All language subtitles for Cliffhanger 1993 1080p BluRay DTS-HD MA 5.1 x264-BluEvo.eng-sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,325 --> 00:02:00,328
RĂ€ddning 3.
Jessie, ser du honom Àn?
2
00:02:01,204 --> 00:02:03,248
TÄlamod, min kÀrlek, tÄlamod.
3
00:02:07,168 --> 00:02:09,379
VĂ€nta en minut.
Jag tror att jag har honom sedd.
4
00:02:09,546 --> 00:02:11,381
Frank, vad Àr ordet?
5
00:02:12,465 --> 00:02:14,384
Ordet Àr att vi har honom
dÀr borta.
6
00:02:18,930 --> 00:02:21,182
Rescue 3, det hÀr Àr Rescue Center.
Ăver.
7
00:02:21,349 --> 00:02:22,517
Det hÀr Àr 3. VarsÄgod.
8
00:02:22,684 --> 00:02:26,104
Jessie, vi fÄr tillstÄnd
i den sydöstra regionen av parken.
9
00:02:26,271 --> 00:02:29,899
Du kommer förmodligen att ha tillrÀckligt
molnbas för att komma in i tornet...
10
00:02:30,066 --> 00:02:33,653
...men tÀnk pÄ att du fortfarande kommer att stöta pÄ
starka vindar och turbulens.
11
00:02:33,820 --> 00:02:36,614
Vi skulle ge rÄd
mot en vinschrĂ€ddning. Ăver.
12
00:02:36,781 --> 00:02:40,160
Wilco, Center. Jag fortsÀtter
med trÄdkors frÄn motsatt torn.
13
00:02:40,327 --> 00:02:42,746
- Tre ut.
- Centrera ut.
14
00:02:57,677 --> 00:03:01,014
Gabe, Hal signalerar att han Àr okej.
15
00:03:02,640 --> 00:03:03,850
Gabe?
16
00:03:05,352 --> 00:03:07,103
Gabe, var Àr du?
17
00:03:07,354 --> 00:03:09,272
Jag bara umgÄs, Jess.
18
00:03:09,773 --> 00:03:11,858
Herregud.
19
00:03:16,196 --> 00:03:19,616
Jag kÀnner inte igen ansiktet,
men rumpan ser vagt bekant ut.
20
00:03:19,783 --> 00:03:23,370
Hej, var försiktig,
annars kommer du att skÀmma ut gamle Frank.
21
00:03:23,536 --> 00:03:25,914
Det kommer att ta en hög till
Ă€n det, rock-jock.
22
00:03:26,122 --> 00:03:27,624
Ja.
23
00:04:06,621 --> 00:04:07,831
Gabe?
24
00:04:07,997 --> 00:04:10,166
De Àr under toppen
av tornet.
25
00:04:10,333 --> 00:04:14,421
De Àr pÄ kanten precis ovanför dig.
Du har ytterligare nÄgra fot.
26
00:04:20,844 --> 00:04:23,638
- Kul att du kunde vara med oss.
-Ja visst. Hej Sarah.
27
00:04:23,805 --> 00:04:24,931
H Jag, Gabe.
28
00:04:25,348 --> 00:04:29,853
-SÄ hur mÄr knÀt?
-Jag tror att det Àr slut. Ingen stor grej.
29
00:04:30,019 --> 00:04:33,857
Ă
h, ja, jag minns nÀr du
vred den att komma ut ur badtunnan.
30
00:04:34,774 --> 00:04:37,318
Jag trodde att det var ett gammalt krigssÄr
frÄn 'Nam.
31
00:04:37,527 --> 00:04:39,404
Verkligen?
32
00:04:40,488 --> 00:04:44,284
RĂ€ddning 3.
Jag har hittat en strandad klÀttrare.
33
00:04:44,451 --> 00:04:47,203
Jessie, skicka ner
en transportlinje.
34
00:04:57,714 --> 00:05:01,551
-SÄ berÀtta, hur kÀnner du dig?
-Bra, med tanke pÄ.
35
00:05:01,718 --> 00:05:04,387
Vad sÀger du att vi lyfter...
36
00:05:04,554 --> 00:05:07,724
...och lÀmna den hÀr clownen bakom sig, va?
37
00:05:07,974 --> 00:05:09,100
Fresta mig inte.
38
00:05:16,107 --> 00:05:19,569
RĂ€ddning 3. VĂ€nligen informeras
den dÀr Ranger Walker...
39
00:05:19,736 --> 00:05:21,988
...gör framsteg
mot min flickvÀn...
40
00:05:22,155 --> 00:05:25,617
...som riskerar att fÄ hans röv sparkad
precis utanför detta berg.
41
00:05:25,867 --> 00:05:28,036
Jag meddelar Gabe att han gör framsteg
bara för mig...
42
00:05:28,203 --> 00:05:30,914
...eller sÄ klÀttrar han ner 4000 fot
och sova ute.
43
00:05:31,956 --> 00:05:33,416
Baby, han ljuger.
44
00:06:06,741 --> 00:06:09,452
-Ăr det verkligen 4000?
-Ja, det handlar om.
45
00:06:09,744 --> 00:06:13,957
Hej, kom ihÄg, vad den hÀr killen Àn Àr
sÀger om mig, tror inte det, okej?
46
00:06:14,123 --> 00:06:15,375
Tack.
47
00:06:27,136 --> 00:06:29,472
Okej. Kom över.
48
00:06:33,977 --> 00:06:37,355
Jag vet att du Àr nervös, men
vi har gjort det hÀr 100 gÄnger, okej?
49
00:06:40,275 --> 00:06:41,526
Okej?
50
00:06:42,819 --> 00:06:45,488
UrsÀkta mig, kapten Hot Tub?
51
00:06:46,990 --> 00:06:50,410
BehÄll dina armar och ben
inne i fordonet hela tiden, okej?
52
00:06:52,370 --> 00:06:53,830
Det Àr bra, Hal.
53
00:06:55,248 --> 00:06:57,333
Det inger verkligen förtroende.
54
00:07:04,132 --> 00:07:07,510
SÄ hur pratade den hÀr clownen dig
att klÀttra upp till tornet?
55
00:07:07,677 --> 00:07:09,596
Han sa till mig att det var bÀttre Àn sex.
56
00:07:09,762 --> 00:07:11,598
Verkligen?
57
00:07:14,392 --> 00:07:16,436
Du Àr redo för den bÀsta turen
i parken?
58
00:07:16,686 --> 00:07:19,606
Ge mig en sekund .
Jag lÄter dig veta.
59
00:07:31,492 --> 00:07:33,453
Du ser ut som fan.
60
00:07:33,703 --> 00:07:36,831
-Han gjorde det.
-SjÀlvklart gjorde han det.
61
00:07:37,040 --> 00:07:39,000
Egentligen, det Àr ingenting med det.
62
00:07:39,208 --> 00:07:42,378
-Okej, jag kan göra det hÀr.
-SĂ„ klart du kan.
63
00:07:42,712 --> 00:07:44,797
Jag Àr ledsen för allt besvÀr, verkligen.
64
00:07:44,964 --> 00:07:47,300
-Sarah, oroa dig inte för det, verkligen.
-Tack.
65
00:07:47,467 --> 00:07:49,886
-SÄg du att?
-Jaja.
66
00:07:52,722 --> 00:07:55,183
-Vi ska Àta middag ikvÀll?
-SjÀlvklart Àr vi det.
67
00:07:55,350 --> 00:07:56,893
Okej.
68
00:07:58,019 --> 00:08:00,063
Okej. Du Àr redo nu.
69
00:08:00,229 --> 00:08:01,481
Det Àr allt.
70
00:08:04,901 --> 00:08:07,070
Nu Àr det bara att sitta ner i det.
71
00:08:09,739 --> 00:08:12,116
Kom igen grabbar.
Vinden tilltar.
72
00:08:13,201 --> 00:08:16,788
Sarah, hÄll bara ögonen pÄ mig.
Nu, titta inte... Sarah.
73
00:08:16,954 --> 00:08:19,415
Sarah, titta pÄ mig.
Det Àr allt.
74
00:08:19,582 --> 00:08:22,585
-Höger.
-Börja bara dra.
75
00:08:22,835 --> 00:08:28,091
Den ena handen efter den andra. Du gör
bra. Riktigt bra. FortsÀtt.
76
00:08:28,841 --> 00:08:31,886
Och fortsÀtt bara att titta pÄ mig.
77
00:08:32,095 --> 00:08:34,597
Toppen!
Du börjar se ut som ett proffs.
78
00:08:34,764 --> 00:08:38,267
FortsÀtt. Det Àr allt.
N is och lÀtt.
79
00:08:38,434 --> 00:08:41,521
Hej, Hal, vi ska
vara utan jobb snart.
80
00:08:41,688 --> 00:08:44,774
Okej, lite till, Sarah.
Det Àr allt.
81
00:08:44,941 --> 00:08:47,777
Det Àr allt. Ett tvÄ.
82
00:08:52,949 --> 00:08:54,409
-Herregud !
-Sarah!
83
00:08:54,575 --> 00:08:56,911
-Gabe! Gabe!
-Nej!
84
00:08:57,495 --> 00:08:59,872
-Sarah!
-Sarah, hÄll ut!
85
00:09:00,039 --> 00:09:03,042
-Sarah!
-Gabe! Ă
h, snÀlla, jag kommer att falla!
86
00:09:03,209 --> 00:09:05,878
Nej du Àr inte! Du Àr ok.
Du kommer att bli okej!
87
00:09:06,129 --> 00:09:10,383
-Kan du nÄ huvudlinjen?
-Nej, jag kan inte! Jag halkar!
88
00:09:10,633 --> 00:09:13,803
-Gabe, kan du hÄlla linjen stadig?
- Det klippet kommer inte att hÄlla!
89
00:09:13,970 --> 00:09:17,974
-Jag kan inte hÄlla pÄ! SnÀlla hjÀlp mig!
-Gabe, du mÄste gÄ efter henne.
90
00:09:18,141 --> 00:09:19,475
Nej!
91
00:09:19,726 --> 00:09:22,437
-Gabe, nej!
-Jag kommer ut för att hÀmta dig!
92
00:09:22,645 --> 00:09:26,315
Den Àr inte riggad för tvÄ. HÄll det frÄn
svÀngande. Jag skickar ut min sele.
93
00:09:26,524 --> 00:09:28,317
Det finns ingen tid!
Jag gÄr för henne!
94
00:09:28,568 --> 00:09:31,362
Gabe, shit! Nej!
95
00:09:31,612 --> 00:09:33,156
Sarah, jag kommer och hÀmtar dig!
96
00:09:33,364 --> 00:09:34,991
Jag kan inte hÄlla pÄ! Jag halkar!
97
00:09:35,158 --> 00:09:37,994
HÄll ut lite till!
Jag kommer till dig!
98
00:09:38,202 --> 00:09:41,289
Gabe, skynda dig!
Jag kan inte hÄlla pÄ!
99
00:09:41,497 --> 00:09:43,708
Titta inte ner.
FortsÀtt titta pÄ mig.
100
00:09:43,958 --> 00:09:46,711
-Det Àr allt. Stopp.
-Jag försöker!
101
00:09:48,880 --> 00:09:50,465
Det gÄr sönder. Hon tappar det.
102
00:09:50,631 --> 00:09:54,552
Sarah! Han kommer att ha dig
pÄ en sekund, Àlskling!
103
00:09:54,802 --> 00:09:57,180
Kom igen Àlskling!
Ge inte upp!
104
00:09:57,346 --> 00:10:01,309
-Titta pÄ mig, Àlskling! Kom igen ! SnÀlla du!
-Hurry, Gabe. Du Àr nÀstan dÀr.
105
00:10:01,517 --> 00:10:03,686
-FortsÀtt .
-Jag Àr hÀr, Sarah.
106
00:10:03,936 --> 00:10:05,605
-Sarah, jag Àr hÀr.
-Gabe!
107
00:10:06,606 --> 00:10:08,399
Jag vill inte dö!
108
00:10:08,649 --> 00:10:11,736
RĂ€ck upp och ta tag i honom!
NĂ„ upp!
109
00:10:11,986 --> 00:10:14,363
-Sarah, strÀck upp dig!
-Kom igen Àlskling!
110
00:10:14,614 --> 00:10:16,365
-AnvÀnd din andra hand!
-NĂ„ upp!
111
00:10:16,532 --> 00:10:18,785
-Jag försöker !
-NĂ„ upp!
112
00:10:21,829 --> 00:10:24,707
VĂ€nta ! VĂ€nta !
Jag fick dig ! Jag fick dig.
113
00:10:24,957 --> 00:10:27,710
Jag kan inte hÄlla pÄ! Jag kommer att dö!
114
00:10:28,377 --> 00:10:30,213
Du kommer inte att dö.
115
00:10:31,672 --> 00:10:35,468
- Tappa inte bort henne, Gabe.
-Jag fick henne. NĂ„ upp.
116
00:10:35,718 --> 00:10:38,054
Jag halkar. Jag halkar!
117
00:10:39,680 --> 00:10:42,308
-Du kan göra det, Sarah.
-HÄll henne, Gabe!
118
00:10:42,558 --> 00:10:44,143
SnÀlla lÄt mig inte falla.
119
00:10:44,393 --> 00:10:46,979
-SnÀlla, jag vill inte dö.
-Du kommer inte att dö.
120
00:10:47,146 --> 00:10:50,608
-Jag halkar!
-Sarah, jag har dig! Bara nÄ upp!
121
00:10:50,858 --> 00:10:52,819
Jag kan inte, Gabe!
122
00:10:53,069 --> 00:10:55,279
Du kan göra det.
SnÀlla, Àlskling, strÀck dig bara upp!
123
00:10:55,530 --> 00:10:58,157
-NĂ„ upp!
-Hal! Hal! Jag halkar!
124
00:10:58,407 --> 00:11:00,493
Gabe, man, tappa inte bort henne!
125
00:11:00,743 --> 00:11:03,079
-SlÀpp henne inte!
-LÄt mig inte falla.
126
00:11:05,248 --> 00:11:07,375
Jag halkar!
127
00:11:07,917 --> 00:11:10,920
-Sarah, snÀlla.
-Nej, jag halkar! Gabe!
128
00:11:11,170 --> 00:11:12,922
Gabe, lÄt mig inte falla!
129
00:11:13,172 --> 00:11:16,425
-Nej!
-HjÀlp mig! Jag faller ! Gabe!
130
00:11:27,103 --> 00:11:29,772
Nej! Sarah, nej!
131
00:11:39,198 --> 00:11:42,285
Jesus Kristus.
132
00:12:03,764 --> 00:12:07,184
Finansagent Mac Lamoore,
vÀnligen kontakta D.A. U.
133
00:12:17,695 --> 00:12:19,238
LÄs in dem.
134
00:12:20,531 --> 00:12:23,326
Travers, vi fÄr brÀnsle
och redo att gÄ pÄ 10 minuter.
135
00:12:23,492 --> 00:12:25,286
Mycket bra.
136
00:12:32,209 --> 00:12:33,753
Herr Travers.
137
00:12:36,672 --> 00:12:37,840
-Hej, Rich.
- Morgon, Walt.
138
00:12:38,090 --> 00:12:41,135
-Det hÀr Àr agent Matheson, FB I.
-Herr. Travers.
139
00:12:41,344 --> 00:12:44,430
Matheson har förflyttats
frÄn kontoret i Denver till Frisco.
140
00:12:44,680 --> 00:12:48,601
Som en professionell artighet,
Jag fick frÄgan om han kunde skjutsa.
141
00:12:48,851 --> 00:12:51,187
Fick gott om plats.
Var glad att ta emot dig.
142
00:12:51,395 --> 00:12:53,189
-Uppskatta det.
-Du Àr chefen.
143
00:12:53,439 --> 00:12:55,942
LÄt oss bege oss ut.
Har du blivit helt informerad?
144
00:12:56,525 --> 00:12:59,111
-Jag vet inte alls.
-Vem fan Àr nÄgonsin?
145
00:12:59,278 --> 00:13:02,156
Det Àr den mest skyddade försÀndelsen
vi har. Och det mest vÀrdelösa.
146
00:13:02,323 --> 00:13:04,283
Dessa rÀkningar Àr inte ens
i cirkulation.
147
00:13:04,450 --> 00:13:07,495
De rÀkningar vi transporterar Àr
för internationellt utbyte.
148
00:13:07,703 --> 00:13:09,580
-Du transporterar alltid med flyg?
-För det mesta.
149
00:13:09,747 --> 00:13:14,210
Bilar kan kapas, tÄg spÄra ur,
men ingen kan röra oss under flykten.
150
00:13:14,377 --> 00:13:17,004
Har inte förlorat en rÀkning pÄ 12 Är.
Skumpa mig inte nu.
151
00:13:17,213 --> 00:13:21,050
Treasury agenter Àr mest
vidskepliga personer i regeringen.
152
00:13:21,300 --> 00:13:24,178
Vi borde vara.
Alla vill ha det vi har.
153
00:13:42,279 --> 00:13:44,198
Gabe! Hej, man, Gabe!
154
00:13:44,407 --> 00:13:46,409
-Det Àr Gabe. Han Àr tillbaka!
-Jag kan se att.
155
00:13:46,575 --> 00:13:50,079
Hej Gabe! Kom igen mannen. Nu gÄr vi!
156
00:14:00,965 --> 00:14:03,134
Hej Gabe! Gabe!
157
00:14:11,100 --> 00:14:12,435
Hur mÄr du, Gabe?
158
00:14:12,685 --> 00:14:14,562
Dude, sÀnk det.
159
00:14:14,770 --> 00:14:17,231
Ni killar. Hur Àr lÀget ,
Brett, Evan?
160
00:14:17,440 --> 00:14:20,276
Var har du varit?
Du ramlar frÄn planeten eller nÄgot?
161
00:14:20,484 --> 00:14:23,654
-Nej, jag har jobbat i Denver.
-Arbete?
162
00:14:23,904 --> 00:14:25,197
SĂ€g inte det ordet.
163
00:14:25,448 --> 00:14:28,034
Jag hatar arbete, Àven nÀr
nÄgon annan gör det.
164
00:14:29,285 --> 00:14:32,663
Gabe, vi flyger frÄn tornet idag.
Du borde följa med oss.
165
00:14:32,913 --> 00:14:35,458
Idag blir dagen
för ett mördarhopp.
166
00:14:37,960 --> 00:14:39,795
-Nej tack. Kan inte.
-Kom igen mannen.
167
00:14:40,046 --> 00:14:43,340
SĂ€g inte det jobbet i Denver
gjorde dig höjdrÀdd?
168
00:14:44,842 --> 00:14:46,427
Nej.
169
00:14:46,969 --> 00:14:50,639
Ni borde se upp för
lite dÄligt vÀder kommer in, okej?
170
00:14:50,890 --> 00:14:53,059
Vi gillar det extremt.
171
00:14:54,435 --> 00:14:57,480
Hej, man, vi ses senare, Gabe.
Bra att ha dig tillbaka.
172
00:14:57,730 --> 00:14:59,607
Ja, kul att se dig. Senare.
173
00:15:00,149 --> 00:15:01,317
Fred.
174
00:15:18,501 --> 00:15:20,169
Hur mÄr du, Jess?
175
00:15:26,133 --> 00:15:27,676
Hej Gabriel.
176
00:15:30,721 --> 00:15:32,598
Har du en ny hÀst?
177
00:15:35,101 --> 00:15:38,646
-Var har du varit?
-Arbetar bara.
178
00:15:40,189 --> 00:15:42,775
Efter begravningen,
Jag var bara tvungen att lÀmna.
179
00:15:43,025 --> 00:15:45,027
Var tvungen att lÀmna?
180
00:15:46,195 --> 00:15:48,531
Tro mig, mÄnga av oss
ville lÀmna.
181
00:15:48,781 --> 00:15:52,076
Men vet du vad? Vi stannade.
182
00:15:55,037 --> 00:15:59,583
Jess, mÄnga saker gick sönder
pÄ den kanten.
183
00:15:59,750 --> 00:16:01,377
Jag vet.
184
00:16:01,544 --> 00:16:04,213
Men jag tror inte
du vet hur mycket.
185
00:16:04,380 --> 00:16:07,216
Varför kan du inte bara tro
gjorde du allt du kunde?
186
00:16:07,383 --> 00:16:09,677
Gjorde jag det? jag vet inte.
187
00:16:09,844 --> 00:16:12,221
Jag kanske inte borde ha gjort det
gÄtt ut pÄ den linjen.
188
00:16:13,180 --> 00:16:16,517
Kanske fick jag panik.
jag vet inte.
189
00:16:16,725 --> 00:16:18,686
Jag var dÀr, minns du?
190
00:16:18,894 --> 00:16:20,938
Du var den enda
som inte fick panik.
191
00:16:21,105 --> 00:16:24,733
SÄ varför gör du oss inte en tjÀnst
och sluta hamstra all skuld?
192
00:16:24,984 --> 00:16:28,779
Du höll pÄ sÄ lÀnge du kunde.
Och hur Àr det med Hal?
193
00:16:29,029 --> 00:16:32,533
Vad gjorde Hal pÄ tornet
med en tjej som knappt kunde klÀttra?
194
00:16:32,700 --> 00:16:35,578
Jag kan inte skylla pÄ Hal för nÄgonting .
Det var jag.
195
00:16:36,912 --> 00:16:38,247
Bara jag.
196
00:16:38,956 --> 00:16:40,666
Tja, ge upp det, Gabe.
197
00:16:40,833 --> 00:16:43,419
För lÄt mig sÀga dig,
det blir inte bÀttre.
198
00:16:44,295 --> 00:16:46,255
Blir det inte bÀttre?
199
00:16:48,465 --> 00:16:51,343
Jag tror verkligen inte
du förstÄr.
200
00:16:51,594 --> 00:16:54,847
-Vad?
-Jag tror inte du förstÄr.
201
00:16:55,097 --> 00:16:56,932
Jag förstÄr inte?
202
00:16:58,350 --> 00:17:01,228
Jag tror att jag Àr den enda
som förstÄr.
203
00:17:03,189 --> 00:17:06,358
Det fanns tillfÀllen dÄ jag inte visste
vad jag ville göra mer...
204
00:17:06,525 --> 00:17:09,278
...hatar dig eller Àlskar dig.
205
00:17:10,529 --> 00:17:13,407
Men en sak visste jag
och jag vet fortfarande...
206
00:17:13,616 --> 00:17:15,784
...Àr jag förstÄr dig.
207
00:17:29,006 --> 00:17:31,217
Kom du tillbaka för att stanna?
208
00:17:37,264 --> 00:17:38,974
Det gjorde du inte.
209
00:17:42,269 --> 00:17:43,562
Jag kan inte.
210
00:17:44,980 --> 00:17:46,982
Jag kan inte. Inte hÀr.
211
00:17:48,734 --> 00:17:51,278
Jessie, jag kom tillbaka för dig.
212
00:17:51,946 --> 00:17:55,115
Och om du vill,
Jag vill att du följer med mig.
213
00:17:58,661 --> 00:18:03,666
Du kommer tillbaka efter att ha blivit borta
nÀstan ett Är och förvÀntar mig att jag ska lÀmna?
214
00:18:05,834 --> 00:18:07,962
Det hÀr Àr vÄrt hem.
215
00:18:09,463 --> 00:18:11,090
Nu Àr det mitt hem.
216
00:18:11,340 --> 00:18:15,010
Och jag kan inte bara plocka upp och gÄ
av alla fel skÀl.
217
00:18:22,184 --> 00:18:23,811
Jessie.
218
00:18:24,520 --> 00:18:27,773
Om du inte har nÄgot emot det Àr det bÀttre jag
hÀmta resten av mina saker.
219
00:18:28,315 --> 00:18:30,526
Du vet var allt Àr.
220
00:18:30,734 --> 00:18:32,861
Jag Àr sen till jobbet.
221
00:18:47,918 --> 00:18:49,628
Hej, bra pojke.
222
00:19:01,015 --> 00:19:02,891
Roger, Five-Lima,
spridda moln...
223
00:19:03,058 --> 00:19:05,269
... 20,
000 fot med
ett rÄd om svÄr storm.
224
00:19:05,519 --> 00:19:07,563
Kontrollera stormomfattningen.
225
00:19:28,751 --> 00:19:30,669
sÀger Travers
du förflyttas.
226
00:19:30,919 --> 00:19:32,838
Ă
h, ja.
Flytta upp i vÀrlden.
227
00:19:48,812 --> 00:19:51,690
Prognosen: molnig himmel
med skurar idag.
228
00:19:51,940 --> 00:19:54,985
Vi kan förvÀnta oss en tum snö
och en topp pÄ 30-talet.
229
00:19:55,235 --> 00:19:58,989
Skyddigheter under natten ökar med
en total ackumulering av tre tum.
230
00:19:59,239 --> 00:20:00,824
Kattens lÀgsta nivÄ nÀra 15.
231
00:20:00,991 --> 00:20:03,702
Hej, du Àr precis i tid
för Ànnu ett mÀsterverk.
232
00:20:03,869 --> 00:20:05,371
Hej, Jess.
233
00:20:05,621 --> 00:20:08,874
Jag tror att gamla Frank lyckades
med det slaget.
234
00:20:09,124 --> 00:20:10,667
Vad tror du?
235
00:20:10,834 --> 00:20:12,795
jag vet inte.
236
00:20:12,961 --> 00:20:15,005
Vad ser du?
237
00:20:15,255 --> 00:20:16,382
Ăverraska mig.
238
00:20:16,632 --> 00:20:18,926
Vad brukar Àta en banan?
239
00:20:19,134 --> 00:20:20,719
En apa.
240
00:20:20,969 --> 00:20:23,430
Detta Àr en bild
av en banan som Àter en apa.
241
00:20:23,639 --> 00:20:26,058
- Naturen i omvÀnd riktning.
-Var?
242
00:20:27,643 --> 00:20:29,478
Precis hÀr.
243
00:20:30,020 --> 00:20:34,233
Frank, du ser ut som
en normal kille, men han Àr inte...
244
00:20:34,483 --> 00:20:35,984
...Ă€r du, Frankie?
245
00:20:36,235 --> 00:20:37,903
Hej, jag Àr en artist.
246
00:20:52,126 --> 00:20:55,212
-Vi spÄras. Jetstar, 3:00.
-Travers!
247
00:20:55,462 --> 00:20:58,465
Stanna kvar. Gör inte nÄgon
förhastade slutsatser.
248
00:21:03,971 --> 00:21:06,515
- Han kommer in för lÄngsamt.
-Nej, vi kör för fort.
249
00:21:06,723 --> 00:21:09,518
Vi Àr för höga. Ge mig 180 knop,
sjunka till 15 000 fot.
250
00:21:09,685 --> 00:21:11,603
Du har det.
251
00:21:11,854 --> 00:21:15,482
Kristus. Vi tappar höjd
och saktar ner. Skaffa dina vapen.
252
00:21:15,691 --> 00:21:18,360
Vad gör du?
Jag har jurisdiktion pÄ det hÀr jetplanet.
253
00:21:20,028 --> 00:21:23,157
Nu har jag jurisdiktion.
Jag sa, hÀmta dina vapen!
254
00:21:23,365 --> 00:21:26,076
Dessa Àr vÀlutbildade agenter,
Mr Matheson.
255
00:21:26,326 --> 00:21:30,122
Jag tycker att du överreagerar.
Bara lugna ner dig och ge mig pistolen.
256
00:21:30,372 --> 00:21:32,958
-Du Àr utom kontroll.
-Vad i helvete vÀntar du pÄ?
257
00:21:33,208 --> 00:21:35,377
Han kapar försÀndelsen.
258
00:21:55,522 --> 00:21:57,566
Vad fan var det?
259
00:22:10,579 --> 00:22:12,539
- Flytta till position.
-Se levande, Kristel.
260
00:22:12,706 --> 00:22:14,917
Crossover-överföring,
10 sekunder och rÀknar.
261
00:22:15,083 --> 00:22:16,877
1-2-nio-fem november, Lima...
262
00:22:17,044 --> 00:22:19,296
...det hÀr Àr Jetstar
6-8-0 Tango-Tango.
263
00:22:19,463 --> 00:22:22,049
Ăr frekvensen sĂ€ker? Ăver.
264
00:22:22,216 --> 00:22:24,885
Roger, Tango-Tango.
Det hÀr Àr Five-Lima. VarsÄgod.
265
00:22:25,052 --> 00:22:28,889
Vi har visuell kontakt. Vad Àr
din kurs, hastighet och nivĂ„? Ăver.
266
00:22:29,056 --> 00:22:32,309
Vi Àr pÄ vÀg 080
och gör 250 knops nivÄ...
267
00:22:32,476 --> 00:22:34,853
...pÄ flygnivÄ 2109.
268
00:22:35,020 --> 00:22:36,855
Five-Lima, vi öppnar upp.
269
00:22:37,022 --> 00:22:38,941
StÄ upp och lysa.
LÄt oss skapa historia.
270
00:22:39,107 --> 00:22:41,527
Roger, Five-Lima.
Vi börjar stÀnga.
271
00:22:41,693 --> 00:22:43,612
FĂ„ tillbaka din hastighet till 150.
272
00:22:43,779 --> 00:22:48,617
Börja nedstigning till flygnivÄ 140
och svĂ€ng höger in pĂ„ 200. Ăver.
273
00:22:50,661 --> 00:22:54,498
Vi Àr i nivÄ. FlygnivÄ 140
och stadigt, 200 grader.
274
00:22:54,665 --> 00:22:56,500
VÀdret framför oss
ser lite hotfull ut.
275
00:22:56,667 --> 00:22:57,793
Roger.
276
00:22:57,960 --> 00:23:01,380
-Travers, rapportera din position.
-Redo att koppla ur stjÀrtkonen.
277
00:23:01,547 --> 00:23:03,131
StÄr fast vid.
278
00:23:09,555 --> 00:23:12,474
-Svanskonen Àr klar.
-Roger.
279
00:23:28,323 --> 00:23:30,492
Fas ett klar.
280
00:23:31,535 --> 00:23:33,328
Tango-tango,
förbered dig för att ta emot kabel.
281
00:23:34,037 --> 00:23:35,998
Tango-Tango stÄr vid sidan av.
282
00:23:36,164 --> 00:23:38,542
Tango-tango,
vad Àr turbulensen dÀr?
283
00:23:38,709 --> 00:23:40,002
Hon Àr överallt.
284
00:23:40,168 --> 00:23:43,005
Den hÀr saken har fÄtt svaret
av a 747
vid denna hastighet.
285
00:23:43,171 --> 00:23:46,800
LÄter kul. Vi streamar
drogen ner. Vi ses om en minut.
286
00:23:46,967 --> 00:23:48,802
VÀlkomstfesten Àr redo.
Lycka till.
287
00:23:48,969 --> 00:23:53,181
Vi flyttar in för att hÀmta
drogen nu. Tango-Tango ut.
288
00:23:59,646 --> 00:24:01,356
Vi har det. VĂ€nta, Kristel.
289
00:24:01,523 --> 00:24:03,442
VĂ€ntande.
290
00:24:05,527 --> 00:24:07,654
Vi Àr lÄsta.
291
00:24:07,821 --> 00:24:09,823
I n till överföringspositionen.
292
00:24:09,990 --> 00:24:11,074
Kolla upp.
293
00:24:11,241 --> 00:24:13,535
Flytta till överföringsposition.
294
00:24:13,702 --> 00:24:16,204
Vi nÀrmar oss 140 fot.
295
00:24:16,371 --> 00:24:20,208
Vi stÀnger.
Vi rapporterar nÀr vi Àr pÄ plats.
296
00:24:22,836 --> 00:24:26,089
-Vi Àr för nÀra stormen.
- Tappa inte nerven.
297
00:24:26,256 --> 00:24:29,134
Allt de hittar Àr ett plan
som gick ner i stormen.
298
00:24:29,301 --> 00:24:32,220
-Skynda dig, Travers.
-PÄ vÀg.
299
00:24:32,387 --> 00:24:34,598
Fallen Àr ihopkopplade
och redo.
300
00:24:36,725 --> 00:24:40,395
Laddningen avbryts om fem minuter.
HÄll dig till planen och du Àr rik.
301
00:24:40,562 --> 00:24:42,689
Jag fattar.
302
00:24:42,856 --> 00:24:45,359
Tango-Tango pÄ plats.
303
00:24:45,525 --> 00:24:47,736
-Vad tar sÄ lÄng tid?
-TÄlamod.
304
00:24:50,781 --> 00:24:53,408
Tango-Tango, d ip planet.
Jag kommer över.
305
00:24:53,575 --> 00:24:56,328
Wilco, Five-Lima.
Tango-Tango stÄr vid sidan av...
306
00:24:56,495 --> 00:24:58,997
...pÄ flygnivÄ 140
och stadigt 200 grader.
307
00:25:02,209 --> 00:25:05,837
-Five-Lima, jag Àr hÀrifrÄn.
-Roger.
308
00:25:09,633 --> 00:25:12,135
Vad fan gör han?
309
00:25:13,220 --> 00:25:16,098
Five-Lima, var Àr fallen?
310
00:25:24,564 --> 00:25:26,608
-Kristel, vi har honom.
-Roger.
311
00:25:26,775 --> 00:25:28,944
Varför skickade du inte
pengarna först?
312
00:25:29,111 --> 00:25:33,073
PÄ nÄgot sÀtt tÀnkte jag inte
du skulle vÀnta pÄ mig om jag skickade den först.
313
00:25:53,885 --> 00:25:56,972
Vi nÀrmar oss stormen snabbt.
Jag kan inte hÄlla den hÀr kursen mycket lÀngre.
314
00:25:57,139 --> 00:26:00,225
-90 sekunder.
-Vad hÄller honom kvar?
315
00:26:01,309 --> 00:26:03,478
LÄt oss flytta din röv dit upp.
316
00:26:04,771 --> 00:26:07,274
Jag Àr vid fallen. StÄr fast vid.
317
00:26:07,441 --> 00:26:09,276
Tango-Tango stÄr vid sidan av.
318
00:26:09,443 --> 00:26:10,819
Du fan.
319
00:26:18,785 --> 00:26:20,328
Vi har tappat piloten.
320
00:26:20,495 --> 00:26:22,372
-Vem lÀmnade du dÀr uppe?
-Ingen.
321
00:26:27,753 --> 00:26:31,715
GÄ under strÄlen.
Fallen kommer att glida över.
322
00:26:36,178 --> 00:26:38,305
Vem fan Àr överraskningsgÀsten?
323
00:26:48,690 --> 00:26:51,359
Ta bara de fallen.
324
00:26:51,526 --> 00:26:53,445
Han Àr illa skadad.
Vad ska vi göra med honom?
325
00:26:53,612 --> 00:26:56,615
Ta honom till ett sjukhus, snabbt.
326
00:27:01,203 --> 00:27:04,080
-Vi slÀpper inte ut.
-En-noll sekunder.
327
00:27:04,247 --> 00:27:06,166
-Jag har tappat hydrauliken!
- Hastigheten sjunker.
328
00:27:22,224 --> 00:27:24,059
Kabeln har blÄst loss.
329
00:27:24,226 --> 00:27:26,561
Haka inte av den.
Fallen finns fortfarande kvar.
330
00:27:26,728 --> 00:27:28,980
-Förlora inte pengarna, för helvete!
-Stopp.
331
00:27:29,147 --> 00:27:31,483
- Dra i kabeln!
-Vi mÄste dra!
332
00:27:31,650 --> 00:27:33,568
- Förbi strömbrytare ett.
-Kolla upp.
333
00:27:33,735 --> 00:27:35,737
- Förbi strömbrytare tvÄ.
-FortsÀtt dra.
334
00:27:35,904 --> 00:27:37,864
-Ingenting .
- Byt till manuell.
335
00:27:38,031 --> 00:27:39,825
HÄll det jÀvla planet stadigt
336
00:27:39,991 --> 00:27:43,411
-Dra ! Kom igen !
-Travers, knulla inte!
337
00:27:43,578 --> 00:27:45,789
-Hur Àr motor nummer ett?
- Oljetrycket faller.
338
00:27:45,956 --> 00:27:49,251
-Kom igen. Förlora inte pengarna.
-De kommer.
339
00:27:49,417 --> 00:27:51,211
För helvete! Skit!
340
00:27:52,921 --> 00:27:55,590
-Vi har tappat dem.
- Ă
h, fan!
341
00:27:56,800 --> 00:27:58,885
Lossa kabeln.
342
00:28:02,305 --> 00:28:03,682
StÀng den sid.
343
00:28:07,102 --> 00:28:10,021
SÄ det hÀr Àr din idé
av en idiotsÀker plan?
344
00:28:10,188 --> 00:28:13,400
Din dumma jÀvel.
Kristel, vad Àr rapporten?
345
00:28:13,567 --> 00:28:16,486
Hydraulen fungerar inte.
Han sköt ut dem.
346
00:28:16,653 --> 00:28:18,113
Brandvarning, linje fyra.
347
00:28:18,280 --> 00:28:20,407
Jag tappar höjd.
Vi ska gÄ ner!
348
00:28:20,574 --> 00:28:22,742
Töm brÀnslet. VÀlj din vÀg
genom topparna.
349
00:28:22,909 --> 00:28:25,287
StÀng brÀnslekranen
och stÀng av brÀnslepumparna.
350
00:28:27,080 --> 00:28:30,959
Bry dig inte om att spÀnna fast dig.
Du kanske inte vill överleva detta.
351
00:28:31,126 --> 00:28:33,670
FIaps till 25 grader
innan vi tappar all makt.
352
00:28:33,837 --> 00:28:35,797
FIaps, 25 grader.
353
00:28:35,964 --> 00:28:38,758
Minska effekten 60 procent.
StÀng av alla generatorer.
354
00:28:43,221 --> 00:28:45,473
Hela klaffar. Du kanske har
för att handveva ner dem.
355
00:28:53,231 --> 00:28:56,651
- Vill du ha ner vÀxeln?
-LÀmna vÀxeln uppe sid. StÀng av strömmen.
356
00:28:56,818 --> 00:29:00,322
-Kolla upp.
-Ge mig en hand med kontrollerna.
357
00:29:45,492 --> 00:29:46,826
FÄngade du den dÀr torn?
358
00:29:46,993 --> 00:29:49,329
Det var för högt för Äska.
LÄt oss rocka 'n' roll.
359
00:29:49,496 --> 00:29:53,208
Ett tvÄ tre!
360
00:29:56,336 --> 00:29:58,630
-Jag Àr fri!
-Radikal, man.
361
00:29:58,797 --> 00:30:01,716
Man, titta pÄ mig. Kolla pÄ detta.
362
00:30:12,310 --> 00:30:13,728
Jag?
363
00:30:16,022 --> 00:30:17,440
Jag.
364
00:30:18,191 --> 00:30:19,776
Skit.
365
00:30:26,324 --> 00:30:28,368
Du tÀnkte pÄ allt,
gjorde inte du?
366
00:30:28,535 --> 00:30:30,412
Allt utom
vad hÀnder nu.
367
00:30:31,830 --> 00:30:34,833
Döda grisen! Din jÀvla plan
nÀstan dödade oss!
368
00:30:35,917 --> 00:30:38,503
Döda grisen, min röv.
369
00:30:38,670 --> 00:30:41,214
-Vi Àr partners i det hÀr.
-Ingenstans.
370
00:30:42,674 --> 00:30:44,718
Ge mig spÄrningsmonitorn.
371
00:30:44,884 --> 00:30:46,720
Vad i helvete Àr du
ska göra med det?
372
00:30:46,886 --> 00:30:50,682
Tvinga honom inte att frÄga dig tvÄ gÄnger.
Ge det till honom.
373
00:30:51,224 --> 00:30:54,436
Du vill ha det? Ta det.
374
00:30:54,602 --> 00:30:56,938
Det har bara
50 000 kodvarianter.
375
00:30:57,105 --> 00:30:59,232
Jag bryter din jÀvla nacke
om en minut!
376
00:30:59,399 --> 00:31:01,484
-VarsÄgod. Bryt min jÀvla nacke!
-Sitt ner.
377
00:31:03,028 --> 00:31:05,113
I n fall du sov
genom landningen...
378
00:31:05,280 --> 00:31:08,033
...du behöver pengarna
att köpa dig ut ur detta land.
379
00:31:08,199 --> 00:31:10,285
Du vet det, och jag vet det.
380
00:31:10,452 --> 00:31:13,371
Hur kommer vi frÄn berget,
Ă€ven om vi hittar det?
381
00:31:15,832 --> 00:31:17,125
Kristel.
382
00:31:20,795 --> 00:31:23,173
Jag tror att vi hittade en frekvens.
383
00:31:24,758 --> 00:31:26,760
HjÀlp nÄgon, snÀlla.
384
00:31:26,926 --> 00:31:29,471
Ăr det nĂ„gon dĂ€r?
SnÀlla nÄgon hjÀlp.
385
00:31:29,637 --> 00:31:32,390
Rocky Mountain Rescue. Kom in.
386
00:31:32,557 --> 00:31:35,560
-Rocky Mou ntain Rescue, kom in.
-Ă
h, tack och lov
387
00:31:36,561 --> 00:31:39,981
Vi Àr strandsatta. Vi vandrade
och tappade vÄr orientering.
388
00:31:40,148 --> 00:31:42,317
Vi förvÀntade oss inte vÀdret
att komma in sÄ hÀr snabbt.
389
00:31:42,484 --> 00:31:46,946
Ta det bara lugnt.
Hur mĂ„nga personer i ditt parti? Ăver.
390
00:31:48,823 --> 00:31:51,993
Fem personer.
Jag vet inte var vi Àr.
391
00:31:53,078 --> 00:31:57,749
Jag ser bara en cylindertyp
sten formation. Ăver.
392
00:31:57,916 --> 00:31:59,501
Det mÄste vara Comb BIuff.
393
00:31:59,667 --> 00:32:03,046
Vindarna Àr för starka för att fÄ en helikopter
dÀr uppe. Försök att hÄlla dig lugn.
394
00:32:03,213 --> 00:32:05,173
Vi Àr pÄ vÀg.
Du kommer att klara dig.
395
00:32:05,340 --> 00:32:08,593
SnÀlla skynda dig.
Billy kommer i chock.
396
00:32:08,760 --> 00:32:10,762
SnÀlla, vi behöver insulin.
397
00:32:10,929 --> 00:32:13,348
SnÀlla skynda dig.
398
00:32:16,142 --> 00:32:18,061
"Vi behöver insulin."
399
00:32:20,855 --> 00:32:22,982
Skulle du ha tÀnkt pÄ det?
400
00:32:35,578 --> 00:32:37,372
-Tack och lov att du inte lÀmnade.
-Varför?
401
00:32:37,539 --> 00:32:40,125
Nödsamtal. Fem klÀttrare
Ă€r strandsatta av Comb BIuff.
402
00:32:40,291 --> 00:32:43,378
VÀdret öser in,
och Hal har gÄtt upp ensam.
403
00:32:43,545 --> 00:32:45,880
-Hal Àr en bra klÀttrare.
-Vad?
404
00:32:46,047 --> 00:32:48,007
Vad ska det betyda?
405
00:32:48,174 --> 00:32:50,718
Det betyder att han kan hantera det sjÀlv.
406
00:32:52,595 --> 00:32:55,890
Om han blir sugen pÄ vÀdret,
de kommer aldrig att klara sig.
407
00:32:56,057 --> 00:32:58,893
Gabe, han behöver nÄgon
som har akut medicinsk utbildning ...
408
00:32:59,060 --> 00:33:01,020
...och kan varje handtag
av dessa toppar.
409
00:33:01,187 --> 00:33:04,607
Jag Àr den sista han vill ha hjÀlp av.
Det var inte det jag kom tillbaka hit för.
410
00:33:04,774 --> 00:33:07,485
VÄra problem Àr inte problemet
just nu. De mÀnniskorna Àr det.
411
00:33:07,652 --> 00:33:10,363
TÀnk om han inte kan göra det ensam?
412
00:33:10,530 --> 00:33:13,408
Titta, Jessie,
Jag har inte klÀttrat pÄ mÄnader.
413
00:33:13,575 --> 00:33:15,285
Man tappar bara kÀnslan.
414
00:33:16,077 --> 00:33:18,204
Du kanske menar nerven.
415
00:33:24,544 --> 00:33:26,754
Jag menade inte det.
416
00:33:29,424 --> 00:33:31,467
Det Àr okej.
417
00:33:31,634 --> 00:33:34,846
Jag vet att du inte vill ta ansvar
för nÄgons liv lÀngre...
418
00:33:35,013 --> 00:33:37,891
...men jag pratar om nÄgon
det var din bÀsta vÀn.
419
00:33:38,057 --> 00:33:39,893
SnÀlla, Gabe,
han tog vÀstra Äsen.
420
00:33:40,059 --> 00:33:43,062
Om du tar norrsidan,
du kan slÄ honom, inga problem.
421
00:33:44,606 --> 00:33:47,609
Vad har hÀnt dig?
KÀnner du ingenting lÀngre?
422
00:33:47,775 --> 00:33:49,569
KÀnner du nÄgot?
423
00:33:49,819 --> 00:33:51,654
Jessie, jag kom tillbaka för dig.
424
00:33:51,821 --> 00:33:53,656
Jag pratar inte om mig.
425
00:33:53,823 --> 00:33:55,742
Jag pratar om dig.
426
00:33:58,119 --> 00:33:59,996
VarsÄgod, lÀmna.
427
00:34:00,163 --> 00:34:04,000
Men om du inte gör det hÀr kommer du att sitta fast
pÄ den kanten för resten av ditt liv.
428
00:34:29,692 --> 00:34:31,611
Var fan Àr det
jÀkla plan?
429
00:34:31,778 --> 00:34:34,197
Det verkar som om hon gick ner
i stormen.
430
00:34:34,364 --> 00:34:37,992
Den stormfronten bygger fortfarande, sÄ
Àven om vi kunde skicka ett sökplan...
431
00:34:38,159 --> 00:34:40,912
...det vore omöjligt
att se nÄgot pÄ marken.
432
00:34:41,079 --> 00:34:44,791
- Hur Àr det med vÀgarna?
-Det finns inga vÀgar dÀr uppe.
433
00:34:44,958 --> 00:34:46,793
Mr Wright.
434
00:34:46,960 --> 00:34:49,337
Dessa tvÄ FB I-agenter
insistera pÄ att trÀffa dig.
435
00:34:49,504 --> 00:34:51,214
Jag Àr agent Hayes.
Det hÀr Àr agent Michaels.
436
00:34:51,381 --> 00:34:55,510
Om du Àr orolig för din agent
vem fick skjuts, jag har inget att sÀga dig.
437
00:34:57,345 --> 00:35:00,640
Matheson var inte med pÄ Äkturen.
Han arbetade med övervakning.
438
00:35:00,807 --> 00:35:02,433
Ăvervakning? Av vad?
439
00:35:02,600 --> 00:35:06,062
Presidiet har fÄtt rapporter
Treasury jets övervakades ...
440
00:35:06,229 --> 00:35:07,855
...mellan Denver
och San Francisco.
441
00:35:08,022 --> 00:35:10,984
Vi berÀttade det inte för dig
vi tÀnkte att det kunde vara ett internjobb.
442
00:35:11,150 --> 00:35:14,362
Det Àr omöjligt.
Du föreslÄr en kapning?
443
00:35:14,529 --> 00:35:17,865
Nej. Inte bara jag hade
mina bÀsta mÀn pÄ den flygningen...
444
00:35:18,032 --> 00:35:20,368
...men vart och ett av de fallen
övervakades.
445
00:35:20,535 --> 00:35:23,413
Och pengarna
Àr i u utbytbara valörer.
446
00:35:23,579 --> 00:35:26,499
Det skulle vara vÀrdelöst
för att nÄgon ska försöka stjÀla den.
447
00:35:26,666 --> 00:35:28,126
Förutom den hÀr mannen.
448
00:35:28,293 --> 00:35:30,753
-Vem fan Àr det hÀr?
- Namnet Àr Eric Qualen.
449
00:35:30,920 --> 00:35:33,715
Vi har spÄrat honom
utan större framgÄng.
450
00:35:33,881 --> 00:35:35,717
Han Àr tidigare militÀr underrÀttelsetjÀnst...
451
00:35:35,883 --> 00:35:38,428
...som tyckte att det var mer lönsamt
gÄr till andra sidan.
452
00:35:38,594 --> 00:35:41,764
Industrispionage. H ijackning
diamanter frÄn Sydafrika.
453
00:35:41,931 --> 00:35:44,809
Stöld och bortskaffande av miljoner
i överlÄtbara innehavarobligationer.
454
00:35:44,976 --> 00:35:49,397
Du namnger det. Han har det internationella
anslutningar för att flytta denna valuta...
455
00:35:49,564 --> 00:35:53,609
...och 100 miljoner dollar erbjuder ett helvete
av en frestelse för denna psykotiska.
456
00:35:53,776 --> 00:35:55,987
Jesus Kristus.
457
00:36:23,931 --> 00:36:25,933
Vad i helvete
gör du hÀr uppe?
458
00:36:26,100 --> 00:36:28,436
Jag pratade med Jessie.
Hon fyllde i mig.
459
00:36:28,603 --> 00:36:30,229
Gjorde hon?
460
00:36:30,396 --> 00:36:32,398
NÄvÀl, lÄt mig nu fylla i dig.
461
00:36:32,565 --> 00:36:37,945
Du kan ta ner rumpan och gÄ
tillbaka till det dÀr hÄlet du har gömt dig i.
462
00:36:39,322 --> 00:36:42,325
NÀr vi vÀl fÄr ner dessa mÀnniskor,
Jag Àr borta, Hal.
463
00:36:42,492 --> 00:36:45,203
Nej. Du Àr hÀrifrÄn nu.
464
00:36:47,538 --> 00:36:51,125
Varför i helvete kom du hit?
För att bevisa nÄgot?
465
00:36:51,626 --> 00:36:53,628
Jag vet hur du kÀnner
om mig, okej.
466
00:36:53,795 --> 00:36:55,630
Du vet ingenting!
467
00:36:56,714 --> 00:37:00,343
Du gjorde det pÄ ditt sÀtt
och hon dog.
468
00:37:09,644 --> 00:37:12,438
-Jag gjorde det jag trodde var rÀtt.
- Ja, du hade fel.
469
00:37:12,605 --> 00:37:14,899
Det var din vikt pÄ linjen
det gjorde det.
470
00:37:15,066 --> 00:37:17,527
Det fanns inte tid
för nÄgot annat, Hal.
471
00:37:17,693 --> 00:37:19,487
Tja, jag antar att vi aldrig fÄr veta.
472
00:37:19,654 --> 00:37:21,406
Det var en dÄlig tid för alla.
473
00:37:21,572 --> 00:37:24,283
Vad fan vet du
om dÄliga tider, man?
474
00:37:24,450 --> 00:37:27,829
Du Àlskade henne inte, och det gjorde du inte
mÄste förklara för sin familj.
475
00:37:27,995 --> 00:37:30,832
Och du behövde inte titta
i hennes ögon nÀr hon föll!
476
00:37:30,998 --> 00:37:33,835
-SlÀpp det nu!
-Nej, kompis!
477
00:37:36,546 --> 00:37:39,132
Det var du som slÀppte det.
478
00:37:48,516 --> 00:37:50,435
Vill du göra det?
479
00:37:50,601 --> 00:37:52,186
Gör det.
480
00:37:53,271 --> 00:37:54,897
Nej.
481
00:37:57,400 --> 00:37:59,360
Du lever med det.
482
00:38:30,683 --> 00:38:32,768
De Àr hÀr.
483
00:38:32,935 --> 00:38:34,854
Precis i tid.
484
00:38:35,021 --> 00:38:37,273
Hur mÄnga av dem finns det?
485
00:38:37,857 --> 00:38:41,777
Vi har tvÄ hjÀltar.
Vi hÀlsar dem pÄ toppen.
486
00:38:49,327 --> 00:38:52,246
-Var Àr helikoptern?
-Vad fan Àr det som hÀnder?
487
00:38:56,292 --> 00:38:59,754
-Var Àr helikoptern?
-Den kan inte flyga i det hÀr vÀdret.
488
00:38:59,921 --> 00:39:02,840
-Ăr nĂ„gon av er helikopterpilot?
-Nej.
489
00:39:03,549 --> 00:39:05,218
Vad Àr era namn?
490
00:39:05,384 --> 00:39:06,761
Tucker och Walker.
491
00:39:06,928 --> 00:39:09,222
Tja, Tucker och Walker,
vi saknar tre pÄsar.
492
00:39:09,931 --> 00:39:12,350
-Vad finns i dem?
-Inga ditt jÀvla Àrende!
493
00:39:13,059 --> 00:39:17,313
Kostymer, strumpor, 100 miljoner dollar,
de vanliga grejerna.
494
00:39:17,480 --> 00:39:20,274
Travers hÀr var smart nog
att ta med en spÄrningsenhet.
495
00:39:20,441 --> 00:39:22,693
AnvÀnd inte mitt namn, för helvete.
496
00:39:31,786 --> 00:39:33,079
Knappa in det.
497
00:39:34,956 --> 00:39:38,376
Titta pÄ kartan. Det Àr hÀr
vi har tappat bort vÄra Àgodelar.
498
00:39:38,543 --> 00:39:41,379
De röda prickarna pÄ monitorn
Ă€r de tre fallen.
499
00:39:41,546 --> 00:39:44,131
KĂ€nner du igen dessa platser?
500
00:39:47,260 --> 00:39:50,388
LÄt mig kruka ditt minne. Om du inte gör det
kÀnna igen dem, du Àr vÀrdelös.
501
00:39:50,555 --> 00:39:53,599
onödiga föremÄl
kasseras vanligtvis.
502
00:39:53,766 --> 00:39:57,353
- Visst, Travers?
- GĂ„ av mig, Qualen.
503
00:39:57,812 --> 00:39:59,438
Av?
504
00:39:59,605 --> 00:40:02,567
Jag har inte ens kommit pÄ det Àn.
505
00:40:03,192 --> 00:40:07,863
Ă
terigen, kÀnner du igen
dessa platser?
506
00:40:13,369 --> 00:40:15,121
Ryan.
507
00:40:22,628 --> 00:40:25,047
Ja. Vi gör.
508
00:40:25,214 --> 00:40:27,008
LÄt oss sedan gÄ.
509
00:40:31,929 --> 00:40:34,432
VÀnta lite, skitstövel!
510
00:40:38,144 --> 00:40:39,979
Var Àr det?
511
00:40:45,109 --> 00:40:46,944
DĂ€r uppe.
512
00:40:49,280 --> 00:40:52,658
RÀddning 1, det hÀr Àr Rescue Center.
Hal? Kom in, Hal.
513
00:40:52,825 --> 00:40:55,870
Trevlig. Ăr du Hal?
514
00:40:57,872 --> 00:40:59,874
Du stanna. Du!
515
00:41:02,877 --> 00:41:04,253
HĂ€mta.
516
00:41:11,552 --> 00:41:13,512
HĂ€mta!
517
00:41:13,888 --> 00:41:15,723
Gör det.
518
00:41:21,729 --> 00:41:26,108
RÀddning 1, det hÀr Àr Rescue Center.
Kopierar du?
519
00:41:26,359 --> 00:41:29,904
Hal, kom in. Hal, kom in.
Ăver.
520
00:41:39,497 --> 00:41:42,917
Se dig sjÀlv under överhÀnget.
Den kunde leverera nÀr som helst.
521
00:41:43,084 --> 00:41:46,420
NÀr du kÀnner
som att sÀga nÄgot, gör inte det.
522
00:41:46,587 --> 00:41:48,589
Vi vÀntar, mina herrar.
523
00:41:48,756 --> 00:41:51,008
-Jag behöver min bultpistol och isyxa.
-Nej.
524
00:41:51,175 --> 00:41:54,387
-Ge honom ingenting.
-Ta hans kappa för försÀkring.
525
00:41:55,012 --> 00:41:57,264
Han kunde frysa ihjÀl!
526
00:41:57,431 --> 00:42:00,309
Du har dina egna problem, Hal.
527
00:42:03,270 --> 00:42:08,317
Ryan, ta ett rep.
Jag vill ocksÄ ha den hÀr hunden i koppel.
528
00:42:11,028 --> 00:42:13,781
Knyt den. Det Àr bÀttre att hÄlla.
529
00:42:22,623 --> 00:42:25,376
Glöm mig. Om du kan, kom undan.
530
00:42:25,543 --> 00:42:27,378
Skulle du?
531
00:42:30,339 --> 00:42:32,508
GÄ och hÀmta, underhund.
532
00:42:54,739 --> 00:42:56,824
Flytta den, Walker.
533
00:42:59,952 --> 00:43:03,497
HÄll det spÀnt. Ryan, hÄll det hÄrt!
534
00:43:06,459 --> 00:43:10,171
Hal, kom in snÀlla.
Hal, kom in snĂ€lla. Ăver.
535
00:43:35,196 --> 00:43:36,989
Jag litar inte pÄ honom.
536
00:44:11,023 --> 00:44:12,858
Attans.
537
00:44:18,823 --> 00:44:21,242
Jag tror inte
vi behöver tvÄ guider.
538
00:44:22,618 --> 00:44:24,787
Pensionera honom nÀr han kommer ner.
539
00:44:25,496 --> 00:44:28,415
De kommer att döda dig!
Kom inte ner!
540
00:44:28,624 --> 00:44:30,626
Dra i repet. Dra i repet!
541
00:44:33,295 --> 00:44:35,756
Dra, för helvete! Dra!
542
00:44:41,095 --> 00:44:43,597
-Kom igen ! Dra !
-Dra det!
543
00:44:46,976 --> 00:44:48,269
Dra, för helvete!
544
00:45:06,745 --> 00:45:07,872
Se upp!
545
00:45:09,915 --> 00:45:11,333
-Ta honom!
-Nej!
546
00:45:11,584 --> 00:45:13,127
Gör det.
547
00:46:33,958 --> 00:46:37,211
Din vÀn hade precis
den dyraste begravningen i historien.
548
00:46:37,461 --> 00:46:39,505
Nu Àr det bara du.
549
00:46:39,713 --> 00:46:42,091
Kom in, rÀddningsenhet. Kom in.
550
00:46:42,341 --> 00:46:45,386
Hal, vad Àr det som hÀnder? Hal?
551
00:46:46,011 --> 00:46:49,974
Prata. Inga meddelanden, inga koder,
inga knep.
552
00:46:50,224 --> 00:46:53,227
Du har inte hittat oss.
Det var ett falskt samtal.
553
00:46:54,353 --> 00:46:56,397
Jessie, jag har precis kommit fram
toppen av tornet.
554
00:46:56,605 --> 00:46:58,774
Ăn sĂ„ lĂ€nge,
det finns inga tecken pÄ nÄgon.
555
00:46:59,024 --> 00:47:01,276
Ser ut som ett falskt samtal. Ăver.
556
00:47:01,527 --> 00:47:05,406
Du mÄste skoja med mig. Gör du
vill att jag ska flyga upp efter dig? Ăver.
557
00:47:05,614 --> 00:47:07,908
Nej. Negativt.
Vindarna Àr fortfarande för höga.
558
00:47:08,325 --> 00:47:10,285
Jag ska rida ut
stormen hÀr uppe.
559
00:47:10,536 --> 00:47:13,414
Vi tar skydd
pÄ den gamla Doug--
560
00:47:13,664 --> 00:47:15,165
Hal , jag förlorar dig .
Kom in.
561
00:47:15,416 --> 00:47:17,084
Kom in, Hal. Ăver.
562
00:47:17,251 --> 00:47:20,337
GÄ vidare till nÀsta fall.
563
00:47:23,465 --> 00:47:26,760
Han sa tornet,
men han Àr pÄ Comb BIuff.
564
00:47:27,011 --> 00:47:30,097
Frank, flyg mig till vÀstra dalen.
Vindarna Àr aldrig för starka dÀr.
565
00:47:30,347 --> 00:47:32,266
Det Àr en halvtimmes stigning
till Douglas Shaft.
566
00:47:32,433 --> 00:47:34,977
Det Àr det enda skyddet som finns.
Hal skulle behöva Äka dit.
567
00:47:35,227 --> 00:47:38,689
-Jessie, det Àr en dÄlig idé.
-SnÀlla, Frank.
568
00:47:38,939 --> 00:47:41,775
Om jag inte hittar honom kan du komma
hÀmta mig till kvÀllen.
569
00:47:41,984 --> 00:47:43,902
Hal skulle ha mitt huvud.
570
00:47:44,111 --> 00:47:46,905
Och det Àr ett sÄ stiligt huvud.
571
00:47:49,116 --> 00:47:51,035
SnÀlla, Frank.
572
00:47:51,577 --> 00:47:53,912
Jag köper en av dina tavlor.
573
00:48:03,297 --> 00:48:05,215
VĂ€nta!
574
00:48:07,676 --> 00:48:10,012
Var Àr det?
575
00:48:15,809 --> 00:48:18,187
DĂ€r. PĂ„ toppen av toppen.
576
00:48:18,896 --> 00:48:20,856
-Kom igen .
-Stopp.
577
00:48:22,608 --> 00:48:24,318
Ser ut som en slingrande vÀg för mig.
578
00:48:26,403 --> 00:48:29,323
Det snabbaste sÀttet Àr
rakt upp pÄ östsidan.
579
00:48:29,490 --> 00:48:32,576
Naturligtvis Àr det bara 12 killar
i vÀrlden vem som kunde göra det.
580
00:48:32,826 --> 00:48:34,328
Vill du prova det?
581
00:50:19,266 --> 00:50:21,727
Gabe. Vad har hÀnt?
582
00:50:21,894 --> 00:50:24,229
Herregud. Du Àr frusen.
Kom och sitt ner.
583
00:50:24,438 --> 00:50:26,690
Gabe, var Àr din packning?
Var Àr din tröja?
584
00:50:26,940 --> 00:50:30,110
-Prata med mig. Vad hÀnde?
-De fick Hal.
585
00:50:30,277 --> 00:50:33,197
Nödanropet var falskt.
586
00:50:34,615 --> 00:50:37,034
Falsk? Vad menar du
var det falskt?
587
00:50:37,284 --> 00:50:40,954
Innan de kraschade,
de dumpade fall med pengar.
588
00:50:41,163 --> 00:50:43,040
-De? Vilka Àr de?
-Jag vet inte.
589
00:50:43,290 --> 00:50:46,460
De anvÀnder Hal för att hitta den.
NÀr de gör det Àr han död.
590
00:50:46,710 --> 00:50:49,379
Du mÄste gÄ pÄ radion
och ring Frank...
591
00:50:49,630 --> 00:50:53,300
...och sÀg Ät honom att ringa
statspolisen.
592
00:50:53,508 --> 00:50:55,969
Kylan dödade min radio.
Frank kommer att leta efter mig.
593
00:50:56,136 --> 00:50:59,139
-Vi kontaktar dem frÄn helikoptern.
- Solen gÄr ner om en timme.
594
00:50:59,306 --> 00:51:01,141
Vad vill du att jag ska göra?
595
00:51:02,267 --> 00:51:04,561
LÄt oss ta allt vi behöver.
LÄt oss flytta.
596
00:51:04,811 --> 00:51:07,064
Vi mÄste komma till nÀsta fall
innan de gör det.
597
00:51:12,736 --> 00:51:14,029
Vi Àr nÀra!
598
00:51:14,279 --> 00:51:17,115
-Det Àr bara dÀr uppe!
-Det Àr bÀttre.
599
00:51:18,242 --> 00:51:21,787
Du vet nÄgonting? Jag fÄr
riktigt jÀvla trött pÄ dina hot.
600
00:51:21,954 --> 00:51:23,830
Ăr du?
601
00:52:00,909 --> 00:52:02,911
Det Àr dÀr.
602
00:52:15,215 --> 00:52:18,218
Herregud .
Vad gör vi nu?
603
00:52:18,385 --> 00:52:20,012
Har du en penna?
604
00:53:02,763 --> 00:53:04,681
HĂ€r.
605
00:53:26,536 --> 00:53:28,080
Helvete.
606
00:53:29,956 --> 00:53:32,584
JĂ€kebarnet lever fortfarande!
607
00:53:38,298 --> 00:53:41,093
Jag börjar ogilla
denna M r. Rollator.
608
00:53:43,345 --> 00:53:46,139
Han kan inte vara lÄngt. Hitta honom. GÄ.
609
00:54:08,161 --> 00:54:09,996
GĂ„.
610
00:54:50,203 --> 00:54:51,705
Kom igen.
611
00:55:05,635 --> 00:55:07,012
Ge mig ett bloss.
612
00:55:08,680 --> 00:55:10,557
-Möt mig pÄ Eagle's Cape.
-Jag gÄr inte.
613
00:55:10,724 --> 00:55:12,517
Oroa dig inte för mig!
614
00:56:33,306 --> 00:56:36,977
-Gravity Àr en jÀvel, eller hur?
-Fy fan pengarna, och fan!
615
00:56:37,143 --> 00:56:39,479
Jag föddes inte för att dö
pÄ ett jÀvla berg.
616
00:56:39,646 --> 00:56:41,982
Var föddes du för att dö?
Har du valt en plats?
617
00:56:42,148 --> 00:56:44,651
Jag behöver inte höra
den dÀr skiten frÄn dig, pojke.
618
00:56:44,818 --> 00:56:47,487
Kanske den hÀr pojken borde göra
denna stora mun större.
619
00:56:47,654 --> 00:56:49,656
Sluta med det hÀr!
620
00:56:49,948 --> 00:56:52,784
Kampen Àr inte hÀr.
Det finns dÀr ute.
621
00:56:56,746 --> 00:56:58,999
Hitta lite skydd till oss.
622
00:57:07,465 --> 00:57:09,801
NÀsta gÄng du, typ,
tittar pÄ MTV, du vet...
623
00:57:10,010 --> 00:57:13,221
...ta en brÄkdel av en sekund
och vÀnd den till Weather Channel.
624
00:57:13,471 --> 00:57:16,308
Jag menar, hej, var skulle du
hellre vara just nu?
625
00:57:16,516 --> 00:57:19,686
HÀr i tÀltstaden, eller hemma
spela lite rÀttfÀrdig airhockey?
626
00:57:19,894 --> 00:57:21,563
Airhockey Àr definitivt
fick min röst.
627
00:57:21,730 --> 00:57:24,691
Precis, osthuvud,
exakt.
628
00:57:24,899 --> 00:57:26,735
-Ost huvud?
-Ost huvud.
629
00:57:32,032 --> 00:57:34,242
-Han var hÀr.
-Vad fanns dÀr inne?
630
00:57:34,409 --> 00:57:36,286
Svara mannen.
631
00:57:36,453 --> 00:57:39,914
-Ingenting. Bara turistsouvenirer.
-Eller utrustning.
632
00:57:40,165 --> 00:57:42,876
Kanske Walker planerar
att ta hand om sin vÀn hÀr.
633
00:57:43,126 --> 00:57:44,919
Han Àr inte min vÀn...
634
00:57:45,170 --> 00:57:48,298
...och jag gillar honom inte
inte mer Àn jag gör dig.
635
00:57:48,548 --> 00:57:50,508
Bra försök.
636
00:57:50,717 --> 00:57:54,387
Men jag underskattar aldrig kraften
av lojalitet nÀr det faller sig naturligt.
637
00:57:55,430 --> 00:57:58,433
Inte som den sorten
som mÄste betalas för.
638
00:58:00,060 --> 00:58:01,311
Göra upp eld.
639
00:58:04,564 --> 00:58:07,192
Det kostar en förmögenhet
att vÀrma denna plats.
640
00:58:09,778 --> 00:58:11,655
Det Àr dÄlig humor, jag vet.
641
00:58:19,704 --> 00:58:22,707
Vi fÄr vÀl sova lite.
Vi kommer att behöva det.
642
00:58:36,096 --> 00:58:38,598
RĂ€dda enheter, kom in.
643
00:58:38,807 --> 00:58:41,726
Ă
terigen, lÀser du? Kom in.
644
00:58:42,310 --> 00:58:44,979
Vad i helvete
hÀnder dÀr uppe ?
645
00:58:45,230 --> 00:58:46,356
Hal.
646
00:58:46,606 --> 00:58:48,900
Jessie, lÀser du?
647
00:58:49,609 --> 00:58:52,862
Jessie. Det ser ut som
vi drar en folkmassa.
648
00:58:53,029 --> 00:58:56,074
Vi Àr nere pÄ nÄgra timmar innan
hela vÀrlden dyker upp.
649
00:58:56,241 --> 00:58:57,826
-Var Àr nÀsta?
-PĂ„ tornet.
650
00:58:57,992 --> 00:58:59,744
Hur lÄngt?
651
00:59:00,787 --> 00:59:03,748
Han frÄgade hur lÄngt, för helvete!
652
00:59:03,915 --> 00:59:07,794
Vet du vad jag tror? Jag tror
du har tagit den natursköna vÀgen.
653
00:59:07,961 --> 00:59:10,004
Hur lÄngt Àr det?
654
00:59:10,171 --> 00:59:12,215
En halv dag.
655
00:59:12,382 --> 00:59:15,844
-Det Àr en halv dag.
-Hej, Hal!
656
00:59:16,094 --> 00:59:19,639
Kolla upp det, man. Det Àr Hal.
Hej, man, fastnade du hÀr ocksÄ?
657
00:59:19,848 --> 00:59:22,142
-Du missade ett bra hopp igÄr.
-GÄr över.
658
00:59:22,308 --> 00:59:24,978
För Kristi skull, mÀnniska,
de Àr bara barn.
659
00:59:25,186 --> 00:59:27,856
-Varför slÀpper du dem inte?
-Vi Àr inga djur.
660
00:59:28,022 --> 00:59:31,276
Tvinga oss inte att vara det. GÄr över.
661
00:59:32,235 --> 00:59:35,321
Hej, man, var den stormen
en riktig tönt eller vad?
662
00:59:35,530 --> 00:59:37,365
Jag och han var
i tÀltstaden igÄr kvÀll.
663
00:59:38,158 --> 00:59:40,160
-Jaha.
-Hej, Hal.
664
00:59:40,410 --> 00:59:43,163
Vi ska ta ett sista hopp
och dela.
665
00:59:43,329 --> 00:59:45,165
Du barnvakt vandrare, eller vad?
666
00:59:47,667 --> 00:59:49,711
- Spring, man, spring! GĂ„! Springa !
-Vad?
667
00:59:49,961 --> 00:59:51,421
GÄ ut för helvete--
668
00:59:52,338 --> 00:59:54,507
GĂ„! Kom igen!
669
01:00:20,200 --> 01:00:22,160
En jÀvel.
Du behövde inte döda honom!
670
01:00:22,327 --> 01:00:24,120
HÄll kÀften!
671
01:00:25,371 --> 01:00:27,040
StÀm mig.
672
01:00:30,376 --> 01:00:31,753
Knulla.
673
01:01:02,951 --> 01:01:04,786
Skjut honom, fan!
674
01:01:05,495 --> 01:01:06,746
Skjut honom!
675
01:01:06,955 --> 01:01:09,749
Du lÄter honom komma undan!
Skjut honom!
676
01:01:30,478 --> 01:01:32,355
Skit.
677
01:01:37,277 --> 01:01:38,778
Din mördande jÀvel.
678
01:01:39,946 --> 01:01:42,115
Döda nÄgra mÀnniskor,
de kallar dig en mördare.
679
01:01:43,366 --> 01:01:46,119
Döda en miljon,
och du Àr en erövrare.
680
01:01:46,369 --> 01:01:48,037
Gissa.
681
01:01:48,288 --> 01:01:51,332
GÄ vidare, Tucker. Tiden Àr kort.
682
01:02:37,503 --> 01:02:39,672
Okej. Precis som du sa.
683
01:02:39,881 --> 01:02:42,175
Han tar dem
den lÄnga vÀgen runt.
684
01:02:42,425 --> 01:02:45,261
För att ligga före dem ska vi göra det
mÄste gÄ igenom den sprickan.
685
01:02:49,432 --> 01:02:52,477
-Du sa att det fanns en vÀg över.
-Det finns.
686
01:02:52,685 --> 01:02:55,897
-Var fan Àr det?
-DĂ€r. Ăr du blind?
687
01:02:58,733 --> 01:03:01,861
Helvete med pengarna.
Radio helikoptern.
688
01:03:03,529 --> 01:03:05,698
Du fattar bara inte, eller hur?
689
01:03:05,907 --> 01:03:10,036
Vi ligger i sÀngen nu, sammanfogade vid höften,
partners i brott.
690
01:03:11,704 --> 01:03:16,209
Du har gÄtt över, Travers,
och det finns ingen vÀg tillbaka.
691
01:03:38,773 --> 01:03:41,067
Okej, det hÄller det torrt.
692
01:03:49,075 --> 01:03:51,577
Okej, lÄt oss göra det.
693
01:03:55,748 --> 01:03:57,709
FÄ bra fotfÀste.
694
01:03:59,210 --> 01:04:01,254
Okej.
695
01:04:07,427 --> 01:04:09,303
Det Àr glatt, Jess.
696
01:04:12,682 --> 01:04:14,809
Bra fotfÀste.
697
01:04:48,176 --> 01:04:50,428
Jessie, rör dig inte.
698
01:04:53,056 --> 01:04:54,932
Herregud.
699
01:04:57,310 --> 01:04:59,395
-Vi drar hÀr ifrÄn.
-Nej!
700
01:05:01,814 --> 01:05:05,151
Jessie, gÄ ner! Kom igen!
701
01:05:07,195 --> 01:05:08,321
Kom ner!
702
01:05:08,988 --> 01:05:11,365
LĂ€gg ner huvudet!
HÄll dig nÀra mig.
703
01:05:15,495 --> 01:05:20,166
Okej, hÄll dig nere. HÄll i mig.
Kan du hÄlla om mig?
704
01:05:21,459 --> 01:05:23,169
Det Àr pÄ min rygg!
705
01:05:26,380 --> 01:05:28,382
Jag har det, Jessie! Jag förstÄr!
706
01:05:30,676 --> 01:05:33,846
-Det Àr okej.
-Det Àr en pÄ min rygg!
707
01:05:34,013 --> 01:05:36,641
Det Àr av din rygg.
Det finns inget pÄ din rygg.
708
01:05:36,849 --> 01:05:39,560
Allt Àr borta. Det Àr okej.
709
01:05:42,772 --> 01:05:45,858
Rocky Mountain Rescue Center,
det hĂ€r Ă€r Rescue 3. Ăver.
710
01:05:47,443 --> 01:05:50,071
Rescue 3, det hÀr Àr Rescue Center.
VarsÄgod.
711
01:05:51,322 --> 01:05:54,200
Visningen Àr bra. jag har
minst 20 miles i alla riktningar.
712
01:05:54,408 --> 01:05:57,036
Om nÄgon Àr hÀr ute,
Jag hittar dem. Ăver.
713
01:05:57,286 --> 01:05:59,163
Roger, 3. Centrera ut.
714
01:06:10,967 --> 01:06:12,552
Center, det hÀr Àr 3.
715
01:06:12,760 --> 01:06:15,930
Jag har fÄtt en signal pÄ termiken
imager strax norr om Comb BIuff.
716
01:06:16,097 --> 01:06:18,141
Landar för att undersöka.
717
01:07:03,895 --> 01:07:05,146
HallÄ!
718
01:07:05,313 --> 01:07:08,274
GÄ ut! GÄ ut hÀrifrÄn!
719
01:07:10,026 --> 01:07:12,445
GÄ ut för helvete!
720
01:07:17,116 --> 01:07:18,451
Jesus Kristus.
721
01:07:22,121 --> 01:07:25,082
HĂ€r, jag har dig. Jag fick dig.
722
01:07:25,291 --> 01:07:28,252
Jag har dig, son. Jag fick dig.
723
01:07:28,461 --> 01:07:30,630
DÀr Àr öppningen.
724
01:07:30,796 --> 01:07:33,633
NÀr jag kommer upp dÀr,
Jag kopplar upp linjen...
725
01:07:33,883 --> 01:07:35,468
...och du följer mig upp.
726
01:07:35,718 --> 01:07:38,137
-Okej?
-Okej.
727
01:07:46,771 --> 01:07:49,815
-Den andra följer efter.
-Jag flyttar till en höjdpunkt, flankerar honom.
728
01:07:49,982 --> 01:07:52,235
Döda honom inte
tills du fÄr pengarna.
729
01:07:52,401 --> 01:07:53,986
SĂ€ker.
730
01:07:59,575 --> 01:08:01,827
Mr. Wright, vi hittade ID:t
pÄ den döda piloten.
731
01:08:02,078 --> 01:08:04,080
Han var kÀnd för att flyga för Oualen.
Ăver.
732
01:08:04,330 --> 01:08:06,332
Hur Àr det med Treasury-jetplanet?
Ăver.
733
01:08:06,499 --> 01:08:08,542
Dess vrak Àr utspridda
över ett omrÄde pÄ tvÄ mil.
734
01:08:08,793 --> 01:08:10,920
Inga kroppar har hittats.
Ăver.
735
01:08:11,170 --> 01:08:15,007
Till sist. En FAA-satellit
har lokaliserat ett störtat flygplan.
736
01:08:15,216 --> 01:08:19,178
GÄ 110 mil syd-sydvÀst
av parkens entré.
737
01:08:19,637 --> 01:08:22,515
Treasury Control, skaffa
rÀddningsfolket pÄ vÀg.
738
01:08:22,723 --> 01:08:24,892
Vi Àr pÄ vÀg rakt dit.
En ute.
739
01:08:25,142 --> 01:08:26,435
Centrera ut.
740
01:08:51,752 --> 01:08:54,005
Jag har det, Jess.
741
01:08:54,213 --> 01:08:56,841
Vi Àr nÀstan ute.
Jag kan hugga igenom.
742
01:09:25,161 --> 01:09:27,913
- Jessie, kom upp!
-Okej!
743
01:09:34,337 --> 01:09:35,504
Rollator.
744
01:09:35,755 --> 01:09:38,299
Liten vÀrld, eller hur?
745
01:09:38,966 --> 01:09:40,468
TÀnk inte ens pÄ det.
746
01:09:42,094 --> 01:09:43,929
Ditt liv Àr till försÀljning, Walker.
747
01:09:44,138 --> 01:09:45,765
Priset Àr 30 miljoner.
748
01:09:45,973 --> 01:09:48,601
-Var Àr det?
-Det Àr borta.
749
01:09:49,643 --> 01:09:52,605
Vad fan pratar du om?
Var Àr pengarna?
750
01:09:52,855 --> 01:09:55,608
Jag brÀnde den.
Kunde aldrig rÀdda nÄgot.
751
01:09:56,692 --> 01:10:00,488
Inte ens en dum bergspojke
som om du skulle brÀnna 30 miljoner dollar.
752
01:10:01,280 --> 01:10:03,949
Jag gör inga affÀrer, Walker,
men jag ska göra en med dig.
753
01:10:04,158 --> 01:10:07,620
LÀmna över pengarna sÄ ska jag
bara döda dig och inte flickan.
754
01:10:09,121 --> 01:10:10,456
Ge mig nu pengarna!
755
01:10:14,460 --> 01:10:16,170
Gabe?
756
01:10:18,005 --> 01:10:19,840
Okej.
757
01:10:33,813 --> 01:10:35,356
Gabe!
758
01:10:35,981 --> 01:10:38,484
Kom igen. Kom igen!
759
01:10:38,692 --> 01:10:39,985
-Kan du gÄ?
-Ja.
760
01:10:40,236 --> 01:10:42,154
Kynette, vad Àr det som hÀnder?
Var Àr pengarna?
761
01:10:43,906 --> 01:10:46,158
- Han sa att han tÀnde den.
-Var Àr han nu?
762
01:10:46,409 --> 01:10:47,910
Han föll ner i nÄgon grotta.
763
01:10:48,994 --> 01:10:50,830
Du har haft din chans.
Flytta ut den nu.
764
01:10:51,038 --> 01:10:52,665
-Kristel, hÀmta C-4:an.
-Roger.
765
01:10:52,915 --> 01:10:54,750
Ge mig bara fem minuter.
766
01:10:55,000 --> 01:10:57,586
Jag sa, gÄ ut dÀrifrÄn.
767
01:10:57,837 --> 01:11:00,840
Bra. Och sprÀng den svarta jÀveln i luften
medan du hÄller pÄ.
768
01:11:01,048 --> 01:11:03,509
Spara mig tiden
att göra det sjÀlv.
769
01:11:22,486 --> 01:11:26,115
Om du vill ha mig sÄ finns jag hÀr!
770
01:11:31,787 --> 01:11:33,664
Jag Àr hÀr inne!
771
01:11:45,801 --> 01:11:47,678
Jag Àr hÀr inne.
772
01:11:52,808 --> 01:11:54,393
Du gör det för lÀtt för mig.
773
01:12:00,900 --> 01:12:02,026
Nej!
774
01:12:19,251 --> 01:12:21,253
Inga kulor, kÀrring!
775
01:12:30,095 --> 01:12:31,931
Nu ska jag bara frÄga dig
tre gÄnger:
776
01:12:32,181 --> 01:12:33,641
Var Àr pengarna?
777
01:12:37,436 --> 01:12:38,562
Vekling.
778
01:12:38,771 --> 01:12:40,272
Du slÄr som en tös.
779
01:12:42,441 --> 01:12:45,778
Fel svar, jÀvel!
780
01:12:48,280 --> 01:12:50,115
GĂ„ upp!
781
01:12:50,324 --> 01:12:52,993
Nu ska jag frÄga dig
för andra gÄngen.
782
01:12:53,160 --> 01:12:55,788
Var Àr pengarna?
783
01:12:57,414 --> 01:12:58,749
BrÀnde den.
784
01:12:59,375 --> 01:13:01,794
Fel svar!
785
01:13:10,135 --> 01:13:12,304
Dags att döda en bergsman.
786
01:13:17,393 --> 01:13:21,272
Det förvÄnar mig i denna tid,
nÀr en man...
787
01:13:21,480 --> 01:13:23,399
...kommer att lÀgga pengar...
788
01:13:23,649 --> 01:13:25,693
...före personlig sÀkerhet...
789
01:13:25,943 --> 01:13:29,071
...av sig sjÀlv och sin tik.
790
01:13:33,576 --> 01:13:35,953
Du kan Ätminstone gÄ
till din grav att veta...
791
01:13:36,161 --> 01:13:38,372
...att jag ska behandla tiken...
792
01:13:39,498 --> 01:13:41,083
...höger!
793
01:13:58,100 --> 01:13:59,727
Gabe, Gabe!
794
01:13:59,893 --> 01:14:03,105
MÄr du bra? Herregud !
Jag trodde att han dödade dig!
795
01:14:04,398 --> 01:14:07,192
-Ăr du okej?
-Ja. Jag Àr okej.
796
01:14:10,321 --> 01:14:13,198
Hal, Jessie, lÀser du?
797
01:14:13,407 --> 01:14:15,451
Ă
terigen, lÀser du? Kom in.
798
01:14:17,494 --> 01:14:19,622
Hal, Jessie, vad fan
hÀnder dÀr uppe ?
799
01:14:19,872 --> 01:14:22,041
Jessie, hitta den.
800
01:14:35,554 --> 01:14:36,805
Det Àr klart.
801
01:14:38,557 --> 01:14:40,392
Rescue 1, Rescue 2.
802
01:14:40,601 --> 01:14:43,562
-Kopierar du? Ăver.
-HÀr Àr det!
803
01:14:43,729 --> 01:14:46,065
Jag hittade Evan i den östra dalen.
804
01:14:46,273 --> 01:14:48,067
Han har en skottskada
i ryggen.
805
01:14:48,275 --> 01:14:51,695
Han Àr pÄ vÀg till vÄrdcentralen
i Granby i kritiskt tillstÄnd.
806
01:14:51,904 --> 01:14:55,407
Om du kan höra detta,
Jag Äterupptar min sökning.
807
01:14:55,616 --> 01:14:56,742
Kom igen!
808
01:14:59,411 --> 01:15:02,164
Du kommer att göra nÄgon
en bra fru nÄgon gÄng.
809
01:15:05,000 --> 01:15:07,086
Du borde se mig baka en tÄrta.
810
01:15:20,140 --> 01:15:23,394
Han lever fortfarande,
i ytterligare fyra minuter.
811
01:15:23,602 --> 01:15:26,438
-Var Àr den instÀlld?
-Förberedd pÄ att gÄ rakt över hans huvud.
812
01:15:27,356 --> 01:15:29,358
Knulla!
813
01:15:31,151 --> 01:15:33,028
Gabe, tre minuter!
Det finns en bomb!
814
01:15:33,278 --> 01:15:36,615
För helvete dÀrifrÄn!
Det finns en bomb över ditt huvud
815
01:15:39,576 --> 01:15:41,870
Jessie, hÀmta utrustningen!
816
01:15:48,127 --> 01:15:50,671
Kom igen, Jessie. Den hÀr vÀgen.
817
01:15:50,921 --> 01:15:53,882
Den laddningen kommer att orsaka en Iandslide.
Vi mÄste komma till vÀstsidan.
818
01:15:58,178 --> 01:15:59,471
Varför slösar vi bort tid?
819
01:15:59,638 --> 01:16:03,225
Se till att han inte Àr det
ska hitta det sista fallet.
820
01:16:08,105 --> 01:16:09,982
Du vill döda mig,
inte du, Tucker?
821
01:16:11,233 --> 01:16:13,527
Tja, ta ett nummer
och stÄ i kö.
822
01:16:17,990 --> 01:16:21,118
Iedge Àr för lÄngt. Ta det hÀr repet,
dra isÀr den och knyt ihop den.
823
01:16:21,285 --> 01:16:23,662
-Vi kommer att rappella ner.
-Det hÀr repet Àr 60 Är gammalt.
824
01:16:23,829 --> 01:16:25,372
- Kommer det att hÄlla?
-Tror inte det.
825
01:16:25,539 --> 01:16:26,749
DÄligt svar.
826
01:16:41,847 --> 01:16:43,265
Frank! Frank!
827
01:16:43,432 --> 01:16:45,434
Frank! Frank!
828
01:16:45,601 --> 01:16:48,228
-Nej, Frank!
-Han kan inte se dig.
829
01:16:48,479 --> 01:16:50,272
GĂ„!
830
01:17:05,204 --> 01:17:08,749
- HÀr kommer vÄr tur. Flytta.
-GĂ„.
831
01:17:10,542 --> 01:17:13,045
Okej, svÀng lika hÄrt nu
som du kan. Skjuta pÄ!
832
01:17:45,702 --> 01:17:47,871
-Gabe!
-Jessie.
833
01:18:01,051 --> 01:18:02,094
Hoppa.
834
01:18:58,817 --> 01:19:01,653
Frank! Frank! Frank!
835
01:19:36,021 --> 01:19:38,857
Vad hÀnder hÀr?
Var Àr resten av gruppen?
836
01:19:40,400 --> 01:19:42,027
VĂ€lkommen.
837
01:19:42,277 --> 01:19:43,654
Vad gör du?
838
01:19:43,862 --> 01:19:45,530
Nu, backa!
839
01:19:46,865 --> 01:19:50,202
-Jag kom hit för att hjÀlpa dig.
-Du gjorde.
840
01:19:51,036 --> 01:19:52,704
Rör dig inte.
841
01:19:56,833 --> 01:19:59,211
-Frank! Frank!
- BĂ€st att skynda dig, Tucker.
842
01:19:59,378 --> 01:20:01,129
En vÀn i nöd!
843
01:20:01,380 --> 01:20:02,714
Stick hÀrifrÄn!
844
01:20:05,008 --> 01:20:06,969
Frank!
845
01:20:26,071 --> 01:20:27,656
Din dumma galning!
846
01:20:27,906 --> 01:20:31,076
-Ingen sa Ät dig att skjuta.
-Vi har slösat bort tillrÀckligt med tid.
847
01:20:31,326 --> 01:20:32,661
Frank?
848
01:20:47,092 --> 01:20:49,136
Jag Àr ledsen. Jag Àr ledsen.
849
01:20:56,143 --> 01:20:58,812
Den hÀr mannen har aldrig skadat nÄgon!
850
01:21:00,272 --> 01:21:01,982
Rörande.
851
01:21:02,149 --> 01:21:04,735
Kristel, kolla hackaren.
Nu gÄr vi.
852
01:21:33,013 --> 01:21:34,806
Kom tillbaka! Kom tillbaka!
853
01:21:35,057 --> 01:21:37,809
GÄ! Jessie, kör n!
854
01:21:56,828 --> 01:21:58,705
Den dÀr jÀveln.
855
01:22:00,332 --> 01:22:04,127
Okej. Vi anvÀnder hackaren
för att lokalisera det tredje fallet.
856
01:22:04,336 --> 01:22:07,047
-DÄ kommer vi i helvete hÀrifrÄn.
-Nej.
857
01:22:07,297 --> 01:22:09,299
Det finns inte tillrÀckligt med brÀnsle
att söka runt.
858
01:22:09,508 --> 01:22:10,967
Bara tillrÀckligt för att fÄ oss ner.
859
01:22:11,134 --> 01:22:13,637
Du kör inte saker,
Travers.
860
01:22:14,554 --> 01:22:18,642
SĂ„ fort han hittar pengarna,
du Àr lika död som jag.
861
01:22:19,810 --> 01:22:22,312
Ge mig monitorn.
862
01:22:22,479 --> 01:22:23,897
Nu.
863
01:22:36,952 --> 01:22:40,789
-Vad Àr koden, Travers?
-Jag sa ju det, Qualen.
864
01:22:41,039 --> 01:22:44,126
Femtio tusen möjliga
nyckelkodkombinationer...
865
01:22:44,376 --> 01:22:46,211
...i 15-sekundersintervaller.
866
01:22:47,045 --> 01:22:49,548
SÄ, vad Àr den jÀvla koden?
867
01:22:56,721 --> 01:22:59,057
Tja, titta vad
Agent Travers hittades.
868
01:22:59,266 --> 01:23:01,059
Jag antar att han sköter saker
trots allt.
869
01:23:01,268 --> 01:23:03,145
Ă€r han inte?
870
01:23:04,813 --> 01:23:07,899
SÄ, vad Àr planen, Travers?
Vi anvÀnder helikoptern för att hitta pengarna.
871
01:23:08,108 --> 01:23:09,109
Höger?
872
01:23:10,277 --> 01:23:12,863
Vilken bra idé.
873
01:23:13,071 --> 01:23:15,532
Men Ă„ andra sidan ...
874
01:23:15,740 --> 01:23:18,493
...utan pilot...
875
01:23:18,743 --> 01:23:21,037
...ingen kliver ens av
detta berg.
876
01:23:22,414 --> 01:23:24,291
Vad gör du, Eric?
877
01:23:25,667 --> 01:23:28,753
Vet du vad
Àr verklig kÀrlek, Kristel?
878
01:23:29,212 --> 01:23:30,755
Nej.
879
01:23:32,424 --> 01:23:33,800
Offra.
880
01:23:46,021 --> 01:23:48,648
Nu Àr jag den enda
vem kan flyga oss hÀrifrÄn.
881
01:23:48,899 --> 01:23:50,942
Vi Àr partners igen.
882
01:23:52,110 --> 01:23:54,779
Ta nu din leksak...
883
01:23:55,030 --> 01:23:57,240
...och hitta vÄra pengar.
884
01:23:59,451 --> 01:24:01,203
Radio nÀr du hittar den.
885
01:24:03,288 --> 01:24:05,332
Jag vÀntar hÀr.
886
01:24:14,090 --> 01:24:16,426
Okej, den sista av pengarna
vid Crockett River.
887
01:24:16,593 --> 01:24:18,845
Om vi ââtar den norra Ă„sen,
vi kan komma dit först.
888
01:24:19,012 --> 01:24:22,849
Det finns inget "vi". Jag ska följa med
den norra leden till Bitker Ladder.
889
01:24:23,099 --> 01:24:25,644
-Du gÄr vidare till stationen för att fÄ hjÀlp.
-Ăr du galen?
890
01:24:25,810 --> 01:24:28,521
Om de hittar pengarna Àr Hal död.
891
01:24:28,772 --> 01:24:30,774
- Kom tillbaka dit snabbt.
-Okej.
892
01:24:30,982 --> 01:24:34,486
Roger, kontroll. Men vart fan
Ă€r det nationalgardets choppers?
893
01:24:34,736 --> 01:24:37,239
De hade en mekanisk.
Det arbetas pÄ nu.
894
01:24:37,405 --> 01:24:39,991
-Deras ETA Àr en timme.
-En timma?
895
01:24:40,242 --> 01:24:43,036
Du mÄste göra bÀttre Àn sÄ.
Kom nu vidare. Ut.
896
01:26:08,413 --> 01:26:09,748
Stanna dÀr.
897
01:26:13,752 --> 01:26:15,628
Vi Àr nÀra.
898
01:26:15,879 --> 01:26:18,465
Jag har lÄst in den.
899
01:26:18,715 --> 01:26:21,634
SÄ vi Àr klara
med honom, eller hur?
900
01:26:21,801 --> 01:26:24,220
Ja. Gör det tyst.
901
01:26:24,387 --> 01:26:26,598
Din galna chef
gjorde bara tillrÀckligt med ljud...
902
01:26:26,765 --> 01:26:29,476
...för alla inom 10 miles
att höra oss.
903
01:26:32,520 --> 01:26:34,397
Det har varit roligt.
904
01:26:39,861 --> 01:26:41,738
Hej, Delmar.
905
01:26:42,864 --> 01:26:45,116
FrÄn mig till dig ...
906
01:26:45,283 --> 01:26:47,535
...du Àr en skitstövel.
907
01:26:48,078 --> 01:26:49,329
Ja?
908
01:26:49,496 --> 01:26:52,332
Och du Àr en högljudd,
pu nk slag...
909
01:26:52,499 --> 01:26:55,085
...som Àr pÄ vÀg att dö.
910
01:26:55,251 --> 01:26:56,294
Kanske.
911
01:26:57,962 --> 01:27:00,799
Men om en minut Àr jag död.
912
01:27:01,049 --> 01:27:02,759
Du ...
913
01:27:02,967 --> 01:27:04,677
...kommer alltid att vara en skitstövel.
914
01:27:04,928 --> 01:27:07,472
SÄ fortsÀtt och skjut.
915
01:27:08,056 --> 01:27:09,724
Jag fryser.
916
01:27:13,812 --> 01:27:15,313
Skjuta!
917
01:27:17,774 --> 01:27:19,317
Vem skjuter?
918
01:27:25,490 --> 01:27:26,908
BerÀtta för mig...
919
01:27:27,158 --> 01:27:29,244
...tycker du om fotboll?
920
01:27:29,494 --> 01:27:30,829
Det Àr en fantastisk sport.
921
01:27:31,079 --> 01:27:35,792
Jag var en jÀvla bra anfallare.
Ăr inte det nĂ„got?
922
01:27:46,428 --> 01:27:48,930
Herregud!
923
01:27:49,180 --> 01:27:50,348
Fy fan!
924
01:27:51,015 --> 01:27:52,517
Du svÀr nu.
925
01:27:54,185 --> 01:27:57,522
Det Àr en straffspark
för dig som Àr sportig.
926
01:28:02,735 --> 01:28:04,070
Ett hÀrligt litet chipshot.
927
01:28:06,698 --> 01:28:09,367
Han dribblar förbi en försvarare...
928
01:28:09,617 --> 01:28:11,786
...tvÄ försvarare...
929
01:28:12,036 --> 01:28:13,371
...tre försvarare.
930
01:28:21,212 --> 01:28:23,214
Anfallaren stÀller upp
vid straffpunkten.
931
01:28:23,465 --> 01:28:25,425
Han fokuserar pÄ bollen.
932
01:28:25,675 --> 01:28:27,427
Publiken Àr pÄ fötter.
933
01:28:27,677 --> 01:28:29,971
Anfallaren rör sig till vÀnster.
934
01:28:30,221 --> 01:28:32,265
Han drar tillbaka foten.
935
01:28:32,515 --> 01:28:33,725
Han kommer in.
936
01:28:53,745 --> 01:28:55,747
SÀsongen Àr över, skitstövel!
937
01:29:04,130 --> 01:29:06,257
sa jag tyst.
938
01:29:38,790 --> 01:29:40,792
Vad fan Àr det som hÀnder?
939
01:29:42,919 --> 01:29:44,796
Det hÀr Àr inte rÀtt.
940
01:29:59,435 --> 01:30:00,812
Vad fan?!
941
01:30:19,372 --> 01:30:21,291
Helvete.
942
01:30:21,499 --> 01:30:23,793
Fy Ät helvete, Walker!
943
01:30:27,547 --> 01:30:29,757
JĂ€vla!
944
01:30:37,932 --> 01:30:39,976
För helvete!
945
01:30:43,771 --> 01:30:45,690
Kom in, för helvete.
946
01:30:48,026 --> 01:30:49,819
Har du det vi behöver?
947
01:30:50,028 --> 01:30:53,281
Det Àr Walker. En jÀvel
lever fortfarande, Oualen.
948
01:30:53,531 --> 01:30:55,283
Inga namn. Detta Àr en öppen linje.
949
01:30:55,533 --> 01:30:57,952
Jag bryr mig inte ett dugg, Eric Qualen!
950
01:30:59,662 --> 01:31:01,497
Var tvungen att vara galen för att binda upp...
951
01:31:01,706 --> 01:31:04,626
...med en jÀvla skit
gillar dig i alla fall.
952
01:31:04,876 --> 01:31:05,877
De slog oss.
953
01:31:07,337 --> 01:31:10,923
Ett par jÀvla
bergsvaktare slog oss.
954
01:31:11,174 --> 01:31:14,886
Jesus Kristus, det Àr Travers.
FÄ en pÀrla pÄ den frekvensen.
955
01:31:15,136 --> 01:31:18,264
De slog mannen
ingen Iaw-byrÄ nÄgonsin kunde.
956
01:31:18,514 --> 01:31:19,599
StÀng av radion.
957
01:31:19,849 --> 01:31:22,602
Och jag hittar det
ganska jÀvla rolig, Qualen.
958
01:31:22,852 --> 01:31:24,896
Sluta sÀnda,
din dumma jÀvel!
959
01:31:25,605 --> 01:31:27,940
Det Àr svÄrt att tro att jag sÄlde slut
efter 20 Är...
960
01:31:28,107 --> 01:31:30,526
...och det hÀr Àr min Äterbetalning?
961
01:31:30,735 --> 01:31:34,072
Att ruttna pÄ ett berg
med en jÀvla smutspÄse som du!
962
01:31:34,322 --> 01:31:36,366
Travers, du har tappat förstÄndet.
963
01:31:37,533 --> 01:31:39,577
Tappade det. Har jag tappat det?
964
01:31:39,827 --> 01:31:43,456
Fan-A, jag har tappat det, Qualen!
Ren, jÀvla avsnitt Ätta!
965
01:31:45,458 --> 01:31:47,418
Jag mÄste gÄ.
966
01:31:47,669 --> 01:31:50,296
Jag Àr pÄ min sista officiella jakt.
967
01:31:51,422 --> 01:31:53,299
Adios, jÀvel!
968
01:32:01,140 --> 01:32:03,142
Du har koll
pÄ den frekvensen Ànnu?
969
01:32:04,435 --> 01:32:07,063
Ja. Ă
tta minuter bort.
970
01:32:25,415 --> 01:32:27,291
Du Àr död, Walker!
971
01:33:23,097 --> 01:33:27,393
Frank! Frank! Frank!
972
01:35:03,281 --> 01:35:05,241
Jag vann, Walker!
973
01:35:22,633 --> 01:35:24,969
Gabe! Gabe!
974
01:35:46,490 --> 01:35:48,326
Travers, kom in.
975
01:35:51,495 --> 01:35:53,289
Travers, kom in.
976
01:35:53,539 --> 01:35:56,792
Komplimanger frÄn Delmar.
För sent. Du saknade honom.
977
01:35:57,001 --> 01:35:59,462
Han bestÀmde sig för att ta ett dopp
till Arizona.
978
01:35:59,670 --> 01:36:02,465
-Tucker.
-Det stÀmmer.
979
01:36:03,466 --> 01:36:05,509
Grattis.
980
01:36:05,718 --> 01:36:06,719
Qualen?
981
01:36:08,095 --> 01:36:09,889
Allt Àr över.
982
01:36:10,139 --> 01:36:13,100
Rollator. Din spÀnstiga jÀvel.
983
01:36:13,351 --> 01:36:15,853
SĂ„ du lever fortfarande.
984
01:36:16,103 --> 01:36:18,064
Jag vill ha de pengarna,
och jag vill ha det nu.
985
01:36:18,314 --> 01:36:21,776
Qualen, spelet Àr över.
Du förlorade.
986
01:36:22,026 --> 01:36:25,029
Ă
nej. Spelen
blir bara intressant.
987
01:36:25,237 --> 01:36:28,199
Jag Àr luftburen nu, förstÄr du.
988
01:36:28,866 --> 01:36:31,535
I sjÀlva verket
Jag har plockat upp en passagerare...
989
01:36:31,786 --> 01:36:33,412
...du kanske Àr intresserad av.
990
01:36:35,790 --> 01:36:37,625
FortsÀtt, prata.
991
01:36:37,875 --> 01:36:40,002
Jag sa prata, för helvete!
992
01:36:41,212 --> 01:36:44,757
Gabe? Hal, han har mig. Jag Àr ledsen.
Jag trodde att han var Frank.
993
01:36:45,007 --> 01:36:46,926
FörstÄr du bilden, Walker?
994
01:36:47,426 --> 01:36:49,553
Nu vill jag ha de pengarna.
995
01:36:49,762 --> 01:36:52,473
Möt mig pÄ högsta punkten
frÄn dÀr du Àr.
996
01:36:52,723 --> 01:36:55,226
Om du inte gör det,
vi ska ta reda pÄ...
997
01:36:55,476 --> 01:36:58,270
...om den hÀr lilla Àngeln din
kan flyga.
998
01:36:59,563 --> 01:37:02,066
Jessie, ta honom till den högsta punkten
nÀra Bitker Ladder.
999
01:37:02,692 --> 01:37:05,236
Jag trÀffar dig dÀr. Oroa dig inte.
1000
01:37:05,486 --> 01:37:07,571
KÀrlek Àr en mördare, eller hur?
1001
01:37:22,920 --> 01:37:26,340
-Var Àr du, Walker?
-Du blir varmare. FortsÀtt klÀttra.
1002
01:37:27,800 --> 01:37:29,427
Du nÀrmar dig.
1003
01:37:29,677 --> 01:37:31,554
Se upp.
1004
01:37:49,447 --> 01:37:51,907
Jag mÄste erkÀnna,
du Àr ett riktigt jobb.
1005
01:37:52,116 --> 01:37:54,785
Ja, och jag mÄste erkÀnna,
du Àr en riktig skit.
1006
01:38:05,004 --> 01:38:06,839
Kasta upp den, annars dödar jag henne.
1007
01:38:07,089 --> 01:38:09,967
Det gör du, och pengarna Àr borta.
1008
01:38:10,176 --> 01:38:13,679
-Pengarna.
-Jag vill att du lÀgger ner henne.
1009
01:38:13,929 --> 01:38:15,264
DĂ€r borta!
1010
01:39:09,360 --> 01:39:10,694
Jessie, spring!
1011
01:39:10,861 --> 01:39:13,072
-Hur Àr det med dig?
-Springa!
1012
01:39:14,657 --> 01:39:16,283
Springa!
1013
01:39:17,743 --> 01:39:18,869
Kom igen, Qualen.
1014
01:39:19,120 --> 01:39:22,206
Jag har vad du vill ha.
Kom igen.
1015
01:39:30,214 --> 01:39:32,550
Kom igen. Kom och hÀmta det.
1016
01:39:37,555 --> 01:39:39,431
Kom igen. CIoser.
1017
01:39:40,558 --> 01:39:42,852
Kom igen, nÀrmare.
1018
01:39:43,060 --> 01:39:45,146
- Lite nÀrmare, Qualen.
- SlÀng in den.
1019
01:39:45,396 --> 01:39:47,189
För det nÀrmare.
1020
01:39:48,357 --> 01:39:49,400
Herregud.
1021
01:39:56,740 --> 01:39:58,284
Kasta in den.
1022
01:40:15,676 --> 01:40:17,386
Helvete, Walker!
1023
01:40:34,111 --> 01:40:35,237
Springa!
1024
01:41:14,485 --> 01:41:16,987
Jessie, flytta!
1025
01:41:27,957 --> 01:41:28,999
Kom igen.
1026
01:42:09,039 --> 01:42:12,293
Det Àr bara vi nu,
din skitbit.
1027
01:42:26,640 --> 01:42:29,435
Gabe, se upp!
1028
01:42:29,685 --> 01:42:31,562
GÄ dÀrifrÄn, man!
1029
01:42:35,607 --> 01:42:37,234
HĂ€ng kvar.
1030
01:42:40,571 --> 01:42:42,239
Vi hade en överenskommelse ...
1031
01:42:42,823 --> 01:42:44,825
...och nu har vi det
fick precis varandra.
1032
01:42:46,076 --> 01:42:48,203
Du Àr inte rÀdd för att dö.
1033
01:42:53,709 --> 01:42:55,002
Kom igen, ta honom!
1034
01:43:00,674 --> 01:43:02,301
-Ut dÀrifrÄn!
-Det kommer att falla!
1035
01:43:02,551 --> 01:43:03,844
Kom ihÄg, skithuvud.
1036
01:43:04,094 --> 01:43:08,349
BehÄll dina armar och ben
i bilen hela tiden!
1037
01:43:29,078 --> 01:43:30,996
Ge mig repet!
1038
01:43:34,666 --> 01:43:36,293
Det Àr allt.
1039
01:43:40,297 --> 01:43:41,632
Jag drar.
1040
01:44:04,530 --> 01:44:08,492
Gabe, kompis, du tror att du kunde ha det
lÀgga lite mindre anstrÀngning pÄ den klÀttringen?
1041
01:44:08,742 --> 01:44:11,328
Jag menar, jag trodde du
var i form.
1042
01:44:12,621 --> 01:44:14,665
- Jag antar att jag bara faller samman.
-Ja.
1043
01:44:14,873 --> 01:44:16,417
Det hÀr Àr agent Wright. Kopiera?
1044
01:44:16,667 --> 01:44:20,170
-Ja, kopia.
-SnĂ€lla identifiera er. Ăver.
1045
01:44:20,421 --> 01:44:22,840
Ja, det hÀr Àr Hal Tucker,
Rocky Mountain Rescue.
1046
01:44:23,090 --> 01:44:25,592
Hej, vi Àr glada att se er.
1047
01:44:25,843 --> 01:44:27,594
Om du letar
för herr Oualen...
1048
01:44:27,845 --> 01:44:30,722
...försök cirka 4000 fot
söder hÀrom.
1049
01:44:30,973 --> 01:44:33,517
Han kommer att vara den
bĂ€r en helikopter. Ăver.
1050
01:44:33,725 --> 01:44:37,187
Bra. Jag ordnar transport
för er tre...
1051
01:44:37,396 --> 01:44:39,231
...om du kan sitta hÄrt
ett tag.
80516