Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,325 --> 00:02:00,328
Rescue 3.
Jessie, do you see him yet?
2
00:02:01,204 --> 00:02:03,248
Patience, my love, patience.
3
00:02:07,168 --> 00:02:09,379
Wait a minute.
I think I have him sighted.
4
00:02:09,546 --> 00:02:11,381
Frank, what's the word?
5
00:02:12,465 --> 00:02:14,384
The word is we got him
over there.
6
00:02:18,930 --> 00:02:21,182
Rescue 3, this is Rescue Center.
Over.
7
00:02:21,349 --> 00:02:22,517
This is 3. Go ahead.
8
00:02:22,684 --> 00:02:26,104
Jessie, we 're getting clearance
in the southeast region of the park.
9
00:02:26,271 --> 00:02:29,899
You will probably have sufficient
cloud base to get into the tower...
10
00:02:30,066 --> 00:02:33,653
...but be advised you'll still encounter
strong winds and turbulence.
11
00:02:33,820 --> 00:02:36,614
We would advise
against a winch rescue. Over.
12
00:02:36,781 --> 00:02:40,160
Wilco, Center. I'll proceed
with wire cross from opposite tower.
13
00:02:40,327 --> 00:02:42,746
- Three out.
-Center out.
14
00:02:57,677 --> 00:03:01,014
Gabe, Hal's signaling he's okay.
15
00:03:02,640 --> 00:03:03,850
Gabe?
16
00:03:05,352 --> 00:03:07,103
Gabe, where are you?
17
00:03:07,354 --> 00:03:09,272
I'm just hanging out, Jess.
18
00:03:09,773 --> 00:03:11,858
Oh , my God.
19
00:03:16,196 --> 00:03:19,616
I don't recognize the face,
but the butt does look vaguely familiar.
20
00:03:19,783 --> 00:03:23,370
Hey, be careful,
or you'll embarrass old Frank.
21
00:03:23,536 --> 00:03:25,914
It'll take a heap more
than that, rock-jock.
22
00:03:26,122 --> 00:03:27,624
Yeah.
23
00:04:06,621 --> 00:04:07,831
Gabe?
24
00:04:07,997 --> 00:04:10,166
They're below the top
of the tower.
25
00:04:10,333 --> 00:04:14,421
They're on the ledge just above you.
You got another few feet.
26
00:04:20,844 --> 00:04:23,638
-Glad you could join us.
-Yeah , sure. Hi , Sarah.
27
00:04:23,805 --> 00:04:24,931
H I , Gabe.
28
00:04:25,348 --> 00:04:29,853
-So how's the knee?
-I think it's out. No big deal.
29
00:04:30,019 --> 00:04:33,857
Oh , yeah , I remember when you
twisted it getting out of that hot tub.
30
00:04:34,774 --> 00:04:37,318
I thought it was an old war wound
from 'Nam.
31
00:04:37,527 --> 00:04:39,404
Really?
32
00:04:40,488 --> 00:04:44,284
Rescue 3.
I've Iocated a stranded climber.
33
00:04:44,451 --> 00:04:47,203
Jessie, please send down
a transport line.
34
00:04:57,714 --> 00:05:01,551
-So tell me, how you feeling?
-Fine, considering.
35
00:05:01,718 --> 00:05:04,387
What do you say we take off...
36
00:05:04,554 --> 00:05:07,724
...and leave this clown behind , huh?
37
00:05:07,974 --> 00:05:09,100
Don't tempt me.
38
00:05:16,107 --> 00:05:19,569
Rescue 3. Please be advised
that Ranger Walker...
39
00:05:19,736 --> 00:05:21,988
...is making advances
toward my girlfriend...
40
00:05:22,155 --> 00:05:25,617
...that's liable to get his ass kicked
right off this mountain.
41
00:05:25,867 --> 00:05:28,036
I nform Gabe he makes advances
to me only...
42
00:05:28,203 --> 00:05:30,914
...or he'll climb down 4000 feet
and sleep outside.
43
00:05:31,956 --> 00:05:33,416
Baby, he lies.
44
00:06:06,741 --> 00:06:09,452
-Is it really 4000?
-Yeah , it's about.
45
00:06:09,744 --> 00:06:13,957
Hey, remember, whatever this guy
says about me, don't believe it, okay?
46
00:06:14,123 --> 00:06:15,375
Thanks.
47
00:06:27,136 --> 00:06:29,472
Okay. Come on over.
48
00:06:33,977 --> 00:06:37,355
I know you're nervous, but
we've done this 100 times, okay?
49
00:06:40,275 --> 00:06:41,526
Okay?
50
00:06:42,819 --> 00:06:45,488
Excuse me, Captain Hot Tub?
51
00:06:46,990 --> 00:06:50,410
Keep your arms and Iegs
inside the vehicle at all times, okay?
52
00:06:52,370 --> 00:06:53,830
That's great, Hal.
53
00:06:55,248 --> 00:06:57,333
That really inspires confidence.
54
00:07:04,132 --> 00:07:07,510
So how did this clown talk you
into climbing up to the tower?
55
00:07:07,677 --> 00:07:09,596
He told me it was better than sex.
56
00:07:09,762 --> 00:07:11,598
Really?
57
00:07:14,392 --> 00:07:16,436
You ready for the best ride
in the park?
58
00:07:16,686 --> 00:07:19,606
Give me a second .
I'll let you know.
59
00:07:31,492 --> 00:07:33,453
You look like hell.
60
00:07:33,703 --> 00:07:36,831
-He made it.
-Of course he did.
61
00:07:37,040 --> 00:07:39,000
Really, there's nothing to it.
62
00:07:39,208 --> 00:07:42,378
-Okay, I can do this.
-Sure, you can.
63
00:07:42,712 --> 00:07:44,797
I'm sorry for all the trouble, really.
64
00:07:44,964 --> 00:07:47,300
-Sarah , don't worry about it, really.
-Thanks.
65
00:07:47,467 --> 00:07:49,886
-Did you see that?
-Yeah , yeah.
66
00:07:52,722 --> 00:07:55,183
-We're on for dinner tonight?
-Of course we are.
67
00:07:55,350 --> 00:07:56,893
Okay.
68
00:07:58,019 --> 00:08:00,063
Okay. You're ready now.
69
00:08:00,229 --> 00:08:01,481
That's it.
70
00:08:04,901 --> 00:08:07,070
Now, just sit right down into it.
71
00:08:09,739 --> 00:08:12,116
Come on , guys.
The wind's picking up.
72
00:08:13,201 --> 00:08:16,788
Sarah , just keep your eyes on me.
Now, don't look-- Sarah.
73
00:08:16,954 --> 00:08:19,415
Sarah , look at me.
That's it.
74
00:08:19,582 --> 00:08:22,585
-Right.
-J ust start to pull.
75
00:08:22,835 --> 00:08:28,091
One hand after another. You're doing
great. Really, great. Keep going.
76
00:08:28,841 --> 00:08:31,886
And just keep Iooking at me.
77
00:08:32,095 --> 00:08:34,597
That's great!
You're starting to look like a pro.
78
00:08:34,764 --> 00:08:38,267
Keep going. That's it.
N ice and easy.
79
00:08:38,434 --> 00:08:41,521
Hey, Hal , we're gonna
be out of a job soon.
80
00:08:41,688 --> 00:08:44,774
All right, a little more, Sarah .
That's it.
81
00:08:44,941 --> 00:08:47,777
That's it. One, two.
82
00:08:52,949 --> 00:08:54,409
-Oh , God !
-Sarah!
83
00:08:54,575 --> 00:08:56,911
-Gabe! Gabe!
-No!
84
00:08:57,495 --> 00:08:59,872
-Sarah !
-Sarah , hold on!
85
00:09:00,039 --> 00:09:03,042
-Sarah !
-Gabe! Oh , please, I'm gonna fall!
86
00:09:03,209 --> 00:09:05,878
No, you're not! You're okay.
You're gonna be okay!
87
00:09:06,129 --> 00:09:10,383
-Can you reach the main line?
-No, I can't! I'm slipping!
88
00:09:10,633 --> 00:09:13,803
-Gabe, can you keep the line steady?
-That clip's not gonna hold!
89
00:09:13,970 --> 00:09:17,974
-I can't hold on ! Help me, please!
-Gabe, you have to go after her.
90
00:09:18,141 --> 00:09:19,475
No!
91
00:09:19,726 --> 00:09:22,437
-Gabe, no!
-I'm coming out to get you!
92
00:09:22,645 --> 00:09:26,315
It's not rigged for two. Keep it from
swinging. I'll send out my harness.
93
00:09:26,524 --> 00:09:28,317
There's no time!
I'm going for her!
94
00:09:28,568 --> 00:09:31,362
Gabe, shit! No!
95
00:09:31,612 --> 00:09:33,156
Sarah , I'm coming for you!
96
00:09:33,364 --> 00:09:34,991
I can't hold on ! I'm slipping!
97
00:09:35,158 --> 00:09:37,994
Hold on just a little bit longer!
I'm coming for you!
98
00:09:38,202 --> 00:09:41,289
Gabe, please hurry!
I can't hold on!
99
00:09:41,497 --> 00:09:43,708
Don't look down .
Keep Iooking at me.
100
00:09:43,958 --> 00:09:46,711
-That's it. Hold it.
-I'm trying!
101
00:09:48,880 --> 00:09:50,465
It's breaking. She's losing it.
102
00:09:50,631 --> 00:09:54,552
Sarah ! He'll have you
in a second , baby!
103
00:09:54,802 --> 00:09:57,180
Come on , baby!
Don't you give up!
104
00:09:57,346 --> 00:10:01,309
-Look at me, baby! Come on ! Please!
-H urry, Gabe. You're almost there.
105
00:10:01,517 --> 00:10:03,686
-Keep going .
-I'm here, Sarah.
106
00:10:03,936 --> 00:10:05,605
-Sarah , I'm here.
-Gabe!
107
00:10:06,606 --> 00:10:08,399
I don't want to die!
108
00:10:08,649 --> 00:10:11,736
Reach up and grab him !
Reach up!
109
00:10:11,986 --> 00:10:14,363
-Sarah , reach up!
-Come on , honey!
110
00:10:14,614 --> 00:10:16,365
-Use your other hand !
-Reach u p!
111
00:10:16,532 --> 00:10:18,785
-I'm trying !
-Reach u p!
112
00:10:21,829 --> 00:10:24,707
Hold on ! Hold on !
I got you ! I got you.
113
00:10:24,957 --> 00:10:27,710
I can't hold on ! I'm gonna die!
114
00:10:28,377 --> 00:10:30,213
You're not gonna die.
115
00:10:31,672 --> 00:10:35,468
-Don't you lose her, Gabe.
-I got her. Reach u p.
116
00:10:35,718 --> 00:10:38,054
I'm slipping. I'm slipping!
117
00:10:39,680 --> 00:10:42,308
-You can do it, Sarah .
-Hold her, Gabe!
118
00:10:42,558 --> 00:10:44,143
Please don't let me fall.
119
00:10:44,393 --> 00:10:46,979
-Please, I don't want to die.
-You're not gonna die.
120
00:10:47,146 --> 00:10:50,608
-I'm slipping !
-Sarah , I got you ! Just reach up!
121
00:10:50,858 --> 00:10:52,819
I can't, Gabe!
122
00:10:53,069 --> 00:10:55,279
You can do it.
Please, baby, just reach up!
123
00:10:55,530 --> 00:10:58,157
-Reach u p!
-Hal ! Hal ! I'm slipping!
124
00:10:58,407 --> 00:11:00,493
Gabe, man , don't you lose her!
125
00:11:00,743 --> 00:11:03,079
-Don't you let her go!
-Don't let me fall.
126
00:11:05,248 --> 00:11:07,375
I'm slipping!
127
00:11:07,917 --> 00:11:10,920
-Sarah , please.
-No, I'm slipping ! Gabe!
128
00:11:11,170 --> 00:11:12,922
Gabe, don't let me fall!
129
00:11:13,172 --> 00:11:16,425
-No!
-Help me! I'm falling ! Gabe!
130
00:11:27,103 --> 00:11:29,772
No! Sarah , no!
131
00:11:39,198 --> 00:11:42,285
Jesus Christ.
132
00:12:03,764 --> 00:12:07,184
Treasury Agent Mac Lamoore,
please contact D.A. U.
133
00:12:17,695 --> 00:12:19,238
Lock them up.
134
00:12:20,531 --> 00:12:23,326
Travers, we'll be fueled
and ready to go in 10 minutes.
135
00:12:23,492 --> 00:12:25,286
Very good.
136
00:12:32,209 --> 00:12:33,753
Mr. Travers.
137
00:12:36,672 --> 00:12:37,840
-Hey, Rich .
-Morning , Walt.
138
00:12:38,090 --> 00:12:41,135
-This is Agent Matheson , FB I .
-M r. Travers.
139
00:12:41,344 --> 00:12:44,430
Matheson has been transferred
from the Denver office to Frisco.
140
00:12:44,680 --> 00:12:48,601
As a professional courtesy,
I was asked if he could hitch a ride.
141
00:12:48,851 --> 00:12:51,187
Got plenty of room .
Be glad to accommodate you.
142
00:12:51,395 --> 00:12:53,189
-Appreciate it.
-You're the boss.
143
00:12:53,439 --> 00:12:55,942
Let's head out.
Have you been totally briefed?
144
00:12:56,525 --> 00:12:59,111
-I don't know about totally.
-Who the hell ever is?
145
00:12:59,278 --> 00:13:02,156
It's the most protected shipment
we've got. And the most useless.
146
00:13:02,323 --> 00:13:04,283
These bills aren't even
in circulation.
147
00:13:04,450 --> 00:13:07,495
The bills we're transporting are
for international exchange.
148
00:13:07,703 --> 00:13:09,580
-You always transport by air?
-Mostly.
149
00:13:09,747 --> 00:13:14,210
Cars can be hijacked , trains derailed ,
but nobody can touch us in flight.
150
00:13:14,377 --> 00:13:17,004
Haven't lost a bill in 12 years.
Don't jinx me now.
151
00:13:17,213 --> 00:13:21,050
Treasury agents are the most
superstitious people in the government.
152
00:13:21,300 --> 00:13:24,178
We should be.
Everybody wants what we have.
153
00:13:42,279 --> 00:13:44,198
Gabe! Hey, man , Gabe!
154
00:13:44,407 --> 00:13:46,409
-It's Gabe. He's back!
-I can see that.
155
00:13:46,575 --> 00:13:50,079
Hey, Gabe! Come on , man. Let's go!
156
00:14:00,965 --> 00:14:03,134
Hey, Gabe! Gabe!
157
00:14:11,100 --> 00:14:12,435
How you doing , Gabe?
158
00:14:12,685 --> 00:14:14,562
Dude, turn that down.
159
00:14:14,770 --> 00:14:17,231
You guys. How you doing ,
Brett, Evan?
160
00:14:17,440 --> 00:14:20,276
Where you been?
You fall off the planet or something?
161
00:14:20,484 --> 00:14:23,654
-No, I've been working up in Denver.
-Work?
162
00:14:23,904 --> 00:14:25,197
Don't say that word.
163
00:14:25,448 --> 00:14:28,034
I hate work, even when
somebody else is doing it.
164
00:14:29,285 --> 00:14:32,663
Gabe, we're flying off the tower today.
You should come with us.
165
00:14:32,913 --> 00:14:35,458
Today's gonna be the day
for a killer jump.
166
00:14:37,960 --> 00:14:39,795
-No, thanks. Can't.
-Come on , man.
167
00:14:40,046 --> 00:14:43,340
Don't tell me that job in Denver
made you scared of heights?
168
00:14:44,842 --> 00:14:46,427
No.
169
00:14:46,969 --> 00:14:50,639
You guys better watch out because
some bad weather's coming in , okay?
170
00:14:50,890 --> 00:14:53,059
We like it extreme.
171
00:14:54,435 --> 00:14:57,480
Hey, man , see you Iater, Gabe.
Good to have you back.
172
00:14:57,730 --> 00:14:59,607
Yeah , good to see you. Later.
173
00:15:00,149 --> 00:15:01,317
Peace.
174
00:15:18,501 --> 00:15:20,169
How you doing , Jess?
175
00:15:26,133 --> 00:15:27,676
Hello, Gabriel.
176
00:15:30,721 --> 00:15:32,598
Got yourself a new horse?
177
00:15:35,101 --> 00:15:38,646
-Where have you been?
-J ust working.
178
00:15:40,189 --> 00:15:42,775
After the fu neral ,
I just had to leave.
179
00:15:43,025 --> 00:15:45,027
Had to leave?
180
00:15:46,195 --> 00:15:48,531
Believe me, a lot of us
wanted to leave.
181
00:15:48,781 --> 00:15:52,076
But you know what? We stayed.
182
00:15:55,037 --> 00:15:59,583
Jess, a lot of things fell apart
on that Iedge.
183
00:15:59,750 --> 00:16:01,377
I know.
184
00:16:01,544 --> 00:16:04,213
But I don't think
you know how much.
185
00:16:04,380 --> 00:16:07,216
Why can't you just believe
you did everything you could?
186
00:16:07,383 --> 00:16:09,677
Did I? I don't know.
187
00:16:09,844 --> 00:16:12,221
Maybe I shouldn't have
gone out on that line.
188
00:16:13,180 --> 00:16:16,517
Maybe I panicked .
I don't know.
189
00:16:16,725 --> 00:16:18,686
I was there, remember?
190
00:16:18,894 --> 00:16:20,938
You were the only one
who d idn't panic.
191
00:16:21,105 --> 00:16:24,733
So why don't you do us a favor
and quit hoarding all the guilt?
192
00:16:24,984 --> 00:16:28,779
You held on as long as you could .
And what about Hal?
193
00:16:29,029 --> 00:16:32,533
What was Hal doing on the tower
with a girl who could barely climb?
194
00:16:32,700 --> 00:16:35,578
I can't blame Hal for anything .
It was me.
195
00:16:36,912 --> 00:16:38,247
All me.
196
00:16:38,956 --> 00:16:40,666
Well , give it up, Gabe.
197
00:16:40,833 --> 00:16:43,419
Because let me tell you ,
it doesn't get any better.
198
00:16:44,295 --> 00:16:46,255
It doesn't get any better?
199
00:16:48,465 --> 00:16:51,343
I really don't think
you understand.
200
00:16:51,594 --> 00:16:54,847
-What?
-I don't think you understand.
201
00:16:55,097 --> 00:16:56,932
I don't understand?
202
00:16:58,350 --> 00:17:01,228
I think I'm the only one
that understands.
203
00:17:03,189 --> 00:17:06,358
There were times when I didn't know
what I wanted to do more...
204
00:17:06,525 --> 00:17:09,278
...hate you or love you.
205
00:17:10,529 --> 00:17:13,407
But one thing I did know
and I still do know...
206
00:17:13,616 --> 00:17:15,784
...is I understand you.
207
00:17:29,006 --> 00:17:31,217
Did you come back to stay?
208
00:17:37,264 --> 00:17:38,974
You didn't.
209
00:17:42,269 --> 00:17:43,562
I can't.
210
00:17:44,980 --> 00:17:46,982
I can't. Not here.
211
00:17:48,734 --> 00:17:51,278
Jessie, I came back for you.
212
00:17:51,946 --> 00:17:55,115
And if you like,
I want you to come with me.
213
00:17:58,661 --> 00:18:03,666
You come back after being gone for
almost a year and expect me to leave?
214
00:18:05,834 --> 00:18:07,962
This is our home.
215
00:18:09,463 --> 00:18:11,090
Now it's my home.
216
00:18:11,340 --> 00:18:15,010
And I can't just pick up and go
for all the wrong reasons.
217
00:18:22,184 --> 00:18:23,811
Jessie.
218
00:18:24,520 --> 00:18:27,773
If you don't mind , I'd better
pick up the rest of my stuff.
219
00:18:28,315 --> 00:18:30,526
You know where everything is.
220
00:18:30,734 --> 00:18:32,861
I'm late for work.
221
00:18:47,918 --> 00:18:49,628
Hey, good boy.
222
00:19:01,015 --> 00:19:02,891
Roger, Five-Lima,
scattered clouds...
223
00:19:03,058 --> 00:19:05,269
... 20, 000 feet with
a severe storm advisory.
224
00:19:05,519 --> 00:19:07,563
Check the storm scope.
225
00:19:28,751 --> 00:19:30,669
Travers says
you're being transferred.
226
00:19:30,919 --> 00:19:32,838
Oh , yeah .
Moving u p in the world.
227
00:19:48,812 --> 00:19:51,690
The forecast: cloudy skies
with flurries today.
228
00:19:51,940 --> 00:19:54,985
We can expect an inch of snow
and a high in the low 30s.
229
00:19:55,235 --> 00:19:58,989
Overnight flurries will increase with
a total accumulation of three inches.
230
00:19:59,239 --> 00:20:00,824
Tonight's low near 15.
231
00:20:00,991 --> 00:20:03,702
Hey, you're just in time
for another masterpiece.
232
00:20:03,869 --> 00:20:05,371
H iya, Jess.
233
00:20:05,621 --> 00:20:08,874
I think old Frank nailed it
with that stroke.
234
00:20:09,124 --> 00:20:10,667
What do you think?
235
00:20:10,834 --> 00:20:12,795
I don't know.
236
00:20:12,961 --> 00:20:15,005
What do you see?
237
00:20:15,255 --> 00:20:16,382
Surprise me.
238
00:20:16,632 --> 00:20:18,926
What usually eats a banana?
239
00:20:19,134 --> 00:20:20,719
A monkey.
240
00:20:20,969 --> 00:20:23,430
This is a picture
of a banana eating a monkey.
241
00:20:23,639 --> 00:20:26,058
-Nature in reverse.
-Where?
242
00:20:27,643 --> 00:20:29,478
Right here.
243
00:20:30,020 --> 00:20:34,233
Frank, you look like
a normal guy, but he's not...
244
00:20:34,483 --> 00:20:35,984
...are you , Frankie?
245
00:20:36,235 --> 00:20:37,903
Hey, I'm an artist.
246
00:20:52,126 --> 00:20:55,212
-We're being tracked. Jetstar, 3:00.
-Travers!
247
00:20:55,462 --> 00:20:58,465
Stay put. Don't anyone
jump to conclusions.
248
00:21:03,971 --> 00:21:06,515
-He's coming in too slow.
-No, we're going too fast.
249
00:21:06,723 --> 00:21:09,518
We're too high. Give me 180 knots,
drop to 15,000 feet.
250
00:21:09,685 --> 00:21:11,603
You got it.
251
00:21:11,854 --> 00:21:15,482
Christ. We're losing altitude
and slowing down. Get your weapons.
252
00:21:15,691 --> 00:21:18,360
What are you doing?
I have jurisdiction on this jet.
253
00:21:20,028 --> 00:21:23,157
Now I have jurisdiction .
I said , get your weapons!
254
00:21:23,365 --> 00:21:26,076
These are highly trained agents,
Mr. Matheson.
255
00:21:26,326 --> 00:21:30,122
I think you're overreacting .
Just calm down and give me the gun.
256
00:21:30,372 --> 00:21:32,958
-You're out of control .
-What the hell are you waiting for?
257
00:21:33,208 --> 00:21:35,377
He's hijacking the shipment.
258
00:21:55,522 --> 00:21:57,566
What the fuck was that?
259
00:22:10,579 --> 00:22:12,539
-Move into position .
-Look alive, Kristel.
260
00:22:12,706 --> 00:22:14,917
Crossover transfer,
10 seconds and counting.
261
00:22:15,083 --> 00:22:16,877
November 1-2-niner-five Lima...
262
00:22:17,044 --> 00:22:19,296
...this is Jetstar
6-8-0 Tango-Tango.
263
00:22:19,463 --> 00:22:22,049
Is frequency secure ? Over.
264
00:22:22,216 --> 00:22:24,885
Roger, Tango-Tango.
This is Five-Lima. Go ahead.
265
00:22:25,052 --> 00:22:28,889
We have visual contact. What is
your heading, speed and level? Over.
266
00:22:29,056 --> 00:22:32,309
We're heading 080
and doing 250 knots level...
267
00:22:32,476 --> 00:22:34,853
...at flight level 2109.
268
00:22:35,020 --> 00:22:36,855
Five-Lima, we 're opening up.
269
00:22:37,022 --> 00:22:38,941
Rise and shine.
Let's make history.
270
00:22:39,107 --> 00:22:41,527
Roger, Five-Lima.
We'll begin closing.
271
00:22:41,693 --> 00:22:43,612
Bring your speed back to 150.
272
00:22:43,779 --> 00:22:48,617
Commence descent to flight level 140
and turn right onto 200. Over.
273
00:22:50,661 --> 00:22:54,498
We're level. Flight level 140
and steady, 200 degrees.
274
00:22:54,665 --> 00:22:56,500
The weather ahead
looks a bit threatening.
275
00:22:56,667 --> 00:22:57,793
Roger.
276
00:22:57,960 --> 00:23:01,380
-Travers, report your position.
-Ready to disengage tail cone.
277
00:23:01,547 --> 00:23:03,131
Stand by.
278
00:23:09,555 --> 00:23:12,474
-Tail cone's clear.
-Roger.
279
00:23:28,323 --> 00:23:30,492
Phase one complete.
280
00:23:31,535 --> 00:23:33,328
Tango-Tango,
prepare to receive cable.
281
00:23:34,037 --> 00:23:35,998
Tango-Tango standing by.
282
00:23:36,164 --> 00:23:38,542
Tango-Tango,
what's the turbulence back there ?
283
00:23:38,709 --> 00:23:40,002
She's all over the place.
284
00:23:40,168 --> 00:23:43,005
This thing's got the response
of a 747 at this speed.
285
00:23:43,171 --> 00:23:46,800
Sounds like fun. We 're streaming
the drogue down. See you in a minute.
286
00:23:46,967 --> 00:23:48,802
Welcoming party's ready.
Good luck.
287
00:23:48,969 --> 00:23:53,181
We're moving in to pick up
the drogue now. Tango-Tango out.
288
00:23:59,646 --> 00:24:01,356
We've got it. Stand by, Kristel.
289
00:24:01,523 --> 00:24:03,442
Standing by.
290
00:24:05,527 --> 00:24:07,654
We're Iocked on.
291
00:24:07,821 --> 00:24:09,823
I nto the transfer position.
292
00:24:09,990 --> 00:24:11,074
Check.
293
00:24:11,241 --> 00:24:13,535
Moving into transfer position.
294
00:24:13,702 --> 00:24:16,204
We're closing to 140 feet.
295
00:24:16,371 --> 00:24:20,208
We're closing.
We'll report when in position.
296
00:24:22,836 --> 00:24:26,089
-We're too close to the storm .
-Don't lose your nerve.
297
00:24:26,256 --> 00:24:29,134
All they'll find is a plane
that went down in the storm.
298
00:24:29,301 --> 00:24:32,220
-H urry up, Travers.
-On my way.
299
00:24:32,387 --> 00:24:34,598
The cases are hooked up
and ready.
300
00:24:36,725 --> 00:24:40,395
Charge goes off in five minutes.
Stick to the plan and you're rich.
301
00:24:40,562 --> 00:24:42,689
Got it.
302
00:24:42,856 --> 00:24:45,359
Tango-Tango in position.
303
00:24:45,525 --> 00:24:47,736
-What's taking so long?
-Patience.
304
00:24:50,781 --> 00:24:53,408
Tango-Tango, d ip the plane.
I'm coming over.
305
00:24:53,575 --> 00:24:56,328
Wilco, Five-Lima.
Tango-Tango standing by...
306
00:24:56,495 --> 00:24:58,997
...at flight level 140
and steady 200 degrees.
307
00:25:02,209 --> 00:25:05,837
-Five-Lima, I'm out of here.
-Roger.
308
00:25:09,633 --> 00:25:12,135
What the hell is he doing?
309
00:25:13,220 --> 00:25:16,098
Five-Lima, where are the cases?
310
00:25:24,564 --> 00:25:26,608
-Kristel , we've got him .
-Roger.
311
00:25:26,775 --> 00:25:28,944
Why did n't you send
the money first?
312
00:25:29,111 --> 00:25:33,073
Somehow, I didn't think
you'd wait for me if I sent it first.
313
00:25:53,885 --> 00:25:56,972
We're approaching the storm fast.
I can't hold this course much longer.
314
00:25:57,139 --> 00:26:00,225
-90 seconds.
-What's keeping him?
315
00:26:01,309 --> 00:26:03,478
Let's move your ass up there.
316
00:26:04,771 --> 00:26:07,274
I'm at the cases. Stand by.
317
00:26:07,441 --> 00:26:09,276
Tango-Tango standing by.
318
00:26:09,443 --> 00:26:10,819
You fuck.
319
00:26:18,785 --> 00:26:20,328
We've lost the pilot.
320
00:26:20,495 --> 00:26:22,372
-Who did you leave up there ?
-No one.
321
00:26:27,753 --> 00:26:31,715
Get underneath the jet.
The cases will slide over.
322
00:26:36,178 --> 00:26:38,305
Who the fuck is the surprise guest?
323
00:26:48,690 --> 00:26:51,359
Just get those cases.
324
00:26:51,526 --> 00:26:53,445
He's hurt bad .
What should we do with him?
325
00:26:53,612 --> 00:26:56,615
Get him to a hospital , fast.
326
00:27:01,203 --> 00:27:04,080
-We're not Ieveling out.
-One-zero seconds.
327
00:27:04,247 --> 00:27:06,166
-I've lost hydraulics!
-Speed falling.
328
00:27:22,224 --> 00:27:24,059
The cable's blown free.
329
00:27:24,226 --> 00:27:26,561
Don't unhook it.
The cases are still there.
330
00:27:26,728 --> 00:27:28,980
-Don't lose the money, goddamn it!
-Hold it.
331
00:27:29,147 --> 00:27:31,483
-Pull the cable!
-We gotta pull!
332
00:27:31,650 --> 00:27:33,568
-Bypass switch one.
-Check.
333
00:27:33,735 --> 00:27:35,737
-Bypass switch two.
-Keep pulling.
334
00:27:35,904 --> 00:27:37,864
-Nothing .
-Switch to manual.
335
00:27:38,031 --> 00:27:39,825
Hold the fucking plane steadyl
336
00:27:39,991 --> 00:27:43,411
-Pull ! Come on !
-Travers, don't fuck it up!
337
00:27:43,578 --> 00:27:45,789
-How's number one engine?
-Oil pressure falling.
338
00:27:45,956 --> 00:27:49,251
-Come on. Don't lose the money.
-They're coming.
339
00:27:49,417 --> 00:27:51,211
Goddamn it! Shit!
340
00:27:52,921 --> 00:27:55,590
-We've lost them .
-Oh , fuck!
341
00:27:56,800 --> 00:27:58,885
Release the cable.
342
00:28:02,305 --> 00:28:03,682
Close it u p.
343
00:28:07,102 --> 00:28:10,021
So this is your idea
of a foolproof plan?
344
00:28:10,188 --> 00:28:13,400
You stupid bastard .
Kristel , what's the report?
345
00:28:13,567 --> 00:28:16,486
The hydraulics aren't functioning .
He shot them out.
346
00:28:16,653 --> 00:28:18,113
Fire warning , line four.
347
00:28:18,280 --> 00:28:20,407
I'm losing altitude.
We're gonna go down!
348
00:28:20,574 --> 00:28:22,742
Dump the fuel. Pick your way
through the peaks.
349
00:28:22,909 --> 00:28:25,287
Close the fuel valve
and shut off fuel pumps.
350
00:28:27,080 --> 00:28:30,959
Don't bother to buckle u p.
You may not want to survive this.
351
00:28:31,126 --> 00:28:33,670
FIaps to 25 degrees
before we lose all power.
352
00:28:33,837 --> 00:28:35,797
FIaps, 25 degrees.
353
00:28:35,964 --> 00:28:38,758
Reduce power 60 percent.
Shut down all generators.
354
00:28:43,221 --> 00:28:45,473
Full flaps. You may have
to hand-crank them down.
355
00:28:53,231 --> 00:28:56,651
-You want the gear down?
-Leave the gear u p. Shut down power.
356
00:28:56,818 --> 00:29:00,322
-Check.
-Give me a hand with the controls.
357
00:29:45,492 --> 00:29:46,826
Did you catch that thu nder?
358
00:29:46,993 --> 00:29:49,329
That was too Ioud for thunder.
Let's rock 'n' roll.
359
00:29:49,496 --> 00:29:53,208
One, two, three!
360
00:29:56,336 --> 00:29:58,630
-I'm free!
-Radical , man.
361
00:29:58,797 --> 00:30:01,716
Man , look at me. Watch this.
362
00:30:12,310 --> 00:30:13,728
M ike?
363
00:30:16,022 --> 00:30:17,440
M ike.
364
00:30:18,191 --> 00:30:19,776
Shit.
365
00:30:26,324 --> 00:30:28,368
You thought of everything ,
didn't you?
366
00:30:28,535 --> 00:30:30,412
Everything except
what's happening now.
367
00:30:31,830 --> 00:30:34,833
Kill the pig ! Your fucking plan
almost killed us!
368
00:30:35,917 --> 00:30:38,503
Kill the pig , my ass.
369
00:30:38,670 --> 00:30:41,214
-We're partners in this.
-No, were.
370
00:30:42,674 --> 00:30:44,718
Give me the tracking monitor.
371
00:30:44,884 --> 00:30:46,720
What the hell are you
gonna do with it?
372
00:30:46,886 --> 00:30:50,682
Don't make him ask you twice.
Give it to him.
373
00:30:51,224 --> 00:30:54,436
You want it? Take it.
374
00:30:54,602 --> 00:30:56,938
It's only got
50,000 code variations.
375
00:30:57,105 --> 00:30:59,232
I'll break your fucking neck
in a minute!
376
00:30:59,399 --> 00:31:01,484
-Go ahead. Break my fucking neck!
-Sit down.
377
00:31:03,028 --> 00:31:05,113
I n case you slept
through the landing ...
378
00:31:05,280 --> 00:31:08,033
...you'll need the money
to buy your way out of this country.
379
00:31:08,199 --> 00:31:10,285
You know it, and I know it.
380
00:31:10,452 --> 00:31:13,371
How do we get off the mountain ,
even if we find it?
381
00:31:15,832 --> 00:31:17,125
Kristel.
382
00:31:20,795 --> 00:31:23,173
I think we found a frequency.
383
00:31:24,758 --> 00:31:26,760
Somebody help, please.
384
00:31:26,926 --> 00:31:29,471
Is there somebody there ?
Somebody please help.
385
00:31:29,637 --> 00:31:32,390
Rocky Mountain Rescue. Come in.
386
00:31:32,557 --> 00:31:35,560
-Rocky Mou ntain Rescue, come in .
-Oh, thank Godi
387
00:31:36,561 --> 00:31:39,981
We're stranded. We were hiking
and lost our bearings.
388
00:31:40,148 --> 00:31:42,317
We didn't expect the weather
to come in this fast.
389
00:31:42,484 --> 00:31:46,946
Just take it easy.
How many people in your party? Over.
390
00:31:48,823 --> 00:31:51,993
Five people.
I don't know where we are.
391
00:31:53,078 --> 00:31:57,749
I see only a cylinder-type
rock formation. Over.
392
00:31:57,916 --> 00:31:59,501
It's gotta be Comb BIuff.
393
00:31:59,667 --> 00:32:03,046
Winds are too strong to get a chopper
up there. Try to stay calm.
394
00:32:03,213 --> 00:32:05,173
We're on our way.
You're gonna be all right.
395
00:32:05,340 --> 00:32:08,593
Please hurry.
Billy's going into shock.
396
00:32:08,760 --> 00:32:10,762
Please, we need insulin.
397
00:32:10,929 --> 00:32:13,348
Please, hurry.
398
00:32:16,142 --> 00:32:18,061
"We need insulin ."
399
00:32:20,855 --> 00:32:22,982
Would you have thought of that?
400
00:32:35,578 --> 00:32:37,372
-Thank God you didn't leave.
-Why?
401
00:32:37,539 --> 00:32:40,125
Emergency call. Five climbers
are stranded off Comb BIuff.
402
00:32:40,291 --> 00:32:43,378
The weather's pouring in ,
and Hal's gone up alone.
403
00:32:43,545 --> 00:32:45,880
-Hal's a good climber.
-What?
404
00:32:46,047 --> 00:32:48,007
What's that supposed to mean?
405
00:32:48,174 --> 00:32:50,718
It means he can handle it himself.
406
00:32:52,595 --> 00:32:55,890
If he gets socked in by the weather,
they'll never make it down.
407
00:32:56,057 --> 00:32:58,893
Gabe, he needs someone
who has emergency medical training ...
408
00:32:59,060 --> 00:33:01,020
...and knows every handhold
of those peaks.
409
00:33:01,187 --> 00:33:04,607
I'm the last one he wants help from .
That's not what I came back here for.
410
00:33:04,774 --> 00:33:07,485
Our problems are not the issue
right now. Those people are.
411
00:33:07,652 --> 00:33:10,363
What if he can't do it alone?
412
00:33:10,530 --> 00:33:13,408
Look, Jessie,
I haven't climbed in months.
413
00:33:13,575 --> 00:33:15,285
You just lose the feel.
414
00:33:16,077 --> 00:33:18,204
Maybe you mean the nerve.
415
00:33:24,544 --> 00:33:26,754
I didn't mean that.
416
00:33:29,424 --> 00:33:31,467
It's okay.
417
00:33:31,634 --> 00:33:34,846
I know you don't want to be responsible
for anybody's life anymore...
418
00:33:35,013 --> 00:33:37,891
...but I'm talking about somebody
that was your best friend.
419
00:33:38,057 --> 00:33:39,893
Please, Gabe,
he took the west ridge.
420
00:33:40,059 --> 00:33:43,062
If you take the north face,
you can beat him , no problem.
421
00:33:44,606 --> 00:33:47,609
What has happened to you?
Don't you feel anything anymore?
422
00:33:47,775 --> 00:33:49,569
Feel anything?
423
00:33:49,819 --> 00:33:51,654
Jessie, I came back for you.
424
00:33:51,821 --> 00:33:53,656
I'm not talking about me.
425
00:33:53,823 --> 00:33:55,742
I'm talking about you.
426
00:33:58,119 --> 00:33:59,996
Go ahead , leave.
427
00:34:00,163 --> 00:34:04,000
But if you don't do this, you'll be stuck
on that Iedge for the rest of your life.
428
00:34:29,692 --> 00:34:31,611
Where the hell is that
goddamn plane?
429
00:34:31,778 --> 00:34:34,197
Looks like she went down
in the storm.
430
00:34:34,364 --> 00:34:37,992
That storm front is still building , so
even if we could send a search plane...
431
00:34:38,159 --> 00:34:40,912
...it would be impossible
to see anything on the ground.
432
00:34:41,079 --> 00:34:44,791
-What about roads?
-There aren't any roads up there.
433
00:34:44,958 --> 00:34:46,793
Mr. Wright.
434
00:34:46,960 --> 00:34:49,337
These two FB I agents
insist on seeing you.
435
00:34:49,504 --> 00:34:51,214
I'm Agent Hayes.
This is Agent Michaels.
436
00:34:51,381 --> 00:34:55,510
If you're concerned about your agent
who got a ride, I've nothing to tell you.
437
00:34:57,345 --> 00:35:00,640
Matheson wasn't along for the ride.
He was working surveillance.
438
00:35:00,807 --> 00:35:02,433
Surveillance? Of what?
439
00:35:02,600 --> 00:35:06,062
The Bureau have been getting reports
Treasury jets were being monitored ...
440
00:35:06,229 --> 00:35:07,855
...between Denver
and San Francisco.
441
00:35:08,022 --> 00:35:10,984
We didn't tell you because
we thought it might be an inside job.
442
00:35:11,150 --> 00:35:14,362
That's impossible.
You're suggesting a hijacking?
443
00:35:14,529 --> 00:35:17,865
No. Not only d id I have
my best men on that flight...
444
00:35:18,032 --> 00:35:20,368
...but each one of those cases
were monitored.
445
00:35:20,535 --> 00:35:23,413
And the money
is in u nexchangeable denominations.
446
00:35:23,579 --> 00:35:26,499
It would be useless
for anybody to try to steal it.
447
00:35:26,666 --> 00:35:28,126
Except for this man.
448
00:35:28,293 --> 00:35:30,753
-Who the hell is this?
-Name is Eric Qualen.
449
00:35:30,920 --> 00:35:33,715
We've been tracking him
without much success.
450
00:35:33,881 --> 00:35:35,717
He's former military intelligence...
451
00:35:35,883 --> 00:35:38,428
...who found it more profitable
going to the other side.
452
00:35:38,594 --> 00:35:41,764
I ndustrial espionage. H ijacking
diamonds from South Africa.
453
00:35:41,931 --> 00:35:44,809
Theft and disposal of millions
in negotiable bearer bonds.
454
00:35:44,976 --> 00:35:49,397
You name it. He has the international
connections to move this currency...
455
00:35:49,564 --> 00:35:53,609
...and $ 100 million offers one hell
of a temptation to this psychotic.
456
00:35:53,776 --> 00:35:55,987
Jesus Christ.
457
00:36:23,931 --> 00:36:25,933
What the hell
are you doing up here, man?
458
00:36:26,100 --> 00:36:28,436
I was talking to Jessie.
She filled me in.
459
00:36:28,603 --> 00:36:30,229
Did she?
460
00:36:30,396 --> 00:36:32,398
Well , now let me fill you in.
461
00:36:32,565 --> 00:36:37,945
You can take your ass down and go
back to that hole you've been hiding in.
462
00:36:39,322 --> 00:36:42,325
Once we get these people down ,
I'm gone, Hal.
463
00:36:42,492 --> 00:36:45,203
No. You're out of here now.
464
00:36:47,538 --> 00:36:51,125
Why the hell d id you come up here?
To prove something?
465
00:36:51,626 --> 00:36:53,628
Look, I know how you feel
about me, all right.
466
00:36:53,795 --> 00:36:55,630
You don't know anything!
467
00:36:56,714 --> 00:37:00,343
You did it your way
and she died.
468
00:37:09,644 --> 00:37:12,438
-I did what I thought was right.
-Well , you were wrong.
469
00:37:12,605 --> 00:37:14,899
It was your weight on the line
that did it.
470
00:37:15,066 --> 00:37:17,527
There wasn't time
for anything else, Hal.
471
00:37:17,693 --> 00:37:19,487
Well , I guess we'll never know.
472
00:37:19,654 --> 00:37:21,406
It was a bad time for everybody.
473
00:37:21,572 --> 00:37:24,283
What the hell do you know
about bad times, man?
474
00:37:24,450 --> 00:37:27,829
You didn't love her, and you didn't
have to explain to her family.
475
00:37:27,995 --> 00:37:30,832
And you d idn't have to look
into her eyes when she was falling!
476
00:37:30,998 --> 00:37:33,835
-Now drop it!
-No, buddy!
477
00:37:36,546 --> 00:37:39,132
It was you who dropped it.
478
00:37:48,516 --> 00:37:50,435
You want to do it?
479
00:37:50,601 --> 00:37:52,186
Do it.
480
00:37:53,271 --> 00:37:54,897
No.
481
00:37:57,400 --> 00:37:59,360
You Iive with it.
482
00:38:30,683 --> 00:38:32,768
They're here.
483
00:38:32,935 --> 00:38:34,854
Right on time.
484
00:38:35,021 --> 00:38:37,273
How many of them are there ?
485
00:38:37,857 --> 00:38:41,777
We got two heroes.
We'll greet them at the top.
486
00:38:49,327 --> 00:38:52,246
-Where's the helicopter?
-What the hell's going on?
487
00:38:56,292 --> 00:38:59,754
-Where's the helicopter?
-It can't fly in this weather.
488
00:38:59,921 --> 00:39:02,840
-Is either of you a chopper pilot?
-No.
489
00:39:03,549 --> 00:39:05,218
What are your names?
490
00:39:05,384 --> 00:39:06,761
Tucker and Walker.
491
00:39:06,928 --> 00:39:09,222
Well , Tucker and Walker,
we're missing three bags.
492
00:39:09,931 --> 00:39:12,350
-What's in them?
-None of your fucking business!
493
00:39:13,059 --> 00:39:17,313
Suits, socks, $ 100 million ,
the usual stuff.
494
00:39:17,480 --> 00:39:20,274
Travers here was smart enough
to bring along a tracking device.
495
00:39:20,441 --> 00:39:22,693
Don't use my name, goddamn it.
496
00:39:31,786 --> 00:39:33,079
Key it.
497
00:39:34,956 --> 00:39:38,376
Look at the map. This is where
we've lost our belongings.
498
00:39:38,543 --> 00:39:41,379
The red dots on the monitor
are the three cases.
499
00:39:41,546 --> 00:39:44,131
You recognize these Iocations?
500
00:39:47,260 --> 00:39:50,388
Let me jar your memory. If you don't
recognize them , you're useless.
501
00:39:50,555 --> 00:39:53,599
Useless items
are usually discarded.
502
00:39:53,766 --> 00:39:57,353
-Right, Travers?
-Get off my back, Qualen.
503
00:39:57,812 --> 00:39:59,438
Off?
504
00:39:59,605 --> 00:40:02,567
I haven't even got on it yet.
505
00:40:03,192 --> 00:40:07,863
Once again , do you recognize
these Iocations?
506
00:40:13,369 --> 00:40:15,121
Ryan.
507
00:40:22,628 --> 00:40:25,047
Yeah. We do.
508
00:40:25,214 --> 00:40:27,008
Then let's go.
509
00:40:31,929 --> 00:40:34,432
Wait a minute, asshole!
510
00:40:38,144 --> 00:40:39,979
Where is it?
511
00:40:45,109 --> 00:40:46,944
U p there.
512
00:40:49,280 --> 00:40:52,658
Rescue 1, this is Rescue Center.
Hal? Come in, Hal.
513
00:40:52,825 --> 00:40:55,870
N ice. You're Hal?
514
00:40:57,872 --> 00:40:59,874
You , stay. You!
515
00:41:02,877 --> 00:41:04,253
Fetch.
516
00:41:11,552 --> 00:41:13,512
Fetch!
517
00:41:13,888 --> 00:41:15,723
Do it.
518
00:41:21,729 --> 00:41:26,108
Rescue 1, this is Rescue Center.
Do you copy?
519
00:41:26,359 --> 00:41:29,904
Hal , come in. Hal , come in .
Over.
520
00:41:39,497 --> 00:41:42,917
Watch yourself under the overhang .
It could deliver anytime.
521
00:41:43,084 --> 00:41:46,420
Anytime you feel
like saying something , don't.
522
00:41:46,587 --> 00:41:48,589
We're waiting , gentlemen.
523
00:41:48,756 --> 00:41:51,008
-I need my bolt gun and ice ax.
-No.
524
00:41:51,175 --> 00:41:54,387
-Don't give him anything .
-Take his coat for insurance.
525
00:41:55,012 --> 00:41:57,264
He could freeze to death!
526
00:41:57,431 --> 00:42:00,309
You've got your own problems, Hal.
527
00:42:03,270 --> 00:42:08,317
Ryan , get a rope.
I want this dog on a Ieash too.
528
00:42:11,028 --> 00:42:13,781
Tie it. It better hold.
529
00:42:22,623 --> 00:42:25,376
Forget me. If you can , get away.
530
00:42:25,543 --> 00:42:27,378
Would you?
531
00:42:30,339 --> 00:42:32,508
Go fetch , wonder dog.
532
00:42:54,739 --> 00:42:56,824
Move it, Walker.
533
00:42:59,952 --> 00:43:03,497
Keep it taut. Ryan , keep it taut!
534
00:43:06,459 --> 00:43:10,171
Hal , come in please.
Hal , come in please. Over.
535
00:43:35,196 --> 00:43:36,989
I don't trust him.
536
00:44:11,023 --> 00:44:12,858
Damn.
537
00:44:18,823 --> 00:44:21,242
I don't think
we need two guides.
538
00:44:22,618 --> 00:44:24,787
Retire him when he comes down.
539
00:44:25,496 --> 00:44:28,415
They're gonna kill you !
Don't come down!
540
00:44:28,624 --> 00:44:30,626
Pull the rope. Pull the rope!
541
00:44:33,295 --> 00:44:35,756
Pull , goddamn it! Pull!
542
00:44:41,095 --> 00:44:43,597
-Come on ! Pull !
-Pull it!
543
00:44:46,976 --> 00:44:48,269
Pull , goddamn it!
544
00:45:06,745 --> 00:45:07,872
Watch it!
545
00:45:09,915 --> 00:45:11,333
-Get him!
-No!
546
00:45:11,584 --> 00:45:13,127
Do it.
547
00:46:33,958 --> 00:46:37,211
Your friend just had
the most expensive funeral in history.
548
00:46:37,461 --> 00:46:39,505
Now it's only you.
549
00:46:39,713 --> 00:46:42,091
Come in, Rescue Unit. Come in.
550
00:46:42,341 --> 00:46:45,386
Hal , what's going on? Hal?
551
00:46:46,011 --> 00:46:49,974
Talk. No messages, no codes,
no tricks.
552
00:46:50,224 --> 00:46:53,227
You haven't found us.
It was a fake call.
553
00:46:54,353 --> 00:46:56,397
Jessie, I've just reached
the top of the tower.
554
00:46:56,605 --> 00:46:58,774
So far,
there's no sign of anyone.
555
00:46:59,024 --> 00:47:01,276
Looks like a phony call. Over.
556
00:47:01,527 --> 00:47:05,406
You've gotta be kidding me. Do you
want me to fly up after you? Over.
557
00:47:05,614 --> 00:47:07,908
No. Negative.
The winds are still too high.
558
00:47:08,325 --> 00:47:10,285
I'm gonna ride out
the storm up here.
559
00:47:10,536 --> 00:47:13,414
We'll take shelter
at the old Doug--
560
00:47:13,664 --> 00:47:15,165
Hal , I'm losing you .
Come in.
561
00:47:15,416 --> 00:47:17,084
Come in, Hal. Over.
562
00:47:17,251 --> 00:47:20,337
Go on to the next case.
563
00:47:23,465 --> 00:47:26,760
He said the tower,
but he's on Comb BIuff.
564
00:47:27,011 --> 00:47:30,097
Frank, fly me to the west valley.
The winds are never too strong there.
565
00:47:30,347 --> 00:47:32,266
It's a half-hour climb
to the Douglas Shaft.
566
00:47:32,433 --> 00:47:34,977
It's the only shelter around .
Hal would have to go there.
567
00:47:35,227 --> 00:47:38,689
-Jessie, that is a bad idea.
-Please, Frank.
568
00:47:38,939 --> 00:47:41,775
If I don't find him , you can come
pick me up by nightfall.
569
00:47:41,984 --> 00:47:43,902
Hal would have my head.
570
00:47:44,111 --> 00:47:46,905
And it's such a handsome head.
571
00:47:49,116 --> 00:47:51,035
Please, Frank.
572
00:47:51,577 --> 00:47:53,912
I'll buy one of your paintings.
573
00:48:03,297 --> 00:48:05,215
Hold up!
574
00:48:07,676 --> 00:48:10,012
Where is it?
575
00:48:15,809 --> 00:48:18,187
There. On top of the peak.
576
00:48:18,896 --> 00:48:20,856
-Come on .
-Hold it.
577
00:48:22,608 --> 00:48:24,318
Looks like a winding route to me.
578
00:48:26,403 --> 00:48:29,323
The fastest way is
straight up the east face.
579
00:48:29,490 --> 00:48:32,576
Of course, there are only 12 guys
in the world who could do it.
580
00:48:32,826 --> 00:48:34,328
You want to try it?
581
00:50:19,266 --> 00:50:21,727
Gabe. What's happened?
582
00:50:21,894 --> 00:50:24,229
Oh , my God. You're frozen .
Come sit down.
583
00:50:24,438 --> 00:50:26,690
Gabe, where's your pack?
Where's your sweater?
584
00:50:26,940 --> 00:50:30,110
-Talk to me. What happened?
-They got Hal.
585
00:50:30,277 --> 00:50:33,197
The distress call was a fake.
586
00:50:34,615 --> 00:50:37,034
Fake? What do you mean
it was fake?
587
00:50:37,284 --> 00:50:40,954
Before they crashed ,
they dumped cases of money.
588
00:50:41,163 --> 00:50:43,040
-They? Who's they?
-I don't know.
589
00:50:43,290 --> 00:50:46,460
They're using Hal to find it.
When they do, he's dead.
590
00:50:46,710 --> 00:50:49,379
You gotta get on the radio
and call Frank...
591
00:50:49,630 --> 00:50:53,300
...and tell him to call
the state police.
592
00:50:53,508 --> 00:50:55,969
The cold killed my radio.
Frank will be looking for me.
593
00:50:56,136 --> 00:50:59,139
-We'll contact them from the chopper.
-The sun goes down in an hour.
594
00:50:59,306 --> 00:51:01,141
What do you want me to do?
595
00:51:02,267 --> 00:51:04,561
Let's take everything we need .
Let's move.
596
00:51:04,811 --> 00:51:07,064
We gotta get to that next case
before they do.
597
00:51:12,736 --> 00:51:14,029
We're close!
598
00:51:14,279 --> 00:51:17,115
-It's just up there!
-It better be.
599
00:51:18,242 --> 00:51:21,787
You know something? I'm getting
real fucking tired of your threats.
600
00:51:21,954 --> 00:51:23,830
Are you?
601
00:52:00,909 --> 00:52:02,911
It's there.
602
00:52:15,215 --> 00:52:18,218
Oh , my God .
What do we do now?
603
00:52:18,385 --> 00:52:20,012
You got a pencil?
604
00:53:02,763 --> 00:53:04,681
Over here.
605
00:53:26,536 --> 00:53:28,080
Goddamn.
606
00:53:29,956 --> 00:53:32,584
The son of a bitch is still alive!
607
00:53:38,298 --> 00:53:41,093
I'm beginning to dislike
this M r. Walker.
608
00:53:43,345 --> 00:53:46,139
He can't be far. Find him. Go.
609
00:54:08,161 --> 00:54:09,996
Go.
610
00:54:50,203 --> 00:54:51,705
Come on.
611
00:55:05,635 --> 00:55:07,012
Give me a flare.
612
00:55:08,680 --> 00:55:10,557
-Meet me at Eagle's Cape.
-I'm not leaving.
613
00:55:10,724 --> 00:55:12,517
Don't worry about me!
614
00:56:33,306 --> 00:56:36,977
-Gravity's a bitch , isn't it?
-Fuck the money, and fuck you!
615
00:56:37,143 --> 00:56:39,479
I wasn't born to die
on a fucking mountain.
616
00:56:39,646 --> 00:56:41,982
Where were you born to die?
Got a place picked out?
617
00:56:42,148 --> 00:56:44,651
I don't need to hear
that shit from you , boy.
618
00:56:44,818 --> 00:56:47,487
Maybe this boy should make
this big mouth bigger.
619
00:56:47,654 --> 00:56:49,656
Stop this!
620
00:56:49,948 --> 00:56:52,784
The fight's not here.
It's out there.
621
00:56:56,746 --> 00:56:58,999
Find us some shelter.
622
00:57:07,465 --> 00:57:09,801
Next time you're, like,
watching MTV, you know...
623
00:57:10,010 --> 00:57:13,221
...take a split second
and flip it to the Weather Channel.
624
00:57:13,471 --> 00:57:16,308
I mean , hey, where would you
rather be right now?
625
00:57:16,516 --> 00:57:19,686
Here in tent city, or at home
playing some righteous air hockey?
626
00:57:19,894 --> 00:57:21,563
Air hockey's definitely
got my vote.
627
00:57:21,730 --> 00:57:24,691
Exactly, cheesehead ,
exactly.
628
00:57:24,899 --> 00:57:26,735
-Cheesehead?
-Cheesehead.
629
00:57:32,032 --> 00:57:34,242
-He was here.
-What was in there?
630
00:57:34,409 --> 00:57:36,286
Answer the man.
631
00:57:36,453 --> 00:57:39,914
-Nothing. Just tourist souvenirs.
-Or equipment.
632
00:57:40,165 --> 00:57:42,876
Maybe Walker plans
to look after his friend here.
633
00:57:43,126 --> 00:57:44,919
He's not my friend ...
634
00:57:45,170 --> 00:57:48,298
...and I don't like him
any more than I do you.
635
00:57:48,548 --> 00:57:50,508
N ice try.
636
00:57:50,717 --> 00:57:54,387
But I never underestimate the power
of loyalty when it comes naturally.
637
00:57:55,430 --> 00:57:58,433
Not like the kind
that has to be paid for.
638
00:58:00,060 --> 00:58:01,311
Make a fire.
639
00:58:04,564 --> 00:58:07,192
It costs a fortune
to heat this place.
640
00:58:09,778 --> 00:58:11,655
That's bad humor, I know.
641
00:58:19,704 --> 00:58:22,707
We better get some sleep.
We're gonna need it.
642
00:58:36,096 --> 00:58:38,598
Rescue u nits, come in.
643
00:58:38,807 --> 00:58:41,726
Again , do you read? Come in.
644
00:58:42,310 --> 00:58:44,979
What the hell
is going on up there ?
645
00:58:45,230 --> 00:58:46,356
Hal.
646
00:58:46,606 --> 00:58:48,900
Jessie, do you read?
647
00:58:49,609 --> 00:58:52,862
Jessie. It looks as if
we're drawing a crowd.
648
00:58:53,029 --> 00:58:56,074
We're down to a few hours before
the whole fucking world shows up.
649
00:58:56,241 --> 00:58:57,826
-Where's the next one?
-On the tower.
650
00:58:57,992 --> 00:58:59,744
How far?
651
00:59:00,787 --> 00:59:03,748
He asked how far, goddamn it!
652
00:59:03,915 --> 00:59:07,794
You know what I think? I think
you've been taking the scenic route.
653
00:59:07,961 --> 00:59:10,004
How far is it?
654
00:59:10,171 --> 00:59:12,215
Half a day.
655
00:59:12,382 --> 00:59:15,844
-It's half a day.
-Hey, Hal!
656
00:59:16,094 --> 00:59:19,639
Check it out, man. It's Hal .
Hey, man , you stuck u p here too?
657
00:59:19,848 --> 00:59:22,142
-You missed a great jump yesterday.
-Walk over.
658
00:59:22,308 --> 00:59:24,978
For Christ's sakes, man ,
they're just kids.
659
00:59:25,186 --> 00:59:27,856
-Why don't you let them go?
-We're not animals.
660
00:59:28,022 --> 00:59:31,276
Don't force us to be. Walk over.
661
00:59:32,235 --> 00:59:35,321
Hey, man , was that storm
a real bummer or what?
662
00:59:35,530 --> 00:59:37,365
Me and him were
in tent city last night.
663
00:59:38,158 --> 00:59:40,160
-Yeah .
-Hey, Hal.
664
00:59:40,410 --> 00:59:43,163
We're gonna take one last jump
and split.
665
00:59:43,329 --> 00:59:45,165
You babysitting hikers, or what?
666
00:59:47,667 --> 00:59:49,711
-Run , man , run ! Go! Run !
-What?
667
00:59:49,961 --> 00:59:51,421
Get the hell out--
668
00:59:52,338 --> 00:59:54,507
Go! Come on!
669
01:00:20,200 --> 01:00:22,160
Son of a bitch .
You didn't have to kill him!
670
01:00:22,327 --> 01:00:24,120
Shut up!
671
01:00:25,371 --> 01:00:27,040
Sue me.
672
01:00:30,376 --> 01:00:31,753
Fuck.
673
01:01:02,951 --> 01:01:04,786
Shoot him , damn it!
674
01:01:05,495 --> 01:01:06,746
Shoot him!
675
01:01:06,955 --> 01:01:09,749
You're letting him get away!
Shoot him!
676
01:01:30,478 --> 01:01:32,355
Shit.
677
01:01:37,277 --> 01:01:38,778
You murdering motherfuck.
678
01:01:39,946 --> 01:01:42,115
Kill a few people,
they call you a murderer.
679
01:01:43,366 --> 01:01:46,119
Kill a million ,
and you're a conqueror.
680
01:01:46,369 --> 01:01:48,037
Go figure.
681
01:01:48,288 --> 01:01:51,332
Move on , Tucker. Time is short.
682
01:02:37,503 --> 01:02:39,672
Okay. Just like you said.
683
01:02:39,881 --> 01:02:42,175
He's taking them
the long way around.
684
01:02:42,425 --> 01:02:45,261
To stay ahead of them, we're gonna
have to go through that crack.
685
01:02:49,432 --> 01:02:52,477
-You said there was a way across.
-There is.
686
01:02:52,685 --> 01:02:55,897
-Where the fuck is it?
-There. You blind?
687
01:02:58,733 --> 01:03:01,861
Hell with the money.
Radio the chopper.
688
01:03:03,529 --> 01:03:05,698
You just don't get it, do you?
689
01:03:05,907 --> 01:03:10,036
We're in bed now, joined at the hip,
partners in crime.
690
01:03:11,704 --> 01:03:16,209
You've crossed over, Travers,
and there's no crossing back.
691
01:03:38,773 --> 01:03:41,067
All right, that'll keep it dry.
692
01:03:49,075 --> 01:03:51,577
Okay, let's do it.
693
01:03:55,748 --> 01:03:57,709
Get a good footing.
694
01:03:59,210 --> 01:04:01,254
Okay.
695
01:04:07,427 --> 01:04:09,303
It's slick, Jess.
696
01:04:12,682 --> 01:04:14,809
Good foothold.
697
01:04:48,176 --> 01:04:50,428
Jessie, don't move.
698
01:04:53,056 --> 01:04:54,932
Oh , my God.
699
01:04:57,310 --> 01:04:59,395
-Let's get out of here.
-No!
700
01:05:01,814 --> 01:05:05,151
Jessie, get down ! Come on!
701
01:05:07,195 --> 01:05:08,321
Get down!
702
01:05:08,988 --> 01:05:11,365
Put your head down !
Stay close to me.
703
01:05:15,495 --> 01:05:20,166
All right, stay down. Hold on to me.
Can you hold on to me?
704
01:05:21,459 --> 01:05:23,169
It's on my back!
705
01:05:26,380 --> 01:05:28,382
I got it, Jessie! I got it!
706
01:05:30,676 --> 01:05:33,846
-It's all right.
-There's one on my back!
707
01:05:34,013 --> 01:05:36,641
It's off your back.
There's nothing on your back.
708
01:05:36,849 --> 01:05:39,560
It's all gone. It's okay.
709
01:05:42,772 --> 01:05:45,858
Rocky Mountain Rescue Center,
this is Rescue 3. Over.
710
01:05:47,443 --> 01:05:50,071
Rescue 3, this is Rescue Center.
Go ahead.
711
01:05:51,322 --> 01:05:54,200
The vis is good. I've got
at least 20 miles in all directions.
712
01:05:54,408 --> 01:05:57,036
If anyone's out here,
I'll find them. Over.
713
01:05:57,286 --> 01:05:59,163
Roger, 3. Center out.
714
01:06:10,967 --> 01:06:12,552
Center, this is 3.
715
01:06:12,760 --> 01:06:15,930
I've picked up a signal on the thermal
imager just north of Comb BIuff.
716
01:06:16,097 --> 01:06:18,141
Landing to investigate.
717
01:07:03,895 --> 01:07:05,146
Hey!
718
01:07:05,313 --> 01:07:08,274
Get out! Get out of here!
719
01:07:10,026 --> 01:07:12,445
Get the hell out!
720
01:07:17,116 --> 01:07:18,451
Jesus Christ.
721
01:07:22,121 --> 01:07:25,082
Here, I got you. I got you.
722
01:07:25,291 --> 01:07:28,252
I got you , son. I got you.
723
01:07:28,461 --> 01:07:30,630
There's the opening.
724
01:07:30,796 --> 01:07:33,633
When I get up there,
I'll hook up the line...
725
01:07:33,883 --> 01:07:35,468
...and you follow me up.
726
01:07:35,718 --> 01:07:38,137
-Okay?
-All right.
727
01:07:46,771 --> 01:07:49,815
-The other one is following .
-I'll move to a high point, flank him.
728
01:07:49,982 --> 01:07:52,235
Don't kill him
until you get the money.
729
01:07:52,401 --> 01:07:53,986
Sure.
730
01:07:59,575 --> 01:08:01,827
Mr. Wright, we found the ID
on the dead pilot.
731
01:08:02,078 --> 01:08:04,080
He was known to fly for Oualen.
Over.
732
01:08:04,330 --> 01:08:06,332
What about the Treasury jet?
Over.
733
01:08:06,499 --> 01:08:08,542
Its wreckage is scattered
over a two-mile area.
734
01:08:08,793 --> 01:08:10,920
No bodies have been found.
Over.
735
01:08:11,170 --> 01:08:15,007
Finally. An FAA satellite
has Iocated a downed aircraft.
736
01:08:15,216 --> 01:08:19,178
Head 110 miles south-southwest
of the park entrance.
737
01:08:19,637 --> 01:08:22,515
Treasury Control, get
the rescue people on their way.
738
01:08:22,723 --> 01:08:24,892
We're headed straight there.
One out.
739
01:08:25,142 --> 01:08:26,435
Center out.
740
01:08:51,752 --> 01:08:54,005
I got it, Jess.
741
01:08:54,213 --> 01:08:56,841
We're almost out.
I can chop through.
742
01:09:25,161 --> 01:09:27,913
-Jessie, come on up!
-Okay!
743
01:09:34,337 --> 01:09:35,504
Walker.
744
01:09:35,755 --> 01:09:38,299
Small world , ain't it?
745
01:09:38,966 --> 01:09:40,468
Don't even think about it.
746
01:09:42,094 --> 01:09:43,929
Your life's on sale, Walker.
747
01:09:44,138 --> 01:09:45,765
The price is 30 million.
748
01:09:45,973 --> 01:09:48,601
-Where is it?
-It's gone.
749
01:09:49,643 --> 01:09:52,605
What the fuck are you talking about?
Where's the money?
750
01:09:52,855 --> 01:09:55,608
I burned it.
Never could save anything.
751
01:09:56,692 --> 01:10:00,488
Not even a dumb mountain boy
like you would burn $30 million.
752
01:10:01,280 --> 01:10:03,949
I don't make deals, Walker,
but I'll make one with you.
753
01:10:04,158 --> 01:10:07,620
Hand over the money, and I'll
just kill you and not the girl.
754
01:10:09,121 --> 01:10:10,456
Now give me the money!
755
01:10:14,460 --> 01:10:16,170
Gabe?
756
01:10:18,005 --> 01:10:19,840
All right.
757
01:10:33,813 --> 01:10:35,356
Gabe!
758
01:10:35,981 --> 01:10:38,484
Come on. Come on!
759
01:10:38,692 --> 01:10:39,985
-Can you walk?
-Yeah.
760
01:10:40,236 --> 01:10:42,154
Kynette, what's going on?
Where's the money?
761
01:10:43,906 --> 01:10:46,158
-He said he torched it.
-Where is he now?
762
01:10:46,409 --> 01:10:47,910
He dropped down into some cave.
763
01:10:48,994 --> 01:10:50,830
You've had your chance.
Move it out now.
764
01:10:51,038 --> 01:10:52,665
-Kristel , get the C-4.
-Roger.
765
01:10:52,915 --> 01:10:54,750
Just give me five minutes.
766
01:10:55,000 --> 01:10:57,586
I said , get the fuck out of there.
767
01:10:57,837 --> 01:11:00,840
Good. And blow up that black bastard
while you're at it.
768
01:11:01,048 --> 01:11:03,509
Save me the time
of doing it meself.
769
01:11:22,486 --> 01:11:26,115
If you want me, I'm in here!
770
01:11:31,787 --> 01:11:33,664
I'm in here!
771
01:11:45,801 --> 01:11:47,678
I'm in here.
772
01:11:52,808 --> 01:11:54,393
You're making it too easy for me.
773
01:12:00,900 --> 01:12:02,026
No!
774
01:12:19,251 --> 01:12:21,253
No bullets, bitch!
775
01:12:30,095 --> 01:12:31,931
Now, I'm gonna ask you just
three times:
776
01:12:32,181 --> 01:12:33,641
Where's the money?
777
01:12:37,436 --> 01:12:38,562
Sissy.
778
01:12:38,771 --> 01:12:40,272
You hit like a sissy.
779
01:12:42,441 --> 01:12:45,778
Wrong answer, motherfucker!
780
01:12:48,280 --> 01:12:50,115
Get up!
781
01:12:50,324 --> 01:12:52,993
Now, I'm gonna ask you
for a second time.
782
01:12:53,160 --> 01:12:55,788
Where is the money?
783
01:12:57,414 --> 01:12:58,749
Burned it.
784
01:12:59,375 --> 01:13:01,794
Wrong answer!
785
01:13:10,135 --> 01:13:12,304
Time to kill a mountain man.
786
01:13:17,393 --> 01:13:21,272
It amazes me, in this day and age,
when a man ...
787
01:13:21,480 --> 01:13:23,399
...will put money...
788
01:13:23,649 --> 01:13:25,693
...before the personal safety...
789
01:13:25,943 --> 01:13:29,071
...of himself and his bitch.
790
01:13:33,576 --> 01:13:35,953
At least you can go
to your grave knowing ...
791
01:13:36,161 --> 01:13:38,372
...that I'm gonna treat the bitch ...
792
01:13:39,498 --> 01:13:41,083
...right!
793
01:13:58,100 --> 01:13:59,727
Gabe, Gabe!
794
01:13:59,893 --> 01:14:03,105
Are you okay? Oh , God !
I thought he killed you!
795
01:14:04,398 --> 01:14:07,192
-You okay?
-Yeah. I'm all right.
796
01:14:10,321 --> 01:14:13,198
Hal, Jessie, do you read?
797
01:14:13,407 --> 01:14:15,451
Again, do you read? Come in.
798
01:14:17,494 --> 01:14:19,622
Hal, Jessie, what the hell's
going on up there ?
799
01:14:19,872 --> 01:14:22,041
Jessie, find it.
800
01:14:35,554 --> 01:14:36,805
It's ready.
801
01:14:38,557 --> 01:14:40,392
Rescue 1 , Rescue 2.
802
01:14:40,601 --> 01:14:43,562
-Do you copy? Over.
-Here it is!
803
01:14:43,729 --> 01:14:46,065
I found Evan in the east valley.
804
01:14:46,273 --> 01:14:48,067
He's got a gunshot wound
in the back.
805
01:14:48,275 --> 01:14:51,695
He's en route to the medical center
in Granby in critical condition.
806
01:14:51,904 --> 01:14:55,407
In case you can hear this,
I'm resuming my search.
807
01:14:55,616 --> 01:14:56,742
Come on!
808
01:14:59,411 --> 01:15:02,164
You'll make somebody
a fine wife someday.
809
01:15:05,000 --> 01:15:07,086
You should see me bake a cake.
810
01:15:20,140 --> 01:15:23,394
He's still alive,
for another four minutes.
811
01:15:23,602 --> 01:15:26,438
-Where's it set?
-Primed to go off right over his head.
812
01:15:27,356 --> 01:15:29,358
Fuck!
813
01:15:31,151 --> 01:15:33,028
Gabe, three minutes!
There's a bomb!
814
01:15:33,278 --> 01:15:36,615
Get the hell out of there!
There's a bomb over your headl
815
01:15:39,576 --> 01:15:41,870
Jessie, get the gear!
816
01:15:48,127 --> 01:15:50,671
Come on , Jessie. This way.
817
01:15:50,921 --> 01:15:53,882
That charge will cause a Iandslide.
We gotta get to the west face.
818
01:15:58,178 --> 01:15:59,471
Why are we wasting time?
819
01:15:59,638 --> 01:16:03,225
Making sure he's not
going to find that last case.
820
01:16:08,105 --> 01:16:09,982
You want to kill me,
don't you , Tucker?
821
01:16:11,233 --> 01:16:13,527
Well , take a number
and get in line.
822
01:16:17,990 --> 01:16:21,118
The Iedge is too far. Take this rope,
pull it apart and tie it together.
823
01:16:21,285 --> 01:16:23,662
-We're gonna rappel down .
-This rope is 60 years old.
824
01:16:23,829 --> 01:16:25,372
-Will it hold?
-Don't think so.
825
01:16:25,539 --> 01:16:26,749
Bad answer.
826
01:16:41,847 --> 01:16:43,265
Frank! Frank!
827
01:16:43,432 --> 01:16:45,434
Frank! Frank!
828
01:16:45,601 --> 01:16:48,228
-No, Frank!
-He can't see you.
829
01:16:48,479 --> 01:16:50,272
Go!
830
01:17:05,204 --> 01:17:08,749
-Here comes our ride. Move.
-Go.
831
01:17:10,542 --> 01:17:13,045
Okay, now, swing as hard
as you can. Push!
832
01:17:45,702 --> 01:17:47,871
-Gabe!
-Jessie.
833
01:18:01,051 --> 01:18:02,094
Jump.
834
01:18:58,817 --> 01:19:01,653
Frank! Frank! Frank!
835
01:19:36,021 --> 01:19:38,857
What's happening here?
Where's the rest of the group?
836
01:19:40,400 --> 01:19:42,027
Welcome.
837
01:19:42,277 --> 01:19:43,654
What are you doing?
838
01:19:43,862 --> 01:19:45,530
Now, back off!
839
01:19:46,865 --> 01:19:50,202
-I came here to help you .
-You did.
840
01:19:51,036 --> 01:19:52,704
Don't move.
841
01:19:56,833 --> 01:19:59,211
-Frank! Frank!
-Better hurry, Tucker.
842
01:19:59,378 --> 01:20:01,129
A friend in need!
843
01:20:01,380 --> 01:20:02,714
Get the hell out of here!
844
01:20:05,008 --> 01:20:06,969
Frank!
845
01:20:26,071 --> 01:20:27,656
You stupid maniac!
846
01:20:27,906 --> 01:20:31,076
-No one told you to shoot.
-We've wasted enough time.
847
01:20:31,326 --> 01:20:32,661
Frank?
848
01:20:47,092 --> 01:20:49,136
I'm sorry. I'm sorry.
849
01:20:56,143 --> 01:20:58,812
This man never hurt anybody!
850
01:21:00,272 --> 01:21:01,982
Touching.
851
01:21:02,149 --> 01:21:04,735
Kristel , check the chopper.
Let's go.
852
01:21:33,013 --> 01:21:34,806
Get back! Get back!
853
01:21:35,057 --> 01:21:37,809
Go! Jessie, ru n!
854
01:21:56,828 --> 01:21:58,705
That son of a bitch.
855
01:22:00,332 --> 01:22:04,127
All right. We use the chopper
to locate the third case.
856
01:22:04,336 --> 01:22:07,047
-Then we get the hell out of here.
-No.
857
01:22:07,297 --> 01:22:09,299
There's not enough fuel
to search around.
858
01:22:09,508 --> 01:22:10,967
Just enough to get us down.
859
01:22:11,134 --> 01:22:13,637
You're not running things,
Travers.
860
01:22:14,554 --> 01:22:18,642
As soon as he finds the money,
you're as dead as me.
861
01:22:19,810 --> 01:22:22,312
Give me the monitor.
862
01:22:22,479 --> 01:22:23,897
Now.
863
01:22:36,952 --> 01:22:40,789
-What's the code, Travers?
-I told you , Qualen.
864
01:22:41,039 --> 01:22:44,126
Fifty thousand possible
key code combinations...
865
01:22:44,376 --> 01:22:46,211
...in 15-second intervals.
866
01:22:47,045 --> 01:22:49,548
So, what's the fucking code?
867
01:22:56,721 --> 01:22:59,057
Well , look what
Agent Travers found.
868
01:22:59,266 --> 01:23:01,059
I guess he is running things
after all.
869
01:23:01,268 --> 01:23:03,145
Isn't he?
870
01:23:04,813 --> 01:23:07,899
So, what's the plan , Travers?
We use the chopper to find the money.
871
01:23:08,108 --> 01:23:09,109
Right?
872
01:23:10,277 --> 01:23:12,863
What a good idea.
873
01:23:13,071 --> 01:23:15,532
But then again ...
874
01:23:15,740 --> 01:23:18,493
...without a pilot...
875
01:23:18,743 --> 01:23:21,037
...nobody even gets off
this mountain.
876
01:23:22,414 --> 01:23:24,291
What are you doing , Eric?
877
01:23:25,667 --> 01:23:28,753
Do you know what
real love is, Kristel?
878
01:23:29,212 --> 01:23:30,755
No.
879
01:23:32,424 --> 01:23:33,800
Sacrifice.
880
01:23:46,021 --> 01:23:48,648
Now I'm the only one
who can fly us out of here.
881
01:23:48,899 --> 01:23:50,942
We're partners again.
882
01:23:52,110 --> 01:23:54,779
Now, take your toy...
883
01:23:55,030 --> 01:23:57,240
...and find our money.
884
01:23:59,451 --> 01:24:01,203
Radio when you find it.
885
01:24:03,288 --> 01:24:05,332
I'm waiting here.
886
01:24:14,090 --> 01:24:16,426
All right, the last of the money's
at Crockett River.
887
01:24:16,593 --> 01:24:18,845
If we take the north ridge,
we can get there first.
888
01:24:19,012 --> 01:24:22,849
There is no "we." I'm gonna go along
the north trail to Bitker Ladder.
889
01:24:23,099 --> 01:24:25,644
-You go on to the station for help.
-Are you crazy?
890
01:24:25,810 --> 01:24:28,521
If they find the money, Hal's dead.
891
01:24:28,772 --> 01:24:30,774
-Just get back there fast.
-All right.
892
01:24:30,982 --> 01:24:34,486
Roger, Control. But where the hell
are those National Guard choppers?
893
01:24:34,736 --> 01:24:37,239
They had a mechanical.
It's being worked on now.
894
01:24:37,405 --> 01:24:39,991
-Their ETA is one hour.
-An hour?
895
01:24:40,242 --> 01:24:43,036
You got to do better than that.
Now, get a move on. Out.
896
01:26:08,413 --> 01:26:09,748
Stop there.
897
01:26:13,752 --> 01:26:15,628
We're close.
898
01:26:15,879 --> 01:26:18,465
I got it Iocked in.
899
01:26:18,715 --> 01:26:21,634
So we're finished
with him, yeah?
900
01:26:21,801 --> 01:26:24,220
Yeah. Do it quietly.
901
01:26:24,387 --> 01:26:26,598
Your insane boss
just made enough noise...
902
01:26:26,765 --> 01:26:29,476
...for anyone within 10 miles
to hear us.
903
01:26:32,520 --> 01:26:34,397
It's been fun.
904
01:26:39,861 --> 01:26:41,738
Hey, Delmar.
905
01:26:42,864 --> 01:26:45,116
From me to you ...
906
01:26:45,283 --> 01:26:47,535
...you're an asshole.
907
01:26:48,078 --> 01:26:49,329
Yeah?
908
01:26:49,496 --> 01:26:52,332
And you're a loudmouth ,
pu nk slag ...
909
01:26:52,499 --> 01:26:55,085
...who's about to die.
910
01:26:55,251 --> 01:26:56,294
Maybe.
911
01:26:57,962 --> 01:27:00,799
But in a minute I'll be dead.
912
01:27:01,049 --> 01:27:02,759
You ...
913
01:27:02,967 --> 01:27:04,677
...will always be an asshole.
914
01:27:04,928 --> 01:27:07,472
So go ahead and shoot.
915
01:27:08,056 --> 01:27:09,724
I'm getting cold.
916
01:27:13,812 --> 01:27:15,313
Shoot!
917
01:27:17,774 --> 01:27:19,317
Who's shooting?
918
01:27:25,490 --> 01:27:26,908
Tell me...
919
01:27:27,158 --> 01:27:29,244
...do you like soccer?
920
01:27:29,494 --> 01:27:30,829
It's a great sport.
921
01:27:31,079 --> 01:27:35,792
I was a fucking good striker.
Isn't that something?
922
01:27:46,428 --> 01:27:48,930
Oh , God!
923
01:27:49,180 --> 01:27:50,348
Fuck you!
924
01:27:51,015 --> 01:27:52,517
You're swearing now.
925
01:27:54,185 --> 01:27:57,522
That's a penalty kick
for u nsportsmanlike.
926
01:28:02,735 --> 01:28:04,070
A Iovely little chip shot.
927
01:28:06,698 --> 01:28:09,367
He dribbles past one defender...
928
01:28:09,617 --> 01:28:11,786
...two defenders...
929
01:28:12,036 --> 01:28:13,371
...three defenders.
930
01:28:21,212 --> 01:28:23,214
Striker Iines up
at the penalty spot.
931
01:28:23,465 --> 01:28:25,425
He focuses on the ball.
932
01:28:25,675 --> 01:28:27,427
The crowd is on its feet.
933
01:28:27,677 --> 01:28:29,971
Striker moves to his left.
934
01:28:30,221 --> 01:28:32,265
He draws back his foot.
935
01:28:32,515 --> 01:28:33,725
He comes in.
936
01:28:53,745 --> 01:28:55,747
Season's over, asshole!
937
01:29:04,130 --> 01:29:06,257
I said , quietly.
938
01:29:38,790 --> 01:29:40,792
What the fuck is going on?
939
01:29:42,919 --> 01:29:44,796
This is not right.
940
01:29:59,435 --> 01:30:00,812
What the fuck?!
941
01:30:19,372 --> 01:30:21,291
Goddamn.
942
01:30:21,499 --> 01:30:23,793
Fuck you , Walker!
943
01:30:27,547 --> 01:30:29,757
Fucker!
944
01:30:37,932 --> 01:30:39,976
Goddamn it!
945
01:30:43,771 --> 01:30:45,690
Come in , goddamn it.
946
01:30:48,026 --> 01:30:49,819
Have you got what we need?
947
01:30:50,028 --> 01:30:53,281
It's Walker. The son of a bitch
is still alive, Oualen.
948
01:30:53,531 --> 01:30:55,283
No names. This is an open line.
949
01:30:55,533 --> 01:30:57,952
I don't give a shit, Eric Qualen!
950
01:30:59,662 --> 01:31:01,497
Had to be insane to tie up...
951
01:31:01,706 --> 01:31:04,626
...with a lowlife piece of shit
like you anyway.
952
01:31:04,876 --> 01:31:05,877
They beat us.
953
01:31:07,337 --> 01:31:10,923
A couple of fucking
mountain rangers beat us.
954
01:31:11,174 --> 01:31:14,886
Jesus Christ, that's Travers.
Get a bead on that frequency.
955
01:31:15,136 --> 01:31:18,264
They beat the man
no Iaw agency ever could.
956
01:31:18,514 --> 01:31:19,599
Get off the radio.
957
01:31:19,849 --> 01:31:22,602
And I'm finding that
pretty fucking hilarious, Qualen.
958
01:31:22,852 --> 01:31:24,896
Stop transmitting ,
you stupid bastard!
959
01:31:25,605 --> 01:31:27,940
It's hard to believe I sold out
after 20 years...
960
01:31:28,107 --> 01:31:30,526
...and this is my payback?
961
01:31:30,735 --> 01:31:34,072
To rot on a mountain
with a fucking dirtbag like you!
962
01:31:34,322 --> 01:31:36,366
Travers, you've lost your mind.
963
01:31:37,533 --> 01:31:39,577
Lost it. Have I lost it?
964
01:31:39,827 --> 01:31:43,456
Fucking-A, I've lost it, Qualen !
Pure, fucking section eight!
965
01:31:45,458 --> 01:31:47,418
I gotta go.
966
01:31:47,669 --> 01:31:50,296
I'm on my last official manhunt.
967
01:31:51,422 --> 01:31:53,299
Adios, motherfucker!
968
01:32:01,140 --> 01:32:03,142
You got a bearing
on that frequency yet?
969
01:32:04,435 --> 01:32:07,063
Yes. Eight minutes away.
970
01:32:25,415 --> 01:32:27,291
You're dead , Walker!
971
01:33:23,097 --> 01:33:27,393
Frank! Frank! Frank!
972
01:35:03,281 --> 01:35:05,241
I won , Walker!
973
01:35:22,633 --> 01:35:24,969
Gabe! Gabe!
974
01:35:46,490 --> 01:35:48,326
Travers, come in.
975
01:35:51,495 --> 01:35:53,289
Travers, come in.
976
01:35:53,539 --> 01:35:56,792
Compliments of Delmar.
Too late. You missed him.
977
01:35:57,001 --> 01:35:59,462
He decided to take a swim
to Arizona.
978
01:35:59,670 --> 01:36:02,465
-Tucker.
-That's right.
979
01:36:03,466 --> 01:36:05,509
Congratulations.
980
01:36:05,718 --> 01:36:06,719
Qualen?
981
01:36:08,095 --> 01:36:09,889
It's all over.
982
01:36:10,139 --> 01:36:13,100
Walker. You resilient bastard.
983
01:36:13,351 --> 01:36:15,853
So you're still alive.
984
01:36:16,103 --> 01:36:18,064
I want that money,
and I want it now.
985
01:36:18,314 --> 01:36:21,776
Qualen , the game's over.
You lost.
986
01:36:22,026 --> 01:36:25,029
Oh , no. The game's
just getting interesting.
987
01:36:25,237 --> 01:36:28,199
I'm airborne now, you see.
988
01:36:28,866 --> 01:36:31,535
As a matter of fact,
I've picked up a passenger...
989
01:36:31,786 --> 01:36:33,412
...you might be interested in.
990
01:36:35,790 --> 01:36:37,625
Go on , talk.
991
01:36:37,875 --> 01:36:40,002
I said talk, goddamn it!
992
01:36:41,212 --> 01:36:44,757
Gabe? Hal , he's got me. I'm sorry.
I thought he was Frank.
993
01:36:45,007 --> 01:36:46,926
You get the picture, Walker?
994
01:36:47,426 --> 01:36:49,553
Now, I want that money.
995
01:36:49,762 --> 01:36:52,473
Meet me at the highest point
from where you are.
996
01:36:52,723 --> 01:36:55,226
If you don't,
we're going to find out...
997
01:36:55,476 --> 01:36:58,270
...if this little angel of yours
can fly.
998
01:36:59,563 --> 01:37:02,066
Jessie, take him to the highest point
near Bitker Ladder.
999
01:37:02,692 --> 01:37:05,236
I'll meet you there. Don't worry.
1000
01:37:05,486 --> 01:37:07,571
Love's a killer, isn't it?
1001
01:37:22,920 --> 01:37:26,340
-Where are you , Walker?
-You're getting warmer. Keep climbing.
1002
01:37:27,800 --> 01:37:29,427
You're getting closer.
1003
01:37:29,677 --> 01:37:31,554
Look out.
1004
01:37:49,447 --> 01:37:51,907
I must admit,
you're a real piece of work.
1005
01:37:52,116 --> 01:37:54,785
Yeah , and I must admit,
you're a real piece of shit.
1006
01:38:05,004 --> 01:38:06,839
Throw it up, or I'll kill her.
1007
01:38:07,089 --> 01:38:09,967
You do, and the cash is gone.
1008
01:38:10,176 --> 01:38:13,679
-The money.
-I want you to put her down.
1009
01:38:13,929 --> 01:38:15,264
Over there!
1010
01:39:09,360 --> 01:39:10,694
Jessie, run!
1011
01:39:10,861 --> 01:39:13,072
-What about you?
-Run!
1012
01:39:14,657 --> 01:39:16,283
Run!
1013
01:39:17,743 --> 01:39:18,869
Come on , Qualen.
1014
01:39:19,120 --> 01:39:22,206
I got what you want.
Come on.
1015
01:39:30,214 --> 01:39:32,550
Come on. Come and get it.
1016
01:39:37,555 --> 01:39:39,431
Come on. CIoser.
1017
01:39:40,558 --> 01:39:42,852
Come on , closer.
1018
01:39:43,060 --> 01:39:45,146
-A little closer, Qualen .
-Throw it in.
1019
01:39:45,396 --> 01:39:47,189
Bring it closer.
1020
01:39:48,357 --> 01:39:49,400
Oh , my God.
1021
01:39:56,740 --> 01:39:58,284
Throw it in.
1022
01:40:15,676 --> 01:40:17,386
Damn you , Walker!
1023
01:40:34,111 --> 01:40:35,237
Run!
1024
01:41:14,485 --> 01:41:16,987
Jessie, move!
1025
01:41:27,957 --> 01:41:28,999
Come on.
1026
01:42:09,039 --> 01:42:12,293
It's just us now,
you piece of shit.
1027
01:42:26,640 --> 01:42:29,435
Gabe, watch out!
1028
01:42:29,685 --> 01:42:31,562
Get out of there, man!
1029
01:42:35,607 --> 01:42:37,234
Stick around.
1030
01:42:40,571 --> 01:42:42,239
We had a deal ...
1031
01:42:42,823 --> 01:42:44,825
...and now we've
just got each other.
1032
01:42:46,076 --> 01:42:48,203
You're not afraid to die.
1033
01:42:53,709 --> 01:42:55,002
Come on , get him!
1034
01:43:00,674 --> 01:43:02,301
-Get out of there!
-It's gonna fall!
1035
01:43:02,551 --> 01:43:03,844
Remember, shithead.
1036
01:43:04,094 --> 01:43:08,349
Keep your arms and Iegs
in the vehicle at all times!
1037
01:43:29,078 --> 01:43:30,996
Give me the rope!
1038
01:43:34,666 --> 01:43:36,293
That's it.
1039
01:43:40,297 --> 01:43:41,632
I'm out of here.
1040
01:44:04,530 --> 01:44:08,492
Gabe, buddy, you think you could have
put a little less effort into that climb?
1041
01:44:08,742 --> 01:44:11,328
I mean , I thought you
were in shape.
1042
01:44:12,621 --> 01:44:14,665
-I guess I'm just falling apart.
-Yeah.
1043
01:44:14,873 --> 01:44:16,417
This is Agent Wright. Copy?
1044
01:44:16,667 --> 01:44:20,170
-Yeah , copy.
-Please identify yourselves. Over.
1045
01:44:20,421 --> 01:44:22,840
Yeah , this is Hal Tucker,
Rocky Mountain Rescue.
1046
01:44:23,090 --> 01:44:25,592
Hey, we 're glad to see you guys.
1047
01:44:25,843 --> 01:44:27,594
If you're looking
for Mr. Oualen...
1048
01:44:27,845 --> 01:44:30,722
...try about 4000 feet
south of here.
1049
01:44:30,973 --> 01:44:33,517
He'll be the one
wearing a helicopter. Over.
1050
01:44:33,725 --> 01:44:37,187
Good. I'll arrange transportation
for the three of you...
1051
01:44:37,396 --> 01:44:39,231
...if you can sit tight
for a while.
78687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.