:10,321 --> 01:14:13,198 Hal, Jessie, do you read? 797 01:14:13,407 --> 01:14:15,451 Again, do you read? Come in. 798 01:14:17,494 --> 01:14:19,622 Hal, Jessie, what the hell's going on up there ? 799 01:14:19,872 --> 01:14:22,041 Jessie, find it. 800 01:14:35,554 --> 01:14:36,805 It's ready. 801 01:14:38,557 --> 01:14:40,392 Rescue 1 , Rescue 2. 802 01:14:40,601 --> 01:14:43,562 -Do you copy? Over. -Here it is! 803 01:14:43,729 --> 01:14:46,065 I found Evan in the east valley. 804 01:14:46,273 --> 01:14:48,067 He's got a gunshot wound in the back. 805 01:14:48,275 --> 01:14:51,695 He's en route to the medical center in Granby in critical condition. 806 01:14:51,904 --> 01:14:55,407 In case you can hear this, I'm resuming my search. 807 01:14:55,616 --> 01:14:56,742 Come on! 808 01:14:59,411 --> 01:15:02,164 You'll make somebody a fine wife someday. 809 01:15:05,000 --> 01:15:07,086 You should see me bake a cake. 810 01:15:20,140 --> 01:15:23,394 He's still alive, for another four minutes. 811 01:15:23,602 --> 01:15:26,438 -Where's it set? -Primed to go off right over his head. 812 01:15:27,356 --> 01:15:29,358 Fuck! 813 01:15:31,151 --> 01:15:33,028 Gabe, three minutes! There's a bomb! 814 01:15:33,278 --> 01:15:36,615 Get the hell out of there! There's a bomb over your headl 815 01:15:39,576 --> 01:15:41,870 Jessie, get the gear! 816 01:15:48,127 --> 01:15:50,671 Come on , Jessie. This way. 817 01:15:50,921 --> 01:15:53,882 That charge will cause a Iandslide. We gotta get to the west face. 818 01:15:58,178 --> 01:15:59,471 Why are we wasting time? 819 01:15:59,638 --> 01:16:03,225 Making sure he's not going to find that last case. 820 01:16:08,105 --> 01:16:09,982 You want to kill me, don't you , Tucker? 821 01:16:11,233 --> 01:16:13,527 Well , take a number and get in line. 822 01:16:17,990 --> 01:16:21,118 The Iedge is too far. Take this rope, pull it apart and tie it together. 823 01:16:21,285 --> 01:16:23,662 -We're gonna rappel down . -This rope is 60 years old. 824 01:16:23,829 --> 01:16:25,372 -Will it hold? -Don't think so. 825 01:16:25,539 --> 01:16:26,749 Bad answer. 826 01:16:41,847 --> 01:16:43,265 Frank! Frank! 827 01:16:43,432 --> 01:16:45,434 Frank! Frank! 828 01:16:45,601 --> 01:16:48,228 -No, Frank! -He can't see you. 829 01:16:48,479 --> 01:16:50,272 Go! 830 01:17:05,204 --> 01:17:08,749 -Here comes our ride. Move. -Go. 831 01:17:10,542 --> 01:17:13,045 Okay, now, swing as hard as you can. Push! 832 01:17:45,702 --> 01:17:47,871 -Gabe! -Jessie. 833 01:18:01,051 --> 01:18:02,094 Jump. 834 01:18:58,817 --> 01:19:01,653 Frank! Frank! Frank! 835 01:19:36,021 --> 01:19:38,857 What's happening here? Where's the rest of the group? 836 01:19:40,400 --> 01:19:42,027 Welcome. 837 01:19:42,277 --> 01:19:43,654 What are you doing? 838 01:19:43,862 --> 01:19:45,530 Now, back off! 839 01:19:46,865 --> 01:19:50,202 -I came here to help you . -You did. 840 01:19:51,036 --> 01:19:52,704 Don't move. 841 01:19:56,833 --> 01:19:59,211 -Frank! Frank! -Better hurry, Tucker. 842 01:19:59,378 --> 01:20:01,129 A friend in need! 843 01:20:01,380 --> 01:20:02,714 Get the hell out of here! 844 01:20:05,008 --> 01:20:06,969 Frank! 845 01:20:26,071 --> 01:20:27,656 You stupid maniac! 846 01:20:27,906 --> 01:20:31,076 -No one told you to shoot. -We've wasted enough time. 847 01:20:31,326 --> 01:20:32,661 Frank? 848 01:20:47,092 --> 01:20:49,136 I'm sorry. I'm sorry. 849 01:20:56,143 --> 01:20:58,812 This man never hurt anybody! 850 01:21:00,272 --> 01:21:01,982 Touching. 851 01:21:02,149 --> 01:21:04,735 Kristel , check the chopper. Let's go. 852 01:21:33,013 --> 01:21:34,806 Get back! Get back! 853 01:21:35,057 --> 01:21:37,809 Go! Jessie, ru n! 854 01:21:56,828 --> 01:21:58,705 That son of a bitch. 855 01:22:00,332 --> 01:22:04,127 All right. We use the chopper to locate the third case. 856 01:22:04,336 --> 01:22:07,047 -Then we get the hell out of here. -No. 857 01:22:07,297 --> 01:22:09,299 There's not enough fuel to search around. 858 01:22:09,508 --> 01:22:10,967 Just enough to get us down. 859 01:22:11,134 --> 01:22:13,637 You're not running things, Travers. 860 01:22:14,554 --> 01:22:18,642 As soon as he finds the money, you're as dead as me. 861 01:22:19,810 --> 01:22:22,312 Give me the monitor. 862 01:22:22,479 --> 01:22:23,897 Now. 863 01:22:36,952 --> 01:22:40,789 -What's the code, Travers? -I told you , Qualen. 864 01:22:41,039 --> 01:22:44,126 Fifty thousand possible key code combinations... 865 01:22:44,376 --> 01:22:46,211 ...in 15-second intervals. 866 01:22:47,045 --> 01:22:49,548 So, what's the fucking code? 867 01:22:56,721 --> 01:22:59,057 Well , look what Agent Travers found. 868 01:22:59,266 --> 01:23:01,059 I guess he is running things after all. 869 01:23:01,268 --> 01:23:03,145 Isn't he? 870 01:23:04,813 --> 01:23:07,899 So, what's the plan , Travers? We use the chopper to find the money. 871 01:23:08,108 --> 01:23:09,109 Right? 872 01:23:10,277 --> 01:23:12,863 What a good idea. 873 01:23:13,071 --> 01:23:15,532 But then again ... 874 01:23:15,740 --> 01:23:18,493 ...without a pilot... 875 01:23:18,743 --> 01:23:21,037 ...nobody even gets off this mountain. 876 01:23:22,414 --> 01:23:24,291 What are you doing , Eric? 877 01:23:25,667 --> 01:23:28,753 Do you know what real love is, Kristel? 878 01:23:29,212 --> 01:23:30,755 No. 879 01:23:32,424 --> 01:23:33,800 Sacrifice. 880 01:23:46,021 --> 01:23:48,648 Now I'm the only one who can fly us out of here. 881 01:23:48,899 --> 01:23:50,942 We're partners again. 882 01:23:52,110 --> 01:23:54,779 Now, take your toy... 883 01:23:55,030 --> 01:23:57,240 ...and find our money. 884 01:23:59,451 --> 01:24:01,203 Radio when you find it. 885 01:24:03,288 --> 01:24:05,332 I'm waiting here. 886 01:24:14,090 --> 01:24:16,426 All right, the last of the money's at Crockett River. 887 01:24:16,593 --> 01:24:18,845 If we take the north ridge, we can get there first. 888 01:24:19,012 --> 01:24:22,849 There is no "we." I'm gonna go along the north trail to Bitker Ladder. 889 01:24:23,099 --> 01:24:25,644 -You go on to the station for help. -Are you crazy? 890 01:24:25,810 --> 01:24:28,521 If they find the money, Hal's dead. 891 01:24:28,772 --> 01:24:30,774 -Just get back there fast. -All right. 892 01:24:30,982 --> 01:24:34,486 Roger, Control. But where the hell are those National Guard choppers? 893 01:24:34,736 --> 01:24:37,239 They had a mechanical. It's being worked on now. 894 01:24:37,405 --> 01:24:39,991 -Their ETA is one hour. -An hour? 895 01:24:40,242 --> 01:24:43,036 You got to do better than that. Now, get a move on. Out. 896 01:26:08,413 --> 01:26:09,748 Stop there. 897 01:26:13,752 --> 01:26:15,628 We're close. 898 01:26:15,879 --> 01:26:18,465 I got it Iocked in. 899 01:26:18,715 --> 01:26:21,634 So we're finished with him, yeah? 900 01:26:21,801 --> 01:26:24,220 Yeah. Do it quietly. 901 01:26:24,387 --> 01:26:26,598 Your insane boss just made enough noise... 902 01:26:26,765 --> 01:26:29,476 ...for anyone within 10 miles to hear us. 903 01:26:32,520 --> 01:26:34,397 It's been fun. 904 01:26:39,861 --> 01:26:41,738 Hey, Delmar. 905 01:26:42,864 --> 01:26:45,116 From me to you ... 906 01:26:45,283 --> 01:26:47,535 ...you're an asshole. 907 01:26:48,078 --> 01:26:49,329 Yeah? 908 01:26:49,496 --> 01:26:52,332 And you're a loudmouth , pu nk slag ... 909 01:26:52,499 --> 01:26:55,085 ...who's about to die. 910 01:26:55,251 --> 01:26:56,294 Maybe. 911 01:26:57,962 --> 01:27:00,799 But in a minute I'll be dead. 912 01:27:01,049 --> 01:27:02,759 You ... 913 01:27:02,967 --> 01:27:04,677 ...will always be an asshole. 914 01:27:04,928 --> 01:27:07,472 So go ahead and shoot. 915 01:27:08,056 --> 01:27:09,724 I'm getting cold. 916 01:27:13,812 --> 01:27:15,313 Shoot! 917 01:27:17,774 --> 01:27:19,317 Who's shooting? 918 01:27:25,490 --> 01:27:26,908 Tell me... 919 01:27:27,158 --> 01:27:29,244 ...do you like soccer? 920 01:27:29,494 --> 01:27:30,829 It's a great sport. 921 01:27:31,079 --> 01:27:35,792 I was a fucking good striker. Isn't that something? 922 01:27:46,428 --> 01:27:48,930 Oh , God! 923 01:27:49,180 --> 01:27:50,348 Fuck you! 924 01:27:51,015 --> 01:27:52,517 You're swearing now. 925 01:27:54,185 --> 01:27:57,522 That's a penalty kick for u nsportsmanlike. 926 01:28:02,735 --> 01:28:04,070 A Iovely little chip shot. 927 01:28:06,698 --> 01:28:09,367 He dribbles past one defender... 928 01:28:09,617 --> 01:28:11,786 ...two defenders... 929 01:28:12,036 --> 01:28:13,371 ...three defenders. 930 01:28:21,212 --> 01:28:23,214 Striker Iines up at the penalty spot. 931 01:28:23,465 --> 01:28:25,425 He focuses on the ball. 932 01:28:25,675 --> 01:28:27,427 The crowd is on its feet. 933 01:28:27,677 --> 01:28:29,971 Striker moves to his left. 934 01:28:30,221 --> 01:28:32,265 He draws back his foot. 935 01:28:32,515 --> 01:28:33,725 He comes in. 936 01:28:53,745 --> 01:28:55,747 Season's over, asshole! 937 01:29:04,130 --> 01:29:06,257 I said , quietly. 938 01:29:38,790 --> 01:29:40,792 What the fuck is going on? 939 01:29:42,919 --> 01:29:44,796 This is not right. 940 01:29:59,435 --> 01:30:00,812 What the fuck?! 941 01:30:19,372 --> 01:30:21,291 Goddamn. 942 01:30:21,499 --> 01:30:23,793 Fuck you , Walker! 943 01:30:27,547 --> 01:30:29,757 Fucker! 944 01:30:37,932 --> 01:30:39,976 Goddamn it! 945 01:30:43,771 --> 01:30:45,690 Come in , goddamn it. 946 01:30:48,026 --> 01:30:49,819 Have you got what we need? 947 01:30:50,028 --> 01:30:53,281 It's Walker. The son of a bitch is still alive, Oualen. 948 01:30:53,531 --> 01:30:55,283 No names. This is an open line. 949 01:30:55,533 --> 01:30:57,952 I don't give a shit, Eric Qualen! 950 01:30:59,662 --> 01:31:01,497 Had to be insane to tie up... 951 01:31:01,706 --> 01:31:04,626 ...with a lowlife piece of shit like you anyway. 952 01:31:04,876 --> 01:31:05,877 They beat us. 953 01:31:07,337 --> 01:31:10,923 A couple of fucking mountain rangers beat us. 954 01:31:11,174 --> 01:31:14,886 Jesus Christ, that's Travers. Get a bead on that frequency. 955 01:31:15,136 --> 01:31:18,264 They beat the man no Iaw agency ever could. 956 01:31:18,514 --> 01:31:19,599 Get off the radio. 957 01:31:19,849 --> 01:31:22,602 And I'm finding that pretty fucking hilarious, Qualen. 958 01:31:22,852 --> 01:31:24,896 Stop transmitting , you stupid bastard! 959 01:31:25,605 --> 01:31:27,940 It's hard to believe I sold out after 20 years... 960 01:31:28,107 --> 01:31:30,526 ...and this is my payback? 961 01:31:30,735 --> 01:31:34,072 To rot on a mountain with a fucking dirtbag like you! 962 01:31:34,322 --> 01:31:36,366 Travers, you've lost your mind. 963 01:31:37,533 --> 01:31:39,577 Lost it. Have I lost it? 964 01:31:39,827 --> 01:31:43,456 Fucking-A, I've lost it, Qualen ! Pure, fucking section eight! 965 01:31:45,458 --> 01:31:47,418 I gotta go. 966 01:31:47,669 --> 01:31:50,296 I'm on my last official manhunt. 967 01:31:51,422 --> 01:31:53,299 Adios, motherfucker! 968 01:32:01,140 --> 01:32:03,142 You got a bearing on that frequency yet? 969 01:32:04,435 --> 01:32:07,063 Yes. Eight minutes away. 970 01:32:25,415 --> 01:32:27,291 You're dead , Walker! 971 01:33:23,097 --> 01:33:27,393 Frank! Frank! Frank! 972 01:35:03,281 --> 01:35:05,241 I won , Walker! 973 01:35:22,633 --> 01:35:24,969 Gabe! Gabe! 974 01:35:46,490 --> 01:35:48,326 Travers, come in. 975 01:35:51,495 --> 01:35:53,289 Travers, come in. 976 01:35:53,539 --> 01:35:56,792 Compliments of Delmar. Too late. You missed him. 977 01:35:57,001 --> 01:35:59,462 He decided to take a swim to Arizona. 978 01:35:59,670 --> 01:36:02,465 -Tucker. -That's right. 979 01:36:03,466 --> 01:36:05,509 Congratulations. 980 01:36:05,718 --> 01:36:06,719 Qualen? 981 01:36:08,095 --> 01:36:09,889 It's all over. 982 01:36:10,139 --> 01:36:13,100 Walker. You resilient bastard. 983 01:36:13,351 --> 01:36:15,853 So you're still alive. 984 01:36:16,103 --> 01:36:18,064 I want that money, and I want it now. 985 01:36:18,314 --> 01:36:21,776 Qualen , the game's over. You lost. 986 01:36:22,026 --> 01:36:25,029 Oh , no. The game's just getting interesting. 987 01:36:25,237 --> 01:36:28,199 I'm airborne now, you see. 988 01:36:28,866 --> 01:36:31,535 As a matter of fact, I've picked up a passenger... 989 01:36:31,786 --> 01:36:33,412 ...you might be interested in. 990 01:36:35,790 --> 01:36:37,625 Go on , talk. 991 01:36:37,875 --> 01:36:40,002 I said talk, goddamn it! 992 01:36:41,212 --> 01:36:44,757 Gabe? Hal , he's got me. I'm sorry. I thought he was Frank. 993 01:36:45,007 --> 01:36:46,926 You get the picture, Walker? 994 01:36:47,426 --> 01:36:49,553 Now, I want that money. 995 01:36:49,762 --> 01:36:52,473 Meet me at the highest point from where you are. 996 01:36:52,723 --> 01:36:55,226 If you don't, we're going to find out... 997 01:36:55,476 --> 01:36:58,270 ...if this little angel of yours can fly. 998 01:36:59,563 --> 01:37:02,066 Jessie, take him to the highest point near Bitker Ladder. 999 01:37:02,692 --> 01:37:05,236 I'll meet you there. Don't worry. 1000 01:37:05,486 --> 01:37:07,571 Love's a killer, isn't it? 1001 01:37:22,920 --> 01:37:26,340 -Where are you , Walker? -You're getting warmer. Keep climbing. 1002 01:37:27,800 --> 01:37:29,427 You're getting closer. 1003 01:37:29,677 --> 01:37:31,554 Look out. 1004 01:37:49,447 --> 01:37:51,907 I must admit, you're a real piece of work. 1005 01:37:52,116 --> 01:37:54,785 Yeah , and I must admit, you're a real piece of shit. 1006 01:38:05,004 --> 01:38:06,839 Throw it up, or I'll kill her. 1007 01:38:07,089 --> 01:38:09,967 You do, and the cash is gone. 1008 01:38:10,176 --> 01:38:13,679 -The money. -I want you to put her down. 1009 01:38:13,929 --> 01:38:15,264 Over there! 1010 01:39:09,360 --> 01:39:10,694 Jessie, run! 1011 01:39:10,861 --> 01:39:13,072 -What about you? -Run! 1012 01:39:14,657 --> 01:39:16,283 Run! 1013 01:39:17,743 --> 01:39:18,869 Come on , Qualen. 1014 01:39:19,120 --> 01:39:22,206 I got what you want. Come on. 1015 01:39:30,214 --> 01:39:32,550 Come on. Come and get it. 1016 01:39:37,555 --> 01:39:39,431 Come on. CIoser. 1017 01:39:40,558 --> 01:39:42,852 Come on , closer. 1018 01:39:43,060 --> 01:39:45,146 -A little closer, Qualen . -Throw it in. 1019 01:39:45,396 --> 01:39:47,189 Bring it closer. 1020 01:39:48,357 --> 01:39:49,400 Oh , my God. 1021 01:39:56,740 --> 01:39:58,284 Throw it in. 1022 01:40:15,676 --> 01:40:17,386 Damn you , Walker! 1023 01:40:34,111 --> 01:40:35,237 Run! 1024 01:41:14,485 --> 01:41:16,987 Jessie, move! 1025 01:41:27,957 --> 01:41:28,999 Come on. 1026 01:42:09,039 --> 01:42:12,293 It's just us now, you piece of shit. 1027 01:42:26,640 --> 01:42:29,435 Gabe, watch out! 1028 01:42:29,685 --> 01:42:31,562 Get out of there, man! 1029 01:42:35,607 --> 01:42:37,234 Stick around. 1030 01:42:40,571 --> 01:42:42,239 We had a deal ... 1031 01:42:42,823 --> 01:42:44,825 ...and now we've just got each other. 1032 01:42:46,076 --> 01:42:48,203 You're not afraid to die. 1033 01:42:53,709 --> 01:42:55,002 Come on , get him! 1034 01:43:00,674 --> 01:43:02,301 -Get out of there! -It's gonna fall! 1035 01:43:02,551 --> 01:43:03,844 Remember, shithead. 1036 01:43:04,094 --> 01:43:08,349 Keep your arms and Iegs in the vehicle at all times! 1037 01:43:29,078 --> 01:43:30,996 Give me the rope! 1038 01:43:34,666 --> 01:43:36,293 That's it. 1039 01:43:40,297 --> 01:43:41,632 I'm out of here. 1040 01:44:04,530 --> 01:44:08,492 Gabe, buddy, you think you could have put a little less effort into that climb? 1041 01:44:08,742 --> 01:44:11,328 I mean , I thought you were in shape. 1042 01:44:12,621 --> 01:44:14,665 -I guess I'm just falling apart. -Yeah. 1043 01:44:14,873 --> 01:44:16,417 This is Agent Wright. Copy? 1044 01:44:16,667 --> 01:44:20,170 -Yeah , copy. -Please identify yourselves. Over. 1045 01:44:20,421 --> 01:44:22,840 Yeah , this is Hal Tucker, Rocky Mountain Rescue. 1046 01:44:23,090 --> 01:44:25,592 Hey, we 're glad to see you guys. 1047 01:44:25,843 --> 01:44:27,594 If you're looking for Mr. Oualen... 1048 01:44:27,845 --> 01:44:30,722 ...try about 4000 feet south of here. 1049 01:44:30,973 --> 01:44:33,517 He'll be the one wearing a helicopter. Over. 1050 01:44:33,725 --> 01:44:37,187 Good. I'll arrange transportation for the three of you... 1051 01:44:37,396 --> 01:44:39,231 ...if you can sit tight for a while. 78687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.