All language subtitles for Christmas on My Mind 2019 Hallmark 720p HDTV X264 Solar-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,015 --> 00:00:24,514 Ho, ho, ho! 2 00:00:24,549 --> 00:00:26,149 Feliz Natal! 3 00:00:26,184 --> 00:00:29,019 É o mais maravilhoso época do ano! 4 00:00:30,989 --> 00:00:32,689 Oh, com licença. Desculpe. 5 00:00:32,724 --> 00:00:33,690 Desculpe. 6 00:00:33,725 --> 00:00:34,958 Desculpe. Desculpe. 7 00:00:34,993 --> 00:00:36,226 Desculpe. 8 00:00:37,529 --> 00:00:38,495 Ho, ho, ho! 9 00:00:38,530 --> 00:00:39,529 Desculpe. Desculpe. 10 00:00:39,598 --> 00:00:40,597 Ho, ho, ho! Feliz Natal! 11 00:00:40,632 --> 00:00:42,699 Tenha cuidado, senhorita. Está escorregadio. 12 00:00:45,904 --> 00:00:46,903 Você está bem, senhorita? 13 00:00:46,938 --> 00:00:47,871 Senhorita, você está bem? 14 00:00:47,906 --> 00:00:49,873 Você está bem, senhorita? 15 00:00:49,908 --> 00:00:51,574 Onde estou? 16 00:00:51,610 --> 00:00:52,642 O polo Norte. 17 00:00:54,746 --> 00:00:56,212 Desculpe. Eu não pude resistir. 18 00:00:56,248 --> 00:00:57,180 Portland. 19 00:00:57,215 --> 00:00:58,448 Oregon? 20 00:00:58,483 --> 00:00:59,649 Maine. 21 00:01:01,953 --> 00:01:03,086 Eu não estou em Bedford Harbor? 22 00:01:03,121 --> 00:01:04,954 Receio que não, não. 23 00:01:05,023 --> 00:01:06,656 Você veio correndo por aqui terrivelmente rápido. 24 00:01:06,691 --> 00:01:07,924 EU... 25 00:01:07,959 --> 00:01:09,726 Espero que você não estivesse muito tarde para o seu casamento? 26 00:01:09,761 --> 00:01:10,727 O que? 27 00:01:10,796 --> 00:01:12,028 Não, eu não ... Acho que não... 28 00:01:13,532 --> 00:01:14,597 Que dia é hoje? 29 00:01:14,666 --> 00:01:15,565 17 de dezembro. 30 00:01:15,634 --> 00:01:17,000 17 de dezembro ... 31 00:01:17,069 --> 00:01:18,068 Eu me casei esta semana. 32 00:01:20,405 --> 00:01:21,371 Cadê meu telefone? 33 00:01:22,374 --> 00:01:23,440 Eu tenho que chegar em casa. 34 00:01:23,508 --> 00:01:24,974 Você bate na sua cabeça. 35 00:01:25,010 --> 00:01:26,342 Você sabe, você pode querer para verificar isso. 36 00:01:26,411 --> 00:01:27,877 Não não não não não. Eu estou bem, sério. 37 00:01:27,913 --> 00:01:29,145 Eu só-- Eu preciso encontrar meu noivo. 38 00:01:30,916 --> 00:01:31,815 Obrigado Papai Noel. 39 00:01:31,883 --> 00:01:32,749 Feliz Natal! 40 00:01:32,784 --> 00:01:33,683 Táxi! 41 00:01:33,718 --> 00:01:35,585 Boa sorte, senhora. Seja cuidadoso! 42 00:01:35,620 --> 00:01:36,886 Obrigado. 43 00:01:38,256 --> 00:01:39,222 Bedford Harbor, por favor! 44 00:01:56,842 --> 00:01:58,808 Oh, ei, você conseguiu a mudança na mesa quatro? 45 00:01:58,844 --> 00:01:59,709 Ok obrigado. 46 00:02:02,981 --> 00:02:03,847 Ei! 47 00:02:05,050 --> 00:02:06,082 O Natal é daqui a oito dias 48 00:02:06,151 --> 00:02:07,117 e você ainda não pegou sua árvore? 49 00:02:07,152 --> 00:02:08,751 Oh, vamos lá, cara. Eu estive ocupado. 50 00:02:08,787 --> 00:02:09,786 E olhe para o lugar. 51 00:02:09,855 --> 00:02:10,587 Olhe para a todas as decorações que tenho. 52 00:02:10,655 --> 00:02:11,621 Você é meu irmão mais velho, 53 00:02:11,656 --> 00:02:13,790 e eu administro uma fazenda de árvores de Natal, 54 00:02:13,825 --> 00:02:14,757 então você não tem desculpa. 55 00:02:14,826 --> 00:02:16,626 Como zero. 56 00:02:16,661 --> 00:02:17,760 Então isso significa Eu recebo o desconto da família? 57 00:02:17,796 --> 00:02:18,795 Talvez. 58 00:02:18,864 --> 00:02:19,762 Ei, falando de family-- 59 00:02:19,831 --> 00:02:20,897 Você vai ser voluntário 60 00:02:20,966 --> 00:02:21,631 no Bedford Festival de Natal, certo? 61 00:02:21,666 --> 00:02:22,765 Oh cara. 62 00:02:22,801 --> 00:02:24,601 Eu farei o meu melhor, mas é a semana toda. 63 00:02:24,636 --> 00:02:26,503 Eu não posso simplesmente pegar toda noite de folga. 64 00:02:26,571 --> 00:02:28,037 Isso significaria muito para mamãe. 65 00:02:28,073 --> 00:02:29,472 E isso significaria muito para meus clientes 66 00:02:29,508 --> 00:02:30,940 se eu mantivesse este lugar aberto. 67 00:02:30,976 --> 00:02:33,076 Você sabe, você foi muito mais divertido 68 00:02:33,111 --> 00:02:34,077 quando você costumava usar 69 00:02:34,146 --> 00:02:35,778 aquela camisola feia de Natal trabalhar. 70 00:02:35,814 --> 00:02:37,080 Você sabe, eu não consigo encontrar essa coisa em qualquer lugar. 71 00:02:37,115 --> 00:02:38,181 O que? 72 00:02:39,518 --> 00:02:40,683 Não sei O que aconteceu com isso. 73 00:02:41,820 --> 00:02:43,319 Independentemente disso, eu ainda sou divertido. 74 00:02:44,456 --> 00:02:45,555 Exceto que eu sou apenas-- 75 00:02:45,590 --> 00:02:48,024 Eu sou uma ocupada e respeitável restaurateur agora. 76 00:02:48,059 --> 00:02:49,759 Quem eu tenho certeza que poderia encontrar alguém para te cobrir. 77 00:02:49,794 --> 00:02:51,561 - Você é voluntário? - Eu? 78 00:02:51,596 --> 00:02:53,163 - Sim. - Estou aqui apenas almoçando. 79 00:02:53,198 --> 00:02:54,464 Bem, desconto para a família não significa livre. 80 00:02:54,499 --> 00:02:55,465 Vou me lembrar disso 81 00:02:55,534 --> 00:02:56,866 quando você finalmente venha pegar sua árvore. 82 00:02:58,036 --> 00:03:00,203 Mas eu-- Eu lavo minha própria louça aqui, ok? 83 00:03:00,238 --> 00:03:01,371 É o mínimo que você pode fazer. 84 00:03:09,948 --> 00:03:11,381 Muito obrigado. 85 00:03:14,419 --> 00:03:16,052 Zach ... 86 00:03:16,087 --> 00:03:17,487 você nunca vai acreditar o dia que eu tive! 87 00:03:20,659 --> 00:03:22,125 Eu perdi meu telefone, então eu não poderia ligar para você, 88 00:03:22,160 --> 00:03:25,495 mas eu peguei meu vestido, então estamos prontos para ir. 89 00:03:25,530 --> 00:03:26,763 Hum ... 90 00:03:26,798 --> 00:03:27,931 Lucy, o que você é-- O que você está fazendo? 91 00:03:27,966 --> 00:03:30,300 Oh meu Deus. 92 00:03:30,335 --> 00:03:31,734 Apenas finja você não viu isso. 93 00:03:32,904 --> 00:03:34,504 Não, quero dizer o que você está fazendo aqui? 94 00:03:34,539 --> 00:03:36,306 Vocês estão ocupados? 95 00:03:36,341 --> 00:03:37,473 Lucy! 96 00:03:37,542 --> 00:03:38,975 Beau, você cortou seu cabelo? 97 00:03:39,010 --> 00:03:40,210 Sim. 98 00:03:40,278 --> 00:03:41,110 - Quero dizer, Eu sempre gostei antes, 99 00:03:41,146 --> 00:03:42,111 mas isso-- 100 00:03:42,147 --> 00:03:43,213 Isso combina com você. 101 00:03:43,248 --> 00:03:45,348 Quero dizer, eu acho faz sentido, certo? 102 00:03:45,417 --> 00:03:46,115 Cortando para o casamento. 103 00:03:46,151 --> 00:03:48,051 Que casamento? 104 00:03:49,321 --> 00:03:50,153 Nosso casamento? 105 00:03:51,756 --> 00:03:53,389 Lucy ... 106 00:03:53,458 --> 00:03:54,357 não estamos mais noivos. 107 00:03:55,594 --> 00:03:56,526 Ok, pare de ser bobo. 108 00:03:56,561 --> 00:03:57,527 Nós vamos nos casar esta semana. 109 00:03:58,763 --> 00:03:59,996 Nós terminamos há dois anos. 110 00:04:06,571 --> 00:04:07,470 Nós terminamos? 111 00:04:08,506 --> 00:04:09,439 Sim. 112 00:04:11,543 --> 00:04:12,609 Não, eu não ... 113 00:04:12,644 --> 00:04:13,610 Eu não entendo 114 00:04:13,645 --> 00:04:14,944 Por que estou carregando um vestido de noiva? 115 00:04:16,548 --> 00:04:17,747 Eu não faço ideia. 116 00:04:17,782 --> 00:04:18,648 Eu sinto Muito. 117 00:04:20,819 --> 00:04:22,418 Você está ótima por sinal. 118 00:04:23,955 --> 00:04:26,756 O terno-- Realmente chama a atenção. 119 00:04:28,893 --> 00:04:30,360 - É preto. - Sim. Hum-hum. 120 00:04:30,395 --> 00:04:32,762 É apenas faz os alunos aparecerem. 121 00:04:32,797 --> 00:04:33,696 Que, na verdade, a propósito, 122 00:04:33,732 --> 00:04:34,731 parece muito grande agora. 123 00:04:34,799 --> 00:04:35,765 Você está bem, Lucy? 124 00:04:35,800 --> 00:04:36,566 Lucy ... Lucy! 125 00:04:37,636 --> 00:04:38,668 OK... 126 00:04:53,785 --> 00:04:54,851 Lucy, como está se sentindo? 127 00:04:54,919 --> 00:04:56,452 Zach, você está aqui. 128 00:04:59,424 --> 00:05:00,490 O que está acontecendo? 129 00:05:00,558 --> 00:05:01,724 Você desmaiou. 130 00:05:01,760 --> 00:05:02,959 Porque nós terminamos? 131 00:05:05,764 --> 00:05:07,964 Dr. Albright-- 132 00:05:07,999 --> 00:05:09,432 Ela está fazendo alguns testes. 133 00:05:09,467 --> 00:05:10,767 Ela voltará a qualquer minuto com os resultados, 134 00:05:10,835 --> 00:05:13,036 mas ... 135 00:05:13,104 --> 00:05:14,070 você bate sua cabeça. 136 00:05:14,105 --> 00:05:15,571 Foi o que o Papai Noel disse. 137 00:05:17,509 --> 00:05:18,775 Não é o verdadeiro Papai Noel. 138 00:05:22,580 --> 00:05:23,579 Espero que você não se importe, 139 00:05:23,615 --> 00:05:24,547 mas sua carteira estava na sua bolsa. 140 00:05:24,582 --> 00:05:27,517 Eu não bisbilhotei, mas eu achei isso. 141 00:05:29,087 --> 00:05:32,622 Você administra a sua tia Audrey Art Foundation em Portland. 142 00:05:32,657 --> 00:05:34,090 Você lembra? 143 00:05:36,161 --> 00:05:37,627 Sim, eu me lembro 144 00:05:37,662 --> 00:05:39,829 Eu deveria assumir quando minha tia Audrey passou ... 145 00:05:41,933 --> 00:05:43,866 Certo... 146 00:05:43,902 --> 00:05:44,967 ela morreu. 147 00:05:46,905 --> 00:05:47,870 Bem, veja quem está acordado. 148 00:05:47,906 --> 00:05:49,706 É bom te ver de novo, Lucy. 149 00:05:49,774 --> 00:05:50,973 Faz algum tempo. 150 00:05:51,009 --> 00:05:51,941 Hum ... 151 00:05:51,976 --> 00:05:53,843 Sim é bom ver você de novo, 152 00:05:53,878 --> 00:05:54,844 Médico... 153 00:05:54,879 --> 00:05:56,279 Albright. 154 00:05:56,314 --> 00:05:57,980 Dr. Albright, certo. 155 00:05:58,016 --> 00:05:59,515 Bem, tenho boas notícias. 156 00:05:59,551 --> 00:06:01,617 Receba suas digitalizações de volta. Eles voltaram claros. 157 00:06:01,686 --> 00:06:04,821 Apenas uma pancada na cabeça-- Sem concussão. 158 00:06:04,856 --> 00:06:06,089 Isso é-- Essas são ótimas notícias. 159 00:06:06,124 --> 00:06:07,623 Mas ainda tenho algumas perguntas Eu gostaria de perguntar-- 160 00:06:07,659 --> 00:06:08,925 Se está tudo bem? 161 00:06:08,960 --> 00:06:10,093 Certo. 162 00:06:12,097 --> 00:06:13,029 Que dia é hoje? 163 00:06:13,064 --> 00:06:13,996 Terça-- 164 00:06:14,933 --> 00:06:15,832 Quinta-feira? 165 00:06:16,968 --> 00:06:18,000 O que você tinha para o café da manhã? 166 00:06:18,036 --> 00:06:19,102 Waffles de gemada. 167 00:06:20,572 --> 00:06:21,671 Eu acho que. 168 00:06:21,706 --> 00:06:23,306 Eu faço muito bem waffles de gemada. 169 00:06:24,376 --> 00:06:25,007 Tenho certeza que sim. 170 00:06:26,010 --> 00:06:26,776 Alguma família? 171 00:06:26,811 --> 00:06:28,745 Não só eu. 172 00:06:28,780 --> 00:06:30,413 - Certo. 173 00:06:30,482 --> 00:06:31,514 Vamos tentar este. 174 00:06:32,684 --> 00:06:34,384 Qual é a última coisa você lembra? 175 00:06:34,419 --> 00:06:37,253 Estou no Bedford Festival de Natal. 176 00:06:38,390 --> 00:06:39,756 São alguns dias até o natal. 177 00:06:41,059 --> 00:06:42,759 Carolers estão cantando, 178 00:06:42,794 --> 00:06:45,061 e luzes cintilantes estão brilhando. 179 00:06:45,130 --> 00:06:47,797 Estou bebendo chocolate quente, 180 00:06:47,866 --> 00:06:49,399 e eu estou com Zach. 181 00:06:51,603 --> 00:06:52,735 Você se lembra que ano foi esse? 182 00:06:54,305 --> 00:06:55,972 Este ano? 183 00:06:56,007 --> 00:06:57,140 Isso foi há dois natais atrás. 184 00:06:59,544 --> 00:07:01,577 Ok, estamos chegando a algum lugar. 185 00:07:02,680 --> 00:07:04,447 Agora, onde você trabalhou 186 00:07:04,482 --> 00:07:05,948 quando você viveu em Bedford Harbor? 187 00:07:05,984 --> 00:07:08,017 O Centro Comunitário. 188 00:07:08,052 --> 00:07:09,652 Eu corri o Kids Art Programa de Educação. 189 00:07:09,687 --> 00:07:11,020 Sei que está correto. 190 00:07:11,055 --> 00:07:12,588 Você costumava ensinar minha Katie. 191 00:07:12,624 --> 00:07:13,790 Sua neta ... 192 00:07:13,825 --> 00:07:14,791 Eu lembro! 193 00:07:14,826 --> 00:07:17,160 Ela é tão fofa... 194 00:07:17,195 --> 00:07:18,928 e talentoso. 195 00:07:18,963 --> 00:07:20,029 Ela acabou de fazer 11 anos. 196 00:07:20,064 --> 00:07:22,698 Uau. 197 00:07:22,767 --> 00:07:24,233 EU... 198 00:07:24,269 --> 00:07:26,302 Como posso me lembrar de coisas de dois anos atrás, 199 00:07:26,337 --> 00:07:28,504 mas não me lembro algo recente? 200 00:07:28,573 --> 00:07:31,040 Chamamos isso de amnésia retrógrada ... 201 00:07:31,075 --> 00:07:34,610 Uma pessoa é incapaz lembrar os eventos 202 00:07:34,679 --> 00:07:36,078 pouco antes do início da amnésia-- 203 00:07:36,114 --> 00:07:38,080 Mas eu não me preocuparia sobre isso demais. 204 00:07:38,116 --> 00:07:40,082 Na maioria dos casos, as memórias retornam. 205 00:07:40,151 --> 00:07:41,384 Mas eu aconselho você 206 00:07:41,453 --> 00:07:44,187 apenas vá com calma pelos próximos dias. 207 00:07:44,222 --> 00:07:46,489 Você tem alguém que pode levá-lo para casa? 208 00:07:46,524 --> 00:07:48,458 Eu posso... Eu posso te levar para casa. 209 00:07:48,526 --> 00:07:50,126 Ótimo. Ótimo. 210 00:07:51,496 --> 00:07:53,329 Eu quero que você agende um acompanhamento para o final desta semana. 211 00:07:54,699 --> 00:07:56,332 Um acompanhamento ... aqui? 212 00:07:56,401 --> 00:07:57,366 Sim, bem, 213 00:07:57,402 --> 00:07:58,534 se você não é capaz voltar aqui, 214 00:07:58,570 --> 00:07:59,802 então seu médico em Portland-- Isso é bom, 215 00:07:59,838 --> 00:08:01,637 mas eu nos quero para ficar por dentro disso, ok? 216 00:08:01,706 --> 00:08:03,005 Aqui estão suas coisas. 217 00:08:03,041 --> 00:08:05,074 Agora tenha cuidado, seu anel está nessa bolsa. 218 00:08:05,109 --> 00:08:06,375 Obrigado, Dr. Albright. 219 00:08:10,982 --> 00:08:12,215 Não me lembro onde moro. 220 00:08:13,651 --> 00:08:16,552 Sua carteira também tinha sua carteira de motorista, então ... 221 00:08:16,588 --> 00:08:18,154 nós temos o seu endereço. 222 00:08:18,189 --> 00:08:20,089 Ótimo. 223 00:08:26,197 --> 00:08:27,663 Vou deixar você se vestir. 224 00:08:27,699 --> 00:08:29,899 - OK. - OK. 225 00:08:53,124 --> 00:08:54,590 Então, você está vestindo ternos agora? 226 00:08:56,327 --> 00:08:57,727 Sim. Eu acho... 227 00:08:59,130 --> 00:09:00,630 Isso meio que combina com você ... 228 00:09:00,665 --> 00:09:02,765 Vamos brincar sobre o meu terno? 229 00:09:04,369 --> 00:09:05,568 É melhor do que falar sobre o vestido de noiva, certo? 230 00:09:07,272 --> 00:09:08,971 Quero dizer, você é obviamente se casar com alguém. 231 00:09:10,341 --> 00:09:11,774 Eu não sei. 232 00:09:11,809 --> 00:09:14,277 Quero dizer, em minha mente, Eu ainda estou casando com você. 233 00:09:18,850 --> 00:09:20,950 Liguei para Anna Hepburn. 234 00:09:21,019 --> 00:09:23,286 Ela é sua Gerente de comunicações. 235 00:09:23,321 --> 00:09:24,253 Havia uma foto de vocês dois 236 00:09:24,289 --> 00:09:25,621 no site da sua fundação. 237 00:09:25,690 --> 00:09:27,123 Ela vai nos conhecer na sua casa. 238 00:09:28,660 --> 00:09:29,892 Oh, ótimo. 239 00:09:29,928 --> 00:09:30,760 Obrigado. 240 00:09:31,696 --> 00:09:32,795 Sem problemas. 241 00:09:35,767 --> 00:09:36,732 Você sabe, ainda temos 242 00:09:36,801 --> 00:09:38,267 alguns minutos antes de chegarmos lá, 243 00:09:38,303 --> 00:09:40,069 para que você possa descansar se você gostar. 244 00:09:59,324 --> 00:10:01,924 Isso não pode ser a casa certa. 245 00:10:01,960 --> 00:10:03,426 Este é o endereço da sua licença. 246 00:10:11,569 --> 00:10:13,169 Aqui eu vou pegar seu vestido para você. 247 00:10:13,204 --> 00:10:14,437 Obrigado. 248 00:10:16,474 --> 00:10:17,807 Lucy, estou tão feliz que você esteja bem. 249 00:10:19,577 --> 00:10:20,543 Oi. 250 00:10:20,578 --> 00:10:21,777 Eu sinto Muito. 251 00:10:21,846 --> 00:10:22,712 Qual é o seu nome mesmo? 252 00:10:22,747 --> 00:10:24,814 Eu sou a Anna. Nós trabalhamos juntos. 253 00:10:24,849 --> 00:10:27,350 Você me deixou uma chave reserva apenas em caso de emergências. 254 00:10:27,385 --> 00:10:28,818 OK. 255 00:10:28,853 --> 00:10:29,952 - Você deve ser Zach. - Prazer em conhecê-lo. 256 00:10:29,988 --> 00:10:31,520 Agradeço por me ligar. 257 00:10:31,556 --> 00:10:32,488 Sem problemas. 258 00:10:32,523 --> 00:10:34,323 Bem-vindo a casa. 259 00:10:34,392 --> 00:10:35,825 Eu moro aqui? 260 00:10:35,860 --> 00:10:36,959 Sim. 261 00:10:41,499 --> 00:10:43,399 Eu pendurei essas decorações? 262 00:10:43,434 --> 00:10:44,700 Não não. 263 00:10:44,736 --> 00:10:46,235 Temos o nosso decorador, assim como no ano passado. 264 00:10:47,639 --> 00:10:48,437 Mas eu tenho decorações caseiras. 265 00:10:48,473 --> 00:10:49,939 Você faz? 266 00:10:51,709 --> 00:10:54,110 Você sempre parecia gostar como eles decoraram seu lugar. 267 00:10:56,447 --> 00:10:58,381 Ok deixa eu Entenda isso direito. 268 00:10:58,416 --> 00:11:00,282 Você bate na cabeça 269 00:11:00,318 --> 00:11:02,585 e agora você não se lembra de nada? 270 00:11:02,620 --> 00:11:05,688 Não me lembro de nada dos últimos dois anos. 271 00:11:05,757 --> 00:11:06,922 Incluindo eu? 272 00:11:08,593 --> 00:11:10,426 Eu sinto muito. Você parece muito legal. 273 00:11:12,296 --> 00:11:13,696 Você se lembra de Brad, embora, certo? 274 00:11:13,731 --> 00:11:15,498 Brad? 275 00:11:15,566 --> 00:11:17,099 Seu noivo? 276 00:11:17,135 --> 00:11:18,834 Lucy. 277 00:11:18,870 --> 00:11:19,835 Aí está você. 278 00:11:23,174 --> 00:11:24,140 Como você está se sentindo? 279 00:11:29,347 --> 00:11:30,579 Você não se lembra de mim? 280 00:11:32,050 --> 00:11:34,116 Eu sinto muito. 281 00:11:34,152 --> 00:11:36,185 O médico nos disse que deve ser apenas temporário. 282 00:11:36,220 --> 00:11:37,086 "Nos"? 283 00:11:38,823 --> 00:11:41,157 Oi. Eu sou Zach Callahan. 284 00:11:41,192 --> 00:11:43,325 Lucy e eu, estávamos ... 285 00:11:43,361 --> 00:11:45,061 nós voltamos 286 00:11:46,831 --> 00:11:49,198 Brad Morgan. O noivo de Lucy. 287 00:11:51,035 --> 00:11:52,268 Estou tão feliz que você está bem. Eu estava preocupada, doente. 288 00:11:53,871 --> 00:11:55,871 Eu tenho o seu ... Eu tenho seu telefone. 289 00:11:55,907 --> 00:11:56,972 Como você está com meu telefone? 290 00:11:57,008 --> 00:11:58,240 A loja de noivas me ligou. 291 00:11:58,276 --> 00:12:00,576 Eu sou a primeira pessoa na sua lista de favoritos. 292 00:12:00,611 --> 00:12:01,644 Vejo? 293 00:12:01,679 --> 00:12:03,779 - Ali. - Sim. 294 00:12:03,848 --> 00:12:05,214 E depois que você correu fora do seu encaixe-- 295 00:12:05,283 --> 00:12:06,649 É por isso você tem seu vestido. 296 00:12:06,684 --> 00:12:07,750 Isso faz sentido. 297 00:12:09,320 --> 00:12:10,352 Quando devemos se casar? 298 00:12:10,388 --> 00:12:11,620 Véspera de Ano Novo. 299 00:12:13,558 --> 00:12:15,157 Por que eu iria correr fora do meu encaixe? 300 00:12:17,195 --> 00:12:18,260 Eu não sei, 301 00:12:18,329 --> 00:12:20,796 mas talvez eu possa te mostrar alguns retratos 302 00:12:20,832 --> 00:12:22,431 para ajudar a despertar sua memória. 303 00:12:24,435 --> 00:12:26,569 Veja aqui... 304 00:12:26,604 --> 00:12:28,170 nós somos. Essa foi a nossa primeira ... 305 00:12:28,206 --> 00:12:30,106 Rapazes... 306 00:12:30,141 --> 00:12:32,241 Eu sinto Muito. 307 00:12:32,310 --> 00:12:33,275 Eu deveria voltar ao trabalho. 308 00:12:33,311 --> 00:12:35,244 Foi realmente bom conhecer vocês dois. 309 00:12:36,347 --> 00:12:37,580 Cuidar. 310 00:12:37,615 --> 00:12:38,614 Zach, espera. 311 00:12:40,151 --> 00:12:41,584 Obrigado por tudo. 312 00:12:42,954 --> 00:12:44,320 Sim. Claro. 313 00:12:46,190 --> 00:12:47,323 - Cuidar. - Tchau. 314 00:12:47,358 --> 00:12:48,657 Tchau. 315 00:12:53,631 --> 00:12:54,997 Está com fome? 316 00:12:55,032 --> 00:12:56,699 Eu poderia pegar seu algo. 317 00:12:56,768 --> 00:12:58,734 Seu sushi favorito é só por esse caminho. 318 00:12:58,770 --> 00:13:00,536 Na realidade, 319 00:13:00,571 --> 00:13:03,906 Eu acho que Lucy provavelmente só precisa uma boa noite de sono. 320 00:13:05,042 --> 00:13:06,475 Eu estou feliz para ficar com ela esta noite. 321 00:13:06,511 --> 00:13:08,677 Sim. Dormir parece ótimo. 322 00:13:09,881 --> 00:13:10,846 Mas obrigada. 323 00:13:10,882 --> 00:13:13,282 E eu vou te ver ... 324 00:13:13,351 --> 00:13:14,517 - Amanhã à noite? 325 00:13:14,552 --> 00:13:16,318 É o Anual Festa de Natal da Fundação. 326 00:13:18,389 --> 00:13:20,456 Ok sim. A festa de Natal. 327 00:13:20,491 --> 00:13:22,258 Eu não quero colocar muita pressão sobre você, 328 00:13:22,293 --> 00:13:23,859 mas Alex Miles, nosso financiador potencial, 329 00:13:23,895 --> 00:13:25,361 vai estar lá, 330 00:13:25,429 --> 00:13:26,629 e você realmente queria para conhecê-lo, 331 00:13:26,697 --> 00:13:28,831 mas se for demais, 332 00:13:28,866 --> 00:13:30,266 Eu posso lidar totalmente com isso. 333 00:13:30,301 --> 00:13:32,101 - Oh, não, não, não, não, parece importante, 334 00:13:32,170 --> 00:13:33,936 e eu deveria estar lá, então. 335 00:13:33,971 --> 00:13:35,905 Hum ... 336 00:13:35,940 --> 00:13:38,641 Vejo você amanhã à noite, Brad Martin. 337 00:13:38,676 --> 00:13:40,609 Apenas Brad é bom. 338 00:13:41,579 --> 00:13:42,945 Claro. Desculpe. 339 00:13:47,718 --> 00:13:48,684 Tenha uma boa noite. 340 00:13:48,753 --> 00:13:50,419 Ah ... - Obrigado. 341 00:13:55,426 --> 00:13:57,293 Você está bem? 342 00:13:57,328 --> 00:13:58,460 Eu não sei. 343 00:13:58,496 --> 00:14:02,164 Eu só queria poder lembre-se de algo. 344 00:14:02,200 --> 00:14:03,432 Qualquer coisa. 345 00:14:05,736 --> 00:14:06,802 Eu sei exatamente a coisa para movimentar sua memória. 346 00:14:08,139 --> 00:14:09,205 OK. 347 00:14:11,576 --> 00:14:12,641 Eu apresento... 348 00:14:12,710 --> 00:14:14,543 o armário de Lucy. 349 00:14:19,150 --> 00:14:20,983 Este é o meu armário? 350 00:14:21,018 --> 00:14:22,952 Não é incrível? 351 00:14:23,020 --> 00:14:24,386 Então eu me visto assim todos os dias? 352 00:14:24,455 --> 00:14:25,454 - Claro. 353 00:14:25,489 --> 00:14:27,189 Você é forte mulher poderosa. 354 00:14:27,225 --> 00:14:28,691 É por isso que somos melhores amigos. 355 00:14:28,726 --> 00:14:30,025 Nós não trocamos 356 00:14:30,094 --> 00:14:31,861 Pulseiras de amizade ou nada, 357 00:14:31,896 --> 00:14:33,128 mas eu sei tudo sobre você. 358 00:14:33,164 --> 00:14:34,597 Oh bom. 359 00:14:34,632 --> 00:14:35,664 Como o quê? 360 00:14:37,001 --> 00:14:38,500 Como se você fosse inflexível 361 00:14:38,536 --> 00:14:39,635 que recebemos todos os nossos passos no escritório. 362 00:14:39,670 --> 00:14:40,803 Mm-hmm ... 363 00:14:40,872 --> 00:14:42,471 - Você adora chocolate quente, 364 00:14:42,506 --> 00:14:44,406 mas você espirra quando você tem laticínios. 365 00:14:44,442 --> 00:14:45,441 Eu faço. 366 00:14:45,476 --> 00:14:47,309 Eu já mencionei 367 00:14:47,345 --> 00:14:48,744 o que aconteceu entre Zach e eu? 368 00:14:48,779 --> 00:14:50,346 - Você mencionou que tinha um ex chamado Zach, 369 00:14:50,381 --> 00:14:53,282 mas eu não tinha ideia vocês dois estavam noivos. 370 00:14:54,852 --> 00:14:56,986 Ei, que tal você entra em alguns PJs, 371 00:14:57,021 --> 00:14:58,621 e então você pode me perguntar todas as perguntas 372 00:14:58,656 --> 00:15:00,189 - OK. - OK. 373 00:15:25,449 --> 00:15:26,949 Você quer um refrigerante ou algo assim? 374 00:15:26,984 --> 00:15:30,152 - Não, mas o que eu quero saber foi o que aconteceu ontem. 375 00:15:30,187 --> 00:15:31,220 Nada. 376 00:15:31,255 --> 00:15:32,187 Eu apenas a levei para casa. 377 00:15:32,223 --> 00:15:33,522 É isso aí? 378 00:15:33,557 --> 00:15:34,757 Você descobriu por que ela tinha um vestido de noiva? 379 00:15:34,792 --> 00:15:36,125 Ela tem um noivo. 380 00:15:36,160 --> 00:15:37,893 Ok, espera. 381 00:15:37,929 --> 00:15:38,827 O ex-amor da sua vida 382 00:15:38,863 --> 00:15:40,029 entra aqui, 383 00:15:40,064 --> 00:15:42,197 pensando que ela deveria para casar com você... 384 00:15:42,233 --> 00:15:44,133 e você apenas levá-la para o noivo. 385 00:15:44,168 --> 00:15:45,634 Não é grande coisa? 386 00:15:45,703 --> 00:15:48,837 Ela tem um caso leve de amnésia retrógrada. 387 00:15:48,873 --> 00:15:50,105 Retrógrado ou não ... 388 00:15:50,141 --> 00:15:51,373 Você não acha isso significa alguma coisa? 389 00:15:51,409 --> 00:15:52,374 O que significa alguma coisa? 390 00:15:52,410 --> 00:15:54,009 Mãe, Lucy Lovett estava aqui! 391 00:15:54,078 --> 00:15:55,344 Lucy estava aqui? 392 00:15:55,379 --> 00:15:56,879 - Por quê? - Casar com Zach! 393 00:15:56,914 --> 00:15:57,880 Ok, tudo bem. Ok, acalme-se. 394 00:15:57,949 --> 00:15:59,081 Não sabemos ao certo. 395 00:15:59,116 --> 00:16:00,816 Ok, ela bateu a cabeça, ela perdeu a memória 396 00:16:00,851 --> 00:16:02,051 e ela estava confusa. 397 00:16:02,119 --> 00:16:03,819 E agora ela se foi. 398 00:16:03,888 --> 00:16:05,087 Eu tenho clientes, ok? 399 00:16:06,157 --> 00:16:07,089 Lucy perdeu a memória? 400 00:16:07,124 --> 00:16:09,224 Ela esta bem? 401 00:16:09,260 --> 00:16:11,527 Bem, ela ainda gosta de Zach, então quem sabe. 402 00:16:21,038 --> 00:16:22,371 A Fundação parece incrível. 403 00:16:22,406 --> 00:16:23,272 Certo? 404 00:16:23,341 --> 00:16:25,341 Então você se lembra do que preparamos? 405 00:16:25,376 --> 00:16:26,408 Sim, acho que sim. 406 00:16:26,444 --> 00:16:27,910 Boa. 407 00:16:27,945 --> 00:16:28,978 Espera, quem são eles de novo? 408 00:16:33,384 --> 00:16:34,817 Seamus de I.T. e sua esposa, Becca. 409 00:16:34,852 --> 00:16:35,818 Hamish ... 410 00:16:35,853 --> 00:16:37,086 é tão bom te ver. 411 00:16:40,091 --> 00:16:41,390 Como foi isso? 412 00:16:41,425 --> 00:16:44,793 Ótimo, além do pequeno fato que o nome dele é Seamus. 413 00:16:46,130 --> 00:16:48,330 Por que eu decidi esconder isso da minha equipe? 414 00:16:48,366 --> 00:16:49,331 Quero dizer, Eu deveria apenas dizer às pessoas 415 00:16:49,367 --> 00:16:50,632 Eu não tenho idéia de quem são eles. 416 00:16:50,701 --> 00:16:52,167 Você está indo bem. 417 00:16:52,203 --> 00:16:53,035 Você sabe o que, talvez você devesse comer uma torta. 418 00:16:53,070 --> 00:16:53,936 Isso vai consertar tudo. 419 00:16:58,042 --> 00:16:59,341 Isto é comprado em loja. 420 00:16:59,377 --> 00:17:00,743 Por que não acabei de assar? 421 00:17:02,079 --> 00:17:04,146 Você assa torta? 422 00:17:04,215 --> 00:17:06,215 Sim, especialmente no Natal. 423 00:17:06,250 --> 00:17:07,649 Quero dizer, é tradição. 424 00:17:07,685 --> 00:17:09,251 Temos uma noite inteira em silêncio Leilão de tortas e tudo. 425 00:17:09,286 --> 00:17:10,552 Você tem certeza? 426 00:17:10,588 --> 00:17:11,854 Porque a Lucy que eu conheço 427 00:17:11,889 --> 00:17:13,055 mal conhece o caminho dela pela cozinha. 428 00:17:14,859 --> 00:17:16,225 Aqui está o Brad com o Alex Miles. 429 00:17:17,661 --> 00:17:19,228 Ok, aqui vou eu ... 430 00:17:21,365 --> 00:17:22,564 Oi. 431 00:17:22,600 --> 00:17:23,465 Lucy Lovett, isso é-- 432 00:17:23,534 --> 00:17:24,500 Alex Miles. 433 00:17:24,535 --> 00:17:25,768 Prazer em conhecê-lo. 434 00:17:25,803 --> 00:17:26,902 - É ótimo para finalmente conhecê-lo. 435 00:17:26,937 --> 00:17:28,137 Brad estava apenas me dizendo 436 00:17:28,205 --> 00:17:29,972 que força você é na Fundação. 437 00:17:30,007 --> 00:17:31,507 Oh, Brad está apenas sendo gentil. 438 00:17:31,575 --> 00:17:33,242 E Lucy está apenas sendo modesta. 439 00:17:33,277 --> 00:17:34,977 Nos dois anos que ela esteve aqui, 440 00:17:35,012 --> 00:17:36,278 ela tem curadoria sozinha 441 00:17:36,313 --> 00:17:38,047 alguns dos mais bem sucedidos Artistas americanos 442 00:17:38,082 --> 00:17:40,349 e trouxe mais de um milhão em doações. 443 00:17:40,418 --> 00:17:42,251 Impressionante. 444 00:17:42,286 --> 00:17:44,386 Temos algumas semanas ocupadas chegando à nossa frente. 445 00:17:44,455 --> 00:17:46,088 Nosso casamento é na véspera de ano novo. 446 00:17:47,825 --> 00:17:50,793 E estaremos anunciando doador para financiar a nova ala. 447 00:17:50,828 --> 00:17:54,763 Alex, estávamos esperando essa pessoa pode ser você. 448 00:17:54,799 --> 00:17:57,566 Bem é isso uma linha do tempo otimista, 449 00:17:57,635 --> 00:17:58,700 mas eu não sou contra. 450 00:17:58,769 --> 00:18:00,702 Vamos nos encontrar depois do Natal para discutir. 451 00:18:00,738 --> 00:18:01,603 Ótimo. 452 00:18:06,243 --> 00:18:07,509 Por que você precisa voltar? 453 00:18:07,545 --> 00:18:09,111 Por que você não pode simplesmente ver Dr. Evans aqui? 454 00:18:09,146 --> 00:18:11,046 Bem, eu espero indo para Bedford Harbor 455 00:18:11,082 --> 00:18:12,681 ajudará a preencher algumas lacunas na minha memória. 456 00:18:12,750 --> 00:18:14,683 Eu poderia ir com você? 457 00:18:14,718 --> 00:18:16,085 Ah ... 458 00:18:16,120 --> 00:18:17,619 Não, é ... 459 00:18:17,655 --> 00:18:18,587 Eu agradeço, 460 00:18:18,622 --> 00:18:22,091 mas, sério, eu sou-- Estou bem. 461 00:18:22,126 --> 00:18:23,759 Bem, me liga se você precisar de alguma coisa, ok? 462 00:18:23,794 --> 00:18:24,860 Tudo bem, eu vou. 463 00:18:24,895 --> 00:18:26,829 Obrigado, Brad. Tchau. 464 00:18:30,801 --> 00:18:32,768 Ok, isso ficaria incrível on-- 465 00:18:32,803 --> 00:18:33,769 O que há de errado? 466 00:18:35,172 --> 00:18:36,772 Eu não sei. 467 00:18:36,807 --> 00:18:37,773 Eu só... 468 00:18:37,842 --> 00:18:39,641 Eu disse a Brad que estava bem, 469 00:18:39,677 --> 00:18:40,976 mas... 470 00:18:41,011 --> 00:18:42,544 Não sei se estou bem. 471 00:18:43,681 --> 00:18:45,914 Eu mal me lembro de nada ... 472 00:18:45,950 --> 00:18:47,349 e eu não tenho ideia 473 00:18:47,384 --> 00:18:49,485 como Zach vai reagir a mim apenas aparecendo novamente, 474 00:18:49,520 --> 00:18:51,887 e sinceramente nem sei o que estou esperando. 475 00:18:51,922 --> 00:18:53,188 Para obter respostas. 476 00:18:54,325 --> 00:18:55,224 Você sabe o que... 477 00:18:56,393 --> 00:18:57,359 Eu vou contigo. 478 00:18:57,394 --> 00:18:59,595 Não, honestamente, eu sou-- 479 00:18:59,630 --> 00:19:00,596 Bem? 480 00:19:02,299 --> 00:19:03,966 Por favor, deixe-me estar lá para você. 481 00:19:04,001 --> 00:19:05,400 Verdade? 482 00:19:07,371 --> 00:19:08,270 Obrigado. 483 00:19:09,306 --> 00:19:10,772 Nós estamos indo para Bedford Harbor! 484 00:19:12,843 --> 00:19:13,775 Sim. 485 00:19:27,458 --> 00:19:29,191 Esta cidade parece um cartão postal de natal. 486 00:19:29,226 --> 00:19:30,125 Eu sei. 487 00:19:32,596 --> 00:19:34,563 Antes de entrarmos, última chance. 488 00:19:34,632 --> 00:19:35,898 Você tem certeza você quer fazer isso? 489 00:19:35,933 --> 00:19:37,933 Eu ainda não consigo lembrar 490 00:19:38,002 --> 00:19:39,701 o que aconteceu entre Zach e eu, 491 00:19:39,770 --> 00:19:41,136 ou por que nós terminamos. 492 00:19:42,706 --> 00:19:43,672 Quero dizer, há um buraco enorme 493 00:19:43,707 --> 00:19:44,740 nos últimos dois anos da minha vida. 494 00:19:46,143 --> 00:19:48,977 Como vou me casar com Brad, ou até começar a seguir em frente, 495 00:19:49,013 --> 00:19:50,546 quando... 496 00:19:50,581 --> 00:19:52,181 meu coração ainda está preso no passado? 497 00:19:52,216 --> 00:19:53,182 OK. 498 00:19:53,217 --> 00:19:54,249 Apenas checando. 499 00:19:56,654 --> 00:19:58,620 Eu te disse, Não posso, ok? 500 00:19:58,656 --> 00:20:00,989 Vamos lá, você estará meu irmão favorito. 501 00:20:01,025 --> 00:20:02,724 Eu sou seu único irmão. 502 00:20:02,760 --> 00:20:04,092 Cheira bem, pessoal. 503 00:20:04,128 --> 00:20:06,161 Você sabe, eu tenho um I.O.U. a partir da quinta série 504 00:20:06,197 --> 00:20:07,696 que eu nunca ganhei dinheiro 505 00:20:07,765 --> 00:20:08,897 Eu te disse, Eu alimentei seu peixe dourado. 506 00:20:10,234 --> 00:20:11,733 Vamos lá, precisamos de você. 507 00:20:11,769 --> 00:20:13,001 Mãe e eu vamos configurar o Harbour Skate. 508 00:20:13,070 --> 00:20:14,436 Tudo que você tem a fazer 509 00:20:14,471 --> 00:20:15,637 é pegar as luzes para a cerimônia de iluminação da árvore. 510 00:20:15,673 --> 00:20:18,040 Não posso, ok? Eu tenho que fechar 511 00:20:18,075 --> 00:20:20,175 Eu pensei que você tivesse alguém para cobrir o seu turno. 512 00:20:20,211 --> 00:20:21,109 Eu posso te cobrir. 513 00:20:21,145 --> 00:20:22,978 Oh! Peça e você receberá. 514 00:20:23,047 --> 00:20:24,980 Sarah, eu não posso ... Eu não posso deixar você fazer isso. 515 00:20:25,015 --> 00:20:26,215 O Festival de Natal 516 00:20:26,250 --> 00:20:27,115 não seria o mesmo sem a iluminação da árvore? 517 00:20:27,151 --> 00:20:28,050 Ela está certa. 518 00:20:28,085 --> 00:20:29,051 Não seria. 519 00:20:29,086 --> 00:20:30,352 Lucy ... 520 00:20:31,555 --> 00:20:33,055 Você voltou? 521 00:20:33,090 --> 00:20:34,556 Sim eu pensei voltando para Bedford 522 00:20:34,625 --> 00:20:36,992 pode me ajudar a preencher algumas lacunas de memória. 523 00:20:39,396 --> 00:20:41,396 Você pode falar? 524 00:20:41,432 --> 00:20:42,698 Bem, nós estávamos na verdade 525 00:20:42,733 --> 00:20:44,333 saindo para a pista para configurar ... 526 00:20:45,336 --> 00:20:46,935 Ah, tudo bem. 527 00:20:46,971 --> 00:20:48,003 Sim ... 528 00:20:48,038 --> 00:20:49,738 Porque você não se juntar a nós lá mais tarde? 529 00:20:49,773 --> 00:20:50,739 Isso soa engraçado! 530 00:20:52,676 --> 00:20:54,309 - Sim. 531 00:20:54,345 --> 00:20:56,778 Eu sou Beau Callahan, a propósito. 532 00:20:56,847 --> 00:20:58,647 Eu sou o Zach mais novo, melhor irmão. 533 00:20:59,984 --> 00:21:01,216 Ele também é o comediante. 534 00:21:01,252 --> 00:21:03,819 Anna Hepburn. Nenhuma relação com a estrela de cinema. 535 00:21:03,854 --> 00:21:04,920 Poderia ter me enganado. 536 00:21:07,291 --> 00:21:08,323 OK, então... 537 00:21:08,359 --> 00:21:09,858 nos vemos no skate? 538 00:21:09,893 --> 00:21:11,059 - Yeah, ótimo. - Começa às 7:00! 539 00:21:11,095 --> 00:21:12,194 OK. 540 00:21:13,330 --> 00:21:15,163 - Tchau. - Até mais. 541 00:21:15,199 --> 00:21:16,798 - Tchau. - Tchau. 542 00:21:23,607 --> 00:21:24,740 Aqui estamos. 543 00:21:24,775 --> 00:21:26,975 eu amo casa da sua tia Audrey. 544 00:21:30,180 --> 00:21:31,913 É exatamente como eu me lembrei disso. 545 00:21:32,950 --> 00:21:34,249 Você tem uma governanta incrível. 546 00:21:36,520 --> 00:21:38,420 Essa pintura é linda. 547 00:21:40,124 --> 00:21:41,590 Tia Audrey pintou isso. 548 00:21:41,625 --> 00:21:42,891 - Uau. - Sim. 549 00:21:42,926 --> 00:21:44,359 Ela costumava vir aqui em cima só para pintar. 550 00:21:44,395 --> 00:21:45,594 Ela disse que a inspirou. 551 00:21:46,930 --> 00:21:48,196 Seu amor pela arte 552 00:21:48,232 --> 00:21:49,064 é toda a razão ela começou a fundação. 553 00:21:51,568 --> 00:21:52,567 Então seu quarto 554 00:21:52,603 --> 00:21:53,635 É ao virar da esquina, pelo corredor. 555 00:22:15,826 --> 00:22:17,192 O que é isso? 556 00:22:18,495 --> 00:22:19,561 Lã. 557 00:22:19,596 --> 00:22:21,330 O melhor invenção de inverno de sempre. 558 00:22:21,365 --> 00:22:22,464 Eu sei o que é isso, 559 00:22:22,499 --> 00:22:24,032 Eu apenas nunca vi você usá-lo. 560 00:22:25,836 --> 00:22:27,302 Oh meu Deus. Este é o meu suéter favorito. 561 00:22:28,806 --> 00:22:31,039 Claramente, porque parece foi usado mil vezes. 562 00:22:31,108 --> 00:22:32,708 O que mais você tem aqui? 563 00:22:33,911 --> 00:22:35,610 Uau ... 564 00:22:55,099 --> 00:22:56,064 O que são aqueles? 565 00:22:56,100 --> 00:22:57,666 Hum ... 566 00:22:57,701 --> 00:22:59,034 Zach e eu fizemos esses ornamentos juntos. 567 00:23:01,071 --> 00:23:03,238 Ele sabia disso meus pais haviam falecido, 568 00:23:03,273 --> 00:23:04,840 e depois que seu pai faleceu, 569 00:23:04,908 --> 00:23:07,142 nós meio que começamos a fazer nossas próprias tradições de Natal, 570 00:23:07,177 --> 00:23:08,276 você sabe? 571 00:23:08,312 --> 00:23:10,579 O festival foi uma grande parte disso, 572 00:23:10,614 --> 00:23:14,282 e acabou de se tornar nossa época favorita do ano. 573 00:23:15,586 --> 00:23:17,819 Por isso decidimos se casar no natal. 574 00:23:18,889 --> 00:23:20,222 Você estava indo casar no velo? 575 00:23:20,257 --> 00:23:22,824 Você brinca mas mantém você aquecido, ok? 576 00:23:22,860 --> 00:23:25,227 Você vai querer isso na pista hoje à noite. 577 00:23:25,262 --> 00:23:26,862 Estou bem, obrigada. 578 00:23:26,930 --> 00:23:28,063 Ok, combine com você. 579 00:23:28,966 --> 00:23:30,232 Pronto para ir? 580 00:23:30,267 --> 00:23:31,633 Sim. Vamos andar de skate. 581 00:23:39,543 --> 00:23:40,942 Como eu já estou congelada? 582 00:23:40,978 --> 00:23:43,111 Eu disse que fica frio. 583 00:23:43,180 --> 00:23:44,413 Talvez eu deva levar uma espiada rápida naquele estande 584 00:23:44,481 --> 00:23:45,547 para algumas luvas. 585 00:23:45,616 --> 00:23:46,581 Ok, eu vou te encontrar na pista. 586 00:23:46,617 --> 00:23:47,416 Vou tirar uma rápida olhada ao redor. 587 00:23:47,451 --> 00:23:48,350 OK. 588 00:23:50,954 --> 00:23:52,454 Tudo bem, parece bom. 589 00:23:52,523 --> 00:23:54,322 eu estarei lá de manhã para abrir. 590 00:23:54,358 --> 00:23:55,524 OK. 591 00:23:55,592 --> 00:23:56,525 Tchau. 592 00:23:56,560 --> 00:23:57,859 Ei... 593 00:23:57,895 --> 00:23:58,894 Ei. 594 00:23:58,962 --> 00:24:00,729 São essas luzes para a árvore? 595 00:24:00,764 --> 00:24:02,397 Sim, eu esqueci quantos precisávamos. 596 00:24:02,433 --> 00:24:03,965 Eu pensei que era o único com os problemas de memória. 597 00:24:05,769 --> 00:24:07,803 Não acredito quanto essa árvore cresceu. 598 00:24:08,839 --> 00:24:09,938 É incrível, né? 599 00:24:09,973 --> 00:24:11,440 Eu era uma criança quando plantamos isso. 600 00:24:13,177 --> 00:24:14,309 Você percebeu 601 00:24:14,344 --> 00:24:16,244 que não há árvore no Roadhouse ainda. 602 00:24:16,280 --> 00:24:18,280 Tenho certeza que Beau está lhe dando um momento difícil sobre isso. 603 00:24:18,315 --> 00:24:20,582 Eu apenas estive ocupado. 604 00:24:20,617 --> 00:24:22,517 Você sabe que isso não é desculpa para alguém que ama o Natal. 605 00:24:22,553 --> 00:24:24,519 Eu realmente não estive em tanto desde-- 606 00:24:24,555 --> 00:24:25,587 Ei! Lucy! 607 00:24:25,656 --> 00:24:27,856 - Bem vindo de volta! - Trudy ... 608 00:24:27,925 --> 00:24:29,591 - Oi mãe. - É tão bom te ver. 609 00:24:29,626 --> 00:24:31,193 - Você chegou bem a tempo. 610 00:24:31,228 --> 00:24:33,094 Espero que você fique para a semana? 611 00:24:33,130 --> 00:24:34,429 Eu acho que sim. 612 00:24:34,465 --> 00:24:35,530 Eu não gostaria de perder 613 00:24:35,566 --> 00:24:36,598 em todos os meus favoritos Tradições de Natal. 614 00:24:38,402 --> 00:24:40,669 Então, como está a Educação Artística Programa indo? 615 00:24:40,704 --> 00:24:42,404 Oh! Bem, não conseguimos para executá-lo desde que você saiu. 616 00:24:42,439 --> 00:24:43,738 O que? 617 00:24:43,774 --> 00:24:45,340 Bem, ninguém teve sua paixão por isso. 618 00:24:45,375 --> 00:24:47,275 Você saiu e nós pagamos. 619 00:24:47,311 --> 00:24:49,311 Me desculpe, eu não tinha ideia. 620 00:24:51,281 --> 00:24:52,147 Ei! 621 00:24:53,584 --> 00:24:54,649 Vocês dois vem ou o quê? 622 00:24:56,753 --> 00:24:58,520 Bem, eu ainda tenho que colocar estas luzes acendem, então. 623 00:24:58,555 --> 00:25:00,255 - Oh, nós podemos-- Nós podemos fazer isso depois. 624 00:25:01,325 --> 00:25:02,924 Vocês dois vão se divertir. 625 00:25:02,993 --> 00:25:03,892 Tudo bem, mãe. 626 00:25:03,961 --> 00:25:05,660 Você está pronto para bater no gelo? 627 00:25:05,729 --> 00:25:07,095 Eu sei quanto você adora patinar. 628 00:25:08,699 --> 00:25:10,465 - Eu não sei como o Dr. Albright sentiria sobre isso, 629 00:25:10,501 --> 00:25:13,001 mas ... eu vou com calma. 630 00:25:13,036 --> 00:25:14,302 Sim. 631 00:25:14,338 --> 00:25:15,237 É bom ver você, Lucy. 632 00:25:15,272 --> 00:25:16,238 - Você também, Trudy. 633 00:25:16,273 --> 00:25:17,506 Obrigado mãe. 634 00:25:18,709 --> 00:25:20,375 Você vai ter calma? 635 00:25:20,410 --> 00:25:21,877 - Vou tentar. - OK. 636 00:25:30,120 --> 00:25:31,887 Tudo bem, Callahan. 637 00:25:31,922 --> 00:25:32,988 Vamos. 638 00:25:45,569 --> 00:25:46,868 Parece que eu ainda sei como vencê-lo, Callahan. 639 00:25:46,937 --> 00:25:48,470 Parece que eu ainda sei como deixar você vencer, Lovett. 640 00:25:52,643 --> 00:25:54,609 Ei... 641 00:25:54,678 --> 00:25:56,478 Trudy disse algo sobre eu sair 642 00:25:56,513 --> 00:25:57,946 que eu não lembro ... 643 00:25:57,981 --> 00:26:00,148 Ela fez parecer que minha partida foi o problema. 644 00:26:01,451 --> 00:26:03,285 Como eu acabei de deixar todo mundo para pegar as peças. 645 00:26:03,353 --> 00:26:04,386 Não é grande coisa. 646 00:26:04,421 --> 00:26:05,554 Não é. 647 00:26:05,589 --> 00:26:08,189 Zach, eu nunca quis dizer para machucar você. 648 00:26:08,225 --> 00:26:09,224 Eu sei disso. 649 00:26:10,327 --> 00:26:11,259 OK eu entendi. 650 00:26:11,295 --> 00:26:12,427 Você está indo bem. 651 00:26:12,462 --> 00:26:13,428 Isso é realmente sua primeira vez em patins? 652 00:26:13,497 --> 00:26:15,263 Sim! 653 00:26:15,299 --> 00:26:16,331 Ei pessoal. 654 00:26:16,400 --> 00:26:18,199 Você nunca me contou você amou patinar! 655 00:26:18,235 --> 00:26:19,868 É tipo o que você faz em Bedford Harbor. 656 00:26:19,937 --> 00:26:22,804 Costumávamos ter que arrastá-la fora do gelo todos os festivais. 657 00:26:22,839 --> 00:26:24,906 Ah, e se não me engano, você estava lá com ela. 658 00:26:24,942 --> 00:26:26,741 Isso é verdade. Você não mencionou essa parte. 659 00:26:26,777 --> 00:26:27,876 - Certo? - Sim. 660 00:26:29,313 --> 00:26:30,412 Aí está você. 661 00:26:30,447 --> 00:26:32,547 - Oi. - Morgan ... 662 00:26:32,583 --> 00:26:35,050 Eu fui pela Roadhouse e Sarah disse que você estava aqui. 663 00:26:35,085 --> 00:26:36,351 Imagine minha surpresa. 664 00:26:37,454 --> 00:26:39,387 Sim, Sarah disse ela fecharia para mim 665 00:26:39,423 --> 00:26:40,455 para que eu pudesse ajudar Beau a se preparar. 666 00:26:40,524 --> 00:26:41,856 Oh bom. 667 00:26:41,892 --> 00:26:43,592 Lucy Lovett ... 668 00:26:43,627 --> 00:26:45,493 Morgan LeBlanc. 669 00:26:45,529 --> 00:26:46,361 Oi. É bom te ver! 670 00:26:46,396 --> 00:26:47,629 Oi! 671 00:26:47,664 --> 00:26:49,898 Você não mencionou que Lucy estava de volta. 672 00:26:49,933 --> 00:26:51,633 - Estou na cidade por alguns dias. 673 00:26:53,103 --> 00:26:55,170 Lucy-- Ela mora em Portland agora. 674 00:26:56,673 --> 00:26:57,973 Oh! Oh, certo. 675 00:26:58,008 --> 00:26:59,274 sim! Eu lembro. 676 00:26:59,343 --> 00:27:01,376 Nossa família possui uma vinha lá fora. 677 00:27:01,445 --> 00:27:02,877 Sua família é dona ... 678 00:27:02,913 --> 00:27:03,878 LeBlanc Vineyards? 679 00:27:04,881 --> 00:27:06,815 Sim. 680 00:27:06,850 --> 00:27:09,351 Oh, Anna Hepburn, A melhor amiga de Lucy. 681 00:27:09,386 --> 00:27:10,518 Oi. Prazer em conhecê-lo. 682 00:27:10,554 --> 00:27:11,553 Desculpe. 683 00:27:11,588 --> 00:27:13,254 - Então, vocês dois estão namorando? 684 00:27:14,858 --> 00:27:15,991 Sim, nós somos. 685 00:27:16,026 --> 00:27:16,958 Sim. 686 00:27:17,027 --> 00:27:18,393 Isso é realmente bom. 687 00:27:21,465 --> 00:27:22,664 Você sabe, Eu apenas lembrei, 688 00:27:22,699 --> 00:27:24,265 você tem uma chamada em conferência mais tarde hoje à noite. 689 00:27:24,301 --> 00:27:25,600 - Eu faço? - Sim! 690 00:27:25,636 --> 00:27:30,538 Lucy corre a Fundação de Arte Lovett, 691 00:27:30,574 --> 00:27:31,873 e você sabe como é. 692 00:27:31,908 --> 00:27:35,043 Executivos poderosos, nunca acaba. 693 00:27:35,078 --> 00:27:35,944 Lucy, bom para você. 694 00:27:36,013 --> 00:27:36,878 Obrigado. 695 00:27:38,148 --> 00:27:41,516 Ok, acho que deveria atender a chamada em conferência. 696 00:27:41,551 --> 00:27:42,784 É bom te ver. 697 00:27:42,819 --> 00:27:43,752 Você também. 698 00:27:45,188 --> 00:27:46,254 Tchau pessoal. 699 00:27:46,323 --> 00:27:47,756 Eu realmente tenho uma chamada em conferência? 700 00:27:47,791 --> 00:27:49,290 Não, mas você queria ser a terceira roda estranha 701 00:27:49,326 --> 00:27:50,759 com Zach e Morgan LeBlanc? 702 00:27:50,827 --> 00:27:52,127 Não definitivamente NÃO. 703 00:27:52,162 --> 00:27:54,863 Eu simplesmente não posso acreditar que ele está namorando Senhora Bedford Harbor. 704 00:27:54,898 --> 00:27:56,331 Sorte para você, 705 00:27:56,366 --> 00:27:57,565 você está envolvido 706 00:27:57,601 --> 00:27:59,401 para um muito bonito, CFO de sucesso. 707 00:27:59,436 --> 00:28:01,469 Estou certo. 708 00:28:01,505 --> 00:28:02,437 Brad. 709 00:28:16,720 --> 00:28:19,654 Ok, em uma escala de um a 10, quão estranho foi ontem à noite? 710 00:28:19,723 --> 00:28:21,256 Porque eu daria ... 711 00:28:21,291 --> 00:28:22,290 a 20. 712 00:28:22,325 --> 00:28:23,425 Por quê? 713 00:28:23,460 --> 00:28:24,492 Lucy está noiva de Brad. 714 00:28:24,561 --> 00:28:26,661 Lucy nem sequer lembre-se de Brad, 715 00:28:26,697 --> 00:28:28,530 mas ela claramente lembra Morgan. 716 00:28:28,598 --> 00:28:29,798 Sim, eu acho Eu poderia ter mencionado 717 00:28:29,866 --> 00:28:32,000 algo sobre isso. 718 00:28:32,035 --> 00:28:33,935 Sim, pode não ter sido Uma má ideia. 719 00:28:33,970 --> 00:28:35,103 Sim. 720 00:28:35,172 --> 00:28:36,771 Então ela lembra muito sobre o rompimento? 721 00:28:36,807 --> 00:28:38,339 Não muito. 722 00:28:38,408 --> 00:28:39,841 Você tentou para falar sobre isso? 723 00:28:41,678 --> 00:28:42,911 Eu só-- Eu não tive a chance. 724 00:28:43,880 --> 00:28:44,879 Você deveria trazer isso à tona. 725 00:28:44,915 --> 00:28:46,147 Ela está indo para lembrar eventualmente. 726 00:28:46,183 --> 00:28:48,316 É melhor se vier de você. 727 00:28:48,385 --> 00:28:49,417 Olha eu sei o que vai acontecer 728 00:28:49,486 --> 00:28:50,785 uma vez que ela recupera sua memória. 729 00:28:50,821 --> 00:28:53,455 Ela vai voltar para Portland e seu noivo. 730 00:28:53,523 --> 00:28:54,856 Eu não vou conseguir à minha frente. 731 00:28:54,891 --> 00:28:56,524 Eu simplesmente não entendo 732 00:28:56,593 --> 00:28:59,394 como poderíamos estar tão perto para casamento 733 00:28:59,463 --> 00:29:00,929 e então eu estou em Portland ... 734 00:29:01,998 --> 00:29:03,364 noivo de outra pessoa, 735 00:29:03,400 --> 00:29:05,967 vivendo uma vida que eu não reconheço. 736 00:29:06,002 --> 00:29:08,203 Você escolheu sair, certo? 737 00:29:08,238 --> 00:29:09,471 - Acho que sim. 738 00:29:09,506 --> 00:29:11,606 Era meu trabalho assumir Fundação da minha tia. 739 00:29:13,944 --> 00:29:17,112 Somente... a noite passada foi tão divertida. 740 00:29:17,180 --> 00:29:18,847 Bem, a maior parte foi divertida. 741 00:29:20,751 --> 00:29:22,484 Eu estava patinando com o Zach como nos velhos tempos-- 742 00:29:22,519 --> 00:29:26,421 E parece em casa aqui. 743 00:29:26,456 --> 00:29:27,822 Você já considerou 744 00:29:27,858 --> 00:29:30,091 que talvez sua memória bloqueie, eles não são físicos? 745 00:29:30,127 --> 00:29:31,693 Eles poderiam ser psicológicos? 746 00:29:32,562 --> 00:29:34,229 O que você quer dizer? 747 00:29:34,264 --> 00:29:36,698 Significando que nossas memórias, eles são seletivos, 748 00:29:36,733 --> 00:29:38,933 porque tem coisas nós simplesmente não queremos lembrar. 749 00:29:38,969 --> 00:29:41,503 Nossas mentes estão tentando nos proteger. 750 00:29:41,538 --> 00:29:43,071 Talvez haja uma razão 751 00:29:43,106 --> 00:29:44,873 de quem você não está se lembrando sua nova vida. 752 00:29:46,643 --> 00:29:48,710 Então você pensa Estou bloqueando de propósito? 753 00:29:48,745 --> 00:29:50,311 Inconscientemente, você poderia estar. 754 00:29:50,347 --> 00:29:52,347 Porque algo ruim aconteceu? 755 00:29:52,415 --> 00:29:53,581 Não. Não necessariamente ruim. 756 00:29:54,885 --> 00:29:57,952 Eu só ... eu sinto como é tudo culpa minha. 757 00:29:57,988 --> 00:29:59,521 Alguém disse isso para você? 758 00:29:59,556 --> 00:30:03,558 Não, mas eu posso dizer. 759 00:30:03,593 --> 00:30:05,426 - Então você não pode ter certeza. 760 00:30:05,462 --> 00:30:07,195 Lucy, isso não é bom para você ser tão duro consigo mesmo. 761 00:30:07,230 --> 00:30:09,564 Você poderia tentar ser mais gentil em si mesmo? 762 00:30:11,234 --> 00:30:12,500 Ok, agora vamos começar com 763 00:30:12,536 --> 00:30:13,802 as coisas que faz você se sentir feliz. 764 00:30:13,837 --> 00:30:14,969 Algo familiar. 765 00:30:15,005 --> 00:30:17,038 Algo que pode levar você a uma memória. 766 00:30:26,516 --> 00:30:27,849 Uau. 767 00:30:27,884 --> 00:30:30,752 É como o natal explodiu aqui. 768 00:30:30,787 --> 00:30:31,820 O que você está fazendo? 769 00:30:31,855 --> 00:30:33,655 Dr. Albright me disse fazer coisas 770 00:30:33,690 --> 00:30:34,789 que me lembram tempos mais felizes. 771 00:30:36,593 --> 00:30:37,959 O Natal me faz feliz. 772 00:30:39,596 --> 00:30:41,863 Então como você não parece feliz? 773 00:30:41,898 --> 00:30:43,097 Eu costumo fazer isso com Zach. 774 00:30:43,133 --> 00:30:44,732 E agora ele está namorando Morgan. 775 00:30:44,768 --> 00:30:46,034 Sim. 776 00:30:48,305 --> 00:30:49,737 Eu não sei, Eu estou apenas... 777 00:30:49,773 --> 00:30:51,239 Estou confuso, você sabe, 778 00:30:51,274 --> 00:30:52,473 e eu quero respostas, 779 00:30:52,509 --> 00:30:54,609 mas eu não quero vir entre alguém 780 00:30:54,678 --> 00:30:55,877 e eu não quero ser desrespeitoso. 781 00:30:57,113 --> 00:30:58,546 Do que talvez você só precise para dizer isso a Zach. 782 00:30:58,582 --> 00:30:59,514 Tenho certeza que ele entende. 783 00:31:00,984 --> 00:31:02,283 Sim, eu não sei. 784 00:31:02,319 --> 00:31:03,885 O que mais o médico disse? 785 00:31:03,920 --> 00:31:06,588 Só que eu deveria fazer as coisas que parecem familiares, 786 00:31:06,623 --> 00:31:07,555 tente mexer com minha memória. 787 00:31:07,591 --> 00:31:08,923 Então eu diria saindo com Zach 788 00:31:08,992 --> 00:31:09,824 é ordens do médico. 789 00:31:13,763 --> 00:31:17,098 Você sabe, você não tem que vir comigo. 790 00:31:17,133 --> 00:31:19,000 Você poderia ter apenas deixe-me emprestar seu caminhão. 791 00:31:19,035 --> 00:31:20,468 E deixar você dirigir? 792 00:31:20,503 --> 00:31:23,171 Ei, sou um motorista muito cauteloso. 793 00:31:23,206 --> 00:31:25,773 Exceto naquele tempo que você voltou para a minha caixa de correio. 794 00:31:25,809 --> 00:31:26,841 O que? 795 00:31:26,877 --> 00:31:29,043 Estou brincando, estou brincando. 796 00:31:29,112 --> 00:31:30,445 Está tudo bem, no entanto. 797 00:31:30,480 --> 00:31:31,746 Sarah está tentando me pegar fora do restaurante 798 00:31:31,781 --> 00:31:33,314 tanto quanto possível. 799 00:31:33,350 --> 00:31:35,250 Não sei se devo estar levando para o lado pessoal. 800 00:31:35,285 --> 00:31:37,552 Ela parece legal. 801 00:31:37,621 --> 00:31:38,653 eu estou realmente feliz 802 00:31:38,688 --> 00:31:40,622 que tudo está indo tão bem para você. 803 00:31:40,690 --> 00:31:43,258 Você sabe, eu sei que foi difícil depois do seu pai. 804 00:31:43,293 --> 00:31:45,927 Meu pai era tão natural em administrar o lugar. 805 00:31:45,996 --> 00:31:48,096 Não foi sem trabalho duro, 806 00:31:48,131 --> 00:31:49,597 mas o Roadhouse realmente se tornou 807 00:31:49,633 --> 00:31:51,499 o hangout local. 808 00:31:51,534 --> 00:31:54,669 Bem Estou contente Eu poderia te roubar ... 809 00:31:54,704 --> 00:31:56,204 ajudá-lo a se lembrar do Natal. 810 00:31:56,239 --> 00:31:57,739 Eu pensei que era o meu trabalho-- Para ajudá-lo a se lembrar? 811 00:31:59,276 --> 00:32:00,174 Como isso está funcionando? 812 00:32:02,279 --> 00:32:03,244 Está bem. 813 00:32:03,280 --> 00:32:07,081 Algumas coisas parecem tão familiares, 814 00:32:07,117 --> 00:32:10,518 e outras coisas completamente estrangeiro, 815 00:32:10,553 --> 00:32:13,488 como eu nem reconheço minha vida em Portland, 816 00:32:13,523 --> 00:32:16,157 e eu não tenho ideia como eu cheguei aqui. 817 00:32:17,460 --> 00:32:18,426 Eu dirigi você. 818 00:32:18,495 --> 00:32:19,928 Você sabe o que eu quero dizer. 819 00:32:19,963 --> 00:32:21,396 Eu só... 820 00:32:21,431 --> 00:32:22,864 Eu nem reconheça essa Lucy. 821 00:32:24,267 --> 00:32:26,801 Honestamente, eu não conseguia imaginar tendo buracos na sua memória. 822 00:32:26,870 --> 00:32:28,369 Sim, bem, não é fácil. 823 00:32:28,405 --> 00:32:30,405 Eu continuo me questionando. 824 00:32:30,440 --> 00:32:31,739 Estou tentando preencher as lacunas, 825 00:32:31,775 --> 00:32:34,342 mas eu continuo pensando sobre a nossa separação. 826 00:32:37,747 --> 00:32:39,447 Eu fico pensando Por que eu iria te deixar? 827 00:32:39,482 --> 00:32:40,415 - Lucy ... 828 00:32:40,450 --> 00:32:42,684 Foi a dois anos atrás. 829 00:32:42,719 --> 00:32:43,651 Está bem. 830 00:32:43,687 --> 00:32:44,919 Nós seguimos em frente. 831 00:32:44,955 --> 00:32:46,521 Você está correndo a Fundação agora, 832 00:32:46,556 --> 00:32:47,956 e o restaurante não poderia estar mais ocupado. 833 00:32:47,991 --> 00:32:49,857 E você está namorando Senhora Bedford Harbor. 834 00:32:52,228 --> 00:32:53,294 Eu sinto Muito. EU... 835 00:32:54,431 --> 00:32:55,396 Eu deveria ter mencionado Morgan mais cedo. 836 00:32:55,432 --> 00:32:57,298 É apenas... ainda é novo e ... 837 00:32:57,334 --> 00:32:58,299 Você ainda estava recebendo sua memória de volta. 838 00:32:58,335 --> 00:32:59,567 Você não precisa se desculpar. 839 00:33:00,670 --> 00:33:01,536 Está bem. 840 00:33:03,807 --> 00:33:05,840 Você tem certeza que não quer uma árvore de Natal? 841 00:33:05,875 --> 00:33:07,475 Vamos nos concentrar apenas nos seus. 842 00:33:09,279 --> 00:33:10,311 Zach ... 843 00:33:10,347 --> 00:33:13,247 o que aconteceu entre nós ... 844 00:33:13,283 --> 00:33:15,116 não tire no Natal. 845 00:33:16,987 --> 00:33:17,885 Lucy! 846 00:33:19,022 --> 00:33:20,121 Katie! Olá Katie. 847 00:33:20,156 --> 00:33:21,556 Oi! 848 00:33:21,591 --> 00:33:23,224 Uau, sua avó não estava brincando. 849 00:33:23,259 --> 00:33:24,726 Você é tão adulto. 850 00:33:24,761 --> 00:33:25,793 Você está de volta à cidade agora? 851 00:33:25,829 --> 00:33:28,329 Só para o natal. 852 00:33:28,365 --> 00:33:29,330 Oh ... ok. 853 00:33:29,366 --> 00:33:31,699 Você ainda está pintando? 854 00:33:31,735 --> 00:33:34,335 Um pouco, mas eu realmente sinto falta da sua aula. 855 00:33:34,371 --> 00:33:35,770 Eu sei. Eu sinto Muito. 856 00:33:35,805 --> 00:33:37,271 Mas espero ainda estar indo te ver no festival? 857 00:33:37,340 --> 00:33:39,240 - Sim! - Certo, ótimo. 858 00:33:39,275 --> 00:33:40,475 - É tão bom te ver. - Você também. 859 00:33:40,543 --> 00:33:41,709 - Tchau, Srta. Lucy! - Tchau. 860 00:33:41,745 --> 00:33:43,344 - Tchau. Katie. - Tchau. 861 00:33:43,380 --> 00:33:45,213 Ei, pessoal, esperem! 862 00:33:45,248 --> 00:33:46,681 Eu me sinto mal. 863 00:33:46,716 --> 00:33:48,349 Parece que ela está muito decepcionada 864 00:33:48,418 --> 00:33:49,951 sobre o programa de arte. 865 00:33:49,986 --> 00:33:51,819 Por que você simplesmente não a convida até o seu programa em Portland? 866 00:33:51,855 --> 00:33:54,422 Na verdade eu não sei se eu configurar isso. 867 00:33:54,457 --> 00:33:56,190 Você tem certeza? 868 00:33:56,226 --> 00:33:58,626 Ouvi você praticar seu discurso para sua tia Audrey, 869 00:33:58,661 --> 00:34:00,428 tipo, mil vezes. 870 00:34:00,497 --> 00:34:02,096 Isso parece vagamente familiar. 871 00:34:02,132 --> 00:34:03,398 Tenho certeza que você resolveu. 872 00:34:07,037 --> 00:34:07,969 É isso aí! 873 00:34:08,004 --> 00:34:09,203 O que é isso? 874 00:34:11,841 --> 00:34:13,908 A árvore perfeita. 875 00:34:13,943 --> 00:34:15,143 Você tem certeza? 876 00:34:16,346 --> 00:34:17,745 Sim. 877 00:34:17,781 --> 00:34:19,514 Há muitos fatores considerar ao escolher uma árvore. 878 00:34:19,549 --> 00:34:20,615 Você não quer se apressar. 879 00:34:20,650 --> 00:34:22,150 Eu deveria saber. Eu cresci em uma fazenda de árvores. 880 00:34:22,218 --> 00:34:25,753 Não, é esse. 881 00:34:25,789 --> 00:34:27,255 As vezes você sabe quando você o encontrar. 882 00:34:29,993 --> 00:34:31,325 Volte um pouco mais. 883 00:34:31,394 --> 00:34:32,894 Só um pouco mais. Ok, pare, pare. 884 00:34:37,033 --> 00:34:38,866 Obrigado por me ajudar. 885 00:34:38,935 --> 00:34:40,334 Foi divertido, né? 886 00:34:40,403 --> 00:34:43,237 Mesmo que você tenha perdido a maior parte do seu espírito natalino. 887 00:34:43,273 --> 00:34:44,806 Eu não sou um patife total. 888 00:34:44,841 --> 00:34:46,507 Talvez um pouquinho? 889 00:34:50,780 --> 00:34:51,746 Quem é aquele? 890 00:34:51,815 --> 00:34:53,347 Eu não sei. 891 00:35:00,857 --> 00:35:01,789 Brad? 892 00:35:01,825 --> 00:35:02,623 Surpresa! 893 00:35:07,263 --> 00:35:08,463 - Oi. - bom momento. 894 00:35:08,498 --> 00:35:10,331 - Ah você-- Sim, por favor. 895 00:35:10,366 --> 00:35:11,332 Isso seria bom. 896 00:35:11,367 --> 00:35:13,267 - Oi. - Oi. 897 00:35:14,938 --> 00:35:17,105 O que você é... 898 00:35:17,140 --> 00:35:18,439 Parecia que você estava ficar um pouco ... 899 00:35:18,475 --> 00:35:20,842 então liguei para o escritório e eu consegui o endereço. 900 00:35:20,877 --> 00:35:23,544 Eu me reservei um ótimo BandB na cidade, 901 00:35:23,580 --> 00:35:25,113 e, bem, eu apenas pensei Eu te surpreenderia. 902 00:35:25,148 --> 00:35:26,314 Isso é muito gentil. 903 00:35:28,418 --> 00:35:30,051 Lucy, entendi. 904 00:35:30,120 --> 00:35:32,086 Você não se lembra de nós ... 905 00:35:32,122 --> 00:35:34,122 ou eu. 906 00:35:34,157 --> 00:35:35,256 Deve ser realmente confuso para você. 907 00:35:36,626 --> 00:35:37,692 Então pensei em aparecer aqui, 908 00:35:37,727 --> 00:35:38,826 e, bem, você sabe, 909 00:35:38,862 --> 00:35:40,161 ajudá-lo a lembrar. 910 00:35:44,134 --> 00:35:45,299 Você precisa alguma ajuda com isso? 911 00:35:45,335 --> 00:35:46,367 Não, eu estou bem. 912 00:35:46,402 --> 00:35:47,969 É apenas-- É um pouco idiota. 913 00:35:48,004 --> 00:35:49,303 Eu posso te dar uma mão lá. 914 00:35:49,339 --> 00:35:50,238 Oh, ei, entendi. 915 00:35:52,575 --> 00:35:55,076 Pensando melhor, talvez você deva carregá-lo. 916 00:35:55,111 --> 00:35:56,577 Sim. 917 00:35:56,613 --> 00:35:59,447 Esta semana é o Festival de Natal de Bedford. 918 00:36:00,950 --> 00:36:01,916 Basicamente, todas as noites, 919 00:36:01,951 --> 00:36:02,783 nós celebramos uma tradição diferente. 920 00:36:02,819 --> 00:36:03,951 Você poderia se juntar a Anna e eu? 921 00:36:06,556 --> 00:36:08,256 - Eu adoraria. - OK. 922 00:36:08,291 --> 00:36:09,423 Que tipo de tradições? 923 00:36:10,927 --> 00:36:12,960 Oh, nós temos a competição de fabricação de bonecos de neve, 924 00:36:12,996 --> 00:36:14,762 o leilão de torta, 925 00:36:14,831 --> 00:36:16,397 cerimônia de iluminação de árvores. 926 00:36:16,432 --> 00:36:17,899 Sim, bem, anos atrás, 927 00:36:17,934 --> 00:36:19,667 Zach plantou uma árvore no porto com o pai dele, 928 00:36:19,702 --> 00:36:20,835 e, ao longo dos anos, 929 00:36:20,870 --> 00:36:23,838 apenas meio que se tornou a árvore da comunidade. 930 00:36:23,873 --> 00:36:25,439 As pessoas trazem ornamentos eles querem compartilhar. 931 00:36:26,743 --> 00:36:28,075 E faça desejos de Natal. 932 00:36:29,212 --> 00:36:30,378 Enfim, é realmente 933 00:36:30,446 --> 00:36:32,246 apenas uma desculpa para todos nós ficarmos juntos 934 00:36:32,282 --> 00:36:34,015 e comemore o natal a semana inteira. 935 00:36:34,050 --> 00:36:35,516 Isso parece incrível. 936 00:36:36,619 --> 00:36:37,885 Sim. 937 00:36:37,921 --> 00:36:39,120 É realmente. 938 00:36:41,891 --> 00:36:43,391 Você sabe, eu nunca realmente 939 00:36:43,426 --> 00:36:44,825 ouvi você falar sobre Bedford Harbor antes. 940 00:36:44,861 --> 00:36:46,527 Verdade? 941 00:36:46,563 --> 00:36:47,528 Não, de fato, 942 00:36:47,564 --> 00:36:48,796 Eu realmente não sabia 943 00:36:48,831 --> 00:36:50,231 quão importante era para você até ... 944 00:36:50,266 --> 00:36:52,233 Bem, quero dizer, você pegou um táxi aqui ... 945 00:36:54,270 --> 00:36:55,403 Ok, tudo pronto. 946 00:36:55,438 --> 00:36:56,604 Oh, aqui, deixe-me ... 947 00:36:58,007 --> 00:36:59,240 OK. 948 00:36:59,275 --> 00:37:00,575 - Ótimo, apenas ... - Apenas faça isso às três? 949 00:37:00,610 --> 00:37:01,542 Sim. 950 00:37:01,578 --> 00:37:02,443 Um dois três. 951 00:37:03,613 --> 00:37:05,613 OK. 952 00:37:05,682 --> 00:37:06,981 Eu provavelmente deveria volte atrás. 953 00:37:07,016 --> 00:37:09,951 Oi. Você encontrou sua árvore! E amigos! 954 00:37:10,019 --> 00:37:11,686 Diversão! Venha! 955 00:37:14,457 --> 00:37:16,357 - Por lá? - Bem ali, sim. 956 00:37:16,392 --> 00:37:18,492 Ok, apenas ... ali. 957 00:37:18,561 --> 00:37:19,727 Perfeito, perfeito. Sim. 958 00:37:19,762 --> 00:37:21,128 OK... 959 00:37:25,134 --> 00:37:26,267 Você tem todas as decorações antigas. 960 00:37:26,302 --> 00:37:28,035 Sim. 961 00:37:28,071 --> 00:37:29,203 Eu queria que fosse realmente natalino. 962 00:37:31,507 --> 00:37:33,040 Bem, definitivamente é. 963 00:37:33,076 --> 00:37:34,408 É muito aconchegante para o Natal. 964 00:37:36,679 --> 00:37:38,079 Falando de Natal, 965 00:37:38,114 --> 00:37:40,581 você conheceu o concurso Snowman começa em breve? 966 00:37:40,617 --> 00:37:42,250 Sim. Devemos nos preparar para ir. 967 00:37:42,285 --> 00:37:43,084 Posso emprestar um suéter? 968 00:37:44,621 --> 00:37:46,153 Você quer emprestar um dos meus suéteres? 969 00:37:47,724 --> 00:37:49,590 Ajude-me a escolher. 970 00:37:58,368 --> 00:37:59,433 Puxa, eu não posso acreditar Brad está aqui. 971 00:37:59,469 --> 00:38:01,869 Eu não tive nada a ver com isso, Eu juro. 972 00:38:01,904 --> 00:38:02,937 Não, acho que ele apenas quer saber 973 00:38:02,972 --> 00:38:03,871 a razão porque Eu gosto muito desta cidade, 974 00:38:03,906 --> 00:38:06,440 Você contou a ele o nome dele é Zach? 975 00:38:06,509 --> 00:38:07,642 Essa não é a razão! 976 00:38:07,677 --> 00:38:08,609 - Não, claro que não. 977 00:38:08,645 --> 00:38:09,710 Definitivamente não. 978 00:38:10,913 --> 00:38:11,812 Então esse é o seu caminhão? 979 00:38:11,848 --> 00:38:13,314 É legal. 980 00:38:13,349 --> 00:38:14,548 Obrigado sim. 981 00:38:14,584 --> 00:38:16,317 eu uso-o para entregas, pick-ups, 982 00:38:16,352 --> 00:38:18,085 você sabe, para o restaurante, a fazenda de árvores. 983 00:38:18,121 --> 00:38:19,120 Legal. 984 00:38:19,155 --> 00:38:20,821 Você trabalha em um restaurante? 985 00:38:20,857 --> 00:38:22,690 Sim. eu possuo O Roadhouse na cidade. 986 00:38:23,893 --> 00:38:24,692 Eu herdei do meu pai. 987 00:38:24,727 --> 00:38:25,960 - Agradável. 988 00:38:25,995 --> 00:38:27,828 Eu corro uma organização sem fins lucrativos com a Lucy. 989 00:38:29,932 --> 00:38:31,899 Tenho certeza que ela já está te contei tudo sobre isso, então. 990 00:38:34,203 --> 00:38:35,836 Ela tem. 991 00:38:35,872 --> 00:38:37,405 Brad parece muito legal, 992 00:38:37,440 --> 00:38:39,006 mas e se Eu não gosto dele assim? 993 00:38:39,042 --> 00:38:40,341 Você gostou bastante dele ficar noivo. 994 00:38:40,376 --> 00:38:41,609 Sim, mas quero dizer, 995 00:38:41,644 --> 00:38:43,377 essa foi a Lucy que usavam ternos e babavam. 996 00:38:43,413 --> 00:38:45,813 Eu nem reconheço aquela Lucy. 997 00:38:45,848 --> 00:38:46,747 E se a Lucy não sou eu? 998 00:38:46,783 --> 00:38:48,049 - Eu te escuto, 999 00:38:48,084 --> 00:38:51,252 mas tecnicamente você ainda é a mesma pessoa. 1000 00:38:51,287 --> 00:38:52,753 Só não pense demais. 1001 00:38:53,890 --> 00:38:54,822 Seja você mesmo-- 1002 00:38:54,857 --> 00:38:56,424 Quem quer que seja-- 1003 00:38:56,459 --> 00:38:57,925 E então veja como você se sente. 1004 00:38:57,994 --> 00:39:00,461 Você é literalmente o melhor. 1005 00:39:00,496 --> 00:39:02,163 Eu sei. 1006 00:39:02,198 --> 00:39:03,197 Não me lembro 1007 00:39:03,232 --> 00:39:05,299 é decíduo ou árvores coníferas 1008 00:39:05,368 --> 00:39:06,400 que não perca suas agulhas. 1009 00:39:06,436 --> 00:39:07,702 Coníferas. 1010 00:39:07,737 --> 00:39:08,536 Você tem certeza sobre isso? 1011 00:39:09,806 --> 00:39:10,738 Vou para o Google aquele aqui. 1012 00:39:10,773 --> 00:39:11,539 Eu tenho certeza disso. 1013 00:39:12,875 --> 00:39:14,241 Vocês estão prontos para ir? 1014 00:39:15,411 --> 00:39:16,243 - Sim. - Sim. 1015 00:39:19,315 --> 00:39:21,482 Então, exatamente como o concurso de boneco de neve funciona? 1016 00:39:21,517 --> 00:39:24,518 Oh, é realmente divertido e fácil. Você apenas descobrirá. 1017 00:39:24,554 --> 00:39:26,053 Ei, aí estão vocês. 1018 00:39:26,122 --> 00:39:28,222 Procuro um parceiro para o concurso de boneco de neve? 1019 00:39:28,257 --> 00:39:30,224 Eu adoraria! 1020 00:39:30,259 --> 00:39:32,126 Impressionante. 1021 00:39:32,161 --> 00:39:33,060 Até logo. 1022 00:39:34,230 --> 00:39:36,931 Ok, eu acho é melhor escolhermos equipes, então. 1023 00:39:36,966 --> 00:39:38,366 Bem vocês dois deve formar parceria. 1024 00:39:38,401 --> 00:39:39,734 Ah não. 1025 00:39:39,802 --> 00:39:40,668 Você pode se juntar a nós... 1026 00:39:40,703 --> 00:39:42,169 certo Brad? 1027 00:39:42,238 --> 00:39:45,139 Quero dizer, é justo. 1028 00:39:45,174 --> 00:39:46,240 Eles permitem equipes de três? 1029 00:39:46,275 --> 00:39:48,642 Isso realmente parece injusto. 1030 00:39:48,678 --> 00:39:50,678 Ei, desculpe, estou atrasado. 1031 00:39:50,747 --> 00:39:51,645 Morgan! 1032 00:39:51,714 --> 00:39:52,713 Você está aqui. 1033 00:39:52,749 --> 00:39:53,848 - Sim, para o concurso de boneco de neve. 1034 00:39:53,883 --> 00:39:54,882 Isso é ótimo. 1035 00:39:54,917 --> 00:39:57,184 Lembra que conversamos sobre isso? 1036 00:39:57,220 --> 00:39:58,152 Claro que ele se lembra. 1037 00:39:58,187 --> 00:39:59,120 Sim. 1038 00:39:59,155 --> 00:40:00,121 - Eu sinto Muito. 1039 00:40:00,156 --> 00:40:01,555 Você deve ser... 1040 00:40:01,591 --> 00:40:02,990 O noivo de Lucy. Brad Martin. 1041 00:40:03,025 --> 00:40:04,291 Oh, noivo? 1042 00:40:04,327 --> 00:40:05,292 Isso é ótimo! 1043 00:40:05,328 --> 00:40:06,761 Sim. Brad me surpreendeu 1044 00:40:06,829 --> 00:40:08,062 e veio de Portland. 1045 00:40:09,098 --> 00:40:10,231 Oh, isso é tão fofo. 1046 00:40:10,266 --> 00:40:11,432 Sim, é muito fofo. 1047 00:40:11,501 --> 00:40:13,100 Oh, com licença. Eu deveria... 1048 00:40:13,136 --> 00:40:14,068 Eu provavelmente deveria entender isso. 1049 00:40:14,103 --> 00:40:15,035 Desculpe. 1050 00:40:15,071 --> 00:40:16,237 Ei, sim ... 1051 00:40:16,272 --> 00:40:17,405 Então você nunca vai adivinhar o que aconteceu no trabalho. 1052 00:40:19,108 --> 00:40:22,943 Meu pai quer que eu vá para Napa para o show de vinhos desta semana. 1053 00:40:22,979 --> 00:40:24,478 Há um show de vinhos no Natal? 1054 00:40:24,547 --> 00:40:26,180 - Isso não é ótimo? - Sim... 1055 00:40:26,215 --> 00:40:27,047 Quando você deve sair? 1056 00:40:27,116 --> 00:40:28,416 - Em dois dias... 1057 00:40:28,451 --> 00:40:30,918 Mas, na verdade, eu estava pensando talvez você possa vir. 1058 00:40:30,987 --> 00:40:32,653 Bem é isso... 1059 00:40:32,688 --> 00:40:34,355 é Natal. 1060 00:40:34,390 --> 00:40:35,723 Eu sei, mas nós conversamos sobre 1061 00:40:35,792 --> 00:40:37,425 indo embora para o natal antes, 1062 00:40:37,460 --> 00:40:40,928 e assim poderíamos ter no nascer do sol. 1063 00:40:40,963 --> 00:40:42,263 Eu tenho o Roadhouse, 1064 00:40:42,298 --> 00:40:44,632 e minha mãe precisa de mim aqui para o festival de Natal. 1065 00:40:44,667 --> 00:40:45,766 - Eu sei-- - É apenas-- 1066 00:40:45,802 --> 00:40:47,568 Apenas pense sobre isso, ok? 1067 00:40:49,806 --> 00:40:51,439 Ok eu vou ir encontrar Brad! 1068 00:40:51,474 --> 00:40:52,440 OK. 1069 00:40:55,278 --> 00:40:56,644 Ok, Jerry. Sim obrigado. Tchau. 1070 00:40:58,748 --> 00:41:00,147 Oi. 1071 00:41:00,183 --> 00:41:01,749 Ei, eu estava apenas-- Eu só estava vindo para te encontrar. 1072 00:41:01,784 --> 00:41:02,850 Oh bom. 1073 00:41:02,885 --> 00:41:03,884 A competição está prestes a começar, 1074 00:41:03,953 --> 00:41:05,486 e nós vamos vencer. 1075 00:41:05,555 --> 00:41:06,787 OK. Lidere o caminho. 1076 00:41:09,625 --> 00:41:11,692 Está tudo bem na Fundação? 1077 00:41:11,727 --> 00:41:12,626 Sim... 1078 00:41:12,662 --> 00:41:13,627 é apenas um pouco estressante 1079 00:41:13,663 --> 00:41:14,361 tentando descobrir a logística 1080 00:41:14,397 --> 00:41:15,362 de colocar uma nova ala. 1081 00:41:17,400 --> 00:41:19,099 Eu sei que provavelmente já discutimos isso, mas ... 1082 00:41:20,269 --> 00:41:21,836 o que a nova ala nos oferecerá? 1083 00:41:21,871 --> 00:41:23,904 Mais espaço para galas e para captação de recursos. 1084 00:41:25,675 --> 00:41:28,075 Nós já conversamos sobre meu programa de educação artística? 1085 00:41:28,110 --> 00:41:29,243 Nós fizemos, 1086 00:41:29,278 --> 00:41:31,045 mas a preocupação de Audrey era quem controlaria isso? 1087 00:41:31,080 --> 00:41:32,346 E eu concordei com ela. 1088 00:41:32,381 --> 00:41:33,814 Não era a hora certa. 1089 00:41:34,784 --> 00:41:36,283 Quero dizer, eu faria. 1090 00:41:36,319 --> 00:41:37,952 Eu poderia. 1091 00:41:37,987 --> 00:41:39,386 Sim, mas sua carga de trabalho já é bem pesado 1092 00:41:39,422 --> 00:41:40,421 aquisição de novos doadores, 1093 00:41:40,490 --> 00:41:41,455 e nós temos que focar 1094 00:41:41,491 --> 00:41:43,190 todo o nosso tempo e energia naquilo. 1095 00:41:45,061 --> 00:41:47,661 Que bom é uma fundação de arte se não é sobre arte? 1096 00:41:47,697 --> 00:41:49,029 Tudo certo, aviso de cinco minutos 1097 00:41:49,065 --> 00:41:51,298 até começarmos o concurso de boneco de neve! 1098 00:41:52,401 --> 00:41:53,767 Devemos ir ganhar essa coisa? 1099 00:41:55,171 --> 00:41:56,103 Sim. 1100 00:41:59,642 --> 00:42:02,409 Está na hora para o Bedford Snowman Contest. 1101 00:42:02,445 --> 00:42:03,744 Que grande participação! 1102 00:42:07,917 --> 00:42:08,949 Então os bonecos de neve são construídos, 1103 00:42:08,985 --> 00:42:10,317 mas eles estão congelando, 1104 00:42:10,386 --> 00:42:12,052 então a regra é Divirta-se, 1105 00:42:12,088 --> 00:42:15,589 e o mais rápido, totalmente vestido, 1106 00:42:15,625 --> 00:42:18,859 e boneco de neve mais criativo vitórias, ok? 1107 00:42:18,928 --> 00:42:20,261 Em sua marca, 1108 00:42:20,296 --> 00:42:21,695 prepare-se, 1109 00:42:21,731 --> 00:42:23,030 neve! 1110 00:42:30,940 --> 00:42:32,439 Onde estão os braços? 1111 00:42:32,475 --> 00:42:33,908 É mais rápido se você fizer os braços por último. 1112 00:42:36,178 --> 00:42:37,344 Espere, por que não temos alguma arma? 1113 00:42:37,380 --> 00:42:38,412 Oh, espere, não há braços. 1114 00:42:40,416 --> 00:42:41,348 Callahan. 1115 00:42:41,384 --> 00:42:42,650 Lovett. 1116 00:42:44,186 --> 00:42:45,085 Damas primeiro. 1117 00:42:45,154 --> 00:42:46,020 Obrigado. 1118 00:42:51,027 --> 00:42:52,726 - Você os pegou? - Sim. Bem, cenouras. 1119 00:42:52,762 --> 00:42:54,528 Está bem, está bem. OK. 1120 00:42:57,266 --> 00:42:59,066 Não não não. Eles não vão caber. 1121 00:42:59,135 --> 00:43:00,634 O que mais o Papai Noel tem? 1122 00:43:05,608 --> 00:43:06,473 Acabou o tempo. 1123 00:43:12,048 --> 00:43:13,213 Não acredito 1124 00:43:13,249 --> 00:43:16,784 mas o vencedor deste ano do concurso Boneco de neve 1125 00:43:16,852 --> 00:43:18,485 não é outro senão ... 1126 00:43:18,521 --> 00:43:19,453 Beau Callahan! 1127 00:43:23,826 --> 00:43:24,758 E... 1128 00:43:24,794 --> 00:43:26,226 Anna Hepburn. 1129 00:43:26,262 --> 00:43:27,394 Como a estrela de cinema. 1130 00:43:29,332 --> 00:43:30,197 Ótimo trabalho em equipe, vocês dois! 1131 00:43:31,834 --> 00:43:32,833 - Coisa boa. - Bom trabalho. 1132 00:43:34,303 --> 00:43:36,337 Quem quiser mais marshmallows? 1133 00:43:39,241 --> 00:43:40,541 Oh obrigada para obter mais paus. 1134 00:43:40,576 --> 00:43:42,309 Claro. 1135 00:43:42,345 --> 00:43:45,079 Trudy, o Festival parece ótimo. 1136 00:43:47,350 --> 00:43:49,416 Você tem realmente se superou. 1137 00:43:49,452 --> 00:43:51,285 Oh obrigada. 1138 00:43:51,320 --> 00:43:53,554 Eu gostaria de poder fazer mais. 1139 00:43:53,589 --> 00:43:55,823 Eu sei o que você quer dizer. 1140 00:43:55,858 --> 00:43:57,324 Eu acabei de descobrir 1141 00:43:57,393 --> 00:44:00,461 que meu programa de educação artística em Portland nunca aconteceu. 1142 00:44:00,496 --> 00:44:01,962 Lamento muito ouvir isso. 1143 00:44:01,998 --> 00:44:05,432 Essa é toda a razão que eu fui para Portland. 1144 00:44:05,468 --> 00:44:07,534 Não acredito que escolheríamos 1145 00:44:07,570 --> 00:44:10,104 negócios sobre arte e educação infantil. 1146 00:44:10,139 --> 00:44:12,339 Bem, há tanto uma pessoa pode fazer. 1147 00:44:12,375 --> 00:44:13,707 Tenho certeza de que havia uma razão. 1148 00:44:13,743 --> 00:44:15,342 Eu vi Katie hoje cedo 1149 00:44:15,411 --> 00:44:16,710 e ela parecia realmente decepcionado. 1150 00:44:17,613 --> 00:44:19,146 Somente... 1151 00:44:19,181 --> 00:44:20,981 Sinto-me como Eu decepcionei muitas pessoas, 1152 00:44:21,050 --> 00:44:23,183 e não me lembro o porquê. 1153 00:44:23,219 --> 00:44:24,818 Eu sei que não é o mesmo, 1154 00:44:24,854 --> 00:44:26,387 mas se você quiser criar 1155 00:44:26,422 --> 00:44:28,188 um estande de arte no celeiro esta semana, 1156 00:44:28,224 --> 00:44:29,123 de nada. 1157 00:44:29,158 --> 00:44:30,591 Verdade? 1158 00:44:30,626 --> 00:44:32,993 Eu sei que as crianças adorariam. 1159 00:44:33,029 --> 00:44:34,895 Oh meu Deus, isso seria tão bom. 1160 00:44:34,930 --> 00:44:35,863 Boa. 1161 00:44:35,898 --> 00:44:36,797 Obrigado. 1162 00:44:43,139 --> 00:44:46,173 Não acredito no natal é daqui a quatro dias ... 1163 00:44:46,208 --> 00:44:48,242 Está apenas se movendo tão rápido. 1164 00:44:48,277 --> 00:44:49,476 Sim. 1165 00:44:50,946 --> 00:44:53,681 Está com fome? 1166 00:44:53,716 --> 00:44:54,848 Estou bem. 1167 00:44:54,884 --> 00:44:56,650 Você sabe que tem um restaurante de sushi em Portland 1168 00:44:56,719 --> 00:44:58,018 que comemos tanto, 1169 00:44:58,054 --> 00:44:59,687 eles nos chamaram Sr. e Sra. Brad. 1170 00:44:59,722 --> 00:45:02,356 - Sério? - Sim. 1171 00:45:02,391 --> 00:45:04,191 Nós temos nossa própria mesa? 1172 00:45:04,226 --> 00:45:06,727 Nós fizemos take-out principalmente. 1173 00:45:06,762 --> 00:45:07,828 É apenas, é muito perto do escritório, 1174 00:45:07,863 --> 00:45:09,163 então é conveniente 1175 00:45:09,198 --> 00:45:10,264 e eles provavelmente 1176 00:45:10,299 --> 00:45:11,732 um dos únicos bons pontos aberto até tarde. 1177 00:45:12,668 --> 00:45:14,435 Trabalhamos muito tarde? 1178 00:45:14,470 --> 00:45:16,103 Sim, basicamente, todas as noites, 1179 00:45:16,138 --> 00:45:17,371 mas acho que foi essas longas horas de trabalho 1180 00:45:17,406 --> 00:45:18,772 que nos uniu, sabia? 1181 00:45:22,578 --> 00:45:24,611 Brad ... 1182 00:45:24,647 --> 00:45:27,047 Eu sei que devemos casar logo, 1183 00:45:27,083 --> 00:45:29,750 e eu aprecio isso isso não é fácil para você-- 1184 00:45:29,785 --> 00:45:30,984 - Lucy-- 1185 00:45:31,020 --> 00:45:33,754 Eu não quero colocar alguma pressão sobre você, ok? 1186 00:45:33,789 --> 00:45:35,422 Então eu coloquei o dia inteiro em espera. 1187 00:45:35,491 --> 00:45:36,623 Quero dizer, nós temos 1188 00:45:36,659 --> 00:45:38,325 nossas vidas inteiras ser casado um com o outro, 1189 00:45:38,394 --> 00:45:41,395 então vamos nos concentrar em você voltar a sua memória 1190 00:45:41,464 --> 00:45:42,529 e lembrando 1191 00:45:42,565 --> 00:45:43,530 quanto você amou nossa vida em Portland. 1192 00:45:43,566 --> 00:45:45,866 Obrigado. 1193 00:45:45,901 --> 00:45:47,000 Isso é tão gentil da sua parte. 1194 00:45:47,970 --> 00:45:49,169 Eu sou um cara legal. 1195 00:45:49,205 --> 00:45:50,838 - O leilão de tortas é hoje à noite. 1196 00:45:50,873 --> 00:45:53,507 Tem certeza de que não quer assar comigo hoje? 1197 00:45:53,542 --> 00:45:55,075 Quero dizer, você prova o gosto. 1198 00:45:55,111 --> 00:45:56,410 Eu queria poder, 1199 00:45:56,445 --> 00:45:57,745 mas eu estarei lá esta tarde 1200 00:45:57,780 --> 00:45:58,779 para oferecer em sua torta. 1201 00:45:58,814 --> 00:46:00,647 Ah, se você consegue adivinhar qual é o meu. 1202 00:46:00,683 --> 00:46:01,582 Oh, eu entendi. 1203 00:46:02,618 --> 00:46:03,717 Verdade? 1204 00:46:03,753 --> 00:46:04,651 Confiante. 1205 00:46:09,625 --> 00:46:10,557 Lovett. 1206 00:46:10,593 --> 00:46:12,126 Callahan. 1207 00:46:12,194 --> 00:46:14,128 Gostaria de conhecê-lo aqui. 1208 00:46:14,163 --> 00:46:17,331 Sim, o restaurante ficou sem noz-moscada. 1209 00:46:17,366 --> 00:46:19,133 Pelo visto, é popular no Natal. 1210 00:46:19,168 --> 00:46:21,068 Ah, quem sabia? 1211 00:46:21,103 --> 00:46:22,536 Eu só estou recebendo os fundamentos da torta, 1212 00:46:22,571 --> 00:46:24,772 que eu não vou citar porque é uma surpresa. 1213 00:46:26,041 --> 00:46:27,508 Você é-- Você está entrando no concurso? 1214 00:46:27,543 --> 00:46:28,642 - Claro. 1215 00:46:28,677 --> 00:46:30,310 Quero dizer, é tradição, certo? 1216 00:46:31,380 --> 00:46:32,713 Você se lembra daquele ano 1217 00:46:32,782 --> 00:46:34,848 que você comeu a torta inteira antes mesmo de chegarmos lá? 1218 00:46:34,884 --> 00:46:37,050 Para ser justo, Eu estava testando naquele ano, 1219 00:46:37,119 --> 00:46:38,285 e era manteiga de noz-pecã ... 1220 00:46:38,320 --> 00:46:39,720 Sempre foi um otário para a noz-pecã. 1221 00:46:41,390 --> 00:46:42,322 Ainda estou. 1222 00:46:45,361 --> 00:46:47,761 Morgan disse que ela era ... 1223 00:46:47,797 --> 00:46:50,864 ela estava assando alguma coisa muito especial, então ... 1224 00:46:50,900 --> 00:46:52,399 Não estrague seu apetite. 1225 00:46:53,602 --> 00:46:55,569 Sim. 1226 00:46:55,604 --> 00:46:56,470 Vejo você lá fora. 1227 00:47:08,484 --> 00:47:10,250 Você sabe que ainda existem algumas decorações deixadas aqui 1228 00:47:10,286 --> 00:47:11,451 para colocar. 1229 00:47:12,755 --> 00:47:13,654 Você sabe, está tudo bem. 1230 00:47:13,689 --> 00:47:15,656 Eu vou salvar aqueles. 1231 00:47:17,092 --> 00:47:18,225 OK. 1232 00:47:19,295 --> 00:47:20,160 Certo. 1233 00:47:22,498 --> 00:47:24,097 Por que estamos vestindo isso de novo? 1234 00:47:24,133 --> 00:47:26,033 Porque é tradição de Natal. 1235 00:47:26,068 --> 00:47:28,001 E sabe de uma coisa, é melhor você continuar com isso, 1236 00:47:28,037 --> 00:47:29,469 porque está provado ter boa sorte. 1237 00:47:29,505 --> 00:47:31,338 Estou feliz eles são bons para alguma coisa 1238 00:47:31,373 --> 00:47:32,506 porque não é moda. 1239 00:47:32,541 --> 00:47:34,741 Isso é um suéter masculino? 1240 00:47:34,777 --> 00:47:35,876 Era do Zach. 1241 00:47:35,911 --> 00:47:38,679 Ele era meu velho assistente de pastelaria, então. 1242 00:47:38,747 --> 00:47:41,415 Olha eu sei Eu tenho um suéter grande para encher, 1243 00:47:41,483 --> 00:47:42,382 mas eu não vou decepcioná-lo. 1244 00:47:42,451 --> 00:47:43,483 Bem obrigado 1245 00:47:43,552 --> 00:47:46,887 mas não estou fazendo isso por ele. 1246 00:47:46,956 --> 00:47:47,955 Eu estou fazendo isso por mim. 1247 00:47:47,990 --> 00:47:50,090 Você acha que o Zach vai estar lá? 1248 00:47:50,159 --> 00:47:52,926 Eu conheço o Zach vai estar lá. 1249 00:47:52,962 --> 00:47:54,228 Eu encontrei com ele no supermercado. 1250 00:47:54,263 --> 00:47:55,362 Sério? 1251 00:47:56,498 --> 00:47:58,699 Sim mas... 1252 00:47:58,734 --> 00:48:00,367 Eu decidi que Não vou empurrá-lo 1253 00:48:00,402 --> 00:48:01,835 para mais detalhes por que nós terminamos. 1254 00:48:03,072 --> 00:48:04,972 É claro que eu o machuquei, 1255 00:48:05,007 --> 00:48:06,173 e ele não quer para falar sobre isso, 1256 00:48:06,242 --> 00:48:08,742 então eu não vou para fazê-lo ir lá, sabe? 1257 00:48:08,777 --> 00:48:10,644 Vou seguir em frente. 1258 00:48:10,679 --> 00:48:12,112 Bom para você. 1259 00:48:13,315 --> 00:48:14,448 Eu gosto de passar tempo com ele, 1260 00:48:14,483 --> 00:48:15,682 e se isso me ajudar traga minha memória de volta, 1261 00:48:15,751 --> 00:48:17,517 então é tudo o que posso pedir. 1262 00:48:18,554 --> 00:48:20,487 Exatamente. 1263 00:48:20,522 --> 00:48:21,889 Então, o que estamos fazendo? 1264 00:48:23,192 --> 00:48:25,158 Algo delicioso e algo que é uma surpresa. 1265 00:48:26,295 --> 00:48:28,829 O segredo está tudo na crosta. 1266 00:48:28,864 --> 00:48:30,430 Eu meio que gosto dessa Lucy. 1267 00:48:30,466 --> 00:48:32,032 Espere até você prova minha torta. 1268 00:48:36,105 --> 00:48:38,672 Tudo certo, última chance de fazer seus lances. 1269 00:48:38,741 --> 00:48:42,075 Lembre-se de fazer seu lance na caixa na frente de cada torta. 1270 00:48:42,111 --> 00:48:45,812 O maior lance por pizza tira uma foto com o padeiro, 1271 00:48:45,848 --> 00:48:47,514 e um decadente sobremesa. 1272 00:48:47,549 --> 00:48:50,250 Todas as doações vão para Centro Comunitário Infantil. 1273 00:48:51,387 --> 00:48:52,319 "O Morango Noel". 1274 00:48:53,589 --> 00:48:54,221 Deve ser você, certo? 1275 00:48:56,358 --> 00:48:58,125 Lucy, estou feliz que você tenha entrado. 1276 00:48:58,160 --> 00:48:59,993 Suas tortas são lendárias em torno dessas partes. 1277 00:49:00,029 --> 00:49:01,295 Oh, muito obrigado, Norah. 1278 00:49:02,464 --> 00:49:03,830 Eu só espero Eu lembro de como assar. 1279 00:49:05,200 --> 00:49:06,500 você não está indo para me dar uma dica? 1280 00:49:06,535 --> 00:49:07,701 De jeito nenhum. 1281 00:49:07,736 --> 00:49:09,903 Você tem que adivinhar assim como todo mundo. 1282 00:49:09,972 --> 00:49:11,738 Você tem alguma informação? 1283 00:49:11,774 --> 00:49:12,706 Qualquer coisa? 1284 00:49:12,741 --> 00:49:14,474 Não. 1285 00:49:14,510 --> 00:49:16,443 Mas posso garantir-lhe são 20 em 10. 1286 00:49:16,478 --> 00:49:19,279 Oh OK. OK. 1287 00:49:19,315 --> 00:49:20,447 Os resultados estão em. 1288 00:49:20,482 --> 00:49:22,349 Está na hora para anunciar os vencedores. 1289 00:49:26,155 --> 00:49:27,654 Para o morango Claus, 1290 00:49:27,690 --> 00:49:29,523 o maior lance é Beau Callahan. 1291 00:49:32,194 --> 00:49:33,827 E o padeiro, Norah Elliot. 1292 00:49:33,862 --> 00:49:35,228 Ei. 1293 00:49:35,264 --> 00:49:37,097 Para a próxima torta, Ó Santo Pecan, 1294 00:49:37,166 --> 00:49:39,399 o maior lance é Brad Martin. 1295 00:49:42,571 --> 00:49:43,370 E o padeiro? 1296 00:49:43,439 --> 00:49:44,404 Morgan LeBlanc. 1297 00:49:51,080 --> 00:49:52,446 E para a próxima torta, 1298 00:49:52,481 --> 00:49:53,413 Strudel de Natal, 1299 00:49:53,449 --> 00:49:55,082 o maior lance é ... 1300 00:49:55,117 --> 00:49:56,016 Zach Callahan. 1301 00:49:58,554 --> 00:49:59,853 E o padeiro ... 1302 00:49:59,888 --> 00:50:01,555 Lucy Lovett. 1303 00:50:03,859 --> 00:50:04,758 Passando para a próxima torta, 1304 00:50:04,827 --> 00:50:06,760 Especiaria Secreta do Papai Noel, 1305 00:50:06,795 --> 00:50:07,928 o maior lance ... 1306 00:50:07,963 --> 00:50:08,762 Clara Nelson. 1307 00:50:11,600 --> 00:50:12,966 Claus de morango. 1308 00:50:13,035 --> 00:50:14,234 Obrigado. 1309 00:50:15,170 --> 00:50:16,436 Então você assa com frequência? 1310 00:50:16,472 --> 00:50:19,172 Na verdade não. Acabei de entrar para o Zach. 1311 00:50:19,208 --> 00:50:20,640 Tudo bem, dê uma mordida. 1312 00:50:20,676 --> 00:50:21,541 Eu não quis dar um lance em você. 1313 00:50:21,577 --> 00:50:24,344 Nós conversamos sobre a noz-pecã, então ... 1314 00:50:24,380 --> 00:50:25,479 Você queria evitá-lo. 1315 00:50:25,514 --> 00:50:26,880 Eu entendo totalmente. 1316 00:50:26,915 --> 00:50:28,682 Eu estava tentando fazer a mesma coisa. 1317 00:50:28,717 --> 00:50:29,649 Ótimo. 1318 00:50:29,685 --> 00:50:31,318 Obrigado. Próximo. 1319 00:50:35,724 --> 00:50:37,224 Dê uma mordida. Sorrir. 1320 00:50:42,331 --> 00:50:43,964 - Como é? - É perfeito. 1321 00:50:45,034 --> 00:50:46,967 Oh ... eu apenas-- 1322 00:50:47,002 --> 00:50:48,201 Eu preciso de um novo cartão de memória. 1323 00:50:48,270 --> 00:50:49,269 Volto logo. 1324 00:50:52,107 --> 00:50:54,608 Como você chegou a isso? 1325 00:50:54,643 --> 00:50:55,976 Hum, eu só queria fazer 1326 00:50:56,011 --> 00:50:57,577 algo natalino e reconfortante. 1327 00:50:58,947 --> 00:51:00,247 Isso me lembra 1328 00:51:00,282 --> 00:51:01,515 de algo que minha mãe costumava assar quando eu era mais jovem. 1329 00:51:01,550 --> 00:51:03,583 Parecia amor. 1330 00:51:05,154 --> 00:51:07,020 Estou feliz você está assando de novo. 1331 00:51:08,157 --> 00:51:09,056 Como assim? 1332 00:51:09,091 --> 00:51:10,357 Bem, você não assou 1333 00:51:10,392 --> 00:51:12,159 pelos últimos três meses do nosso relacionamento. 1334 00:51:12,227 --> 00:51:13,727 Por que eu parei? 1335 00:51:15,397 --> 00:51:17,230 Eu acho que você não pensou era mais uma prioridade. 1336 00:51:17,266 --> 00:51:18,665 Ah ... 1337 00:51:18,700 --> 00:51:19,733 Eu não fazia ideia. Eu sinto Muito. 1338 00:51:19,802 --> 00:51:21,101 Tudo bem, eu entendi. 1339 00:51:21,136 --> 00:51:22,536 Um último. 1340 00:51:22,571 --> 00:51:23,437 Sorrir. 1341 00:51:25,107 --> 00:51:26,907 Ótimo! Adoro. Obrigado. 1342 00:51:26,942 --> 00:51:28,041 Obrigado mãe. 1343 00:51:30,479 --> 00:51:31,812 - Ei. - Oi. 1344 00:51:31,847 --> 00:51:33,413 Lucy, você tem um minuto? 1345 00:51:34,516 --> 00:51:35,549 Sim claro. 1346 00:51:35,584 --> 00:51:36,416 Desculpe. 1347 00:51:40,289 --> 00:51:41,421 Zach ... 1348 00:51:41,457 --> 00:51:42,856 claro que a minha era a noz-pecã. 1349 00:51:42,891 --> 00:51:44,825 Eu sei. Eu só... 1350 00:51:44,893 --> 00:51:47,027 Você disse que ia assar algo muito especial. 1351 00:51:47,062 --> 00:51:49,062 Sim especial como no seu favorito. 1352 00:51:49,098 --> 00:51:50,363 Eu pensei que você amava noz-pecã. 1353 00:51:51,400 --> 00:51:52,866 Eu faço. 1354 00:51:52,935 --> 00:51:54,134 Eu sinto Muito. Eu estraguei. 1355 00:51:56,371 --> 00:51:57,604 Você ainda tem sentimentos por ela? 1356 00:51:57,639 --> 00:51:58,905 O que? 1357 00:51:58,941 --> 00:51:59,940 Não. 1358 00:52:00,008 --> 00:52:01,541 Nós terminamos há dois anos. 1359 00:52:02,744 --> 00:52:04,044 Sim, isso-- 1360 00:52:04,079 --> 00:52:05,178 Isso realmente não responda a minha pergunta. 1361 00:52:05,214 --> 00:52:06,713 Ei. 1362 00:52:06,782 --> 00:52:08,281 Vamos lá fora na fogueira, ok? 1363 00:52:09,852 --> 00:52:10,684 Você sabe o que, Zach, 1364 00:52:10,719 --> 00:52:11,952 EU... 1365 00:52:11,987 --> 00:52:13,420 Estou cansado. 1366 00:52:13,455 --> 00:52:14,754 Eu vou ir 1367 00:52:15,891 --> 00:52:16,790 Verificação de chuva. 1368 00:52:20,662 --> 00:52:21,595 Boa noite. 1369 00:52:21,630 --> 00:52:22,896 E aí? 1370 00:52:22,931 --> 00:52:24,898 Há muito Estou lidando com remotamente 1371 00:52:24,967 --> 00:52:26,666 e seria mais fácil para lidar com no escritório. 1372 00:52:26,735 --> 00:52:28,735 Eu poderia nos dirigir? 1373 00:52:28,804 --> 00:52:30,570 Agora? 1374 00:52:30,606 --> 00:52:31,872 Eu estava montando 1375 00:52:31,907 --> 00:52:33,240 as crianças estande de arte amanhã. 1376 00:52:33,308 --> 00:52:34,174 Um estande de arte ... 1377 00:52:35,144 --> 00:52:37,511 Por quê? 1378 00:52:37,546 --> 00:52:39,146 Ainda há muito Estou tentando descobrir 1379 00:52:39,181 --> 00:52:39,946 e lembre-se. 1380 00:52:41,216 --> 00:52:43,483 Só não estou pronta para ir ainda. Eu preciso de mais tempo. 1381 00:52:43,519 --> 00:52:45,118 Lucy, eu sei que você está confuso, 1382 00:52:45,154 --> 00:52:48,788 e você está passando toda essa crise de identidade, 1383 00:52:48,824 --> 00:52:51,291 mas isso... 1384 00:52:51,326 --> 00:52:52,492 isso não está funcionando. 1385 00:52:52,528 --> 00:52:53,927 - Eu sei. 1386 00:52:53,962 --> 00:52:56,830 Não me lembro nosso tempo juntos ... 1387 00:52:56,865 --> 00:52:58,431 mas... 1388 00:52:58,467 --> 00:53:00,333 Eu posso dizer isso você é um homem muito bom. 1389 00:53:01,803 --> 00:53:02,869 Você merece melhor que isso. 1390 00:53:04,306 --> 00:53:05,372 Você deveria saber 1391 00:53:05,407 --> 00:53:06,473 quando você não fez Coloque seu anel de volta. 1392 00:53:07,743 --> 00:53:09,242 Eu tentei chegar lá, mas ... 1393 00:53:11,547 --> 00:53:12,746 Eu não acho que posso. 1394 00:53:15,050 --> 00:53:16,650 - Quando nos conhecemos ... 1395 00:53:16,685 --> 00:53:19,553 foi como amizade instantânea. 1396 00:53:19,588 --> 00:53:21,488 Passamos muito tempo no escritório juntos, 1397 00:53:21,523 --> 00:53:23,924 era apenas natural que começamos a namorar. 1398 00:53:25,060 --> 00:53:26,593 Mas... 1399 00:53:26,628 --> 00:53:27,861 eu sempre soube 1400 00:53:27,896 --> 00:53:29,062 havia um pedaço de você isso não estava realmente lá. 1401 00:53:29,097 --> 00:53:31,464 Sinto muito, Brad. 1402 00:53:31,500 --> 00:53:32,799 Tudo bem, Lucy. 1403 00:53:34,870 --> 00:53:37,237 Eu ainda me importo com você, 1404 00:53:37,272 --> 00:53:39,172 mesmo se não estivermos destinado a ficar juntos. 1405 00:53:40,976 --> 00:53:43,210 Você ainda permanecerá como CFO? 1406 00:53:43,245 --> 00:53:44,911 Eu realmente não quero coisas para mudar. 1407 00:53:45,981 --> 00:53:46,913 Claro... 1408 00:53:46,949 --> 00:53:48,381 somos parceiros. 1409 00:53:54,089 --> 00:53:54,988 Eu deveria... 1410 00:53:55,057 --> 00:53:56,656 Eu devo ir. 1411 00:53:57,960 --> 00:53:59,226 Brad, só mais uma coisa. 1412 00:54:02,164 --> 00:54:04,164 Por que não avançamos no Programa de Educação Artística? 1413 00:54:05,200 --> 00:54:06,866 Por favor, apenas me diga. 1414 00:54:08,036 --> 00:54:10,170 Somos uma organização sem fins lucrativos, Lucy. 1415 00:54:10,205 --> 00:54:11,338 Passamos por momentos difíceis, 1416 00:54:11,373 --> 00:54:13,640 e nós apenas decidimos foi a melhor rota. 1417 00:54:14,576 --> 00:54:15,875 Nós decidimos... 1418 00:54:15,911 --> 00:54:17,410 ou você fez? 1419 00:54:17,446 --> 00:54:18,411 - Lucy ... 1420 00:54:18,447 --> 00:54:21,448 não fui eu. 1421 00:54:21,483 --> 00:54:22,349 Foi você. 1422 00:54:24,119 --> 00:54:25,051 Eu devo ir. 1423 00:54:32,160 --> 00:54:33,793 E se eu cometer um erro? 1424 00:54:33,862 --> 00:54:34,861 Sobre o que, querida? 1425 00:54:34,896 --> 00:54:37,163 Brad. 1426 00:54:37,199 --> 00:54:38,598 Por que eu iria terminar nosso noivado 1427 00:54:38,634 --> 00:54:41,167 só porque não me lembro quem ele é agora? 1428 00:54:41,203 --> 00:54:43,069 E se eu recuperar minha memória, 1429 00:54:43,105 --> 00:54:44,738 e... 1430 00:54:44,806 --> 00:54:46,039 Eu me arrependo disso. 1431 00:54:46,108 --> 00:54:47,741 Bem, você só precisa confiar seu coração, Lucy. 1432 00:54:47,776 --> 00:54:48,842 As chances são 1433 00:54:48,877 --> 00:54:50,010 que se você não sentir dessa maneira agora, 1434 00:54:50,045 --> 00:54:51,177 isso não vai mudar. 1435 00:54:51,246 --> 00:54:52,412 Eu estou tendo problemas 1436 00:54:52,447 --> 00:54:54,281 confiando no meu coração sobre qualquer coisa agora. 1437 00:54:55,484 --> 00:54:56,583 Eu não acho está funcionando direito. 1438 00:54:56,618 --> 00:54:58,485 Posso assegurar-vos 1439 00:54:58,520 --> 00:55:00,420 não há nada errado com seu coração ... 1440 00:55:00,455 --> 00:55:02,355 medicamente. 1441 00:55:02,391 --> 00:55:05,492 Então por que eu terminar com Zach? 1442 00:55:05,560 --> 00:55:08,194 Desde que me lembro, Eu o amei. 1443 00:55:08,230 --> 00:55:10,697 Eu acho que algo aconteceu 1444 00:55:10,732 --> 00:55:12,732 isso te deixou com medo ver a verdade. 1445 00:55:14,202 --> 00:55:15,235 O bloqueio psicológico? 1446 00:55:15,270 --> 00:55:17,771 Hum-hum. 1447 00:55:17,806 --> 00:55:19,572 Você já falou com o Zach? sobre o que aconteceu com vocês dois? 1448 00:55:19,608 --> 00:55:21,341 Bem, ele está machucado ... 1449 00:55:21,376 --> 00:55:22,876 e... 1450 00:55:22,944 --> 00:55:24,611 ele está com Morgan. 1451 00:55:24,646 --> 00:55:26,246 Se ele não estivesse com Morgan, 1452 00:55:26,315 --> 00:55:27,447 você gostaria voltar a ficar juntos? 1453 00:55:28,483 --> 00:55:29,883 Mesmo se eu tivesse, 1454 00:55:29,918 --> 00:55:32,619 Quero dizer, não posso prometer a ele que eu não vou machucá-lo novamente. 1455 00:55:32,654 --> 00:55:33,820 Eu nem sei 1456 00:55:33,889 --> 00:55:35,221 por que eu terminei com ele em primeiro lugar. 1457 00:55:35,257 --> 00:55:36,823 Você só precisa confiar que quando chegar a hora, 1458 00:55:36,858 --> 00:55:38,258 as respostas virão quando você precisar deles. 1459 00:55:38,293 --> 00:55:39,392 Enquanto isso, 1460 00:55:39,428 --> 00:55:40,694 apenas-- continue fazendo o que você ama. 1461 00:55:40,729 --> 00:55:42,495 Continuar fazendo as coisas que você ama, ok? 1462 00:55:43,899 --> 00:55:44,998 Estou tão feliz que você é meu médico. 1463 00:55:45,033 --> 00:55:46,466 Estou tão feliz que você é meu amigo. 1464 00:55:49,705 --> 00:55:52,138 Vocês caras! Estou tão animado para vê-lo. 1465 00:55:52,207 --> 00:55:53,540 Eu senti falta de vocês! 1466 00:55:53,575 --> 00:55:54,507 Estamos prontos para pintar? 1467 00:55:54,543 --> 00:55:55,542 sim! 1468 00:55:55,610 --> 00:55:57,277 sim! Tudo certo. 1469 00:55:57,312 --> 00:56:00,447 Quem aqui se lembra de aprender sobre o período impressionista? 1470 00:56:00,482 --> 00:56:02,048 OK. 1471 00:56:02,084 --> 00:56:04,651 Então, você vai escolher um retrato 1472 00:56:04,686 --> 00:56:06,886 ou sua pintura favorita do período impressionista, 1473 00:56:06,922 --> 00:56:07,921 e depois... 1474 00:56:07,989 --> 00:56:10,123 nos próximos dias, 1475 00:56:10,158 --> 00:56:12,158 você vai colocar seu próprio toque de Natal. 1476 00:56:12,194 --> 00:56:14,427 Como como Rodin interpretar o natal? 1477 00:56:16,098 --> 00:56:17,797 Eu acho que Papai Noel como "O Pensador" 1478 00:56:17,833 --> 00:56:19,966 está pensando, "Quem aqui está na lista legal?" 1479 00:56:20,001 --> 00:56:20,900 Sim? 1480 00:56:22,804 --> 00:56:25,438 Ok, então dê uma olhada. 1481 00:56:25,474 --> 00:56:27,207 Aqui está. 1482 00:56:28,410 --> 00:56:30,443 E pense sobre o que você pode querer pintar. 1483 00:56:31,780 --> 00:56:32,779 E então eu vou estar aqui 1484 00:56:32,814 --> 00:56:34,280 se vocês tem alguma pergunta, ok? 1485 00:56:36,818 --> 00:56:38,551 Sim? 1486 00:56:38,587 --> 00:56:40,687 Miss Lucy, podemos pintar alguém que nós queremos? 1487 00:56:40,722 --> 00:56:42,722 Sim. Você pode pintar quem você quiser. 1488 00:56:42,758 --> 00:56:43,556 Legal. 1489 00:56:43,592 --> 00:56:44,924 Isso é tão incrível. 1490 00:56:47,028 --> 00:56:49,429 Lucy, isso é realmente ótimo. 1491 00:56:50,999 --> 00:56:53,733 Obrigado por confiar em mim. 1492 00:56:53,769 --> 00:56:55,201 Eu só quero que você saiba 1493 00:56:55,237 --> 00:56:57,470 que o Programa de Artes é sempre minha prioridade número um. 1494 00:56:57,539 --> 00:56:59,706 Oh, eu sei que foi. 1495 00:56:59,741 --> 00:57:01,708 Tia Audrey estava sempre tão focado no trabalho. 1496 00:57:02,911 --> 00:57:04,310 Eu só estou preocupado que 1497 00:57:04,346 --> 00:57:06,579 isso pode ter acontecido para mim também. 1498 00:57:06,615 --> 00:57:08,314 Bem, acontece para o melhor de nós. 1499 00:57:10,719 --> 00:57:12,385 É tão bom ter você de volta. 1500 00:57:13,488 --> 00:57:14,454 Obrigado. 1501 00:57:20,262 --> 00:57:22,095 Bem, se não for o bandido da torta. 1502 00:57:22,164 --> 00:57:23,663 Ei. 1503 00:57:23,698 --> 00:57:26,366 Eu não acho que você e Brad estavam voltando ontem à noite. 1504 00:57:26,401 --> 00:57:28,101 Brad foi para Portland. 1505 00:57:29,304 --> 00:57:32,305 As coisas estão muito ocupadas na Fundação e ... 1506 00:57:34,409 --> 00:57:36,142 nós decidimos que é melhor 1507 00:57:36,178 --> 00:57:38,144 se mantivermos as coisas profissional entre nós. 1508 00:57:39,881 --> 00:57:40,880 Eu sinto Muito. 1509 00:57:40,916 --> 00:57:42,482 Você está bem? 1510 00:57:42,517 --> 00:57:44,584 Sim, eu estou bem. 1511 00:57:44,619 --> 00:57:46,152 Apenas chegando a um acordo 1512 00:57:46,188 --> 00:57:47,654 com o fato 1513 00:57:47,689 --> 00:57:49,222 que eu sou o tipo de pessoa para interromper dois compromissos. 1514 00:57:52,894 --> 00:57:53,960 Morgan. Oi. 1515 00:57:53,995 --> 00:57:55,195 Oi. 1516 00:57:57,866 --> 00:57:59,399 Eu só esperava que pudéssemos conversar. 1517 00:57:59,468 --> 00:58:01,167 Claro. Sim. 1518 00:58:01,236 --> 00:58:02,268 Você sabe, eu tenho-- eu tenho-- 1519 00:58:02,304 --> 00:58:03,403 Eu apenas lembrei Eu tenho uma coisa a fazer. 1520 00:58:03,438 --> 00:58:04,537 OK. 1521 00:58:08,643 --> 00:58:09,876 E aí? 1522 00:58:09,945 --> 00:58:11,611 Eu estou saindo hoje à noite. 1523 00:58:11,646 --> 00:58:13,012 Está certo. Você está indo para a Califórnia. 1524 00:58:14,216 --> 00:58:15,281 Eu fui-- 1525 00:58:15,317 --> 00:58:16,416 eu estava esperando que nós dois estávamos indo. 1526 00:58:16,451 --> 00:58:17,383 - Eu sei. 1527 00:58:17,419 --> 00:58:20,086 Eu ... eu apenas ... 1528 00:58:20,121 --> 00:58:22,188 Eu tenho o restaurante e minha mãe-- 1529 00:58:22,224 --> 00:58:23,756 Ela precisa de mim para o festival. 1530 00:58:23,792 --> 00:58:25,124 É apenas, é apenas-- É apenas um mau momento. 1531 00:58:25,160 --> 00:58:26,426 E Lucy. 1532 00:58:28,296 --> 00:58:29,395 Olha, está tudo bem, Zach. 1533 00:58:30,532 --> 00:58:33,166 Sabe, eu pensei nesse lugar 1534 00:58:33,201 --> 00:58:35,068 estava ocupando todo o seu tempo e atenção, 1535 00:58:35,103 --> 00:58:36,669 mas eu percebo agora 1536 00:58:36,705 --> 00:58:38,738 que você não estava realmente pronto deixar alguém entrar 1537 00:58:38,773 --> 00:58:39,939 porque você não superou Lucy. 1538 00:58:43,411 --> 00:58:44,777 - Eu sinto Muito. - Eu sei. 1539 00:58:44,846 --> 00:58:46,312 Eu quero que você seja feliz. 1540 00:58:47,649 --> 00:58:49,415 Mas você tem que resolver seus sentimentos por Lucy. 1541 00:58:51,686 --> 00:58:54,354 E eu preciso encontrar a pessoa quem é certo para mim. 1542 00:58:55,991 --> 00:58:57,123 Feliz Natal, Zach. 1543 00:58:59,895 --> 00:59:00,793 Feliz Natal. 1544 00:59:00,829 --> 00:59:01,995 Tchau. 1545 00:59:08,236 --> 00:59:09,536 Eu acho que isso é 1546 00:59:09,571 --> 00:59:11,738 o mais bonito a árvore já esteve. 1547 00:59:11,773 --> 00:59:13,373 Eu queria fazer isso Extra especial. 1548 00:59:17,746 --> 00:59:18,878 É bom tê-la de volta. 1549 00:59:18,947 --> 00:59:20,179 É realmente. 1550 00:59:22,884 --> 00:59:24,250 Ei. 1551 00:59:24,286 --> 00:59:25,285 O que você estava fazendo lá fora? 1552 00:59:25,320 --> 00:59:27,053 Somente... 1553 00:59:27,088 --> 00:59:28,688 apreciando a vista. 1554 00:59:28,723 --> 00:59:30,390 Então você conseguiu. 1555 00:59:30,425 --> 00:59:31,558 Sim. 1556 00:59:31,593 --> 00:59:33,526 Eu não sentiria falta a cerimônia de iluminação das árvores. 1557 00:59:33,595 --> 00:59:35,295 Diz o cara sem árvore. 1558 00:59:37,766 --> 00:59:39,532 Então, onde está o Morgan? 1559 00:59:39,568 --> 00:59:41,334 Ela foi para a Califórnia. 1560 00:59:42,938 --> 00:59:43,836 Nós terminamos. 1561 00:59:43,905 --> 00:59:45,171 Me desculpe, Zach. 1562 00:59:45,206 --> 00:59:46,873 Não. 1563 00:59:46,942 --> 00:59:47,974 É o melhor. 1564 00:59:54,583 --> 00:59:56,316 Boa noite! 1565 00:59:56,351 --> 00:59:59,352 É tão bom ver tantos rostos familiares 1566 00:59:59,387 --> 01:00:00,620 para a iluminação anual da árvore. 1567 01:00:00,655 --> 01:00:02,989 Meu falecido marido, Jack, 1568 01:00:03,024 --> 01:00:05,491 plantou esta árvore quase 30 anos atrás 1569 01:00:05,527 --> 01:00:07,060 com nossos filhos, Beau e Zach, 1570 01:00:07,095 --> 01:00:09,329 usando uma muda da fazenda de árvores de Callahan. 1571 01:00:10,999 --> 01:00:13,399 Eu sei se ele estava aqui conosco hoje, 1572 01:00:13,435 --> 01:00:15,201 ele ficaria tão orgulhoso de ver 1573 01:00:15,270 --> 01:00:16,970 o que se tornou da nossa árvore da comunidade. 1574 01:00:17,038 --> 01:00:19,272 Quando tudo estiver iluminado, 1575 01:00:19,307 --> 01:00:21,641 Tu podes levar um ornamento especial, 1576 01:00:21,710 --> 01:00:23,242 coloque na árvore, 1577 01:00:23,311 --> 01:00:24,477 e faça um desejo de Natal. 1578 01:00:25,513 --> 01:00:27,380 Então, sem mais delongas ... 1579 01:00:27,415 --> 01:00:29,616 Beau e Zach, por favor, faça as honras? 1580 01:00:34,589 --> 01:00:35,688 Feliz Natal a todos! 1581 01:00:35,724 --> 01:00:37,523 Que todos os seus desejos se tornem realidade! 1582 01:00:44,766 --> 01:00:46,265 Ali está ele! Oi! 1583 01:00:49,638 --> 01:00:50,870 Nosso visco mergulhou. 1584 01:00:50,905 --> 01:00:52,038 Sim. 1585 01:00:52,107 --> 01:00:55,008 Representa um momento especial, 1586 01:00:55,043 --> 01:00:56,876 cheio de lembranças felizes, 1587 01:00:56,945 --> 01:01:00,179 então eu pensei que poderia dê ao meu desejo boa sorte. 1588 01:01:10,225 --> 01:01:11,157 O que você desejou? 1589 01:01:12,694 --> 01:01:13,559 Não me lembro. 1590 01:01:16,665 --> 01:01:18,031 Agora, isso aquece meu coração. 1591 01:01:18,066 --> 01:01:20,933 Estou tão feliz em ver vocês dois dando outro tiro. 1592 01:01:20,969 --> 01:01:23,002 Vocês dois - vocês sempre foram tão bons juntos. 1593 01:01:23,038 --> 01:01:24,170 Oh, nós não somos-- 1594 01:01:24,205 --> 01:01:25,138 Nós não estamos juntos. 1595 01:01:25,173 --> 01:01:26,472 Oh, eu cometi um erro. 1596 01:01:26,541 --> 01:01:28,474 Bem, o que eu sei? 1597 01:01:28,510 --> 01:01:29,542 Eu sou apenas o médico. 1598 01:01:30,478 --> 01:01:31,511 Vocês dois, 1599 01:01:31,546 --> 01:01:33,446 você aprecia o resto da sua noite. 1600 01:01:33,481 --> 01:01:35,148 - Obrigado. Obrigado, Dr. Albright. 1601 01:01:46,628 --> 01:01:48,061 "Executivo Lovett 1602 01:01:48,096 --> 01:01:49,262 tem incentivado sua equipe 1603 01:01:49,297 --> 01:01:50,763 abrir uma nova ala na galeria ". 1604 01:01:52,534 --> 01:01:54,367 "As pessoas não gostam para falar sobre isso, 1605 01:01:54,402 --> 01:01:56,135 mas arte é um negócio como qualquer outro." 1606 01:01:57,739 --> 01:01:58,671 Era tudo eu ... 1607 01:02:04,646 --> 01:02:05,812 Brad, oi. 1608 01:02:05,880 --> 01:02:06,946 Oh, ei, Lucy. 1609 01:02:07,015 --> 01:02:08,448 Como vai você? 1610 01:02:09,851 --> 01:02:10,750 Estou bem. 1611 01:02:10,785 --> 01:02:12,485 Eu ... estava realmente 1612 01:02:12,520 --> 01:02:13,953 apenas passando alguns arquivos da Fundação. 1613 01:02:13,988 --> 01:02:16,055 Tudo bem, ótimo. 1614 01:02:16,091 --> 01:02:18,324 Sim, porque Alex Miles 1615 01:02:18,359 --> 01:02:20,293 quer mudar a reunião Para amanhã. 1616 01:02:20,361 --> 01:02:21,227 Isso é véspera de Natal. 1617 01:02:21,262 --> 01:02:22,562 Sim, eu sei, 1618 01:02:22,630 --> 01:02:24,931 mas Alex tem que voar de volta à China no dia de Natal 1619 01:02:24,966 --> 01:02:27,033 e ele não volta até depois do ano novo. 1620 01:02:27,068 --> 01:02:28,568 Isso é realmente repentino. 1621 01:02:28,603 --> 01:02:30,036 Sim. 1622 01:02:30,071 --> 01:02:31,671 Escute Lucy, 1623 01:02:31,706 --> 01:02:33,106 Eu sei que você ainda está tentando descobrir as coisas, 1624 01:02:33,141 --> 01:02:34,307 mas... 1625 01:02:34,375 --> 01:02:36,609 Isso significaria muito ter você lá. 1626 01:02:36,644 --> 01:02:38,311 Quero dizer, esse tom que você criou-- 1627 01:02:38,379 --> 01:02:40,079 Isso realmente o venderá. 1628 01:02:40,148 --> 01:02:41,214 Ok, sim. 1629 01:02:41,282 --> 01:02:42,915 Posso avisar você? 1630 01:02:42,951 --> 01:02:44,250 OK. 1631 01:02:44,285 --> 01:02:45,218 Obrigado. 1632 01:02:45,253 --> 01:02:46,152 Obrigado, Brad. 1633 01:02:46,187 --> 01:02:47,086 Tchau. 1634 01:02:58,533 --> 01:02:59,766 Bom trabalho trabalhando juntos. 1635 01:02:59,801 --> 01:03:01,067 Parece ótimo, pessoal. 1636 01:03:04,239 --> 01:03:05,738 Isso parece incrível. 1637 01:03:05,774 --> 01:03:08,207 Eu amo suas cores. Bom trabalho. 1638 01:03:08,243 --> 01:03:09,675 Ei pessoal. 1639 01:03:10,812 --> 01:03:14,180 Uau, Ryan, isso é realmente impressionante. 1640 01:03:14,249 --> 01:03:15,481 Katie ajudou. 1641 01:03:18,453 --> 01:03:19,485 Parece ótimo. 1642 01:03:19,521 --> 01:03:21,487 Eu vou adicionar algum brilho para as estrelas 1643 01:03:21,523 --> 01:03:23,189 para torná-los brilhantes! 1644 01:03:23,224 --> 01:03:25,057 Eu acho que isso é uma grande ideia. 1645 01:03:26,027 --> 01:03:27,994 Bom trabalho! 1646 01:03:28,029 --> 01:03:30,429 Bem o que um grupo impressionante 1647 01:03:30,498 --> 01:03:32,031 de pequenos artistas você tem curadoria aqui. 1648 01:03:32,066 --> 01:03:33,633 Estamos montando uma mini galeria 1649 01:03:33,668 --> 01:03:35,401 com o seu favorito Pinturas impressionistas 1650 01:03:35,436 --> 01:03:36,869 adaptado para o Natal. 1651 01:03:36,938 --> 01:03:38,437 Você veio com essa ideia? 1652 01:03:38,473 --> 01:03:39,305 Talvez. 1653 01:03:39,374 --> 01:03:41,040 É muito inteligente. 1654 01:03:43,278 --> 01:03:44,911 Bem, eu estava planejando para usá-lo em Portland 1655 01:03:44,979 --> 01:03:45,812 para o meu programa de arte. 1656 01:03:47,148 --> 01:03:48,281 Você está aqui ver sua mãe? 1657 01:03:49,250 --> 01:03:51,651 Na verdade, estou aqui para vê-lo. 1658 01:03:51,686 --> 01:03:52,885 Isso parece sério. 1659 01:03:53,922 --> 01:03:55,288 Definitivamente é. 1660 01:03:55,323 --> 01:03:58,090 A Roadhouse está patrocinando o Sleigh Rides hoje à noite, 1661 01:03:58,126 --> 01:03:59,625 e eu pretendo fornecer os lanches de Natal. 1662 01:03:59,661 --> 01:04:01,294 eu estava esperando talvez você possa me ajudar 1663 01:04:01,329 --> 01:04:03,329 inventar algo um pouquinho mais... 1664 01:04:03,364 --> 01:04:04,797 Christmassy? 1665 01:04:04,833 --> 01:04:05,798 Exatamente. 1666 01:04:05,834 --> 01:04:07,200 Hum-hum. Bem... 1667 01:04:07,235 --> 01:04:08,835 se vamos levar Natal seriamente, 1668 01:04:08,870 --> 01:04:10,603 há alguma coisa nós temos que fazer primeiro ... 1669 01:04:10,638 --> 01:04:12,371 Espero que não envolva nossas blusas de natal, 1670 01:04:12,407 --> 01:04:14,473 porque eu não consigo encontrar o meu qualquer lugar. 1671 01:04:14,509 --> 01:04:15,541 Na verdade não. 1672 01:04:16,678 --> 01:04:17,743 Ok, bom. 1673 01:04:21,249 --> 01:04:22,215 OK. 1674 01:04:22,250 --> 01:04:23,549 Tudo certo. 1675 01:04:23,618 --> 01:04:24,884 O que você acha? 1676 01:04:27,255 --> 01:04:28,187 É perfeito. 1677 01:04:28,223 --> 01:04:29,722 Você tem certeza? 1678 01:04:29,757 --> 01:04:31,090 Quero dizer, não sou especialista em árvores, 1679 01:04:31,159 --> 01:04:32,191 mas um amigo me disse uma vez 1680 01:04:32,227 --> 01:04:33,893 que encontrar a árvore perfeita 1681 01:04:33,928 --> 01:04:35,928 é alguma coisa que você não se apresse. 1682 01:04:35,997 --> 01:04:37,697 Você tem que ter certeza. 1683 01:04:37,765 --> 01:04:39,098 Ele parece um homem sábio. 1684 01:04:39,133 --> 01:04:40,366 Sim, ele está bem 1685 01:04:40,401 --> 01:04:42,168 para um cara quem rouba árvores de natal. 1686 01:04:42,203 --> 01:04:43,769 Esperar. 1687 01:04:43,805 --> 01:04:45,638 Eu tenho o desconto da família. 1688 01:04:45,673 --> 01:04:46,873 Eu sinto que você e Beau 1689 01:04:46,941 --> 01:04:49,041 tenha essa ideia distorcida do que significa desconto. 1690 01:04:50,411 --> 01:04:52,778 - Concordo em discordar. - OK. Boa. Hum-hum. 1691 01:04:52,814 --> 01:04:53,746 Vamos pegar as decorações. 1692 01:04:56,150 --> 01:04:57,383 OK. 1693 01:04:57,418 --> 01:04:58,618 Você tem certeza? 1694 01:04:58,686 --> 01:05:00,386 Eu sei decorar uma árvore de Natal. 1695 01:05:00,455 --> 01:05:02,688 É a terceira vez você está tentando fazer isso. 1696 01:05:02,724 --> 01:05:03,689 Onde você acha-- 1697 01:05:03,725 --> 01:05:05,625 Onde você acha isso deve ir? 1698 01:05:05,660 --> 01:05:07,026 Boop. 1699 01:05:07,061 --> 01:05:09,061 Isso é o que eu estava pensando. 1700 01:05:12,300 --> 01:05:14,033 Ok, agora está perfeito. 1701 01:05:15,470 --> 01:05:16,736 Não, ainda não. 1702 01:05:16,771 --> 01:05:17,904 Feche seus olhos. 1703 01:05:19,841 --> 01:05:21,707 Feche seus olhos. 1704 01:05:21,743 --> 01:05:22,808 Vamos lá, apenas-- 1705 01:05:22,844 --> 01:05:24,277 Tudo bem, tudo bem, Tudo certo. 1706 01:05:24,312 --> 01:05:25,144 Meus olhos estão fechados. 1707 01:05:27,415 --> 01:05:28,147 Mantenha-os fechados. 1708 01:05:29,150 --> 01:05:30,082 OK. 1709 01:05:31,753 --> 01:05:32,785 Nossos velhos ornamentos? 1710 01:05:32,820 --> 01:05:34,787 Onde você conseguiu isso? 1711 01:05:34,822 --> 01:05:35,888 Eles estavam na cabana. 1712 01:05:37,025 --> 01:05:38,724 eu imaginei nós os fizemos juntos, 1713 01:05:38,760 --> 01:05:40,593 então é justo que eu os compartilho. 1714 01:05:43,331 --> 01:05:44,397 Eu senti falta disso. 1715 01:05:44,432 --> 01:05:45,965 Sim eu também. 1716 01:05:48,970 --> 01:05:50,503 Eu só... 1717 01:05:50,538 --> 01:05:53,439 Não entendo como pude deixe tudo isso para trás. 1718 01:05:55,343 --> 01:05:56,509 Você sabe, Lucy, 1719 01:05:56,544 --> 01:05:57,743 há alguma coisa 1720 01:05:57,779 --> 01:05:59,178 que eu estive significado para lhe dizer. 1721 01:05:59,213 --> 01:06:01,314 Ei, você pagou por aquela árvore? 1722 01:06:01,349 --> 01:06:02,748 O desconto para a família. 1723 01:06:02,784 --> 01:06:03,883 A cozinha está fechada, amigo. 1724 01:06:03,918 --> 01:06:04,884 Sim, eu sei. 1725 01:06:04,953 --> 01:06:05,918 Esqueci minha jaqueta aqui noite passada. 1726 01:06:07,488 --> 01:06:08,387 Entendi! 1727 01:06:10,425 --> 01:06:11,290 Eu vou ver vocês dois mais tarde? 1728 01:06:12,527 --> 01:06:13,426 - Sim. - Sim. 1729 01:06:13,494 --> 01:06:14,727 Tudo certo. 1730 01:06:14,762 --> 01:06:15,828 Não esqueça para trazer os lanches. 1731 01:06:16,798 --> 01:06:18,798 Nele! 1732 01:06:18,833 --> 01:06:19,799 Tudo certo, Assistente de pastelaria, 1733 01:06:19,834 --> 01:06:20,933 prepare-se. 1734 01:06:20,969 --> 01:06:22,535 Como nós ... 1735 01:06:24,472 --> 01:06:25,471 Não acredito nós esquecemos isso. 1736 01:06:25,506 --> 01:06:26,772 Eu sei. 1737 01:06:43,091 --> 01:06:45,424 Eu acho que fizemos o suficiente para toda a costa leste. 1738 01:06:45,493 --> 01:06:48,461 Isso se você não provar tudo. 1739 01:06:48,496 --> 01:06:49,895 Então, por que você quis descer aqui? 1740 01:06:49,931 --> 01:06:50,863 Bem, porque não? 1741 01:06:50,898 --> 01:06:52,298 É um dos meus lugares favoritos. 1742 01:06:53,534 --> 01:06:54,934 E você sabe, 1743 01:06:55,003 --> 01:06:56,369 você tem que fazer alguma coisa enquanto os cookies estão esfriando. 1744 01:06:59,540 --> 01:07:00,706 Você sabe, Eu não queria fazer isso 1745 01:07:00,742 --> 01:07:02,508 por muito tempo. 1746 01:07:03,745 --> 01:07:05,711 Mas agora tudo que eu quero ser está bem aqui. 1747 01:07:08,216 --> 01:07:09,682 Sim. 1748 01:07:11,352 --> 01:07:13,219 Brad me ligou ... 1749 01:07:13,254 --> 01:07:14,387 Oh sim? 1750 01:07:14,455 --> 01:07:15,488 Eu pensei que vocês terminaram? 1751 01:07:15,523 --> 01:07:16,489 Nós fizemos. 1752 01:07:17,959 --> 01:07:18,991 Mas a reunião 1753 01:07:19,027 --> 01:07:20,326 com o potencial investidor Alex Miles 1754 01:07:20,361 --> 01:07:21,327 subiu. 1755 01:07:22,597 --> 01:07:25,264 Então Brad me quer de volta a Portland amanhã. 1756 01:07:25,299 --> 01:07:26,599 Véspera de Natal? 1757 01:07:26,634 --> 01:07:28,334 - Eu sei. 1758 01:07:28,369 --> 01:07:29,201 Tu vais? 1759 01:07:31,105 --> 01:07:33,372 É sobre o futuro da Fundação. 1760 01:07:33,441 --> 01:07:34,774 Eu deveria estar lá. 1761 01:07:34,809 --> 01:07:36,776 Fui eu quem escreveu o campo na nova ala. 1762 01:07:37,945 --> 01:07:39,178 Então você deveria provavelmente vai, certo? 1763 01:07:40,581 --> 01:07:41,914 - Sim mas-- 1764 01:07:41,983 --> 01:07:43,983 Quanto mais eu aprendo sobre meu papel, 1765 01:07:44,018 --> 01:07:45,751 era tudo burocracia. 1766 01:07:45,787 --> 01:07:47,453 Eu não estava fazendo nada 1767 01:07:47,488 --> 01:07:48,888 fazer a diferença na vida das pessoas 1768 01:07:48,923 --> 01:07:51,657 Pelo menos não de uma maneira significativa. 1769 01:07:51,692 --> 01:07:53,459 Por que você não apenas empurra a reunião de volta? 1770 01:07:53,494 --> 01:07:54,693 - Não é tão fácil. 1771 01:07:54,729 --> 01:07:57,029 A Fundação precisa de financiadores para ficar à tona. 1772 01:07:59,033 --> 01:08:00,066 Esta é a visão da minha tia Audrey, você sabe? 1773 01:08:00,101 --> 01:08:02,501 É o meu trabalho. 1774 01:08:02,570 --> 01:08:04,437 Eu simplesmente não posso decepcioná-la. 1775 01:08:06,040 --> 01:08:07,339 Então você vai se decepcionar? 1776 01:08:07,408 --> 01:08:09,175 O que é isso Deveria significar? 1777 01:08:10,645 --> 01:08:12,745 É apenas... 1778 01:08:12,780 --> 01:08:13,879 antes de você sair, 1779 01:08:13,915 --> 01:08:15,681 você estava tão pronto sobre o que você queria-- 1780 01:08:15,750 --> 01:08:17,316 Sobre o que você queria criar-- 1781 01:08:17,385 --> 01:08:18,451 Mas você também estava muito preocupado 1782 01:08:18,486 --> 01:08:19,952 sobre o que sua tia Audrey pensaria. 1783 01:08:19,987 --> 01:08:21,487 - Ela era bem específica 1784 01:08:21,556 --> 01:08:23,222 sobre o que ela queria para a Fundação. 1785 01:08:23,257 --> 01:08:25,491 - Tenho certeza que ela queria o que foi melhor para você também. 1786 01:08:25,526 --> 01:08:26,759 Ela amou você. 1787 01:08:28,262 --> 01:08:29,795 Sim, bem ... 1788 01:08:29,831 --> 01:08:30,963 Ela não estava realmente o tipo de pessoa 1789 01:08:30,998 --> 01:08:33,165 para compartilhar seus sentimentos assim, 1790 01:08:33,201 --> 01:08:34,300 ou pelo menos não que eu possa me lembrar. 1791 01:08:35,503 --> 01:08:36,402 Você ainda não consegue se lembrar? 1792 01:08:37,371 --> 01:08:38,337 Mm-mm. 1793 01:08:38,372 --> 01:08:39,438 Dr. Albright disse que talvez 1794 01:08:39,474 --> 01:08:41,907 é alguma coisa Eu não quero lembrar. 1795 01:08:41,976 --> 01:08:43,742 Que meu bloco de memória não é físico, 1796 01:08:43,778 --> 01:08:45,044 é psicológico. 1797 01:08:49,617 --> 01:08:51,183 Zach, o que você não é me dizendo? 1798 01:08:51,219 --> 01:08:52,818 Você queria para dizer algo antes, 1799 01:08:52,854 --> 01:08:54,086 e você não fez. 1800 01:08:58,326 --> 01:09:00,226 - Não é nada. 1801 01:09:00,261 --> 01:09:02,161 Esses cookies esfriou, tenho certeza. 1802 01:09:02,196 --> 01:09:03,095 Ok, vamos congelá-los. 1803 01:09:22,283 --> 01:09:23,249 Zach, pare! 1804 01:09:23,284 --> 01:09:24,483 Essa é a última homem-biscoito. 1805 01:09:24,519 --> 01:09:25,584 Se eu comer todos eles, 1806 01:09:25,653 --> 01:09:27,119 então ninguém vai saber eles existiram. 1807 01:09:27,155 --> 01:09:28,888 Vamos. 1808 01:09:34,462 --> 01:09:35,661 E aí? 1809 01:09:35,696 --> 01:09:37,496 Hum ... 1810 01:09:37,565 --> 01:09:39,965 Eu só tive um flash de alguma coisa. 1811 01:09:40,001 --> 01:09:42,268 Algo a ver com a carruagem puxada por cavalos. 1812 01:09:44,639 --> 01:09:45,471 O que foi isso? 1813 01:09:47,608 --> 01:09:48,874 Eu não sei. 1814 01:09:53,080 --> 01:09:54,446 Você precisa entender isso? 1815 01:09:54,482 --> 01:09:55,347 Sim. Desculpe. 1816 01:09:55,416 --> 01:09:56,448 Sim. Não se preocupe. 1817 01:09:56,484 --> 01:09:57,449 Ei, Brad ... 1818 01:09:57,518 --> 01:09:59,518 O que é ... o que está acontecendo? 1819 01:09:59,554 --> 01:10:00,920 Apenas checando. 1820 01:10:00,955 --> 01:10:02,254 Eu só estava pensando 1821 01:10:02,290 --> 01:10:03,656 se você tivesse pensado mais sobre a reunião. 1822 01:10:03,691 --> 01:10:04,623 É amanhã de manhã. 1823 01:10:07,828 --> 01:10:10,062 Ok, você não parece quase tão feliz quanto você deveria. 1824 01:10:10,097 --> 01:10:11,096 E aí? 1825 01:10:11,132 --> 01:10:12,865 Lucy está começando a se lembrar. 1826 01:10:14,235 --> 01:10:15,701 Presumo que você não falou sobre o rompimento ainda. 1827 01:10:15,736 --> 01:10:17,703 Vamos, Zach, pensei nós conversamos sobre isso. 1828 01:10:19,340 --> 01:10:20,105 Eu sei cara, 1829 01:10:20,141 --> 01:10:21,540 é apenas... 1830 01:10:21,576 --> 01:10:22,808 as coisas estão começando para ir muito bem conosco, 1831 01:10:22,843 --> 01:10:24,643 e se eu contar a ela, então ela pode sair de novo. 1832 01:10:24,712 --> 01:10:26,378 Eu não quero estragar isso. 1833 01:10:26,414 --> 01:10:27,613 Você vai estragá-lo se você não contar a ela. 1834 01:10:27,648 --> 01:10:28,948 Lucy merece saber a verdade. 1835 01:10:30,918 --> 01:10:33,118 Olha, eu vou alimente os cavalos rapidamente. 1836 01:10:33,154 --> 01:10:35,020 Faça isso agora-- Antes que você se arrependa. 1837 01:10:40,328 --> 01:10:41,227 OK, desculpe. 1838 01:10:41,262 --> 01:10:43,395 - Ei, não tem problema. 1839 01:10:43,431 --> 01:10:45,231 Você quer tomar uma caminhada rápida? 1840 01:10:45,299 --> 01:10:47,233 Eu não acho nós realmente temos tempo. 1841 01:10:47,268 --> 01:10:48,434 É quase a nossa vez. 1842 01:10:48,469 --> 01:10:50,002 Beau disse que ele está indo alimentar os cavalos, 1843 01:10:50,037 --> 01:10:50,869 então temos um minuto. 1844 01:10:50,938 --> 01:10:52,438 Sim claro. 1845 01:10:52,473 --> 01:10:53,872 - OK. 1846 01:10:56,877 --> 01:10:58,010 Você se lembra quando viemos aqui pela primeira vez? 1847 01:11:00,047 --> 01:11:02,581 Quando você me perguntou ser sua namorada? 1848 01:11:02,617 --> 01:11:04,116 Não, antes disso. 1849 01:11:05,653 --> 01:11:07,886 Eu tinha começado trabalhando no restaurante. 1850 01:11:07,922 --> 01:11:10,256 Meu pai e eu entramos esse enorme argumento 1851 01:11:10,291 --> 01:11:13,025 sobre algo que nem importa mais ... 1852 01:11:13,060 --> 01:11:14,760 E eu te perguntei dar uma volta... 1853 01:11:14,795 --> 01:11:16,829 e você me disse 1854 01:11:16,864 --> 01:11:18,664 "Os locais não andam na neve... 1855 01:11:18,699 --> 01:11:19,999 eles raquetes de neve ". 1856 01:11:20,034 --> 01:11:21,867 E você acreditou em mim ... 1857 01:11:21,902 --> 01:11:23,002 E você saiu 1858 01:11:23,037 --> 01:11:24,637 e você alugou estes sapatos de neve extra grandes. 1859 01:11:24,705 --> 01:11:26,405 isso foi o único tamanho que eles tinham, 1860 01:11:26,474 --> 01:11:27,806 e eu parecia ridículo, obrigado. 1861 01:11:27,842 --> 01:11:29,375 Você parecia adorável. 1862 01:11:31,812 --> 01:11:32,978 Você sabe, 1863 01:11:33,014 --> 01:11:34,680 foi nessa caminhada que ... 1864 01:11:36,851 --> 01:11:38,284 você me disse para falar com meu pai, 1865 01:11:38,319 --> 01:11:41,153 e isso, não importa o que eu tinha a dizer para ele, 1866 01:11:41,188 --> 01:11:42,655 ele entenderia 1867 01:11:42,723 --> 01:11:44,189 e que ele iria me amar apenas o mesmo. 1868 01:11:45,893 --> 01:11:46,959 Lucy ... 1869 01:11:49,597 --> 01:11:51,430 Eu nem sempre fui um ótimo comunicador, 1870 01:11:51,465 --> 01:11:52,731 mas eu quero ser ... 1871 01:11:53,901 --> 01:11:55,034 e eu sei disso Eu não falei com você 1872 01:11:55,069 --> 01:11:57,269 sobre o que aconteceu quando terminamos-- 1873 01:11:57,305 --> 01:11:59,204 Não se preocupe com isso, Zach. 1874 01:11:59,240 --> 01:12:00,539 Como você disse antes, 1875 01:12:00,608 --> 01:12:02,241 faz muito tempo, 1876 01:12:02,276 --> 01:12:03,842 e nós dois seguimos em frente, 1877 01:12:03,878 --> 01:12:05,811 e nós estamos bem. 1878 01:12:07,415 --> 01:12:08,580 Ei, vocês dois. 1879 01:12:08,649 --> 01:12:09,448 É sua vez. Vamos. 1880 01:12:11,452 --> 01:12:12,551 Vamos. 1881 01:12:14,021 --> 01:12:15,321 Como é a nossa vez? 1882 01:12:15,389 --> 01:12:16,622 Vocês merecem uma pausa. 1883 01:12:19,894 --> 01:12:21,360 - Obrigado. - Obrigado. 1884 01:12:23,064 --> 01:12:24,463 - Tchau. - Tchau. 1885 01:12:39,747 --> 01:12:41,447 Tudo certo. 1886 01:12:44,218 --> 01:12:45,851 - Obrigado. - Sem problemas. 1887 01:12:48,489 --> 01:12:49,855 - Como nos velhos tempos. - Hum-hmm. 1888 01:12:54,395 --> 01:12:56,261 Laticínios ainda tem esse mesmo efeito em você. 1889 01:12:56,297 --> 01:12:57,296 Faz. 1890 01:13:02,703 --> 01:13:03,502 O que há de errado? 1891 01:13:05,840 --> 01:13:07,573 Zach ... 1892 01:13:07,608 --> 01:13:09,074 Foi aqui que terminamos? 1893 01:13:10,978 --> 01:13:12,344 Isso é o que eu tenho sido tentando te dizer. 1894 01:13:15,149 --> 01:13:16,382 Foi depois do passeio de trenó. 1895 01:13:17,485 --> 01:13:20,018 Eu lembro dos cavalos 1896 01:13:20,087 --> 01:13:21,787 e o chocolate quente, 1897 01:13:21,856 --> 01:13:23,155 e estávamos cantando, 1898 01:13:23,190 --> 01:13:25,524 mas você não estava feliz ... 1899 01:13:27,495 --> 01:13:28,761 Por quê? 1900 01:13:28,796 --> 01:13:30,929 Você teve esses grandes sonhos sobre a Fundação. 1901 01:13:33,000 --> 01:13:35,100 Mas você estava sempre preocupado sobre o que tia Audrey queria. 1902 01:13:36,904 --> 01:13:40,439 Eu senti como se estivesse perseguindo o sonho de outra pessoa e ... 1903 01:13:40,508 --> 01:13:42,674 que você estava seguindo uma vida em que eu não me encaixava mais. 1904 01:13:44,145 --> 01:13:44,943 Eu não terminei com você ... 1905 01:13:46,514 --> 01:13:48,147 Você terminou comigo. 1906 01:13:48,215 --> 01:13:49,548 É complicado, ok? 1907 01:13:49,583 --> 01:13:51,016 Eu posso explicar. 1908 01:13:51,051 --> 01:13:53,752 Você teve tantas oportunidades para explicar, e você não. 1909 01:13:55,189 --> 01:13:56,488 Por quê? 1910 01:13:56,524 --> 01:13:57,389 - Porque... 1911 01:13:59,326 --> 01:14:00,159 Eu não queria que você fosse embora. 1912 01:14:00,194 --> 01:14:01,493 - Então, em vez disso, 1913 01:14:01,529 --> 01:14:04,363 você me deixa sentir como Eu quebrei seu coração? 1914 01:14:04,398 --> 01:14:05,931 Não é desse jeito. Nós dois estávamos sofrendo. 1915 01:14:07,001 --> 01:14:08,567 Não foi fácil. 1916 01:14:08,602 --> 01:14:10,502 Eu tenho me batido esse tempo todo ... 1917 01:14:11,772 --> 01:14:13,005 pensando que era tudo minha culpa, 1918 01:14:13,040 --> 01:14:14,206 mas, realmente, era você. 1919 01:14:15,743 --> 01:14:16,642 Você desistiu de nós. 1920 01:14:16,710 --> 01:14:18,076 Eu não quis. 1921 01:14:19,847 --> 01:14:20,712 Eu sinto Muito. 1922 01:14:21,749 --> 01:14:22,915 Sim desculpe 1923 01:14:22,983 --> 01:14:24,750 que eu sou um inconveniente na sua vida, 1924 01:14:24,785 --> 01:14:26,952 mas... 1925 01:14:26,987 --> 01:14:28,153 Vou facilitar para você. 1926 01:14:29,457 --> 01:14:31,123 Estou indo embora, 1927 01:14:31,192 --> 01:14:32,391 e desta vez, Eu não voltarei. 1928 01:14:33,461 --> 01:14:35,527 Lucy ... 1929 01:14:35,563 --> 01:14:36,962 Lucy! 1930 01:14:39,567 --> 01:14:40,732 Ah ... 1931 01:14:42,336 --> 01:14:43,469 Eu não sei. Eu penso isso-- 1932 01:14:43,504 --> 01:14:45,204 Eles deveriam ser. 1933 01:14:45,239 --> 01:14:46,338 Eu tenho certeza porque eu sou um grande fã. 1934 01:14:46,373 --> 01:14:47,372 Você está? 1935 01:14:47,441 --> 01:14:49,041 E eu posso ver a semelhança. 1936 01:14:49,076 --> 01:14:50,075 Eu prometo. 1937 01:14:53,547 --> 01:14:54,279 Você pode segurar isso por um segundo? 1938 01:14:54,348 --> 01:14:55,547 Sim. 1939 01:14:57,485 --> 01:14:58,417 O que aconteceu? 1940 01:14:58,452 --> 01:14:59,985 Brad precisa de mim 1941 01:15:00,020 --> 01:15:02,120 de volta à Fundação amanhã para uma reunião com Alex Miles, 1942 01:15:02,156 --> 01:15:04,323 então eu vou embora. 1943 01:15:04,358 --> 01:15:05,390 Mas é véspera de Natal amanhã. 1944 01:15:05,459 --> 01:15:07,459 Estávamos quase jogar um jogo de-- 1945 01:15:07,495 --> 01:15:10,596 Zach foi quem que terminou comigo. 1946 01:15:12,600 --> 01:15:14,566 Estou tão envergonhada. 1947 01:15:14,635 --> 01:15:17,469 Sinto muito, Anna, mas preciso sair daqui. 1948 01:15:17,505 --> 01:15:19,204 Encontro você no carro, ok? 1949 01:15:19,240 --> 01:15:20,639 OK. 1950 01:15:29,016 --> 01:15:30,082 Obrigado por dirigir. 1951 01:15:30,117 --> 01:15:31,283 Sem problemas. 1952 01:15:32,419 --> 01:15:33,986 Eu sinto muito Eu tirei você do Beau. 1953 01:15:34,021 --> 01:15:35,053 Está bem. 1954 01:15:35,089 --> 01:15:36,355 Ele não viu o meu último. 1955 01:15:38,092 --> 01:15:39,124 Você tem certeza você esta bem? 1956 01:15:39,159 --> 01:15:40,893 Sim, estou apenas cansado. 1957 01:15:45,900 --> 01:15:47,299 Descanse um pouco. 1958 01:15:47,334 --> 01:15:48,734 Você tem uma grande reunião amanhã. 1959 01:15:50,404 --> 01:15:52,170 Você sabe, Eu me lembro de tudo agora. 1960 01:15:52,206 --> 01:15:55,841 Quando cheguei neste lugar, já estava mobilado. 1961 01:15:57,344 --> 01:16:00,479 Eu estava tão com o coração partido por Zach, que acabei de assinar o contrato. 1962 01:16:01,615 --> 01:16:02,915 Eu nem me importei. 1963 01:16:02,950 --> 01:16:05,117 Bem, pelo menos mesmo de coração partido, 1964 01:16:05,152 --> 01:16:06,652 você tem bom gosto, certo? 1965 01:16:08,022 --> 01:16:09,087 E se Zach estiver certo? 1966 01:16:10,691 --> 01:16:11,790 E se eu fosse embrulhado 1967 01:16:11,825 --> 01:16:13,358 em todas as coisas isso simplesmente não importa? 1968 01:16:13,394 --> 01:16:15,961 Você não fez algo de errado, Lucy. 1969 01:16:15,996 --> 01:16:17,262 Eu era o único 1970 01:16:17,298 --> 01:16:19,364 quem não pressionou o Programa de Educação Artística. 1971 01:16:19,400 --> 01:16:20,566 Você estava apenas fazendo seu trabalho. 1972 01:16:20,601 --> 01:16:21,967 - O que eu estava fazendo ajudar pessoas? 1973 01:16:22,036 --> 01:16:23,402 Quero dizer, como eu estava mudando vidas? 1974 01:16:26,140 --> 01:16:28,440 Eu me sinto como um fracasso. 1975 01:16:28,475 --> 01:16:30,742 Quero dizer, o que Tia Audrey acha? 1976 01:16:30,778 --> 01:16:32,945 - Eu acho que ela iria querer você para seguir seu coração. 1977 01:16:45,359 --> 01:16:47,125 Essa é uma linda árvore. 1978 01:16:48,896 --> 01:16:50,228 É véspera de Natal. 1979 01:16:50,264 --> 01:16:51,496 Você não deveria estar no festival de natal? 1980 01:16:51,532 --> 01:16:53,632 Estou apenas dando uma pequena pausa. 1981 01:16:53,667 --> 01:16:54,533 Você deveria fazer o mesmo... 1982 01:16:56,503 --> 01:16:57,302 Ouvi Lucy sair. 1983 01:16:58,606 --> 01:16:59,972 Ela fez. 1984 01:17:00,007 --> 01:17:01,206 Ela está voltando? 1985 01:17:01,275 --> 01:17:02,474 Acho que não. 1986 01:17:02,509 --> 01:17:04,409 Ela... 1987 01:17:04,445 --> 01:17:05,844 lembrou como terminamos. 1988 01:17:05,879 --> 01:17:07,245 Zach, você sentiu que era 1989 01:17:07,281 --> 01:17:09,081 a coisa certa a fazer no momento. 1990 01:17:09,149 --> 01:17:10,315 Eu acho que você estava com medo de ir. 1991 01:17:11,352 --> 01:17:12,618 Eu não estava-- 1992 01:17:12,653 --> 01:17:14,419 Eu não tinha medo de sair. 1993 01:17:14,455 --> 01:17:16,755 Eu tenho deveres aqui. 1994 01:17:16,790 --> 01:17:18,690 Zach, você não pode se esconder atrás Suas responsabilidades. 1995 01:17:18,726 --> 01:17:23,629 Nada disso é mais importante do que viver sua vida, 1996 01:17:23,664 --> 01:17:24,963 e colocando seu coração lá fora. 1997 01:17:24,999 --> 01:17:27,099 Mãe, ela foi embora. 1998 01:17:27,167 --> 01:17:29,468 Então, você vai fingir ela não existe? 1999 01:17:29,503 --> 01:17:31,703 Quero dizer, Lucy pode ter esquecido quem ela é, 2000 01:17:31,739 --> 01:17:33,705 mas você não tem. 2001 01:17:33,774 --> 01:17:35,140 Eu sei quanto você se importa com ela. 2002 01:17:36,744 --> 01:17:38,276 Você precisa ser honesto sobre como você se sente, 2003 01:17:38,312 --> 01:17:39,578 ou você pode perder sua chance. 2004 01:17:43,951 --> 01:17:45,684 Mãe... 2005 01:17:45,719 --> 01:17:47,519 Eu te amo. 2006 01:17:49,957 --> 01:17:51,056 Eu te amo mais. 2007 01:18:15,182 --> 01:18:16,648 Aí está você. 2008 01:18:21,155 --> 01:18:22,587 Lucy, estou tão feliz que você conseguiu. 2009 01:18:22,623 --> 01:18:24,189 Claro. 2010 01:18:24,224 --> 01:18:26,925 É a Fundação da minha família e somos parceiros. 2011 01:18:29,396 --> 01:18:31,296 Você confia em mim, certo? 2012 01:18:31,365 --> 01:18:32,698 Sim claro. 2013 01:18:32,733 --> 01:18:33,932 OK. 2014 01:18:33,967 --> 01:18:36,401 Apenas me apoie lá. 2015 01:18:36,437 --> 01:18:37,502 OK. 2016 01:18:38,539 --> 01:18:40,138 Alex. Oi. 2017 01:18:40,174 --> 01:18:40,906 Que bom vê-lo novamente. 2018 01:18:40,941 --> 01:18:42,240 Você também. 2019 01:18:42,309 --> 01:18:43,775 Brad estava me alcançando nas coisas. 2020 01:18:43,811 --> 01:18:46,344 Oh, ótimo. 2021 01:18:46,380 --> 01:18:49,281 Eu sei que é o meu tom original, 2022 01:18:49,316 --> 01:18:51,817 mas eu sinto que isso é não é mais o passo certo. 2023 01:18:52,920 --> 01:18:54,086 Por quê? 2024 01:18:54,121 --> 01:18:55,887 Bem, eu fiz algumas pesquisas no seu fundo, 2025 01:18:55,923 --> 01:18:57,189 e... 2026 01:18:57,224 --> 01:18:58,423 Eu sinto que temos muito em comum. 2027 01:18:58,459 --> 01:19:00,425 Como é isso? 2028 01:19:00,494 --> 01:19:01,660 Você tocava piano, certo? 2029 01:19:03,564 --> 01:19:05,263 Quando eu era jovem, sim. 2030 01:19:06,300 --> 01:19:07,165 Por que você desistiu? 2031 01:19:07,201 --> 01:19:10,469 Não parecia tão importante. 2032 01:19:10,504 --> 01:19:12,270 Não parecia prático. 2033 01:19:12,306 --> 01:19:13,472 Você sente falta? 2034 01:19:16,176 --> 01:19:17,242 Eu faço, na verdade. 2035 01:19:18,746 --> 01:19:21,646 Muitas vezes, as crianças desistem em seus empreendimentos artísticos 2036 01:19:21,682 --> 01:19:23,215 por causa de críticas, 2037 01:19:23,250 --> 01:19:25,784 ou porque eles pensam é menos importante. 2038 01:19:25,819 --> 01:19:27,719 Mas não é. 2039 01:19:27,755 --> 01:19:29,387 Eu acredito que crianças precisa ser encorajado 2040 01:19:29,456 --> 01:19:30,822 fazer arte pelo bem da arte. 2041 01:19:32,426 --> 01:19:34,059 Estou ouvindo. 2042 01:19:34,128 --> 01:19:36,695 Eu proponho nós construímos a nova ala ... 2043 01:19:36,730 --> 01:19:38,396 mas para artistas que precisam pessoas a acreditar neles. 2044 01:19:39,767 --> 01:19:41,566 Eu quero que esse seja o nosso foco. 2045 01:19:41,602 --> 01:19:44,336 Podemos ter um programa de divulgação em todo o país, 2046 01:19:44,404 --> 01:19:46,271 o primeiro estar em Portland ... 2047 01:19:46,340 --> 01:19:47,506 e então Bedford Harbor ... 2048 01:19:47,541 --> 01:19:49,407 e assim por diante. 2049 01:19:49,443 --> 01:19:52,077 Eu gosto do que estou ouvindo, 2050 01:19:52,146 --> 01:19:53,945 mas vou ter que ver 2051 01:19:53,981 --> 01:19:55,280 o que isso significa em termos de números. 2052 01:19:55,349 --> 01:19:56,248 Ah, claro. 2053 01:19:56,316 --> 01:19:58,083 Qualquer coisa que você precise. 2054 01:19:58,118 --> 01:20:00,252 OK. 2055 01:20:00,287 --> 01:20:01,953 Bem... 2056 01:20:01,989 --> 01:20:03,588 deixe-me pensar sobre isso, 2057 01:20:03,624 --> 01:20:06,057 mas meu intestino está me dizendo 2058 01:20:06,126 --> 01:20:08,260 nós faríamos ótimos parceiros nisto. 2059 01:20:09,363 --> 01:20:10,428 Muito obrigado, Alex. 2060 01:20:11,465 --> 01:20:12,564 Brad, você se importa de ir 2061 01:20:12,599 --> 01:20:14,166 o resto dos detalhes com Alex? 2062 01:20:14,201 --> 01:20:15,534 Tem algum lugar que eu preciso ser. 2063 01:20:16,670 --> 01:20:17,602 Claro, Lucy. 2064 01:20:17,638 --> 01:20:18,737 Obrigado. 2065 01:20:18,772 --> 01:20:20,806 E obrigado novamente. 2066 01:20:20,841 --> 01:20:22,207 Feliz Natal! 2067 01:20:22,242 --> 01:20:23,208 - Feliz Natal! - Feliz Natal! 2068 01:20:44,264 --> 01:20:45,096 Eles terminaram. 2069 01:20:51,338 --> 01:20:52,237 Ei, Lucy. 2070 01:20:52,306 --> 01:20:53,939 Ei, Beau. 2071 01:20:53,974 --> 01:20:55,407 Zach não está aqui. 2072 01:20:56,410 --> 01:20:57,876 Mas... 2073 01:20:57,945 --> 01:20:58,910 Eu acho que sei onde ele pode estar. 2074 01:21:00,247 --> 01:21:01,213 Obrigado, Beau. 2075 01:21:01,248 --> 01:21:02,380 Seja bem-vindo. 2076 01:21:26,807 --> 01:21:29,040 Eu lembro porque Eu fiquei sem aquela loja de noivas. 2077 01:21:29,076 --> 01:21:32,410 Eu estava mentindo para mim mesmo sobre o que eu pensei que queria, 2078 01:21:32,446 --> 01:21:33,745 e... 2079 01:21:33,814 --> 01:21:34,980 eu percebi que 2080 01:21:35,015 --> 01:21:36,281 quando eu estava segurando Meu vestido de casamento. 2081 01:21:37,918 --> 01:21:39,484 Apesar de você terminou comigo ... 2082 01:21:40,687 --> 01:21:41,853 Eu não estava desistindo ... 2083 01:21:43,891 --> 01:21:44,823 Eu estava voltando para você. 2084 01:21:46,526 --> 01:21:47,592 Bem, acho que 2085 01:21:47,661 --> 01:21:48,627 estamos sendo guiados de volta um para o outro ... 2086 01:21:51,565 --> 01:21:52,664 porque eu estava vindo para te encontrar... 2087 01:21:54,601 --> 01:21:56,101 mas eu queria para fazer um pedido primeiro. 2088 01:21:57,738 --> 01:21:58,637 Lucy ... 2089 01:22:00,040 --> 01:22:01,339 Eu não terminei com você 2090 01:22:01,375 --> 01:22:02,707 porque eu não queria estar mais com você. 2091 01:22:05,779 --> 01:22:07,045 eu me sentia como 2092 01:22:07,114 --> 01:22:08,346 Eu estava te segurando do que você realmente queria. 2093 01:22:09,683 --> 01:22:11,149 Zach, você é o que eu quero. 2094 01:22:13,587 --> 01:22:14,619 E eu acho 2095 01:22:14,688 --> 01:22:18,290 levou-me esquecendo quem eu era 2096 01:22:18,325 --> 01:22:19,591 para lembrar quem eu sou ... 2097 01:22:21,628 --> 01:22:23,395 Quem eu sou é melhor com você. 2098 01:22:35,642 --> 01:22:37,075 Não vou deixar você ir de novo. 2099 01:22:38,111 --> 01:22:39,611 Boa... 2100 01:22:39,646 --> 01:22:40,946 porque estou voltando para casa. 2101 01:22:42,616 --> 01:22:43,682 Eu acho que o financista 2102 01:22:43,717 --> 01:22:45,317 vai financiar meu programa de educação artística. 2103 01:22:47,454 --> 01:22:48,453 Parabéns, Lovett. 2104 01:22:50,490 --> 01:22:51,856 Eu nunca tive nenhuma dúvida. 2105 01:22:54,328 --> 01:22:55,393 Eu te amo, Lucy. 2106 01:22:56,563 --> 01:22:58,229 Eu sempre te amei, Zach. 2107 01:23:01,935 --> 01:23:02,968 Então o que você desejou? 2108 01:23:04,504 --> 01:23:05,570 Eu não posso te contar. 2109 01:23:07,474 --> 01:23:08,606 Eu posso te dar uma dica. 145977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.