All language subtitles for Brassic s05e06 Caravan of Courage.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:05,219 I've been waiting a long time for this 2 00:00:05,220 --> 00:00:09,460 moment to come I'm destined for 3 00:00:13,620 --> 00:00:16,759 anything at all Jesus Christ, Cardi, 4 00:00:16,760 --> 00:00:18,019 just pick a packet, will you? 5 00:00:18,020 --> 00:00:19,179 There's no thought goes into this. 6 00:00:19,180 --> 00:00:20,179 There's no skill. 7 00:00:20,180 --> 00:00:21,230 Look. 8 00:00:21,231 --> 00:00:23,819 Three golden tickets out of a possible 9 00:00:23,820 --> 00:00:25,180 five have been found. 10 00:00:25,440 --> 00:00:28,339 One in a cheese and onion, one in a 11 00:00:28,340 --> 00:00:30,760 Worcester sauce and one in a salt and vinegar. 12 00:00:30,761 --> 00:00:32,299 Meaning smoked bacon and ready salted 13 00:00:32,300 --> 00:00:33,439 ones and one some favourites for the 14 00:00:33,440 --> 00:00:33,919 golden ticket. 15 00:00:33,920 --> 00:00:35,060 Oh, Nina. 16 00:00:35,600 --> 00:00:36,860 What's the crap with you? 17 00:00:36,861 --> 00:00:38,239 Fuck off. 18 00:00:38,240 --> 00:00:38,859 Bored. 19 00:00:38,860 --> 00:00:39,739 Not enough people are dying. 20 00:00:39,740 --> 00:00:41,120 Business loading, is it? 21 00:00:41,300 --> 00:00:42,460 It's like a morgue. 22 00:00:44,020 --> 00:00:45,070 It's not funny. 23 00:00:45,071 --> 00:00:46,639 Could you worry up, Nobhead? 24 00:00:46,640 --> 00:00:47,699 There's people waiting. 25 00:00:47,700 --> 00:00:48,219 Oh, yeah, sorry. 26 00:00:48,220 --> 00:00:49,519 Can you fuck off, Nobhead? 27 00:00:49,520 --> 00:00:50,859 Cos I'm looking at the crisps and I'll 28 00:00:50,860 --> 00:00:51,979 take as long as I fucking need. 29 00:00:51,980 --> 00:00:52,879 Do you understand? 30 00:00:52,880 --> 00:00:53,419 Yeah? 31 00:00:53,420 --> 00:00:53,959 Cool. 32 00:00:53,960 --> 00:00:55,060 Wait, Cardi, relax. 33 00:00:55,560 --> 00:00:56,610 Sorry about him. 34 00:00:56,900 --> 00:00:57,950 Hi, Carol. 35 00:00:58,740 --> 00:01:00,380 Yeah, er, yeah, he's moving out. 36 00:01:00,381 --> 00:01:01,439 Yeah. 37 00:01:01,440 --> 00:01:02,560 All six foot two of him. 38 00:01:02,960 --> 00:01:05,259 Um, yeah, listen, do you think it's 39 00:01:05,260 --> 00:01:06,960 ready salted or smoky? 40 00:01:07,320 --> 00:01:08,370 You what? 41 00:01:09,900 --> 00:01:10,950 No way. 42 00:01:10,951 --> 00:01:12,339 Eh? 43 00:01:12,340 --> 00:01:13,390 Please wait. 44 00:01:13,680 --> 00:01:15,619 What did I do in a past life to deserve 45 00:01:15,620 --> 00:01:16,820 you here today, eh? 46 00:01:17,400 --> 00:01:18,450 Sorry, Carol. 47 00:01:19,000 --> 00:01:20,050 You what? 48 00:01:20,800 --> 00:01:22,220 No, no, it's no problem. 49 00:01:22,221 --> 00:01:23,119 No problem at all. 50 00:01:23,120 --> 00:01:24,170 Yeah. 51 00:01:24,171 --> 00:01:24,779 Fuck. 52 00:01:24,780 --> 00:01:26,079 All right, we're on our way. 53 00:01:26,080 --> 00:01:27,139 All right, love you, baby. 54 00:01:27,140 --> 00:01:28,179 All right, bye. 55 00:01:28,180 --> 00:01:29,720 Well, smoky bacon. 56 00:01:29,820 --> 00:01:31,240 Well, let's do this. 57 00:01:31,241 --> 00:01:32,199 No. 58 00:01:32,200 --> 00:01:33,660 As in, what's the story like? 59 00:01:34,160 --> 00:01:35,210 Which story? 60 00:01:35,540 --> 00:01:37,619 The phone call, Cardi, that you just had. 61 00:01:37,620 --> 00:01:40,119 Oh, yeah, uh, Carol said that... 62 00:01:40,120 --> 00:01:41,170 What did she say? 63 00:01:41,520 --> 00:01:44,320 She said that your Yoda's had a caravan nicked. 64 00:01:44,321 --> 00:01:45,679 She what? 65 00:01:45,680 --> 00:01:46,730 Was she in it? 66 00:01:46,731 --> 00:01:47,559 Was she? 67 00:01:47,560 --> 00:01:48,519 Was she? 68 00:01:48,520 --> 00:01:49,820 You're asking me? 69 00:01:49,821 --> 00:01:51,339 Was she in it when it happened, Cardi? 70 00:01:51,340 --> 00:01:52,099 Yoda? 71 00:01:52,100 --> 00:01:52,499 Yeah. 72 00:01:52,500 --> 00:01:53,459 I didn't ask. 73 00:01:53,460 --> 00:01:54,459 My goodness. 74 00:01:54,460 --> 00:01:55,419 Right, we need to get over there now. 75 00:01:55,420 --> 00:01:56,600 I've got my coffee on. 76 00:01:56,840 --> 00:01:57,890 Good woman. 77 00:01:57,891 --> 00:01:59,019 Shufflin'. 78 00:01:59,020 --> 00:02:00,360 Come on, Cardi. 79 00:02:13,580 --> 00:02:14,630 You have them. 80 00:02:25,690 --> 00:02:26,829 I just... 81 00:02:26,830 --> 00:02:29,149 I don't see how this is even a little 82 00:02:29,150 --> 00:02:30,350 bit necessary, man. 83 00:02:30,351 --> 00:02:32,229 Believe me, there's plenty of things 84 00:02:32,230 --> 00:02:33,280 I'd rather be doing. 85 00:02:33,810 --> 00:02:34,860 Fuck me. 86 00:02:35,130 --> 00:02:36,430 So, how have you been? 87 00:02:36,570 --> 00:02:37,770 We're not doing that. 88 00:02:37,771 --> 00:02:39,589 We're not having fucking small talk 89 00:02:39,590 --> 00:02:41,330 while you try and fist me back there. 90 00:02:41,331 --> 00:02:43,529 Just tends to relax everyone if we have 91 00:02:43,530 --> 00:02:45,029 a little conversation. 92 00:02:45,030 --> 00:02:46,570 What do you mean, everyone? 93 00:02:46,910 --> 00:02:48,130 Why do you have to relax? 94 00:02:49,210 --> 00:02:50,950 Don't worry, it wasn't you. 95 00:02:51,030 --> 00:02:52,080 Uh-huh. 96 00:02:52,590 --> 00:02:53,640 Dickhead. 97 00:02:54,050 --> 00:02:56,909 Right, just gonna... 98 00:02:56,910 --> 00:02:57,960 No! 99 00:02:58,050 --> 00:02:59,970 Just point your toes inwards. 100 00:03:00,290 --> 00:03:01,340 No! 101 00:03:02,590 --> 00:03:04,510 You're gonna have to give me something. 102 00:03:04,750 --> 00:03:06,690 I feel like that's generous. 103 00:03:06,691 --> 00:03:08,349 That's a good amount of finger, that. 104 00:03:08,350 --> 00:03:09,490 All right, deep breath. 105 00:03:11,430 --> 00:03:13,070 Oh, fucking hell! 106 00:03:13,990 --> 00:03:16,110 I haven't seen you for a while. 107 00:03:16,291 --> 00:03:19,269 I mean, you don't need me so much since 108 00:03:19,270 --> 00:03:20,530 you've been seeing Fiona. 109 00:03:21,270 --> 00:03:22,370 The new therapist? 110 00:03:23,310 --> 00:03:25,049 Yeah, she's lovely, actually. 111 00:03:25,050 --> 00:03:25,849 She's helping. 112 00:03:25,850 --> 00:03:27,650 She's helping, making a difference. 113 00:03:27,710 --> 00:03:28,760 I bet. 114 00:03:28,950 --> 00:03:30,330 You're fucking laughing at. 115 00:03:30,331 --> 00:03:31,009 Oh, yeah. 116 00:03:31,010 --> 00:03:32,749 Oh, is that a bit of professional jealousy? 117 00:03:32,750 --> 00:03:34,210 It's something, you fucker! 118 00:03:34,310 --> 00:03:35,360 Fuck me! 119 00:03:35,361 --> 00:03:36,789 Both hands are summer back there. 120 00:03:36,790 --> 00:03:37,840 What's going on? 121 00:03:37,841 --> 00:03:38,909 Right. 122 00:03:38,910 --> 00:03:39,960 Perfect. 123 00:03:40,710 --> 00:03:42,290 Nice, smooth prostate. 124 00:03:42,510 --> 00:03:45,150 Oh, a handful of dicks. 125 00:03:46,050 --> 00:03:47,490 Nothing to report down there. 126 00:03:47,630 --> 00:03:48,680 Thank God. 127 00:03:49,290 --> 00:03:51,249 Well, all that's left to do now is go 128 00:03:51,250 --> 00:03:52,969 and cut that enormous wheel of cheese 129 00:03:52,970 --> 00:03:54,750 you put that fucking coat on for. 130 00:03:55,350 --> 00:03:56,850 Dude, fucking hell. 131 00:03:59,170 --> 00:04:00,220 Right. 132 00:04:01,230 --> 00:04:03,629 How's your... 133 00:04:03,630 --> 00:04:04,589 hernia? 134 00:04:04,590 --> 00:04:06,450 What are you on about, bloody hernia? 135 00:04:07,090 --> 00:04:08,150 Oh, fuck. 136 00:04:08,151 --> 00:04:09,129 Oh, shit. 137 00:04:09,130 --> 00:04:09,569 What? 138 00:04:09,570 --> 00:04:10,620 Oh, God. 139 00:04:11,190 --> 00:04:12,569 I'm really sorry. 140 00:04:12,570 --> 00:04:13,949 You're O'Neill, aren't you? 141 00:04:13,950 --> 00:04:14,609 Yeah. 142 00:04:14,610 --> 00:04:15,849 I've got Vince O'Malley here. 143 00:04:15,850 --> 00:04:17,229 I'm sorry, I'll get your record. 144 00:04:17,230 --> 00:04:18,280 Dickhead! 145 00:04:18,710 --> 00:04:21,009 You fingered me for no reason, but 146 00:04:21,010 --> 00:04:22,190 fucking hell, man. 147 00:04:22,191 --> 00:04:24,289 You wouldn't believe how often this happens. 148 00:04:24,290 --> 00:04:26,809 I fucking would believe how often that happens. 149 00:04:26,810 --> 00:04:28,250 Fucking carol, Christ. 150 00:04:28,370 --> 00:04:29,420 You all right, love? 151 00:04:32,330 --> 00:04:33,490 You all right? 152 00:04:33,650 --> 00:04:34,700 Hello. 153 00:04:34,701 --> 00:04:35,429 It's me, isn't it? 154 00:04:35,430 --> 00:04:35,969 How's me? 155 00:04:35,970 --> 00:04:36,469 Is it all right? 156 00:04:36,470 --> 00:04:37,249 It's all right, dude. 157 00:04:37,250 --> 00:04:38,989 I think it's the bestest ever bit. 158 00:04:38,990 --> 00:04:39,729 Oh. 159 00:04:39,730 --> 00:04:40,780 You all right? 160 00:04:40,781 --> 00:04:41,929 How are the men? 161 00:04:41,930 --> 00:04:43,549 Is that where Yoda's caravan was? 162 00:04:43,550 --> 00:04:44,950 Just that plot there, yeah. 163 00:04:45,170 --> 00:04:46,220 Who's Yoda? 164 00:04:46,221 --> 00:04:47,289 My great-grand. 165 00:04:47,290 --> 00:04:49,410 It's a nickname, cos her name's Rhoda. 166 00:04:49,411 --> 00:04:50,589 Is he? 167 00:04:50,590 --> 00:04:51,989 Fuck, it's because she looks exactly 168 00:04:51,990 --> 00:04:53,040 like Yoda. 169 00:04:53,070 --> 00:04:54,870 Fuck have I told you a lot about this? 170 00:04:54,871 --> 00:04:56,529 My great-grand looks not like fucking 171 00:04:56,530 --> 00:04:57,389 Yoda, right? 172 00:04:57,390 --> 00:04:59,229 No, I mean, all I'm saying is George 173 00:04:59,230 --> 00:05:00,850 Lucas has got a lawsuit out on her. 174 00:05:00,851 --> 00:05:02,429 Well, shut your fucking mouth, Tom. 175 00:05:02,430 --> 00:05:04,710 She looks not like fucking Yoda! 176 00:05:04,711 --> 00:05:05,889 Oh, no. 177 00:05:05,890 --> 00:05:07,709 But she sounds like a fucking spit of 178 00:05:07,710 --> 00:05:08,409 him, you know what I mean? 179 00:05:08,410 --> 00:05:09,409 He's gone! 180 00:05:09,410 --> 00:05:10,469 He's gone, you trouble! 181 00:05:10,470 --> 00:05:11,830 Dude, does she? 182 00:05:11,831 --> 00:05:13,229 Yeah, honestly, it's a sweat of fucking god. 183 00:05:13,230 --> 00:05:14,280 Oh, here they come! 184 00:05:14,281 --> 00:05:16,049 The red-headed gang on the case of the 185 00:05:16,050 --> 00:05:17,850 mysterious disappearing caravan! 186 00:05:18,770 --> 00:05:20,649 The big mystery is, why would anyone 187 00:05:20,650 --> 00:05:22,049 want to nick that rotten old knacker 188 00:05:22,050 --> 00:05:23,569 thing when it's all these decent ones around? 189 00:05:23,570 --> 00:05:24,569 It makes no sense. 190 00:05:24,570 --> 00:05:25,710 I agree, I think... 191 00:05:26,170 --> 00:05:27,810 Just fuck me! 192 00:05:27,811 --> 00:05:28,489 Oi! 193 00:05:28,490 --> 00:05:29,269 Give over! 194 00:05:29,270 --> 00:05:30,450 Pair of cunts, Ashley! 195 00:05:30,451 --> 00:05:32,149 Where the fucking hell's Doolan? 196 00:05:32,150 --> 00:05:33,729 I thought you were living with fucking Yoda! 197 00:05:33,730 --> 00:05:34,469 No! 198 00:05:34,470 --> 00:05:36,029 He went back to Ireland! 199 00:05:36,030 --> 00:05:36,549 Get out of here. 200 00:05:36,550 --> 00:05:37,600 He's in hiding! 201 00:05:37,610 --> 00:05:38,660 Oh, what? 202 00:05:38,661 --> 00:05:40,649 Has he just kidnapped himself again cos 203 00:05:40,650 --> 00:05:41,129 it does happen? 204 00:05:41,130 --> 00:05:43,549 No, he took himself off after the 205 00:05:43,550 --> 00:05:44,929 McGwiggins put a bounty on his head 206 00:05:44,930 --> 00:05:46,509 because he called off the engagement 207 00:05:46,510 --> 00:05:47,830 with Darrell de Stervlin. 208 00:05:47,831 --> 00:05:48,949 Daddy! 209 00:05:48,950 --> 00:05:50,130 He's done it again! 210 00:05:50,310 --> 00:05:51,390 So, who's doing it? 211 00:05:51,610 --> 00:05:53,050 It's Ashley's uncle. 212 00:05:53,230 --> 00:05:55,289 He's got a sort of pathological desire 213 00:05:55,290 --> 00:05:57,149 to get engaged to every woman that he meets. 214 00:05:57,150 --> 00:05:58,009 It's fucking weird. 215 00:05:58,010 --> 00:05:59,409 What's your fucking problem today? 216 00:05:59,410 --> 00:06:00,809 Look, it's not his fault he's got an 217 00:06:00,810 --> 00:06:02,450 animal magnetism, all right? 218 00:06:02,670 --> 00:06:03,930 He's a hopeless romantic. 219 00:06:03,970 --> 00:06:06,529 He's catnip to a certain type of female 220 00:06:06,530 --> 00:06:07,429 caravan dweller. 221 00:06:07,430 --> 00:06:08,269 He is. 222 00:06:08,270 --> 00:06:09,320 Wow. 223 00:06:09,321 --> 00:06:10,909 All right, for Christ's sake, bloody 224 00:06:10,910 --> 00:06:12,749 Francis, what the fuck does he want 225 00:06:12,750 --> 00:06:13,429 with us? 226 00:06:13,430 --> 00:06:15,109 I mean, we don't fuck all about missing 227 00:06:15,110 --> 00:06:15,989 caravans, do we? 228 00:06:15,990 --> 00:06:17,109 I think he's just trying to get anyone 229 00:06:17,110 --> 00:06:18,160 he can to find it. 230 00:06:18,310 --> 00:06:19,730 He's even offering a reward. 231 00:06:19,731 --> 00:06:21,049 Are you fucking asshole? 232 00:06:21,050 --> 00:06:22,429 No, he's after going nuclear and 233 00:06:22,430 --> 00:06:22,929 someone over. 234 00:06:22,930 --> 00:06:24,050 You fucking prick! 235 00:06:24,410 --> 00:06:26,109 You fucking asshole! 236 00:06:26,110 --> 00:06:26,649 Fucking asshole! 237 00:06:26,650 --> 00:06:28,349 It's good to keep your head down, isn't it? 238 00:06:28,350 --> 00:06:29,400 Yous! 239 00:06:29,690 --> 00:06:30,740 Fuck off out! 240 00:06:30,741 --> 00:06:31,929 Go on! 241 00:06:31,930 --> 00:06:32,789 Fuck off out! 242 00:06:32,790 --> 00:06:33,870 It's not ideal, is it? 243 00:06:35,310 --> 00:06:36,530 And yous? 244 00:06:36,531 --> 00:06:37,129 Hi, Francis. 245 00:06:37,130 --> 00:06:37,409 Hi, Frank. 246 00:06:37,410 --> 00:06:38,289 Bye, Francis. 247 00:06:38,290 --> 00:06:39,249 Fuck off, Hen! 248 00:06:39,250 --> 00:06:40,300 All right, then. 249 00:06:40,830 --> 00:06:42,270 Did full 360, then. 250 00:06:42,370 --> 00:06:44,130 Oh, here we fucking go. 251 00:06:49,950 --> 00:06:53,609 Last night, an elderly woman coming 252 00:06:53,610 --> 00:06:57,989 home from bingo was shocked to discover 253 00:06:57,990 --> 00:07:02,309 her caravan had been brutally abducted 254 00:07:02,310 --> 00:07:03,229 from her. 255 00:07:03,230 --> 00:07:05,149 May I ask how road it is with 256 00:07:05,150 --> 00:07:05,769 everything now? 257 00:07:05,770 --> 00:07:07,650 Have you not fucking heard me? 258 00:07:08,070 --> 00:07:09,370 She's fucking shocked! 259 00:07:09,910 --> 00:07:12,050 Her home at 20 years, robbed away! 260 00:07:12,210 --> 00:07:14,290 So, where is Granny? 261 00:07:14,350 --> 00:07:16,109 Are we gonna get to see her? 262 00:07:16,110 --> 00:07:17,430 She's inside in the toilet. 263 00:07:17,431 --> 00:07:19,569 But what do you mean, are you going to 264 00:07:19,570 --> 00:07:20,620 get to see her? 265 00:07:22,210 --> 00:07:23,260 No. 266 00:07:23,870 --> 00:07:24,920 No reason. 267 00:07:31,990 --> 00:07:34,970 There she blasts. 268 00:07:36,470 --> 00:07:37,830 Hi there, Rhoda. 269 00:07:38,670 --> 00:07:39,750 How's it going, love? 270 00:07:39,770 --> 00:07:42,509 I'm super sorry to hear about this 271 00:07:42,510 --> 00:07:44,330 caravan stealery. 272 00:07:44,530 --> 00:07:45,849 It's a rum do, innit? 273 00:07:45,850 --> 00:07:46,729 It's rum. 274 00:07:46,730 --> 00:07:48,330 Shocking business this is. 275 00:07:48,750 --> 00:07:49,990 Oh, it is, Dad. 276 00:07:49,991 --> 00:07:50,829 Rhoda, it is. 277 00:07:50,830 --> 00:07:52,470 Stolen the caravan they have. 278 00:07:53,550 --> 00:07:54,600 Yes, we know. 279 00:07:54,601 --> 00:07:56,409 Shocking, great gran, it really is. 280 00:07:56,410 --> 00:07:58,690 We're all very shocked here, aren't we, lads? 281 00:07:58,691 --> 00:07:59,749 Terribly so. 282 00:07:59,750 --> 00:08:01,310 Oh, no, it's awful. 283 00:08:01,311 --> 00:08:02,149 It was shocking. 284 00:08:02,150 --> 00:08:03,590 Very shocked about it, we are. 285 00:08:03,591 --> 00:08:04,549 Sorry. 286 00:08:04,550 --> 00:08:07,169 So, erm, do you have any idea who might 287 00:08:07,170 --> 00:08:08,930 have abducted it? 288 00:08:08,931 --> 00:08:12,029 Well, my thinking right now is it's the 289 00:08:12,030 --> 00:08:14,529 type of people who, erm... 290 00:08:14,530 --> 00:08:18,270 ..who like, erm, stealing caravans. 291 00:08:18,370 --> 00:08:21,589 The type of people who like stealing caravans? 292 00:08:21,590 --> 00:08:23,070 I mean, who's that, eh? 293 00:08:23,130 --> 00:08:25,589 Well, whoever it is, they'll be dealt 294 00:08:25,590 --> 00:08:26,730 with fairly lively. 295 00:08:27,810 --> 00:08:30,229 Well, first things first, that caravan 296 00:08:30,230 --> 00:08:32,410 needs returning immediately. 297 00:08:33,090 --> 00:08:35,889 Well, yeah, Franny, it's just that... 298 00:08:35,890 --> 00:08:37,829 I worry we won't find it, only cos 299 00:08:37,830 --> 00:08:38,949 there's thousands of them. 300 00:08:38,950 --> 00:08:40,089 I just wouldn't know where to start. 301 00:08:40,090 --> 00:08:42,330 Yeah, I mean, would it not be easier, 302 00:08:42,410 --> 00:08:44,530 Francis, just to buy her a brand-new one? 303 00:08:45,370 --> 00:08:47,629 Would you like a new caravan, Rhoda? 304 00:08:47,630 --> 00:08:49,369 It's just that the old one was very 305 00:08:49,370 --> 00:08:51,409 falling apart and decrepit very much so. 306 00:08:51,410 --> 00:08:51,929 Fucked. 307 00:08:51,930 --> 00:08:52,980 Fucked very much so. 308 00:08:53,070 --> 00:08:54,990 I'm not fucking deaf! 309 00:08:55,870 --> 00:08:57,090 I wouldn't mind a new one. 310 00:08:57,091 --> 00:08:58,509 She doesn't want a new one, she wants 311 00:08:58,510 --> 00:08:59,229 the old one. 312 00:08:59,230 --> 00:09:00,410 Let the rain in the roof. 313 00:09:00,490 --> 00:09:01,590 It has to be that one. 314 00:09:01,710 --> 00:09:03,610 She's an emotional attachment to it. 315 00:09:03,611 --> 00:09:04,789 That's understandable. 316 00:09:04,790 --> 00:09:07,590 Which is why I'm going to offer ten grand. 317 00:09:08,310 --> 00:09:09,430 What the fuck? 318 00:09:11,410 --> 00:09:12,890 For its return. 319 00:09:13,490 --> 00:09:14,540 Big Daddy. 320 00:09:15,910 --> 00:09:18,990 Would you like to get me Aloysius back? 321 00:09:19,010 --> 00:09:20,310 Who's that, then? 322 00:09:20,550 --> 00:09:22,510 Aloysius is her stuffed cat. 323 00:09:22,530 --> 00:09:24,970 It was in the caravan at the time of abduction. 324 00:09:24,971 --> 00:09:26,009 Stuffed cats? 325 00:09:26,010 --> 00:09:27,749 What is it with old ladies loving 326 00:09:27,750 --> 00:09:28,569 stuffed cats? 327 00:09:28,570 --> 00:09:30,290 Stuffed cats and the smell of pens. 328 00:09:31,870 --> 00:09:33,310 I'm not sorry, I'm not. 329 00:09:36,470 --> 00:09:37,550 Come on. 330 00:09:38,010 --> 00:09:39,250 What the fuck, dude? 331 00:09:39,710 --> 00:09:41,390 Fucking listen to me, listen to me. 332 00:09:41,470 --> 00:09:42,520 Ten fucking grand. 333 00:09:42,590 --> 00:09:45,050 Ten grand for a fucked up fucking caravan. 334 00:09:45,051 --> 00:09:46,649 What the fuck does that all mean? 335 00:09:46,650 --> 00:09:48,309 Well, for that sort of money, mate, 336 00:09:48,310 --> 00:09:49,769 it's worth a fucking go, isn't it? 337 00:09:49,770 --> 00:09:51,509 The amount of fucking cash that stingy 338 00:09:51,510 --> 00:09:53,069 bastard has squirreled away all over 339 00:09:53,070 --> 00:09:53,549 the place. 340 00:09:53,550 --> 00:09:54,909 I'd say he could buy her a new caravan 341 00:09:54,910 --> 00:09:55,909 ten times over. 342 00:09:55,910 --> 00:09:57,830 Something's not sitting right with me. 343 00:09:57,831 --> 00:09:59,629 Francis doesn't give a shit about 344 00:09:59,630 --> 00:10:00,949 anything that doesn't benefit him. 345 00:10:00,950 --> 00:10:02,989 So what the fuck is he doing interested 346 00:10:02,990 --> 00:10:04,490 in that shag of an old caravan? 347 00:10:04,610 --> 00:10:06,549 Yeah, he probably stashed all his 348 00:10:06,550 --> 00:10:08,909 fortune in it, and that's why he's so 349 00:10:08,910 --> 00:10:10,110 desperate to get it back. 350 00:10:10,111 --> 00:10:11,449 Bloody hell, Cardy, that's... 351 00:10:11,450 --> 00:10:12,309 You're a genius. 352 00:10:12,310 --> 00:10:13,849 That's what it is, innit? 353 00:10:13,850 --> 00:10:16,089 Jesus fucking Christ, the lad's got it. 354 00:10:16,090 --> 00:10:17,290 Do you know what that is? 355 00:10:17,291 --> 00:10:18,529 He's always thinking we're in an 356 00:10:18,530 --> 00:10:19,549 under-road as caravans. 357 00:10:19,550 --> 00:10:21,590 Probably where he's keeping all his cash. 358 00:10:23,930 --> 00:10:26,430 Right, so, listen. 359 00:10:27,070 --> 00:10:29,349 So we find that caravan, as requested. 360 00:10:29,350 --> 00:10:31,229 we take the fucking money from him out 361 00:10:31,230 --> 00:10:32,869 of it, he's gonna think the fucking 362 00:10:32,870 --> 00:10:34,669 guys who stole the caravans took the cash. 363 00:10:34,670 --> 00:10:36,669 Well, we say we just found this caravan 364 00:10:36,670 --> 00:10:38,770 up in the fields, haven't we, those, is it? 365 00:10:39,470 --> 00:10:42,550 HE LAUGHS Yeah, yeah. 366 00:10:42,810 --> 00:10:45,289 So he, he's just gonna assume that 367 00:10:45,290 --> 00:10:46,810 we've done our job, right? 368 00:10:46,811 --> 00:10:47,549 You know what I mean? 369 00:10:47,550 --> 00:10:48,529 We keep the fucking cash. 370 00:10:48,530 --> 00:10:50,450 He's got to be an underwiser, by the way. 371 00:10:50,650 --> 00:10:52,809 And we have our fucking reward of ten 372 00:10:52,810 --> 00:10:53,970 fucking grand. 373 00:10:54,090 --> 00:10:56,590 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, 374 00:10:58,241 --> 00:10:59,289 no, no. 375 00:10:59,290 --> 00:11:00,029 Oh, my God! 376 00:11:00,030 --> 00:11:01,080 Oh, shit, dude. 377 00:11:01,081 --> 00:11:02,089 I'll do the matter. 378 00:11:02,090 --> 00:11:03,049 Hello? 379 00:11:03,050 --> 00:11:04,310 What's up, love? 380 00:11:04,311 --> 00:11:06,609 All right, sweetheart, just slow down a 381 00:11:06,610 --> 00:11:07,660 little bit. 382 00:11:07,661 --> 00:11:09,229 All right. 383 00:11:09,230 --> 00:11:10,730 Listen, I'm on my way right now. 384 00:11:11,130 --> 00:11:12,180 I'm on my way. 385 00:11:17,290 --> 00:11:18,690 We've called the police. 386 00:11:18,691 --> 00:11:19,349 They're on the way. 387 00:11:19,350 --> 00:11:20,670 Just try to remain calm. 388 00:11:20,730 --> 00:11:22,590 Don't fucking tell me to calm down. 389 00:11:22,591 --> 00:11:23,489 What's going on? 390 00:11:23,490 --> 00:11:24,569 Tell him he's gone missing. 391 00:11:24,570 --> 00:11:25,229 It's all right. 392 00:11:25,230 --> 00:11:26,129 Just cool, Vin. 393 00:11:26,130 --> 00:11:27,869 Where's the fucking police? 394 00:11:27,870 --> 00:11:28,589 They're on the way. 395 00:11:28,590 --> 00:11:30,430 Just calm down a little bit. 396 00:11:30,431 --> 00:11:31,429 What do we know? 397 00:11:31,430 --> 00:11:33,469 He forgot his lunchbox, so when I came 398 00:11:33,470 --> 00:11:35,390 in school to drop it off, he wasn't here. 399 00:11:35,430 --> 00:11:37,210 I mean, he could have bumped off, 400 00:11:37,211 --> 00:11:37,369 couldn't he? 401 00:11:37,370 --> 00:11:39,469 No, the voice message had been left on 402 00:11:39,470 --> 00:11:40,289 the school phone. 403 00:11:40,290 --> 00:11:41,969 It appears the man claiming to be 404 00:11:41,970 --> 00:11:43,789 Tyler's grandad left a message on a 405 00:11:43,790 --> 00:11:45,229 school voicemail to say that Tyler 406 00:11:45,230 --> 00:11:47,210 wouldn't be in today due to him being ill. 407 00:11:47,211 --> 00:11:49,009 He hasn't got a fucking grandad! 408 00:11:49,010 --> 00:11:50,009 We realise that now. 409 00:11:50,010 --> 00:11:51,910 Did you recognise his voice? 410 00:11:51,911 --> 00:11:52,589 Do you know who it is? 411 00:11:52,590 --> 00:11:53,269 We don't know. 412 00:11:53,270 --> 00:11:54,829 I mean, Christ on a bike's a fucking 413 00:11:54,830 --> 00:11:55,880 joke, this, innit? 414 00:11:55,881 --> 00:11:57,609 As I said, the police are on the way. 415 00:11:57,610 --> 00:11:59,530 They'll be able to trace the voicemail. 416 00:11:59,550 --> 00:12:01,270 I want to hear the voicemail. 417 00:12:01,870 --> 00:12:02,920 Fucking no. 418 00:12:02,921 --> 00:12:04,209 Message received. 419 00:12:04,210 --> 00:12:06,170 Friday at 8.47 a.m. 420 00:12:06,550 --> 00:12:09,369 This is Tyler Croft's grandad. 421 00:12:09,370 --> 00:12:09,789 Jim. 422 00:12:09,790 --> 00:12:12,430 I'm going to report Tyler out soon. 423 00:12:12,431 --> 00:12:13,729 I'm just going to stop that there. 424 00:12:13,730 --> 00:12:14,109 That's Jim. 425 00:12:14,110 --> 00:12:15,249 Thanks for your time. 426 00:12:15,250 --> 00:12:16,300 Sorry. 427 00:12:16,350 --> 00:12:17,400 Sorry. 428 00:12:21,291 --> 00:12:23,259 Where is her? 429 00:12:23,260 --> 00:12:23,879 Who? 430 00:12:23,880 --> 00:12:25,580 What do you mean fucking Tyler? 431 00:12:25,581 --> 00:12:26,319 Tyler! 432 00:12:26,320 --> 00:12:27,139 Jim! 433 00:12:27,140 --> 00:12:28,039 I'm not fucking about. 434 00:12:28,040 --> 00:12:28,519 Where is her? 435 00:12:28,520 --> 00:12:29,880 Oh, my God! 436 00:12:33,760 --> 00:12:35,960 Was he driving that juggernaut? 437 00:12:36,011 --> 00:12:37,799 Jim! 438 00:12:37,800 --> 00:12:38,850 Fucking hell! 439 00:12:39,040 --> 00:12:40,300 You're in some shit, dude. 440 00:12:40,301 --> 00:12:42,819 Tyler, we thought something terrible 441 00:12:42,820 --> 00:12:43,859 might have happened to you. 442 00:12:43,860 --> 00:12:45,060 What were you thinking? 443 00:12:45,200 --> 00:12:46,250 Why not school? 444 00:12:46,320 --> 00:12:47,560 I don't like school. 445 00:12:47,680 --> 00:12:48,820 Excuse me, since when? 446 00:12:50,400 --> 00:12:52,359 Tyler, you were fine last week, wasn't 447 00:12:52,360 --> 00:12:53,359 I, were you? 448 00:12:53,360 --> 00:12:54,410 Just forget it, Mum. 449 00:12:54,411 --> 00:12:55,659 Right, we're talking about this when we 450 00:12:55,660 --> 00:12:55,939 go home. 451 00:12:55,940 --> 00:12:58,139 I am fuming with you, absolutely fuming 452 00:12:58,140 --> 00:12:59,190 with you. 453 00:12:59,380 --> 00:13:01,460 Right, so you tell me how he's dangerous. 454 00:13:01,461 --> 00:13:03,899 I showed him where the brakes are, I 455 00:13:03,900 --> 00:13:05,760 mean, what are you gonna do at school, 456 00:13:05,980 --> 00:13:07,919 except fill his head with a load of 457 00:13:07,920 --> 00:13:10,020 woke bollocks about the world being round. 458 00:13:10,120 --> 00:13:12,480 It fucking is, Jesus Christ, Jim. 459 00:13:12,640 --> 00:13:14,760 Hey, look, the lad's doing good here. 460 00:13:15,260 --> 00:13:16,340 He's my best worker. 461 00:13:16,341 --> 00:13:17,819 Is he, are you paying him for all that? 462 00:13:17,820 --> 00:13:19,800 Well, it's like an apprenticeship, 463 00:13:19,801 --> 00:13:20,179 isn't it? 464 00:13:20,180 --> 00:13:20,939 Yeah, I bet it is, yeah. 465 00:13:20,940 --> 00:13:22,340 Invaluable life skills. 466 00:13:23,140 --> 00:13:25,659 He's the perfect size to climb in and 467 00:13:25,660 --> 00:13:26,919 clear any jams in the Bailiff. 468 00:13:26,920 --> 00:13:27,879 Right, we're going. 469 00:13:27,880 --> 00:13:28,679 We're going. 470 00:13:28,680 --> 00:13:30,659 Finnett, Finnett, keep him away from me. 471 00:13:30,660 --> 00:13:31,439 I'm gonna murder you, Jim. 472 00:13:31,440 --> 00:13:32,439 I'm gonna fucking murder you. 473 00:13:32,440 --> 00:13:33,919 It's all right, I understand that. 474 00:13:33,920 --> 00:13:35,039 No, I get it, I get it. 475 00:13:35,040 --> 00:13:35,599 Shut up. 476 00:13:35,600 --> 00:13:36,939 I'm not a totally insensitive 477 00:13:36,940 --> 00:13:38,740 neanderthal you think I am, you know. 478 00:13:38,741 --> 00:13:40,639 I can tell when you're on a period, 479 00:13:40,640 --> 00:13:41,690 it's no problem. 480 00:13:41,840 --> 00:13:42,890 What did you say? 481 00:13:42,900 --> 00:13:44,259 No, I didn't say anything. 482 00:13:44,260 --> 00:13:45,359 What the fuck did you say, Jim? 483 00:13:45,360 --> 00:13:46,019 I didn't say anything. 484 00:13:46,020 --> 00:13:46,739 Go on, say it again. 485 00:13:46,740 --> 00:13:47,499 I didn't say anything. 486 00:13:47,500 --> 00:13:50,640 Say it again now. 487 00:13:50,641 --> 00:13:52,139 You're a dickhead. 488 00:13:52,140 --> 00:13:53,190 You misheard me. 489 00:13:53,420 --> 00:13:54,470 Keep on going, man. 490 00:14:00,820 --> 00:14:02,860 I'm out of the panini. 491 00:14:06,451 --> 00:14:09,989 I have to see a man about the rabbit in 492 00:14:09,990 --> 00:14:11,040 half an hour. 493 00:14:11,270 --> 00:14:12,650 They're short-staffed. 494 00:14:12,750 --> 00:14:14,250 It shouldn't take much longer. 495 00:14:14,251 --> 00:14:16,129 What do you mean, you have to see a man 496 00:14:16,130 --> 00:14:17,180 about a rabbit? 497 00:14:17,230 --> 00:14:20,130 It means I have to see a man about the rabbit. 498 00:14:22,010 --> 00:14:23,230 Lola's gonna turn four. 499 00:14:23,450 --> 00:14:25,550 She really wants a rabbit for her birthday. 500 00:14:26,290 --> 00:14:27,690 Wow, four already. 501 00:14:27,810 --> 00:14:28,860 Time flies. 502 00:14:30,410 --> 00:14:31,460 Yep. 503 00:14:32,010 --> 00:14:34,109 I heard you've had some issues when you 504 00:14:34,110 --> 00:14:35,830 took over the Benson Street lot. 505 00:14:37,210 --> 00:14:39,610 That's a whole load more plates to keep spinning. 506 00:14:41,090 --> 00:14:42,530 I'm not losing any sleep. 507 00:14:43,350 --> 00:14:44,400 Yeah? 508 00:14:45,250 --> 00:14:46,810 You need to tell me your secret. 509 00:14:48,270 --> 00:14:49,320 No secret. 510 00:14:49,890 --> 00:14:52,149 Just no caffeine afternoon, a bit of 511 00:14:52,150 --> 00:14:54,889 yoga nidra, and people who can be 512 00:14:54,890 --> 00:14:55,940 dependent on. 513 00:14:56,490 --> 00:14:58,130 And how is Vincent? 514 00:15:02,840 --> 00:15:06,160 Triple espresso and two hot chocolates. 515 00:15:06,640 --> 00:15:09,020 Er, two hot chocolates with marshmallows. 516 00:15:09,400 --> 00:15:11,120 Oh, I'm really sorry. 517 00:15:11,121 --> 00:15:12,939 We were running low and only had enough 518 00:15:12,940 --> 00:15:13,990 for the one. 519 00:15:19,280 --> 00:15:22,299 Shall we let our guest have some of the 520 00:15:22,300 --> 00:15:24,780 marshmallows, Davy? 521 00:15:27,320 --> 00:15:29,640 Friends shared, don't they? 522 00:15:30,700 --> 00:15:33,279 There's more than enough to go around 523 00:15:33,280 --> 00:15:34,330 for everybody. 524 00:15:35,340 --> 00:15:37,340 Isn't that right, Manolito? 525 00:15:39,240 --> 00:15:43,540 No need for anyone to get upset, is there? 526 00:15:44,700 --> 00:15:46,380 It's not always so simple, though. 527 00:15:46,381 --> 00:15:47,139 Oh? 528 00:15:47,140 --> 00:15:48,420 People do get upset. 529 00:15:50,000 --> 00:15:52,259 Sometimes you have friends who upset 530 00:15:52,260 --> 00:15:53,310 other friends. 531 00:15:53,340 --> 00:15:55,179 And those other friends, well, they 532 00:15:55,180 --> 00:15:57,040 don't want to share with them anymore. 533 00:15:57,620 --> 00:16:01,579 Well, maybe in such a scenario, you'll 534 00:16:01,580 --> 00:16:04,079 be well-placed to make the case to this 535 00:16:04,080 --> 00:16:07,699 friend that such an arrangement would 536 00:16:07,700 --> 00:16:09,580 be beneficial for all. 537 00:16:13,490 --> 00:16:16,510 We're friends, we can be trusted. 538 00:16:21,611 --> 00:16:25,009 You know we've honoured our agreement 539 00:16:25,010 --> 00:16:27,830 not to circulate certain pictures. 540 00:16:29,030 --> 00:16:31,749 Unfortunately, I very much doubt I 541 00:16:31,750 --> 00:16:33,509 would have any success in persuading 542 00:16:33,510 --> 00:16:34,710 this particular friend. 543 00:16:35,130 --> 00:16:36,180 You're being modest. 544 00:16:37,610 --> 00:16:39,549 We both know you can be very persuasive 545 00:16:39,550 --> 00:16:40,600 if you want to. 546 00:16:41,690 --> 00:16:42,740 That's flattering. 547 00:16:43,230 --> 00:16:45,969 But this friend I'm thinking of is 548 00:16:45,970 --> 00:16:47,869 quite discerning about the company he 549 00:16:47,870 --> 00:16:50,749 keeps and is adamant about not doing 550 00:16:50,750 --> 00:16:52,949 business with anybody who is unpleasant 551 00:16:52,950 --> 00:16:54,000 to his friends. 552 00:17:15,130 --> 00:17:17,789 I swear on our Barry's grave, we didn't 553 00:17:17,790 --> 00:17:18,840 kidnap Dylan. 554 00:17:18,841 --> 00:17:20,089 We've been nowhere near him. 555 00:17:20,090 --> 00:17:22,310 So why would Dylan tell Vinnie that you did? 556 00:17:22,550 --> 00:17:23,630 I do not know, Donna. 557 00:17:24,050 --> 00:17:25,470 If he was here, I'd ask him. 558 00:17:25,471 --> 00:17:28,309 You've finished sucking on that, I'll 559 00:17:28,310 --> 00:17:29,360 wait, Carl. 560 00:17:36,060 --> 00:17:37,460 That goes in recycling. 561 00:17:37,461 --> 00:17:39,659 And you should put it there if it means 562 00:17:39,660 --> 00:17:40,710 that much to you. 563 00:17:52,410 --> 00:17:54,990 You know, Tyler, I am so upset with you. 564 00:17:54,991 --> 00:17:55,849 I really am. 565 00:17:55,850 --> 00:17:57,629 I can't...honestly, I can't believe 566 00:17:57,630 --> 00:17:58,870 that you lied to me. 567 00:17:58,871 --> 00:18:00,629 You know, I'm in two minds to not let 568 00:18:00,630 --> 00:18:02,290 you go to this barbecue later on. 569 00:18:02,291 --> 00:18:03,769 Good. 570 00:18:03,770 --> 00:18:05,550 Excuse me, what do you mean, good? 571 00:18:05,850 --> 00:18:08,529 What the fuck?! 572 00:18:08,530 --> 00:18:09,580 I said good. 573 00:18:09,581 --> 00:18:10,889 I don't want to go. 574 00:18:10,890 --> 00:18:12,330 Why don't you want to go, man? 575 00:18:12,350 --> 00:18:14,869 Cos Seb will be there, then he picks on me. 576 00:18:14,870 --> 00:18:15,920 Seb? 577 00:18:15,921 --> 00:18:16,929 What are you talking about? 578 00:18:16,930 --> 00:18:17,769 You two are friends. 579 00:18:17,770 --> 00:18:19,349 You've known each other since nursery. 580 00:18:19,350 --> 00:18:21,649 He's not my friend, but he still goes 581 00:18:21,650 --> 00:18:23,389 on about when I wet myself in nursery 582 00:18:23,390 --> 00:18:24,890 and tells everyone. 583 00:18:24,970 --> 00:18:26,020 Oh, my God. 584 00:18:26,530 --> 00:18:28,609 Is this a kid that's bullied you 585 00:18:28,610 --> 00:18:29,629 before, is it? 586 00:18:29,630 --> 00:18:31,390 No, it's another one. 587 00:18:31,550 --> 00:18:33,350 No, it's a little shit in his class. 588 00:18:34,170 --> 00:18:37,010 His mum's one of the PTA cake-storm Nazis. 589 00:18:37,011 --> 00:18:38,849 All right, well, listen, don't worry 590 00:18:38,850 --> 00:18:40,829 about Seb, cos if I bump into him, I'll 591 00:18:40,830 --> 00:18:41,069 pull his arse. 592 00:18:41,070 --> 00:18:42,570 Yeah, we resolve it with words. 593 00:18:42,850 --> 00:18:43,970 Won't we? 594 00:18:43,971 --> 00:18:45,389 Because that's what, you know, 595 00:18:45,390 --> 00:18:46,129 grown-ups do. 596 00:18:46,130 --> 00:18:47,870 Right, I'll talk to Seb's mum later. 597 00:18:48,230 --> 00:18:49,630 What, the barbecue thing? 598 00:18:49,631 --> 00:18:50,789 Yeah. 599 00:18:50,790 --> 00:18:52,529 What is it, like, kids and parentsy 600 00:18:52,530 --> 00:18:53,389 type deal, is it? 601 00:18:53,390 --> 00:18:54,149 It is, yeah. 602 00:18:54,150 --> 00:18:55,349 So why the bloody hell haven't you 603 00:18:55,350 --> 00:18:56,289 asked me to come? 604 00:18:56,290 --> 00:18:57,569 Finn, you would have said no. 605 00:18:57,570 --> 00:18:58,890 Well, I might not have done. 606 00:18:58,891 --> 00:18:59,789 I might have wanted it. 607 00:18:59,790 --> 00:19:02,070 No, you hate things like that. 608 00:19:02,071 --> 00:19:02,909 Like what? 609 00:19:02,910 --> 00:19:05,129 Like things with lots of people there, 610 00:19:05,130 --> 00:19:08,209 like a big, you know, gathering people. 611 00:19:08,210 --> 00:19:09,260 I do avoid people. 612 00:19:10,070 --> 00:19:12,110 Well, fuck, that's the abducted caravan. 613 00:19:12,290 --> 00:19:13,470 Shit! 614 00:19:13,471 --> 00:19:14,009 What? 615 00:19:14,010 --> 00:19:15,810 Fucking Ring Ashley bloody caravan. 616 00:19:16,490 --> 00:19:17,540 Fuck. 617 00:19:31,660 --> 00:19:33,519 Oh, I can see we're all in this 618 00:19:33,520 --> 00:19:35,500 caravan, hidden away up that hill there. 619 00:19:35,501 --> 00:19:37,599 It's definitely the McGwiggins. 620 00:19:37,600 --> 00:19:39,700 They got moved on from their site last week. 621 00:19:39,701 --> 00:19:41,499 Looks like they're fixing for some sort 622 00:19:41,500 --> 00:19:42,739 of celebration or something. 623 00:19:42,740 --> 00:19:44,900 There's two of them sisters there fighting. 624 00:19:45,120 --> 00:19:47,179 They both had the misfortune to be 625 00:19:47,180 --> 00:19:48,500 engaged with Irwin before. 626 00:19:48,640 --> 00:19:50,920 Why would they bother taking a shite caravan? 627 00:19:50,921 --> 00:19:52,939 Well, I mean, that's where he does keep 628 00:19:52,940 --> 00:19:53,619 his bloody cash. 629 00:19:53,620 --> 00:19:54,999 That's where Franny's money is, isn't it? 630 00:19:55,000 --> 00:19:55,779 They wouldn't know that. 631 00:19:55,780 --> 00:19:56,859 We didn't even know that. 632 00:19:56,860 --> 00:19:57,639 We're flesh and blood. 633 00:19:57,640 --> 00:19:59,180 Runs deeper and taking water. 634 00:19:59,181 --> 00:20:00,279 Shut up. 635 00:20:00,280 --> 00:20:01,330 Crying at Wittering. 636 00:20:01,520 --> 00:20:03,579 Look, the fucking caravan's got a ten 637 00:20:03,580 --> 00:20:05,040 grand reward on it, right? 638 00:20:05,041 --> 00:20:06,759 And if we all find Franny's money, 639 00:20:06,760 --> 00:20:08,980 that's just a fucking massive bonus, innit? 640 00:20:09,040 --> 00:20:10,090 Now listen to me now. 641 00:20:10,091 --> 00:20:10,959 Hey. 642 00:20:10,960 --> 00:20:11,979 Do you... 643 00:20:11,980 --> 00:20:13,030 Hey! 644 00:20:14,040 --> 00:20:15,459 I'm pondering, aren't I? 645 00:20:15,460 --> 00:20:16,660 Give over pondering. 646 00:20:16,661 --> 00:20:17,679 I'm speculating on that. 647 00:20:17,680 --> 00:20:19,559 I need you lot to go and score up that 648 00:20:19,560 --> 00:20:20,399 shit out after dark. 649 00:20:20,400 --> 00:20:22,020 Hang on, hang on, hang on. 650 00:20:22,021 --> 00:20:23,079 What the fuck do you mean, you lot? 651 00:20:23,080 --> 00:20:24,779 I've got to go to a fucking barbecue. 652 00:20:24,780 --> 00:20:25,299 Do you know that? 653 00:20:25,300 --> 00:20:26,350 Oh, shit! 654 00:20:26,351 --> 00:20:28,099 I mean, there's loads of bloody spaces. 655 00:20:28,100 --> 00:20:29,259 We could have parked up here. 656 00:20:29,260 --> 00:20:30,199 Oh, yeah. 657 00:20:30,200 --> 00:20:31,159 Are you all right? 658 00:20:31,160 --> 00:20:31,519 Me? 659 00:20:31,520 --> 00:20:31,939 Yeah. 660 00:20:31,940 --> 00:20:32,619 Yeah. 661 00:20:32,620 --> 00:20:33,259 Are you all right? 662 00:20:33,260 --> 00:20:34,310 Are you feeling? 663 00:20:34,311 --> 00:20:34,819 Fine. 664 00:20:34,820 --> 00:20:35,639 You're good? 665 00:20:35,640 --> 00:20:37,079 Now, listen, I won't blame you if you 666 00:20:37,080 --> 00:20:37,939 weren't fine. 667 00:20:37,940 --> 00:20:39,499 You're not going in there on your own. 668 00:20:39,500 --> 00:20:40,519 You're going in there with a very 669 00:20:40,520 --> 00:20:42,260 exclusive, properly-arred gang. 670 00:20:42,261 --> 00:20:43,599 We're not a gang. 671 00:20:43,600 --> 00:20:44,650 We're a family. 672 00:20:44,651 --> 00:20:45,879 Well, it's the same, isn't it? 673 00:20:45,880 --> 00:20:48,540 It's the same, only we never leave each other. 674 00:20:48,541 --> 00:20:49,679 You know? 675 00:20:49,680 --> 00:20:51,180 Always have each other's back. 676 00:20:51,181 --> 00:20:53,119 Never not be there. 677 00:20:53,120 --> 00:20:53,859 Do you understand? 678 00:20:53,860 --> 00:20:54,239 Yeah. 679 00:20:54,240 --> 00:20:55,319 Right, you. 680 00:20:55,320 --> 00:20:56,139 Hey, what? 681 00:20:56,140 --> 00:20:57,499 Better have my fucking back in there, 682 00:20:57,500 --> 00:20:58,319 I'm terrified. 683 00:20:58,320 --> 00:20:59,370 I'll put you back in. 684 00:21:00,300 --> 00:21:02,340 Hi, Erin, Tyler. 685 00:21:02,440 --> 00:21:04,060 Oh, I'm so glad you came. 686 00:21:06,780 --> 00:21:08,679 I'm Vinnie, I'm Tyler's... 687 00:21:08,680 --> 00:21:09,840 Tyler's dad. 688 00:21:09,841 --> 00:21:11,039 You're welcome. 689 00:21:11,040 --> 00:21:12,280 Come in, come in. 690 00:21:12,281 --> 00:21:13,999 Come on. 691 00:21:14,000 --> 00:21:15,050 All right. 692 00:21:23,300 --> 00:21:24,350 We've made luck. 693 00:21:24,351 --> 00:21:26,379 Got some friends over there. 694 00:21:26,380 --> 00:21:27,039 Yeah. 695 00:21:27,040 --> 00:21:27,639 Oh, my God. 696 00:21:27,640 --> 00:21:28,880 Help yourself to drinks. 697 00:21:29,160 --> 00:21:30,210 Oh, thank you. 698 00:21:30,211 --> 00:21:30,719 Yeah. 699 00:21:30,720 --> 00:21:32,280 How are you? 700 00:21:32,281 --> 00:21:33,099 Are you all right? 701 00:21:33,100 --> 00:21:34,059 Thank you for being here. 702 00:21:34,060 --> 00:21:36,300 You're an old man, you're an old man. 703 00:21:36,800 --> 00:21:37,850 Hubby! 704 00:21:38,380 --> 00:21:40,179 Introducing Vinnie. 705 00:21:40,180 --> 00:21:41,230 Hiya, you all right? 706 00:21:41,231 --> 00:21:41,939 Vinnie. 707 00:21:41,940 --> 00:21:43,520 Good to finally meet you, man. 708 00:21:43,521 --> 00:21:45,079 Heard a lot about you from Tyler. 709 00:21:45,080 --> 00:21:45,519 Have you? 710 00:21:45,520 --> 00:21:46,479 Little bugger. 711 00:21:46,480 --> 00:21:47,530 Combination there. 712 00:21:48,160 --> 00:21:50,360 You know, Greg, Craig, Adrian, Toby. 713 00:21:50,361 --> 00:21:51,299 You all right, lads? 714 00:21:51,300 --> 00:21:52,299 How's it going? 715 00:21:52,300 --> 00:21:54,839 Adrian's Eva's dad, Toby's Harry's, and 716 00:21:54,840 --> 00:21:56,499 Greg and Craig are Freddie's dad, so 717 00:21:56,500 --> 00:21:57,640 welcome to the Dad Gang. 718 00:21:57,641 --> 00:21:59,099 He's not got a uniform, has he? 719 00:21:59,100 --> 00:22:01,740 It's a lot of beige pants, isn't it, 720 00:22:01,920 --> 00:22:03,240 and then the Hawaiian shit. 721 00:22:03,440 --> 00:22:05,240 You look like a bloody Calypso group. 722 00:22:05,241 --> 00:22:06,079 Yeah. 723 00:22:06,080 --> 00:22:09,279 No, it's just a happy coincidence, you know. 724 00:22:09,280 --> 00:22:09,879 Can't go wrong. 725 00:22:09,880 --> 00:22:11,080 Well, you can't go wrong. 726 00:22:11,340 --> 00:22:13,340 Cos you've all worn the same shit. 727 00:22:13,480 --> 00:22:15,900 You look like a... 728 00:22:16,220 --> 00:22:18,940 Well, we're flying back again next half term. 729 00:22:18,941 --> 00:22:20,259 Well, then what'll that be, a fourth 730 00:22:20,260 --> 00:22:21,299 trip abroad this year? 731 00:22:21,300 --> 00:22:22,350 Yeah. 732 00:22:22,480 --> 00:22:24,439 I mean, I wouldn't feel comfortable 733 00:22:24,440 --> 00:22:25,799 doing it if we weren't already taking 734 00:22:25,800 --> 00:22:27,660 steps to reduce our carbon footprint. 735 00:22:28,120 --> 00:22:29,780 Oh, we've put in a wood burner. 736 00:22:30,780 --> 00:22:31,960 Oh, rain? 737 00:22:31,961 --> 00:22:33,159 Yeah, never would. 738 00:22:33,160 --> 00:22:34,210 Oh, sorry. 739 00:22:34,211 --> 00:22:36,159 If it's about the cake store, all my 740 00:22:36,160 --> 00:22:36,799 hands are tied. 741 00:22:36,800 --> 00:22:38,339 I'm afraid there's still a waiting list 742 00:22:38,340 --> 00:22:38,699 for help. 743 00:22:38,700 --> 00:22:40,200 No, no, no, it's about your Seb. 744 00:22:40,360 --> 00:22:42,999 So, he's been saying things about my 745 00:22:43,000 --> 00:22:44,039 tie-lert to the other kids. 746 00:22:44,040 --> 00:22:46,020 Oh, God, Erin, boys, what are they like? 747 00:22:46,120 --> 00:22:47,339 All as bad as one another. 748 00:22:47,340 --> 00:22:48,540 I don't know about that. 749 00:22:48,541 --> 00:22:49,539 What are we going to do, eh? 750 00:22:49,540 --> 00:22:51,100 They're doomed to turn into men. 751 00:22:53,060 --> 00:22:55,959 Catherine, what's going on with these mojitos? 752 00:22:55,960 --> 00:22:58,080 I don't want you to go on home sober. 753 00:22:58,081 --> 00:22:58,879 Coming on. 754 00:22:58,880 --> 00:23:00,380 Oh, yes! 755 00:23:00,400 --> 00:23:01,720 This is my jam! 756 00:23:09,950 --> 00:23:13,050 Go and have a look at his new Barbie, that. 757 00:23:13,051 --> 00:23:13,829 Brand-new me. 758 00:23:13,830 --> 00:23:14,269 Bonnie, innit? 759 00:23:14,270 --> 00:23:15,630 Very nice. 760 00:23:15,631 --> 00:23:17,189 How are you getting on, lad? 761 00:23:17,190 --> 00:23:18,189 Yeah, I'm good, thanks. 762 00:23:18,190 --> 00:23:19,109 All right. 763 00:23:19,110 --> 00:23:20,029 Quick, go on your tongs. 764 00:23:20,030 --> 00:23:20,729 Yeah, go for it. 765 00:23:20,730 --> 00:23:22,150 Fucking range on them. 766 00:23:22,151 --> 00:23:23,809 You know they're good, don't you? 767 00:23:23,810 --> 00:23:24,969 I'm just gonna have a go at one of 768 00:23:24,970 --> 00:23:26,020 these sausages. 769 00:23:26,021 --> 00:23:28,329 Harder than it looks, innit? 770 00:23:28,330 --> 00:23:29,649 They're very... 771 00:23:29,650 --> 00:23:31,450 It's quite a thin sassage, isn't it? 772 00:23:32,330 --> 00:23:33,790 Oh, it's fucking dropped in. 773 00:23:34,090 --> 00:23:35,730 Right down there, aren't it? 774 00:23:37,110 --> 00:23:38,450 Oh, no, it's gone. 775 00:23:38,451 --> 00:23:40,229 I'll take that off because, honestly, 776 00:23:40,230 --> 00:23:41,490 I'm just fucking used. 777 00:23:41,650 --> 00:23:43,230 Lads, listen, I'm sorry. 778 00:23:43,690 --> 00:23:44,950 I don't socialise well. 779 00:23:44,951 --> 00:23:46,109 I fuck... 780 00:23:46,110 --> 00:23:47,810 I fucking handle it. 781 00:23:48,150 --> 00:23:49,650 There's just too much going on. 782 00:23:49,651 --> 00:23:50,389 Are you fine, man? 783 00:23:50,390 --> 00:23:51,369 No, it's not fine. 784 00:23:51,370 --> 00:23:52,910 I'm fucking rude and I'm weird. 785 00:23:52,911 --> 00:23:54,909 And you're all in this Hawaiian shit. 786 00:23:54,910 --> 00:23:55,809 I don't understand. 787 00:23:55,810 --> 00:23:56,269 It's freaking me out. 788 00:23:56,270 --> 00:23:57,229 You fine, mate? 789 00:23:57,230 --> 00:23:58,280 Erin! 790 00:24:10,170 --> 00:24:12,209 No, no, no, no, no, hang on, hang on, 791 00:24:12,210 --> 00:24:13,260 hang on, hang on. 792 00:24:13,450 --> 00:24:15,270 This is giving me fucking bad jujus. 793 00:24:15,271 --> 00:24:16,589 It's giving me fucking wrong turn 794 00:24:16,590 --> 00:24:17,369 vibes, you know what I mean? 795 00:24:17,370 --> 00:24:20,510 Why would they park a caravan right up here? 796 00:24:20,790 --> 00:24:22,650 Unless they've got something to hide. 797 00:24:22,870 --> 00:24:23,950 Who's going in, then? 798 00:24:23,951 --> 00:24:25,149 Yeah, who's going in, yeah. 799 00:24:25,150 --> 00:24:25,609 Who's going in? 800 00:24:25,610 --> 00:24:26,409 Ashley! 801 00:24:26,410 --> 00:24:27,129 Get going. 802 00:24:27,130 --> 00:24:28,390 What do you mean? 803 00:24:29,090 --> 00:24:30,369 Why is it always me first? 804 00:24:30,370 --> 00:24:31,889 I don't take orders from you, anyway. 805 00:24:31,890 --> 00:24:33,989 You fucking w- Carol, tell Ashley to go 806 00:24:33,990 --> 00:24:35,709 inside Make sure there's no-one in there. 807 00:24:35,710 --> 00:24:36,729 Come on, have a look under there, let's 808 00:24:36,730 --> 00:24:37,489 see now. 809 00:24:37,490 --> 00:24:38,729 Well, it's gonna be in there, it's not 810 00:24:38,730 --> 00:24:40,049 gonna be scary in there, is it? 811 00:24:40,050 --> 00:24:40,889 Go on. 812 00:24:40,890 --> 00:24:42,390 Go on, I'm right behind you. 813 00:24:42,470 --> 00:24:43,520 Let's go, come on. 814 00:24:43,521 --> 00:24:45,129 Where do you reckon the money's hidden, then? 815 00:24:45,130 --> 00:24:46,330 Can't be too many places. 816 00:24:47,150 --> 00:24:48,650 Well, let's just get in and out. 817 00:24:48,651 --> 00:24:50,189 There's Aloysius now, look. 818 00:24:50,190 --> 00:24:51,790 He's fucking weird, man. 819 00:24:51,791 --> 00:24:54,089 Why is his chain locked to the fridge? 820 00:24:54,090 --> 00:24:55,140 Shh, shh, shh. 821 00:24:55,141 --> 00:24:56,369 No, shut the fuck up, lads. 822 00:24:56,370 --> 00:24:57,229 Shh. 823 00:24:57,230 --> 00:24:58,280 Oh, wait, guys. 824 00:24:58,281 --> 00:24:59,169 What's that? 825 00:24:59,170 --> 00:25:00,009 What is in there, then? 826 00:25:00,010 --> 00:25:01,060 He's chaining up. 827 00:25:01,150 --> 00:25:02,200 No! 828 00:25:03,261 --> 00:25:05,289 What the fuck? 829 00:25:05,290 --> 00:25:06,129 Dolan! 830 00:25:06,130 --> 00:25:07,180 Fuck's sake! 831 00:25:07,410 --> 00:25:08,550 You terrible cunt! 832 00:25:08,970 --> 00:25:10,430 She's scared us to death. 833 00:25:10,431 --> 00:25:11,609 What the fuck are you doing here, Dolan? 834 00:25:11,610 --> 00:25:12,609 Chained to a fridge? 835 00:25:12,610 --> 00:25:13,569 You're not supposed to be over in 836 00:25:13,570 --> 00:25:15,430 Ireland hiding out or something, no? 837 00:25:15,431 --> 00:25:17,089 The McGuigan's burst in just as I was 838 00:25:17,090 --> 00:25:18,470 about to leave for the ferry. 839 00:25:19,090 --> 00:25:21,069 I managed to barricade myself into the 840 00:25:21,070 --> 00:25:22,689 jacks pretty good so they couldn't get 841 00:25:22,690 --> 00:25:23,389 at me. 842 00:25:23,390 --> 00:25:24,669 Next thing I know, they're taking the 843 00:25:24,670 --> 00:25:26,270 whole caravan with me, innit? 844 00:25:26,271 --> 00:25:27,689 Why, what are they going to do to you? 845 00:25:27,690 --> 00:25:28,810 They want revenge. 846 00:25:29,510 --> 00:25:31,449 They're forcing me to marry David 847 00:25:31,450 --> 00:25:32,589 McGuigan in the morning. 848 00:25:32,590 --> 00:25:33,640 Oh, right. 849 00:25:33,730 --> 00:25:35,730 I've been so scared. 850 00:25:35,731 --> 00:25:37,969 I don't want to have to get married. 851 00:25:37,970 --> 00:25:39,020 I'm too young. 852 00:25:39,021 --> 00:25:40,429 I just get caught up in the whole 853 00:25:40,430 --> 00:25:41,810 romance of it all, you know? 854 00:25:42,030 --> 00:25:43,830 Oh, yeah, no, we have heard. 855 00:25:43,831 --> 00:25:44,669 Yes. 856 00:25:44,670 --> 00:25:47,770 I'm so relieved you've come to rescue me. 857 00:25:48,170 --> 00:25:50,870 Man up there, Troy. 858 00:25:51,210 --> 00:25:52,260 Which one is that? 859 00:25:52,410 --> 00:25:53,460 Him. 860 00:25:53,461 --> 00:25:54,329 The one in the glasses? 861 00:25:54,330 --> 00:25:55,089 Yeah. 862 00:25:55,090 --> 00:25:56,140 Terrible shirt. 863 00:25:58,250 --> 00:25:59,300 Right, lads. 864 00:25:59,301 --> 00:26:00,629 Seb? 865 00:26:00,630 --> 00:26:01,049 Hiya. 866 00:26:01,050 --> 00:26:02,029 Can I have a quick word? 867 00:26:02,030 --> 00:26:02,749 What about? 868 00:26:02,750 --> 00:26:05,629 Er, well, listen, I think you might not 869 00:26:05,630 --> 00:26:07,909 be aware that some of the things that 870 00:26:07,910 --> 00:26:09,549 you're saying about Tyler is making him 871 00:26:09,550 --> 00:26:10,509 really sad. 872 00:26:10,510 --> 00:26:11,349 Oh, really? 873 00:26:11,350 --> 00:26:12,400 Yeah. 874 00:26:12,401 --> 00:26:13,669 You know, I don't think you realise 875 00:26:13,670 --> 00:26:15,629 that bringing certain things up from 876 00:26:15,630 --> 00:26:17,789 people's past can be really 877 00:26:17,790 --> 00:26:19,069 embarrassing for that person. 878 00:26:19,070 --> 00:26:20,209 What about him wetting himself? 879 00:26:20,210 --> 00:26:21,989 Well, yeah, but it was a long time ago. 880 00:26:21,990 --> 00:26:23,040 He was in nursery. 881 00:26:23,041 --> 00:26:24,169 I mean, everyone's had accidents 882 00:26:24,170 --> 00:26:25,069 growing up. 883 00:26:25,070 --> 00:26:26,189 It's not my fault, though, is it? 884 00:26:26,190 --> 00:26:26,789 Sorry? 885 00:26:26,790 --> 00:26:28,369 It's not my fault that he wet himself I 886 00:26:28,370 --> 00:26:29,369 know people want to call them little 887 00:26:29,370 --> 00:26:30,469 miss piss pants, is it? 888 00:26:30,470 --> 00:26:31,730 Well, I'm not saying that. 889 00:26:31,731 --> 00:26:33,309 But you're the one bringing it up and 890 00:26:33,310 --> 00:26:34,129 telling people. 891 00:26:34,130 --> 00:26:34,549 Yeah. 892 00:26:34,550 --> 00:26:35,649 I mean, all I'm doing is telling the 893 00:26:35,650 --> 00:26:36,289 truth, right? 894 00:26:36,290 --> 00:26:37,929 We're not allowed to tell the truth, then. 895 00:26:37,930 --> 00:26:39,569 Well, I'm not suggesting that, am I? 896 00:26:39,570 --> 00:26:40,209 Good. 897 00:26:40,210 --> 00:26:42,249 Because you can't stop my right to free speech. 898 00:26:42,250 --> 00:26:43,689 It's a free country, which means I can 899 00:26:43,690 --> 00:26:45,409 tell whoever I want that he pissed his pants. 900 00:26:45,410 --> 00:26:46,289 Well, yeah. 901 00:26:46,290 --> 00:26:47,529 Yeah, you could, but I don't understand 902 00:26:47,530 --> 00:26:48,229 why you'd want to. 903 00:26:48,230 --> 00:26:49,189 It hurts, it's funny. 904 00:26:49,190 --> 00:26:49,669 It's funny? 905 00:26:49,670 --> 00:26:50,229 Yeah. 906 00:26:50,230 --> 00:26:50,569 Yeah. 907 00:26:50,570 --> 00:26:51,769 Well, it's not funny to Tyler, is it? 908 00:26:51,770 --> 00:26:53,150 It is to a lot of other people. 909 00:26:53,151 --> 00:26:54,569 People have a right to know that you 910 00:26:54,570 --> 00:26:56,610 might piss his pants on them at any moment. 911 00:27:04,400 --> 00:27:05,450 Oh, Seb! 912 00:27:05,780 --> 00:27:07,180 Oh, no! 913 00:27:07,220 --> 00:27:08,300 He's had an accident. 914 00:27:09,140 --> 00:27:10,190 Lorraine? 915 00:27:10,191 --> 00:27:11,119 Lorraine? 916 00:27:11,120 --> 00:27:12,380 Seb, he's had an accident. 917 00:27:12,400 --> 00:27:13,760 He's peed in his genitals. 918 00:27:13,761 --> 00:27:14,879 Are you Seb? 919 00:27:14,880 --> 00:27:15,779 He's peed. 920 00:27:15,780 --> 00:27:17,079 Pissed his trousers, guys. 921 00:27:17,080 --> 00:27:17,719 Oh, he's all right. 922 00:27:17,720 --> 00:27:18,770 Your mum's coming. 923 00:27:19,260 --> 00:27:20,960 We'll save his pants! 924 00:27:21,280 --> 00:27:22,840 We'll save his pants! 925 00:27:22,841 --> 00:27:24,199 It wasn't me. 926 00:27:24,200 --> 00:27:25,219 I didn't do it. 927 00:27:25,220 --> 00:27:28,199 One of these days he's boots are gonna 928 00:27:28,200 --> 00:27:30,020 walk all over you. 929 00:27:35,150 --> 00:27:37,009 Oh, bugger, they make it look so easy 930 00:27:37,010 --> 00:27:38,090 in films, don't they? 931 00:27:38,091 --> 00:27:39,729 I told you, what would the world be 932 00:27:39,730 --> 00:27:41,089 like if every log could be picked by a 933 00:27:41,090 --> 00:27:42,470 fucking fork or a nail file? 934 00:27:42,471 --> 00:27:44,729 Cos we just put some butter in your 935 00:27:44,730 --> 00:27:45,729 restore summit. 936 00:27:45,730 --> 00:27:47,789 Fork's sake, you're the brains of the 937 00:27:47,790 --> 00:27:48,509 app, aren't you? 938 00:27:48,510 --> 00:27:50,089 There's no-one better could help. 939 00:27:50,090 --> 00:27:52,190 What do they all up to outside? 940 00:27:52,191 --> 00:27:52,989 Nothing. 941 00:27:52,990 --> 00:27:54,349 Just... 942 00:27:54,350 --> 00:27:55,400 Nothing. 943 00:27:57,050 --> 00:27:58,270 Can't see anything. 944 00:27:58,271 --> 00:27:59,429 Hang on, hang on! 945 00:27:59,430 --> 00:28:00,189 There's something! 946 00:28:00,190 --> 00:28:00,849 There's something! 947 00:28:00,850 --> 00:28:01,729 What? 948 00:28:01,730 --> 00:28:02,589 We're safe. 949 00:28:02,590 --> 00:28:03,429 See, I've got it. 950 00:28:03,430 --> 00:28:04,089 It's a handle. 951 00:28:04,090 --> 00:28:05,529 And are you pulling it? 952 00:28:05,530 --> 00:28:06,829 Yeah, yeah, I'm pulling it. 953 00:28:06,830 --> 00:28:07,880 I'm pulling it. 954 00:28:08,110 --> 00:28:09,969 Ah, come on, Tom, I'll put your 955 00:28:09,970 --> 00:28:11,329 shoulder into it, will you? 956 00:28:11,330 --> 00:28:13,349 I've got it moving a little bit, yeah. 957 00:28:13,350 --> 00:28:13,789 Yes! 958 00:28:13,790 --> 00:28:14,840 Come on, Tom! 959 00:28:15,110 --> 00:28:16,370 It's coming loose! 960 00:28:16,371 --> 00:28:17,149 It's coming loose! 961 00:28:17,150 --> 00:28:18,109 Ah! 962 00:28:18,110 --> 00:28:19,370 Jesus fuck! 963 00:28:19,371 --> 00:28:19,929 Christ! 964 00:28:19,930 --> 00:28:21,530 What the fuck was this man? 965 00:28:21,650 --> 00:28:23,210 He's released a toilet tank. 966 00:28:23,211 --> 00:28:23,909 Yeah. 967 00:28:23,910 --> 00:28:26,010 I never knew there was such a thing in there. 968 00:28:26,011 --> 00:28:27,109 Jesus Christ. 969 00:28:27,110 --> 00:28:27,889 You don't use a toilet? 970 00:28:27,890 --> 00:28:29,570 Never in the caravan, Mina. 971 00:28:29,610 --> 00:28:30,990 That's fucking disgusting. 972 00:28:31,210 --> 00:28:32,470 That's unhygienic. 973 00:28:32,850 --> 00:28:33,900 Oh. 974 00:28:33,901 --> 00:28:34,689 Hi, Tomo. 975 00:28:34,690 --> 00:28:35,740 You OK? 976 00:28:36,210 --> 00:28:38,029 So Cardy says Francis has his cash 977 00:28:38,030 --> 00:28:38,969 under the caravan. 978 00:28:38,970 --> 00:28:40,020 Oh, Jesus. 979 00:28:41,470 --> 00:28:43,210 There's no cash under there, Dolan. 980 00:28:43,211 --> 00:28:44,469 What the fuck happened to him? 981 00:28:44,470 --> 00:28:45,269 Oh, Jesus. 982 00:28:45,270 --> 00:28:46,320 Tile emptied on him. 983 00:28:47,030 --> 00:28:48,080 You all right, Tomo? 984 00:28:48,830 --> 00:28:49,880 Oh, yeah. 985 00:28:50,930 --> 00:28:52,130 Just sort of processing. 986 00:28:52,131 --> 00:28:54,949 Maybe Francis left money somewhere else 987 00:28:54,950 --> 00:28:56,000 in the caravan. 988 00:28:56,750 --> 00:28:57,830 Yeah, probably, yeah. 989 00:29:03,370 --> 00:29:05,410 Carly, what are you supposed to be doing? 990 00:29:05,930 --> 00:29:08,109 Put the fucking crisps down and look 991 00:29:08,110 --> 00:29:08,829 for the money! 992 00:29:08,830 --> 00:29:10,189 All these years I've been trying to get 993 00:29:10,190 --> 00:29:11,709 my own back and that tight-bastard 994 00:29:11,710 --> 00:29:14,030 brother of mine in his cash was here somewhere. 995 00:29:14,031 --> 00:29:15,209 If we find the money, you're not 996 00:29:15,210 --> 00:29:16,069 getting a cut of it. 997 00:29:16,070 --> 00:29:16,549 What? 998 00:29:16,550 --> 00:29:18,069 You fucking deserve a cut after all the 999 00:29:18,070 --> 00:29:18,969 shit he put me through. 1000 00:29:18,970 --> 00:29:20,070 What are you on about? 1001 00:29:20,290 --> 00:29:21,550 You've just been rescued. 1002 00:29:21,810 --> 00:29:23,850 You don't get a cut if you've been rescued. 1003 00:29:23,851 --> 00:29:25,289 I don't make the rules, I just 1004 00:29:25,290 --> 00:29:25,909 implement them. 1005 00:29:25,910 --> 00:29:27,529 Guys, there's no money here anyway. 1006 00:29:27,530 --> 00:29:28,849 We search every fucking inch. 1007 00:29:28,850 --> 00:29:31,189 Oh, shit, I was so sure it was here, like... 1008 00:29:31,190 --> 00:29:32,649 Francis would never leave it somewhere 1009 00:29:32,650 --> 00:29:34,089 where we can easily just stumble upon 1010 00:29:34,090 --> 00:29:34,869 it, like... 1011 00:29:34,870 --> 00:29:35,709 Well, we're gonna have to go and get 1012 00:29:35,710 --> 00:29:37,229 the tools to come back and release Dolan. 1013 00:29:37,230 --> 00:29:38,069 What? 1014 00:29:38,070 --> 00:29:39,270 You can't leave me here! 1015 00:29:39,271 --> 00:29:40,749 They're coming for me first thing in 1016 00:29:40,750 --> 00:29:41,349 the morning! 1017 00:29:41,350 --> 00:29:42,989 They're gonna force me to marry me! 1018 00:29:42,990 --> 00:29:44,130 Please don't! 1019 00:29:44,131 --> 00:29:44,849 Please! 1020 00:29:44,850 --> 00:29:47,510 Okay, Dolan, all right, I'm gonna weep now. 1021 00:29:47,650 --> 00:29:49,390 Brilla, don't forget your reading. 1022 00:29:49,391 --> 00:29:50,829 Oh, Dolan, will you fucking man up, 1023 00:29:50,830 --> 00:29:51,589 will you? 1024 00:29:51,590 --> 00:29:52,309 Come on. 1025 00:29:52,310 --> 00:29:52,769 See you. 1026 00:29:52,770 --> 00:29:53,970 Yeah, well, see you then. 1027 00:29:54,590 --> 00:29:55,640 Love you loads. 1028 00:29:56,770 --> 00:29:58,369 You're my precious sweet peach. 1029 00:29:58,370 --> 00:29:59,690 He's fucking cheered up. 1030 00:29:59,691 --> 00:30:00,189 He's gone. 1031 00:30:00,190 --> 00:30:01,429 You're a badass, Mum, you know. 1032 00:30:01,430 --> 00:30:02,569 You're my brandy... 1033 00:30:02,570 --> 00:30:03,620 ...brandy vermouth. 1034 00:30:03,621 --> 00:30:04,989 I can't see it. 1035 00:30:04,990 --> 00:30:06,310 Well, you're a badass, Dad. 1036 00:30:06,950 --> 00:30:08,000 Vincent O'Neil. 1037 00:30:08,221 --> 00:30:10,229 Flirting. 1038 00:30:10,230 --> 00:30:11,280 Mm-hmm. 1039 00:30:11,770 --> 00:30:12,820 You coming in? 1040 00:30:17,390 --> 00:30:19,070 Yeah, definitely. 1041 00:30:20,810 --> 00:30:22,290 You know what? 1042 00:30:23,570 --> 00:30:24,620 It's Ashley. 1043 00:30:25,850 --> 00:30:26,900 Of course it is. 1044 00:30:27,070 --> 00:30:28,120 Go on. 1045 00:30:28,121 --> 00:30:29,109 Shit. 1046 00:30:29,110 --> 00:30:33,349 What do you want you we need a toe soon 1047 00:30:33,350 --> 00:30:37,969 as possible please of course You need 1048 00:30:37,970 --> 00:30:43,669 to go okay, sorry So sorry, I'll see 1049 00:30:43,670 --> 00:30:44,269 you tomorrow. 1050 00:30:44,270 --> 00:30:44,789 All right. 1051 00:30:44,790 --> 00:30:46,929 I fancy your loads night loads and 1052 00:30:46,930 --> 00:30:54,830 loads Fucking where are you then? 1053 00:31:00,380 --> 00:31:02,940 Excuse me, can you stay back please, Tommel? 1054 00:31:03,060 --> 00:31:04,110 You stink bad. 1055 00:31:04,340 --> 00:31:05,390 Harold, tell him. 1056 00:31:05,391 --> 00:31:06,059 Stay back. 1057 00:31:06,060 --> 00:31:07,200 You're fucking rancid. 1058 00:31:07,201 --> 00:31:08,899 And Dolan, can you push a bit higher? 1059 00:31:08,900 --> 00:31:10,840 We're after fucking saving you. 1060 00:31:12,001 --> 00:31:15,479 Right, Vin's gonna meet us with Jim and 1061 00:31:15,480 --> 00:31:16,530 his tractor. 1062 00:31:17,220 --> 00:31:18,280 On Steve Lane. 1063 00:31:18,281 --> 00:31:19,799 Where the fuck is Steve Lane? 1064 00:31:19,800 --> 00:31:22,180 Steve Lane, that's fucking two fields away. 1065 00:31:22,181 --> 00:31:24,559 This is stupid, we're gonna get caught. 1066 00:31:24,560 --> 00:31:25,679 We're not gonna get caught. 1067 00:31:25,680 --> 00:31:27,480 You don't stop your fucking griping. 1068 00:31:27,481 --> 00:31:29,039 Dolan! 1069 00:31:29,040 --> 00:31:30,460 I love you. 1070 00:31:30,461 --> 00:31:31,359 I want you. 1071 00:31:31,360 --> 00:31:32,700 I can't wait for tomorrow. 1072 00:31:32,731 --> 00:31:34,179 Don't laugh. 1073 00:31:34,180 --> 00:31:34,859 Don't. 1074 00:31:34,860 --> 00:31:36,680 It's bad luck before the wedding. 1075 00:31:36,900 --> 00:31:38,920 I want him to see how beautiful I look. 1076 00:31:39,900 --> 00:31:41,560 I just love him so much. 1077 00:31:43,400 --> 00:31:44,450 Wait. 1078 00:31:44,660 --> 00:31:45,980 You're taking the caravan. 1079 00:31:47,280 --> 00:31:48,680 Fucking bastards! 1080 00:31:48,740 --> 00:31:50,320 Let it out! 1081 00:31:50,920 --> 00:31:51,970 No! 1082 00:31:52,460 --> 00:31:54,200 He's trying to escape! 1083 00:31:54,201 --> 00:31:55,719 Come on! 1084 00:31:55,720 --> 00:31:57,480 He's behind, man. 1085 00:31:57,481 --> 00:31:58,339 He's behind! 1086 00:31:58,340 --> 00:31:59,139 He's behind! 1087 00:31:59,140 --> 00:32:00,190 Come on, come on! 1088 00:32:00,440 --> 00:32:02,200 Help! 1089 00:32:04,340 --> 00:32:05,540 They're shooting at us! 1090 00:32:06,440 --> 00:32:08,360 There's ten rolling down the hill! 1091 00:32:08,361 --> 00:32:09,099 Get in place! 1092 00:32:09,100 --> 00:32:09,659 Get over here! 1093 00:32:09,660 --> 00:32:10,710 Shut up! 1094 00:32:11,880 --> 00:32:13,060 That's a push! 1095 00:32:14,020 --> 00:32:15,120 Keep moving! 1096 00:32:15,300 --> 00:32:16,350 Push! 1097 00:32:17,360 --> 00:32:19,180 Sorry, Uncle, you're on your own! 1098 00:32:20,000 --> 00:32:21,050 Get in! 1099 00:32:21,051 --> 00:32:22,279 Get in! 1100 00:32:22,280 --> 00:32:22,939 Run, run, run! 1101 00:32:22,940 --> 00:32:25,780 No, no, no, no, no! 1102 00:32:28,220 --> 00:32:29,800 Run, run, run! 1103 00:32:29,801 --> 00:32:30,839 Run, run, run! 1104 00:32:30,840 --> 00:32:31,639 Hold on there, boy! 1105 00:32:31,640 --> 00:32:32,379 Run! 1106 00:32:32,380 --> 00:32:35,019 No, no, no, no! 1107 00:32:35,020 --> 00:32:36,070 No, no, no, no! 1108 00:32:36,660 --> 00:32:38,040 Go, go, go! 1109 00:32:41,700 --> 00:32:42,760 Why are you smiling? 1110 00:32:43,960 --> 00:32:45,010 Why are you smiling? 1111 00:32:45,500 --> 00:32:48,460 Why are you smiling? 1112 00:32:48,740 --> 00:32:50,640 Tell me you're fucking serious! 1113 00:32:50,711 --> 00:32:52,499 Oh, no! 1114 00:32:52,500 --> 00:32:53,550 Fucking hell! 1115 00:32:54,200 --> 00:32:55,250 You! 1116 00:32:56,171 --> 00:32:57,519 You! 1117 00:32:57,520 --> 00:32:58,570 Fuck you, anyway! 1118 00:33:02,720 --> 00:33:03,860 Oh, the golden ticket! 1119 00:33:04,160 --> 00:33:05,210 The golden ticket! 1120 00:33:05,680 --> 00:33:07,300 That's worth 50 grand, lad! 1121 00:33:07,301 --> 00:33:08,859 The ticket! 1122 00:33:08,860 --> 00:33:09,910 The golden ticket! 1123 00:33:10,180 --> 00:33:11,380 What the fuck? 1124 00:33:12,600 --> 00:33:14,480 Oh, no, the golden ticket! 1125 00:33:14,481 --> 00:33:15,499 That's worth 50 grand! 1126 00:33:15,500 --> 00:33:16,550 The golden ticket! 1127 00:33:47,420 --> 00:33:50,559 I can't believe you've let Tyler drive 1128 00:33:50,560 --> 00:33:51,659 the fucking death trap. 1129 00:33:51,660 --> 00:33:52,960 A fucking deathtrap? 1130 00:33:52,961 --> 00:33:55,119 He wasn't a deathtrap when you was his 1131 00:33:55,120 --> 00:33:56,159 age, was he? 1132 00:33:56,160 --> 00:33:57,440 It was all right then. 1133 00:33:57,500 --> 00:33:59,720 You just shut up, wittering, you old cow. 1134 00:33:59,840 --> 00:34:01,260 What the fuck? 1135 00:34:01,780 --> 00:34:03,920 There's Doolan, holding the fridge door. 1136 00:34:05,720 --> 00:34:06,770 Hi, there, Doolan. 1137 00:34:09,990 --> 00:34:12,170 Oh, you fucking stink, Samuel. 1138 00:34:13,790 --> 00:34:15,330 What the fuck? 1139 00:34:15,450 --> 00:34:17,289 We found the golden ticket, man, but 1140 00:34:17,290 --> 00:34:19,010 now the McGwiggins have got it. 1141 00:34:19,011 --> 00:34:20,749 We couldn't find any hidden money. 1142 00:34:20,750 --> 00:34:22,849 We found Doolan, he got hit in the face 1143 00:34:22,850 --> 00:34:24,489 with a fridge door, and now we all 1144 00:34:24,490 --> 00:34:27,009 stink of old poo because Tomo's 1145 00:34:27,010 --> 00:34:28,709 deliberately rubbing up against us! 1146 00:34:28,710 --> 00:34:30,349 Fucking get it together, we've got to 1147 00:34:30,350 --> 00:34:31,449 get the fuck out of here now. 1148 00:34:31,450 --> 00:34:32,500 Come on! 1149 00:34:34,880 --> 00:34:38,880 CHEERING All right, style it out. 1150 00:34:39,340 --> 00:34:40,390 Style it out. 1151 00:34:42,880 --> 00:34:45,630 Just gonna walk with dogs. 1152 00:34:47,510 --> 00:34:49,050 It's fucking roaned. 1153 00:34:49,690 --> 00:34:51,450 Well, you know, I mean, Christ. 1154 00:34:51,451 --> 00:34:53,349 She's been through the bloody mill, but 1155 00:34:53,350 --> 00:34:55,290 that is still a very good workhorse. 1156 00:34:56,991 --> 00:35:00,209 I won't say it's ruined, do you know 1157 00:35:00,210 --> 00:35:00,789 what I mean? 1158 00:35:00,790 --> 00:35:01,840 I would. 1159 00:35:01,841 --> 00:35:03,469 You trashed it, so you won't be getting 1160 00:35:03,470 --> 00:35:04,069 ten grand. 1161 00:35:04,070 --> 00:35:05,450 Bit of appetite, isn't it? 1162 00:35:06,990 --> 00:35:08,370 Never were worth ten grand. 1163 00:35:08,810 --> 00:35:09,860 Oi! 1164 00:35:09,890 --> 00:35:10,940 Shut your hole, you. 1165 00:35:10,941 --> 00:35:11,489 Yeah. 1166 00:35:11,490 --> 00:35:12,489 Very angry, isn't it? 1167 00:35:12,490 --> 00:35:13,540 Angry, angry. 1168 00:35:13,541 --> 00:35:14,549 Shall we fuck off? 1169 00:35:14,550 --> 00:35:15,630 He repressed himself. 1170 00:35:15,770 --> 00:35:16,820 He's leaving. 1171 00:35:16,850 --> 00:35:17,900 He's got rage. 1172 00:35:22,010 --> 00:35:24,370 Come on, you stinkin' bitch. 1173 00:35:32,010 --> 00:35:52,150 MUSIC PLAYS Are you all right, Franny Yappie? 1174 00:35:52,151 --> 00:35:54,609 You'll have to buy her a new fridge, as 1175 00:35:54,610 --> 00:35:55,429 all eyes know us. 1176 00:35:55,430 --> 00:35:56,569 You're not seriously putting her back 1177 00:35:56,570 --> 00:35:57,789 in that shit-hole caravan. 1178 00:35:57,790 --> 00:36:00,190 That woman is very fond of her wagon. 1179 00:36:01,470 --> 00:36:03,350 Stomp, stomp, Hagrid, you know. 1180 00:36:03,710 --> 00:36:04,910 Ha-ha-ha-ha, Hagrid. 1181 00:36:04,990 --> 00:36:06,310 Never mind fucking Hagrid. 1182 00:36:06,311 --> 00:36:08,829 I reckon we should feel good there. 1183 00:36:08,830 --> 00:36:10,630 We've done a really good thing there. 1184 00:36:10,650 --> 00:36:11,910 Fucking hero stuff. 1185 00:36:12,130 --> 00:36:13,630 Now then, come here to me, you. 1186 00:36:13,631 --> 00:36:15,189 She's the apple of me eye, you know. 1187 00:36:15,190 --> 00:36:16,430 Gorgeous woman. 1188 00:36:16,431 --> 00:36:18,069 Are you happy you got your wagon back? 1189 00:36:18,070 --> 00:36:19,870 Fucking state it is. 1190 00:36:19,871 --> 00:36:21,569 You right on with your bullshit? 1191 00:36:21,570 --> 00:36:23,450 No, I don't, and it's not shit. 1192 00:36:23,990 --> 00:36:25,070 You all right, honey? 1193 00:36:25,361 --> 00:36:27,409 Sit down, love. 1194 00:36:27,410 --> 00:36:28,109 OK, great grand? 1195 00:36:28,110 --> 00:36:28,449 Yeah. 1196 00:36:28,450 --> 00:36:30,250 She's got her own vibe, haven't she? 1197 00:36:30,370 --> 00:36:31,420 Yes, thank you. 1198 00:36:31,950 --> 00:36:33,050 Oh, that's nice. 1199 00:36:34,110 --> 00:36:35,690 Now, wrecking the gaff. 1200 00:36:36,870 --> 00:36:38,910 Hey, what's the petra for, great-grand? 1201 00:36:39,810 --> 00:36:41,490 Oh, shit. 1202 00:36:42,950 --> 00:36:44,000 Ooh. 1203 00:36:47,510 --> 00:36:49,250 After all that. 1204 00:36:50,090 --> 00:36:51,140 Get out. 1205 00:36:51,510 --> 00:36:52,710 What the fuck? 1206 00:36:53,830 --> 00:36:55,570 What the fuck? 1207 00:36:56,050 --> 00:36:57,689 She's only gone and done it. 1208 00:36:57,690 --> 00:36:58,950 The caravans! 1209 00:36:59,390 --> 00:37:00,630 The fucking money! 1210 00:37:00,631 --> 00:37:02,149 No! 1211 00:37:02,150 --> 00:37:03,200 Fuck! 1212 00:37:03,790 --> 00:37:04,840 No! 1213 00:37:05,270 --> 00:37:06,320 Fuck! 1214 00:37:06,970 --> 00:37:09,570 Oh Christ is off that caravan now. 1215 00:37:09,571 --> 00:37:11,269 Fuck! 1216 00:37:11,270 --> 00:37:13,250 I've never seen him so fucking obsessed. 1217 00:37:13,630 --> 00:37:15,750 Well, that's somewhat at least. 1218 00:37:15,751 --> 00:37:17,249 Who would you read this to? 1219 00:37:17,250 --> 00:37:18,300 Fuck! 1220 00:37:18,530 --> 00:37:19,580 You fuck! 1221 00:37:20,090 --> 00:37:21,140 No! 1222 00:37:22,250 --> 00:37:23,300 Fuck! 1223 00:37:24,250 --> 00:37:25,300 Fuck! 1224 00:37:25,430 --> 00:37:26,480 You fuck! 1225 00:37:34,160 --> 00:37:36,020 It's nice to meet you, Erin. 1226 00:37:38,670 --> 00:37:39,720 Yeah, you too. 1227 00:37:40,730 --> 00:37:42,570 I've heard a lot about you. 1228 00:37:43,150 --> 00:37:44,200 Oh yeah, I'm sure. 1229 00:37:45,990 --> 00:37:48,109 Why do you think Vinnie wanted you to 1230 00:37:48,110 --> 00:37:49,160 come today? 1231 00:37:51,860 --> 00:37:53,679 I guess he wants you to explain why 1232 00:37:53,680 --> 00:37:55,320 he's such a monstrous fuck-up. 1233 00:37:58,560 --> 00:37:59,760 No, there's a challenge. 1234 00:37:59,761 --> 00:38:01,479 Mr. 1235 00:38:01,480 --> 00:38:03,299 Rabbit Man here took my money for a 1236 00:38:03,300 --> 00:38:05,139 snow white bunny rabbit and on the day 1237 00:38:05,140 --> 00:38:06,919 of my Laura's birthday he says, there 1238 00:38:06,920 --> 00:38:07,559 is problem. 1239 00:38:07,560 --> 00:38:09,120 I'll get you a white bunny. 1240 00:38:10,980 --> 00:38:13,239 Oh fucking hell, what the fuck were you 1241 00:38:13,240 --> 00:38:14,920 thinking driving so recklessly? 1242 00:38:14,960 --> 00:38:16,740 Look at the size of this bastard. 1243 00:38:16,940 --> 00:38:18,080 Can I have him back now? 1244 00:38:18,081 --> 00:38:19,559 You don't have to do this if you don't 1245 00:38:19,560 --> 00:38:20,279 want to. 1246 00:38:20,280 --> 00:38:20,999 No I don't. 1247 00:38:21,000 --> 00:38:23,020 I have to do it for me and for Carol. 1248 00:38:29,580 --> 00:38:32,980 I've got so much trouble in my mind 1249 00:38:36,950 --> 00:38:41,929 I've got so much trouble in my mind 1250 00:38:41,930 --> 00:38:46,749 Give me the strength to carry on Give 1251 00:38:46,750 --> 00:38:50,549 me the strength to carry on Cause 1252 00:38:50,550 --> 00:38:53,150 everything I've got is just about gone 1253 00:38:53,200 --> 00:38:57,750 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.