All language subtitles for Boiling Point 2023 S01E04 720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 Saw Darren at church today. And you know he asked after you. 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,400 Camille, what is this? Make that again. 3 00:00:07,400 --> 00:00:08,920 I'm working as fast as I can. 4 00:00:08,920 --> 00:00:10,640 All smiles for the happy couple, please. 5 00:00:10,640 --> 00:00:11,920 What do you mean by "happy couple"? 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,640 He's trying to get us to do a wedding. 7 00:00:13,640 --> 00:00:15,080 It's a big cash injection. 8 00:00:15,080 --> 00:00:16,600 We're already stretched. 9 00:00:16,600 --> 00:00:17,960 We're a pastry chef down. 10 00:00:17,960 --> 00:00:19,360 Call an ambulance! 11 00:00:19,360 --> 00:00:20,960 I can't lose him, I can't. 12 00:00:20,960 --> 00:00:22,400 I had a drink, Carly. 13 00:00:22,400 --> 00:00:24,240 Wasted 13 years. 14 00:00:24,240 --> 00:00:25,520 Hey, what's up? 15 00:00:27,800 --> 00:00:29,120 How's Andy? 16 00:00:29,120 --> 00:00:30,920 Why don't you just call him yourself? 17 00:00:30,920 --> 00:00:33,520 You're forever asking me about him. Just call him yourself and ask him. 18 00:00:33,520 --> 00:00:35,640 So, do you have a booking with us tonight? 19 00:00:35,640 --> 00:00:36,880 No, you're all right, mate. 20 00:00:45,840 --> 00:00:51,040 Listen, I'm not like other girls. OK? 21 00:00:51,040 --> 00:00:52,640 I... 22 00:00:52,640 --> 00:00:54,880 I thought you were the one. 23 00:00:54,880 --> 00:00:57,320 I...I do, I think you're the one. 24 00:00:57,320 --> 00:01:02,640 And I just... I want you to fight for me. 25 00:01:02,640 --> 00:01:04,200 I want... 26 00:01:05,400 --> 00:01:07,040 You need to fight for me. 27 00:01:07,040 --> 00:01:08,080 I think... 28 00:01:09,360 --> 00:01:11,240 I thought you the one. 29 00:01:11,240 --> 00:01:13,000 I thought you were the one. 30 00:01:22,920 --> 00:01:24,920 I want you to fight for this. 31 00:01:24,920 --> 00:01:27,000 You need to fight for this. 32 00:01:27,000 --> 00:01:28,680 Sorry, sorry. 33 00:01:33,920 --> 00:01:35,800 Hi! Erm, Robyn Buckland. 34 00:01:35,800 --> 00:01:36,960 Ah, Robyn... 35 00:01:36,960 --> 00:01:38,680 Yeah, that's the one. OK, lovely. 36 00:01:38,680 --> 00:01:41,880 Thank you. Take a seat. All right. Thanks. 37 00:01:47,480 --> 00:01:49,480 Hi. Hi. 38 00:01:57,400 --> 00:01:59,160 OK, we'll be in touch. 39 00:01:59,160 --> 00:02:00,600 Hey, it was brilliant. 40 00:02:00,600 --> 00:02:02,160 Thank you so much, Dana! 41 00:02:02,160 --> 00:02:03,440 Melissa, hi! 42 00:02:03,440 --> 00:02:05,360 Hey, Dana. Do you want to come in? 43 00:02:06,760 --> 00:02:08,360 Thanks. 44 00:02:15,000 --> 00:02:17,120 She's the only bride in the history of brides to be early! 45 00:02:17,120 --> 00:02:20,280 Guys, they're here! Billy, did you sort out the ice? 46 00:02:20,280 --> 00:02:22,640 Yeah, he's on champagne. I'm on the champagne! 47 00:02:22,640 --> 00:02:25,400 I told you to finish that champagne! We're finishing the champagne! 48 00:02:25,400 --> 00:02:27,640 Hey, hey, it's not your wedding, yeah? 49 00:02:27,640 --> 00:02:30,080 It feels like me wedding! Just calm. No, no look at me! OK, yeah. 50 00:02:30,080 --> 00:02:31,560 Yeah? Just do your job, huh? 51 00:02:31,560 --> 00:02:33,160 Carly! They're here! 52 00:02:33,160 --> 00:02:34,720 What, they're... What?! Yes! 53 00:02:34,720 --> 00:02:36,160 Shit. OK, get everyone in. 54 00:02:36,160 --> 00:02:38,520 Uh-huh. Right, quick, quick. 55 00:02:38,520 --> 00:02:40,560 OK, everyone come on. Gather round. 56 00:02:40,560 --> 00:02:43,480 Quick, quick. Jake, please. Come on. 57 00:02:43,480 --> 00:02:45,600 Quick, quick, quick - because they're arriving now. 58 00:02:45,600 --> 00:02:47,480 Come on, come on, come on. Let's go. 59 00:02:47,480 --> 00:02:49,520 Right, team. 60 00:02:49,520 --> 00:02:51,640 I know we're not caterers. 61 00:02:51,640 --> 00:02:55,040 I know that this isn't gonna be something that we do again, 62 00:02:55,040 --> 00:02:58,000 but that doesn't mean that we don't give it everything we've got 63 00:02:58,000 --> 00:02:59,320 tonight, yeah? 64 00:02:59,320 --> 00:03:01,960 We've got an amazing menu. Thank you, Nick... My pleasure. 65 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 ..for all your help on that. It's really beautiful. 66 00:03:03,960 --> 00:03:07,120 And I want every single person in there who's coming in 67 00:03:07,120 --> 00:03:09,040 to tell their friends about Point North, 68 00:03:09,040 --> 00:03:11,440 about how brilliant it is, how brilliant you all are. 69 00:03:11,440 --> 00:03:16,360 Now also, Jamie and Emily have made an absolutely beautiful cake. 70 00:03:16,360 --> 00:03:18,040 We would expect no less. 71 00:03:18,040 --> 00:03:19,240 Thank you. 72 00:03:19,240 --> 00:03:22,840 So, when Jamie gets here, show him some love, 73 00:03:22,840 --> 00:03:25,000 but be mindful that he might need a bit of space. 74 00:03:25,000 --> 00:03:26,320 All right? 75 00:03:26,320 --> 00:03:28,280 And most of all... 76 00:03:28,280 --> 00:03:29,520 ..enjoy it! 77 00:03:29,520 --> 00:03:30,800 This is what we do! 78 00:03:30,800 --> 00:03:34,680 So I want you to go out there and smash it, all right? 79 00:03:34,680 --> 00:03:36,240 Yes, Chef! 80 00:03:37,560 --> 00:03:40,520 DISTANT VOICE: Listen, I'm not like other girls, OK? 81 00:03:40,520 --> 00:03:42,040 I thought you were the one. 82 00:03:45,600 --> 00:03:47,040 HER STOMACH GRUMBLES 83 00:03:51,880 --> 00:03:53,320 STOMACH GRUMBLING CONTINUES 84 00:03:53,320 --> 00:04:04,360 What? No... 85 00:04:04,360 --> 00:04:06,560 Oh, God. 86 00:04:08,840 --> 00:04:10,680 Hi. Um... Do you have any other toilets? The disabled one... 87 00:04:12,040 --> 00:04:14,520 It's broken. We don't have another one, sorry. OK, sorry. Thanks. 88 00:04:14,520 --> 00:04:18,160 Thank you. 89 00:04:24,200 --> 00:04:25,400 Great job! Thanks. Cheers. 90 00:04:25,400 --> 00:04:26,880 NERVOUS BREATHING 91 00:04:33,320 --> 00:04:36,520 Kayley, do you wanna come in? 92 00:04:42,800 --> 00:04:44,560 Hi! 93 00:04:47,600 --> 00:04:48,840 Nice to see you, Dana. 94 00:04:48,840 --> 00:04:50,160 Is it OK if I use your toilet? 95 00:04:50,160 --> 00:05:08,120 Yeah, yeah, um... Someone did just go in though. 96 00:05:08,120 --> 00:05:09,760 Is there only one? Yeah. 97 00:05:09,760 --> 00:05:12,200 OK, I'll sit. 98 00:05:12,200 --> 00:05:15,040 Actually it's fine, I won't. It's OK. 99 00:05:15,040 --> 00:05:17,360 SHE GASPS 100 00:05:17,360 --> 00:05:31,800 Hi! You look lovely! 101 00:05:31,800 --> 00:05:34,760 Habibi. Habibi. 102 00:05:34,760 --> 00:06:01,240 Hi! Sorry, pardon me. 103 00:06:01,240 --> 00:06:04,320 Billy, have you heard from her? 104 00:06:04,320 --> 00:07:39,440 If you ask me if I've heard from her one more time, I quit. 105 00:07:39,440 --> 00:07:41,440 She's not answering my texts! Has she replied? 106 00:07:41,440 --> 00:07:43,360 I've texted her, she hasn't replied. I'm gonna kill her! 107 00:07:43,360 --> 00:07:45,040 I'm sure there's a reason. 108 00:07:45,040 --> 00:07:47,720 Dean... Hiya! How's it going in there? 109 00:07:47,720 --> 00:07:51,400 Good. You look sharp! Is everybody enjoying it? 110 00:07:51,400 --> 00:07:53,520 Yeah, we're a bit hungry, 111 00:07:53,520 --> 00:07:55,560 so if you could send out some of those peppery crackers or something? 112 00:07:55,560 --> 00:07:56,880 I'm getting the starter sent out. 113 00:07:56,880 --> 00:07:58,640 And Dean, tell Carly I've sorted that invoice this morning. 114 00:07:58,640 --> 00:08:00,760 You've sorted the invoice. Got it. 115 00:08:00,760 --> 00:08:02,000 Right, Chef, what's going on? Where are we at? 116 00:08:02,000 --> 00:08:05,280 Yeah, nearly good to go. 117 00:08:05,280 --> 00:08:07,280 We need to get these flatbreads out now, please. 118 00:08:07,280 --> 00:08:09,680 And then we can get the starters out. 119 00:08:09,680 --> 00:08:11,560 I wanna spend as much time as possible on the main courses. 120 00:08:11,560 --> 00:08:14,120 Johnny, can you go get the jackstand please? Yes, Chef. 121 00:08:14,120 --> 00:08:15,400 We're nearly good to go out. 122 00:08:15,400 --> 00:08:17,440 Why's everyone still milling around? We're almost ready. 123 00:08:17,440 --> 00:08:19,200 Because they're all very drunk and aren't listening. 124 00:08:19,200 --> 00:08:21,840 Where's Robyn? Carly, I can't talk about her 125 00:08:21,840 --> 00:08:24,120 cos I'm gonna fucking scream. I'll be back. 126 00:08:24,120 --> 00:08:25,520 INAUDIBLE CHATTER 127 00:08:25,520 --> 00:08:27,400 You say this because you're in love. 128 00:08:27,400 --> 00:08:29,160 Great, innit? 129 00:08:29,160 --> 00:08:31,080 Real quality. Yeah. 130 00:08:31,080 --> 00:08:33,520 You worry too much. 131 00:08:38,800 --> 00:08:40,880 The food's fantastic. 132 00:08:43,000 --> 00:08:44,680 I'll savour every bite. 133 00:08:45,960 --> 00:08:47,600 While it lasts. 134 00:08:47,600 --> 00:08:48,960 Yeah, right there's good, Johnny, thank you. 135 00:08:50,640 --> 00:08:52,200 All right, back to your station, please. 136 00:08:53,600 --> 00:08:55,360 Hello. Ca va? 137 00:08:56,680 --> 00:08:58,200 Ca va bien, merci. Ah, oui? Tres bien. 138 00:08:59,360 --> 00:09:00,920 Chef, you all right? Jamie! All right? 139 00:09:09,120 --> 00:09:11,440 Good, yeah, I'm chilling. How are you? Yeah, yeah, chilling! 140 00:09:11,440 --> 00:09:13,800 Yeah, good. 141 00:09:13,800 --> 00:09:15,280 Um... 142 00:09:15,280 --> 00:09:18,120 The form's on your desk. 143 00:09:19,320 --> 00:09:22,160 Great, cool. All chill. Don't worry about it. 144 00:09:22,160 --> 00:09:24,960 Um, if you, um... 145 00:09:24,960 --> 00:09:26,240 If at any point you need a break today you can just take it, 146 00:09:26,240 --> 00:09:27,400 you don't have to ask, all right? Yes, Chef. I know. 147 00:09:27,400 --> 00:09:29,200 Good to have you back. It's good to be back. 148 00:09:29,200 --> 00:09:31,320 Er... Nick. 149 00:09:31,320 --> 00:09:33,160 I'm Jamie. Nice to meet you. 150 00:09:33,160 --> 00:09:35,680 Welcome back. Thank you, bro. 151 00:09:35,680 --> 00:09:38,000 Bolton! You all right lad? All right, soft arse. Right? 152 00:09:38,000 --> 00:09:40,160 How you doing, bro? Hi, bro. Come here. 153 00:09:40,160 --> 00:09:41,960 You good? Yeah, I'm chillin', man. I'm chillin'. 154 00:09:41,960 --> 00:09:43,640 Jamie, save us some of that cake later, lad. 155 00:09:43,640 --> 00:09:45,240 Go fuck yourself. 156 00:09:45,240 --> 00:09:47,080 Hello, Emily. Hey! Raring to go? 157 00:09:47,080 --> 00:09:49,800 Look at you! Yeah, I'm gonna be about 20 minutes out there. 158 00:09:49,800 --> 00:09:52,160 Jamie, just... What? 159 00:09:52,160 --> 00:09:54,360 You know, take your time in there, OK? Don't rush it. Yeah, I'm OK. 160 00:09:54,360 --> 00:09:55,880 OK. Yeah. 161 00:09:57,000 --> 00:10:00,080 Jamie? Yeah? 162 00:10:00,080 --> 00:10:02,640 It's good to have you back, darling. 163 00:10:02,640 --> 00:10:04,360 It's good to be back. 164 00:10:04,360 --> 00:10:08,040 Hey, Johnny? Can we got those faster? 165 00:10:08,040 --> 00:10:09,360 Yes, Chef! 166 00:10:09,360 --> 00:10:11,320 Gonna need more very quickly, OK? 167 00:10:11,320 --> 00:10:13,000 Pronto, Johnny. OK! OK, Chef. 168 00:10:13,000 --> 00:10:15,080 Right, OK. These starters are good to go. 169 00:10:16,280 --> 00:10:18,320 We're gonna start with the bride and groom's table, obviously. 170 00:10:18,320 --> 00:10:19,680 There is four beetroot and two sweetbreads. 171 00:10:19,680 --> 00:10:22,000 Mus, you on it? Yes. Copy, boss. 172 00:10:22,000 --> 00:10:24,320 I'm gonna take the bride and groom's. Excuse me, darling. 173 00:10:27,000 --> 00:10:29,800 Right, fall in line, you lot. Follow me, all right? Yeah? 174 00:10:29,800 --> 00:10:31,640 Here we go! 175 00:10:31,640 --> 00:10:33,800 Wow! Thank you. 176 00:10:33,800 --> 00:10:35,360 There you go. Thank you. You're so welcome. 177 00:10:35,360 --> 00:10:37,320 Are you happy? 178 00:10:37,320 --> 00:10:39,640 Very much. You must be! 179 00:10:45,720 --> 00:10:47,040 Beautiful. 180 00:10:47,040 --> 00:10:48,440 Kit's gonna get you a drink. 181 00:10:48,440 --> 00:10:50,120 What would you like? 182 00:10:50,120 --> 00:10:51,160 I'd love a vodka. 183 00:10:51,160 --> 00:10:52,600 What's that? 184 00:10:52,600 --> 00:10:53,960 Oh, that? Yeah. 185 00:10:53,960 --> 00:10:55,360 Er... 186 00:10:55,360 --> 00:10:56,920 That's a... That's a drawing by, er... 187 00:10:56,920 --> 00:10:58,440 ..someone special to me. 188 00:11:01,840 --> 00:11:03,480 Who? 189 00:11:03,480 --> 00:11:05,160 That's... That's her. 190 00:11:07,440 --> 00:11:08,920 And that's... That's me. 191 00:11:10,280 --> 00:11:14,280 Is she here right now? No, she... 192 00:11:14,280 --> 00:11:16,040 She's not, she's er... 193 00:11:16,040 --> 00:11:17,320 She's there. With her mum. 194 00:11:17,320 --> 00:11:20,360 Musa! Oh. 195 00:11:20,360 --> 00:11:22,200 Well, it was a pleasure speaking to you, yeah? Yeah. 196 00:11:22,200 --> 00:11:24,920 Thank you for listening. 197 00:11:24,920 --> 00:11:27,640 Oh, Kate Winslet! 198 00:11:27,640 --> 00:11:29,520 Great of you to finally fucking arrive. 199 00:11:29,520 --> 00:11:30,720 Sorry. Robyn, can you go with Dean now, please? 200 00:11:30,720 --> 00:11:34,000 Hey, no! Over there, right now. 201 00:11:34,840 --> 00:11:35,960 In that corner. 202 00:11:35,960 --> 00:11:51,800 Seriously? Dean, I'm sorry. 203 00:11:51,800 --> 00:11:53,040 Today? I, I... 204 00:11:53,040 --> 00:11:54,760 She's been here since seven, he's been here since fucking seven. 205 00:11:54,760 --> 00:11:56,560 Where have you been? 206 00:11:56,560 --> 00:11:58,480 I told you I had the audition. 207 00:11:58,480 --> 00:11:59,720 Every time I let you do this. 208 00:11:59,720 --> 00:12:01,440 You're over an hour late and I let you come in later! 209 00:12:01,440 --> 00:12:02,760 What pays your bills? Is it your acting career, 210 00:12:02,760 --> 00:12:05,240 or is it this place? 211 00:12:05,240 --> 00:12:06,320 Get real, Robyn. We've all got fucking dreams. 212 00:12:06,320 --> 00:12:07,720 Kit, thank you. 213 00:12:07,720 --> 00:12:09,040 Try not to worry about him. He's just been really fucking stressed. 214 00:12:09,040 --> 00:12:11,720 Um, tell me what to do. 215 00:12:11,720 --> 00:12:13,760 Me and Mus are on table seven. 216 00:12:13,760 --> 00:12:15,360 Hi, there you go. Thank you. 217 00:12:15,360 --> 00:12:17,920 And there we go. 218 00:12:17,920 --> 00:12:19,400 Oh, wow. Enjoy. Thank you. 219 00:12:21,800 --> 00:12:24,640 Robyn? Hey. 220 00:12:24,640 --> 00:12:26,000 You OK? Yeah, yeah, I'm good. 221 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 I'm fine. Talk... Talk... 222 00:12:34,840 --> 00:12:38,600 We need table three! 223 00:12:38,600 --> 00:12:40,520 So, am I gonna see you in a seventies film, or...? 224 00:12:40,520 --> 00:12:42,120 Um, I probably won't get it. 225 00:12:43,760 --> 00:12:45,040 You need to chill your beans, OK? Relax. You knew your lines... 226 00:12:45,040 --> 00:12:47,800 Billy! Billy, stop it, OK? I don't wanna talk about it. 227 00:12:47,800 --> 00:12:49,160 What you doing in here? Can you get back to the bar, please? Yeah, yeah. 228 00:12:53,520 --> 00:12:55,240 OK, we've got table seven, all right? Our head table. 229 00:12:55,240 --> 00:12:57,800 We have four hogget, two aubergine. 230 00:12:57,800 --> 00:12:59,120 Hello? Yes, Chef! 231 00:12:59,120 --> 00:13:01,920 Thank you. Table two away. 232 00:13:01,920 --> 00:13:04,680 OK, table two guys. 233 00:13:06,520 --> 00:13:09,760 We've got five hogget, three aubergine, 234 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 and we have one gluten free. 235 00:13:14,000 --> 00:13:16,440 One gluten free? One? 236 00:13:16,440 --> 00:13:18,000 One gluten free. Correct. 237 00:13:18,000 --> 00:13:20,080 Chef? Did you get the five hogget... Chef?! 238 00:13:20,080 --> 00:13:21,680 Chef, how many hoggets is it? Nick? Total hoggets nine. 239 00:13:21,680 --> 00:13:24,360 Nine? Nine. OK, OK. Nine in total. How many aubergine now? 240 00:13:24,360 --> 00:13:26,240 Table six is clear. 241 00:13:26,240 --> 00:13:28,400 Thank you, Robyn. Table six we've got... 242 00:13:28,400 --> 00:13:29,720 ..four hogget... Chef? ..four aubergine... 243 00:13:29,720 --> 00:13:32,240 Everyone's pretty much finished their starters now, so, um... 244 00:13:32,240 --> 00:13:34,960 Thanks, Robyn. We're gonna move on to mains now. 245 00:13:34,960 --> 00:13:38,160 Sorry, say that again. 246 00:13:38,160 --> 00:13:39,560 You all right? Yeah. 247 00:13:39,560 --> 00:13:41,320 We're gonna move onto mains now. Mains, OK. 248 00:13:41,320 --> 00:13:43,360 Are we good? Nine total aubergines. Yes, Chef! 249 00:13:43,360 --> 00:13:45,760 Holly? What? You're meant to do the pots first. OK. 250 00:13:45,760 --> 00:13:47,680 You do the pots... No, no, no, not the plates, not the plates. 251 00:13:47,680 --> 00:13:49,120 Don't touch the plates! I was busy, Jake! 252 00:13:49,120 --> 00:13:50,840 I'll take the plates, I'll take the plates. 253 00:13:50,840 --> 00:13:53,120 No, I'll take the plates. 254 00:13:53,120 --> 00:13:55,560 My question is to you, 255 00:13:55,560 --> 00:13:58,800 when am I gonna jump on there with Jamie 256 00:13:58,800 --> 00:14:01,200 because I can't do this and I've gotta get desserts ready... 257 00:14:01,200 --> 00:14:03,320 OK, I think we need to concentrate on this cos this is going out first. 258 00:14:03,320 --> 00:14:05,240 Once we're halfway through it, I will jump on and help you 259 00:14:05,240 --> 00:14:06,640 and then you can go over to Jamie, all right? 260 00:14:06,640 --> 00:14:08,080 Where have you two been? I need this section cleared! 261 00:14:08,080 --> 00:14:10,000 Bolton, this is cold. We need this heated up again, OK? 262 00:14:10,000 --> 00:14:12,360 ALL TALK AT ONCE 263 00:14:12,360 --> 00:14:15,160 Chill out! 264 00:14:15,160 --> 00:14:17,240 I need bowls. I need bowls, lad. 265 00:14:17,240 --> 00:14:19,400 You need bowls for what? Chef, this isn't working. 266 00:14:19,400 --> 00:14:36,520 Bolton doesn't have time to do it, Johnny's running around... 267 00:14:36,520 --> 00:14:38,520 Everyone's going to every station. We've got empty plates... 268 00:14:38,520 --> 00:14:40,760 We can fix this, OK? 269 00:14:40,760 --> 00:14:43,800 If you want me to, I could expedite it 270 00:14:43,800 --> 00:14:45,280 and I think we can smooth this all out. You cool with me doing that? 271 00:14:45,280 --> 00:14:47,360 Yeah, call it. Yes? Yes. 272 00:14:47,360 --> 00:14:49,320 Yes. OK. All right, everyone! 273 00:14:49,320 --> 00:14:51,680 Stop! Stop what they're doing. 274 00:14:51,680 --> 00:14:54,040 We're gonna sort this out. Let's get this back on track! 275 00:14:54,040 --> 00:14:55,520 Get the whole team in here please, Dean. Hurry up, guys. 276 00:14:55,520 --> 00:14:57,280 So, here's what we're gonna do now. 277 00:14:57,280 --> 00:14:59,760 We've got 49 hogget in total - that's for you, Bolton and Johnny. 278 00:14:59,760 --> 00:15:01,320 Then we've got a total of 20 aubergine, Camille, for you. 279 00:15:01,320 --> 00:15:03,280 Now, I'm gonna need Emily and Jamie on the pass after 280 00:15:03,280 --> 00:15:05,080 we get the mains out, OK? 281 00:15:05,080 --> 00:15:07,760 Then all of us are gonna pitch in to finish the pastry. 282 00:15:07,760 --> 00:15:10,680 Dean, you guys, we're gonna start at this main table. 283 00:15:10,680 --> 00:15:12,760 The bride and groom. 284 00:15:12,760 --> 00:15:16,040 Chef, would you like to take those two plates out? Yep. 285 00:15:16,040 --> 00:15:18,960 Then we're gonna start sweeping the room, 286 00:15:18,960 --> 00:15:21,880 from back here, down these tables, OK? 287 00:15:21,880 --> 00:15:23,400 Does everyone understand this? Yes, Chef. 288 00:15:23,400 --> 00:15:26,000 All right, then. Let's crack on! 289 00:15:26,000 --> 00:15:28,760 All right, guys. Let's go! 290 00:15:28,760 --> 00:15:30,040 UPBEAT MUSIC 291 00:15:30,040 --> 00:15:31,960 OK, here we go, guys. Here we go. 292 00:15:31,960 --> 00:15:33,600 Chef's taking the bride and groom's. 293 00:15:33,600 --> 00:15:36,000 This is all for the head table. Dean, Musa. 294 00:15:36,000 --> 00:15:37,680 Everyone else come in here. 295 00:15:37,680 --> 00:15:39,920 We're gonna have a total of nine hoggets, 296 00:15:39,920 --> 00:15:41,600 seven aubergine for table five and six, OK? 297 00:15:41,600 --> 00:15:44,640 We good? Here we go. All right, everyone. Great job. 298 00:15:44,640 --> 00:16:01,960 You're not very objective. 299 00:16:01,960 --> 00:16:04,320 Hi, guys. Oh, hi! 300 00:16:04,320 --> 00:16:05,760 I just wanted to come over and say how honoured we are 301 00:16:05,760 --> 00:16:07,760 to host you on your special day, 302 00:16:07,760 --> 00:16:09,480 and to offer a huge congratulations from me and my team. 303 00:16:09,480 --> 00:16:11,400 So, without further ado, 304 00:16:11,400 --> 00:16:13,400 here is...Yorkshire hogget 305 00:16:13,400 --> 00:16:16,520 served with tabbouleh, 306 00:16:22,200 --> 00:16:23,720 aged with a preserved lemon emulsion. 307 00:16:23,720 --> 00:16:26,240 And for you we have the barbecued aubergine, 308 00:16:26,240 --> 00:16:29,320 served with black garlic puree, 309 00:16:29,320 --> 00:16:31,520 pickled radishes, crispy kale and tahini. 310 00:16:31,520 --> 00:16:36,160 Thank you so much for bringing a bit of home in our plates. 311 00:16:36,160 --> 00:16:37,680 Honestly it's...it's been incredible. 312 00:16:37,680 --> 00:16:41,160 I mean, what you've created, it's magic. 313 00:16:41,160 --> 00:16:43,520 It's our pleasure. 314 00:16:43,520 --> 00:16:45,960 All right, everyone, getting close. 315 00:16:45,960 --> 00:16:49,480 So, Dean, we've got two hogget, two aubergine, 316 00:16:49,480 --> 00:16:51,400 table eight. Got that? Yep. 317 00:16:51,400 --> 00:16:54,040 All right. Thank you. 318 00:16:54,040 --> 00:16:57,320 All right, so we've got three more tables left, people. 319 00:16:57,320 --> 00:16:59,400 Johnny... Johnny, that needs another minute. 320 00:16:59,400 --> 00:17:01,720 The National Anthem? God Save The Queen. 321 00:17:01,720 --> 00:17:03,280 How does that go again? 322 00:17:03,280 --> 00:17:04,920 SHE TRUMPETS 323 00:17:04,920 --> 00:17:07,720 All right? So we're doing great, everyone. 324 00:17:07,720 --> 00:17:09,800 I'm gonna trumpet my way back. 325 00:17:09,800 --> 00:17:11,320 Your national anthem? Yes! Do the French one! 326 00:17:11,320 --> 00:17:14,280 THEY LAUGH 327 00:17:14,280 --> 00:17:17,600 Nice to see you smile. 328 00:17:17,600 --> 00:17:19,800 Yeah. 329 00:17:19,800 --> 00:17:21,120 That looks...delicieuse. 330 00:17:21,120 --> 00:17:22,600 Qu'est que tu fais? 331 00:17:22,600 --> 00:17:24,920 Stop! 332 00:17:24,920 --> 00:17:26,400 Stop what? 333 00:17:26,400 --> 00:17:29,760 Get out of my personal space. 334 00:17:29,760 --> 00:17:31,160 Camille, I'm... I'm admiring your dish. 335 00:17:32,280 --> 00:17:33,680 What the fuck are you doing, Nick? You're doing a great job. 336 00:17:39,240 --> 00:17:40,640 You know what you're doing. Stop. 337 00:17:42,760 --> 00:17:45,200 I'm looking at the dish, is what I'm doing. That's my job. You're not! 338 00:17:45,200 --> 00:17:46,520 No, you're not! Nick hear my words, hear my words. Yes. 339 00:17:46,520 --> 00:17:48,080 I do not like you. 340 00:17:48,080 --> 00:17:49,280 Excuse me? Not everyone is going to like you like that. That's fine. 341 00:17:49,280 --> 00:17:50,960 Stop punishing me for not saying yes. I don't really care if you don't like me. 342 00:17:50,960 --> 00:17:53,240 You're a little too big for me anyway. 343 00:17:53,240 --> 00:17:55,280 So let's get back to it. 344 00:17:55,280 --> 00:17:56,880 Camille? Can we get back to our sections please, all right? 345 00:17:56,880 --> 00:17:59,280 I'm talking... I'm talking to Camille. 346 00:17:59,280 --> 00:18:01,760 That's great, Bolton, but we have a wedding outside, OK? 347 00:18:01,760 --> 00:18:03,800 And you are already short. Camille, are you OK? 348 00:18:03,800 --> 00:18:06,480 I'm fine. Can we get back to work? 349 00:18:06,480 --> 00:18:08,120 Yeah? All right. Yeah. She's a big girl, she can handle herself, OK? 350 00:18:08,120 --> 00:18:09,720 We've got a lot of catching up to do. 351 00:18:09,720 --> 00:18:11,000 You guys are way behind on this stuff. I'll get... 352 00:18:11,000 --> 00:18:13,200 CONVERSATION FADES 353 00:18:13,200 --> 00:18:15,200 SHE SNIFFS 354 00:18:15,200 --> 00:18:17,240 Hi, guys. I have your hogget and your aubergine. 355 00:18:17,240 --> 00:18:19,200 Is there anything else I can get for you? Is that OK? 356 00:18:19,200 --> 00:18:20,760 Could I have some mayonnaise, please? Yeah, that's fine. 357 00:18:20,760 --> 00:18:23,520 Is there anything else? 358 00:18:23,520 --> 00:18:25,280 I like your badge. Where's that from? What country? 359 00:18:25,280 --> 00:18:27,600 Oh, um, that... I'm nonbinary. 360 00:18:27,600 --> 00:18:30,600 So I just wear them so everybody else knows. 361 00:18:35,400 --> 00:18:37,600 What's that then? 362 00:18:41,520 --> 00:18:44,680 Nonbinary? Yeah. 363 00:18:44,680 --> 00:18:47,320 Um... It is where I don't identify with being a man or a woman. 364 00:18:47,320 --> 00:18:49,320 Oh, wow! 365 00:18:49,320 --> 00:18:50,520 Yeah. 366 00:18:50,520 --> 00:18:53,280 So, what are you supposed to be then? 367 00:18:53,280 --> 00:18:54,960 Er... 368 00:18:54,960 --> 00:18:57,000 I, er... 369 00:18:57,000 --> 00:18:58,240 In between sort of thing. 370 00:18:58,240 --> 00:18:59,960 Oh. OK. 371 00:18:59,960 --> 00:19:03,640 I'll get your mayonnaise and I'll be right back. Lovely. 372 00:19:03,640 --> 00:19:05,120 Thanks. No idea, love. 373 00:19:05,120 --> 00:19:06,440 Oh, my G... 374 00:19:06,440 --> 00:19:08,480 Erm, what country is this? 375 00:19:08,480 --> 00:19:09,800 It's from the "go fuck yourself" country. Oh. 376 00:19:09,800 --> 00:19:10,960 Oh, is that in Europe? Yes, it is in Europe. 377 00:19:10,960 --> 00:19:13,080 Oh, really? Yes. That's fucking amazing. 378 00:19:13,080 --> 00:19:14,320 What is that on your eyelid? Musa, move, move, move. 379 00:19:14,320 --> 00:19:16,840 Musa, you're in my way. 380 00:19:16,840 --> 00:19:18,520 No, no that's clean. What are you doing?! 381 00:19:18,520 --> 00:19:41,520 Mus, come on. 382 00:19:41,520 --> 00:19:43,320 Yep, yep, yep, yep, yep. 383 00:19:43,320 --> 00:19:45,880 I've got your back. I know. Thank you. 384 00:19:45,880 --> 00:19:49,840 Sorry. 385 00:19:49,840 --> 00:19:52,360 Sorry, sorry. 386 00:19:52,360 --> 00:19:54,760 Yeah, these are ready to go out, Chef. 387 00:19:54,760 --> 00:19:56,880 Excellent. 388 00:19:56,880 --> 00:19:58,400 This looks really nice. 389 00:19:58,400 --> 00:20:00,960 DISTANT CONVERSATION CONTINUES 390 00:20:00,960 --> 00:20:02,320 MUFFLED VOICE 391 00:20:02,320 --> 00:20:04,400 Robyn! Top table. 392 00:20:04,400 --> 00:20:07,000 Um, Dean, can I just go to the bathroom? 393 00:20:07,000 --> 00:20:09,080 Eh? No, don't you dare. Billy, Chateaux Marie. 394 00:20:09,080 --> 00:20:10,640 On it. 395 00:20:10,640 --> 00:20:12,960 Hi. Two beers and a lemonade? 396 00:20:12,960 --> 00:20:14,080 Two beers and a lemonade? 397 00:20:14,080 --> 00:20:15,800 Yeah, beers here. 398 00:20:15,800 --> 00:20:18,080 Oh, no. 399 00:20:18,080 --> 00:20:31,240 I know that look. 400 00:20:31,240 --> 00:20:33,880 Big night, was it? Hair of the dog? 401 00:20:33,880 --> 00:20:35,480 There. Enjoy. 402 00:20:35,480 --> 00:20:38,520 Chateaux Marie? 403 00:20:38,520 --> 00:20:40,680 Ah, thank you, mate. Yes. 404 00:20:40,680 --> 00:20:42,120 Yeah, go for it, go for it. 405 00:20:48,120 --> 00:20:50,560 I'm gonna pitch. OK? 406 00:20:50,560 --> 00:20:52,600 Let's reset the day. 407 00:20:52,600 --> 00:20:54,080 You're...you're in a bad vibe, I'm in a bad vibe, OK? 408 00:20:55,320 --> 00:20:56,600 Let's just, you know... Yeah. Good vibes. 409 00:20:56,600 --> 00:20:57,920 Let's reset. Yeah? Yeah. 410 00:20:57,920 --> 00:21:01,040 Good, I'm glad. 411 00:21:01,040 --> 00:21:02,440 I've got you. Yeah. 412 00:21:05,080 --> 00:21:06,440 Guys, you all right? 413 00:21:06,440 --> 00:21:07,680 Have you seen how well he's done? No. Look at this! 414 00:21:07,680 --> 00:21:09,080 It's a piece of art. 415 00:21:09,080 --> 00:21:28,600 It's like Monet, Manet, one of them. 416 00:21:28,600 --> 00:21:30,600 Trying to be like you, man. 417 00:21:30,600 --> 00:21:33,880 LAUGHTER It belongs in a gallery. 418 00:21:33,880 --> 00:21:37,000 These are looking really beautiful. 419 00:21:37,000 --> 00:21:39,360 You've absolutely smashed it, Jamie. 420 00:21:39,360 --> 00:21:41,080 Thanks, guys. 421 00:21:41,080 --> 00:21:42,520 These done? Yeah, they are, please. 422 00:21:43,680 --> 00:21:45,480 All right, Jamie, how are we looking? Looking very good, Chef. 423 00:21:54,120 --> 00:21:55,440 All right. Nick! Yes, Chef? 424 00:21:55,440 --> 00:21:57,720 Jamie says we're looking good to go. 425 00:21:57,720 --> 00:21:59,360 Excellent, Chef. All right! 426 00:21:59,360 --> 00:22:01,480 Jamie, Emily - can you get the cake out for display? Yeah, of course. 427 00:22:01,480 --> 00:22:02,880 Wow, that's looking beautiful! 428 00:22:02,880 --> 00:22:05,480 So, we are gonna run two at a time from the pass. 429 00:22:05,480 --> 00:22:07,400 Johnny, can you take this over, please? Yep. 430 00:22:07,400 --> 00:22:09,440 OK, we're gonna start bride and groom, 431 00:22:09,440 --> 00:22:10,720 work our way down the room, same thing as the mains. Allergies and dietary requirements? 432 00:22:16,600 --> 00:22:18,760 That's gonna be last, OK? So, we want two each from the pass, 433 00:22:20,400 --> 00:22:23,280 and then we'll move to the jackstand, OK? 434 00:22:23,280 --> 00:22:24,920 Robyn! Let's get going. All right, here we go. Get in! 435 00:22:24,920 --> 00:22:26,680 Jamie? Yeah? 436 00:22:26,680 --> 00:22:28,400 I think you should take it out. 437 00:22:28,400 --> 00:22:31,440 Nah. Yeah. 438 00:22:31,440 --> 00:22:33,400 Would you? 439 00:22:33,400 --> 00:22:36,040 Yeah, I kinda want to. 440 00:22:36,040 --> 00:22:38,080 You do? Yeah, if that's all right? 441 00:22:38,080 --> 00:22:39,720 Yes! Yes, please. 442 00:22:39,720 --> 00:22:42,960 Yeah, fuck it. Let's do it. Let's go! 443 00:22:42,960 --> 00:22:45,520 Sorry... Robyn, move out the way! 444 00:22:45,520 --> 00:22:47,480 EVERYONE GASPS 445 00:22:47,480 --> 00:22:49,440 PLATES SMASH 446 00:22:49,440 --> 00:22:51,040 Robyn, come on, darling. It's OK. 447 00:22:51,040 --> 00:22:52,600 It's fine. You all right? It's just a few plates, baby. 448 00:22:52,600 --> 00:22:54,720 What the actual fuck?! Are you stupid?! Hey! 449 00:22:54,720 --> 00:22:56,080 Shut the fuck up! What is wrong with you?! 450 00:22:56,080 --> 00:22:57,520 I didn't see it! I didn't see it was there. 451 00:22:57,520 --> 00:22:59,040 Nick! Nick! Don't speak to our team like that, man! 452 00:22:59,040 --> 00:23:00,440 Nick! It has nothing to do with you! Nick! Take a breath. Move away. 453 00:23:00,440 --> 00:23:02,520 It's all right, it happens. It's OK, it's all right. 454 00:23:02,520 --> 00:23:04,120 Robyn, take five please. Clean yourself up. 455 00:23:04,120 --> 00:23:05,440 It's fine, it's fixable. It's my station, 456 00:23:05,440 --> 00:23:06,720 I've got it under control. Thank you, Holly, darling. 457 00:23:06,720 --> 00:23:08,960 SHE SOBS 458 00:23:08,960 --> 00:23:11,040 QUIET KNOCKING 459 00:23:11,040 --> 00:23:13,560 I'm assuming I can't come in. 460 00:23:13,560 --> 00:23:15,440 No. 461 00:23:15,440 --> 00:23:17,320 They're, er... They're fixing up the desserts. 462 00:23:17,320 --> 00:23:19,360 Have some new ones out in no time. 463 00:23:19,360 --> 00:23:21,960 It's not a big deal. 464 00:23:21,960 --> 00:23:24,320 Go, go, go! You've got this. Oh, shit! 465 00:23:24,320 --> 00:23:27,440 Careful, careful. 466 00:23:27,440 --> 00:23:29,200 APPLAUSE 467 00:23:29,200 --> 00:23:31,680 I'm sorry about that before, I just... 468 00:23:33,080 --> 00:23:35,720 I didn't see the stand. Robyn, look at me. It's absolutely fine. 469 00:23:35,720 --> 00:24:07,240 It's just a few plates and desserts. 470 00:24:07,240 --> 00:24:09,280 Everybody's happy. Look... 471 00:24:09,280 --> 00:24:11,560 Thank you so much. Thank you. 472 00:24:11,560 --> 00:24:12,960 Ah! 473 00:24:16,720 --> 00:24:19,000 Ah, ah, ah! Don't you dare! 474 00:24:20,640 --> 00:24:22,720 Jamie! 475 00:24:25,800 --> 00:24:27,440 Take a bow! 476 00:24:27,440 --> 00:24:56,640 A bow! 477 00:24:56,640 --> 00:24:58,840 Take a bow! 478 00:24:58,840 --> 00:25:00,480 Fucking hell, man. 479 00:25:00,480 --> 00:25:10,680 Yay! 480 00:25:10,680 --> 00:25:12,920 I'm so proud of you. 481 00:25:15,520 --> 00:25:17,480 GLASSES CLINK 482 00:25:17,480 --> 00:25:20,240 Every time I'm with you, I feel at home. 483 00:25:20,240 --> 00:25:22,200 Comfortable in my own skin. 484 00:25:22,200 --> 00:25:24,120 You enrich my life. 485 00:25:24,120 --> 00:25:26,160 You make me laugh. 486 00:25:26,160 --> 00:25:27,120 You fascinate me. 487 00:25:27,120 --> 00:25:29,400 You irritate me. 488 00:25:29,400 --> 00:25:30,800 You challenge me. 489 00:25:30,800 --> 00:25:32,840 You've made me a better person. 490 00:25:32,840 --> 00:25:34,160 I didn't like who I was before I met you. 491 00:25:34,160 --> 00:25:35,360 And I don't think many people here did either. 492 00:25:40,960 --> 00:25:42,520 Thank you for walking into my life. 493 00:25:42,520 --> 00:25:44,280 You showed me that my fears had isolated me from joy, 494 00:25:44,280 --> 00:25:45,680 from the world, and most importantly, from myself. 495 00:25:45,680 --> 00:25:47,960 There is no doubt that we'll often mess up. 496 00:25:47,960 --> 00:25:50,320 I'll disappoint you and you'll do the same. 497 00:25:50,320 --> 00:25:52,320 But I'll never take you for granted 498 00:25:53,440 --> 00:25:54,800 and I'll always give you everything I have in my heart. 499 00:25:54,800 --> 00:25:56,280 APPLAUSE 500 00:25:56,280 --> 00:25:58,120 CHEERING 501 00:25:58,120 --> 00:25:59,880 Carly, thank you so much. This has honestly...been incredible. 502 00:25:59,880 --> 00:26:02,280 You are so welcome. 503 00:26:02,280 --> 00:26:04,440 Look, here's your cake. 504 00:26:04,440 --> 00:26:07,480 Congratulations again. 505 00:26:07,480 --> 00:26:10,240 Thank you. I hope you have an amazing honeymoon. 506 00:26:10,240 --> 00:26:12,360 Thank you so much, this was great. Oh! 507 00:26:12,360 --> 00:26:16,880 Thank you very much. Henry, there's a cab, mate. Let's go. OK. 508 00:26:16,880 --> 00:26:20,520 Seriously, thank you. See you later. Do you want to join us for the afterparty? 509 00:26:20,520 --> 00:26:23,280 I would love to, but I've got a bit of clearing up to do. 510 00:26:23,280 --> 00:26:26,240 Maybe when you're done, yeah? Yeah. 511 00:26:26,240 --> 00:26:28,040 One more, one more, wait, wait! 512 00:26:28,040 --> 00:26:32,480 Got it, that's lovely. He's outside, go get it. 513 00:26:32,480 --> 00:26:34,800 Go, go. Bye, guys. Bye! Hey. 514 00:26:34,800 --> 00:26:37,280 It was lovely stuff, Carly. You're very talented. 515 00:26:41,480 --> 00:26:45,280 Oh! Thanks. 516 00:26:45,280 --> 00:26:46,680 This is a good old project here. 517 00:26:46,680 --> 00:26:48,080 All right. All right. You did all right, you did all right. 518 00:26:48,080 --> 00:26:49,720 Thank you for putting so much effort in. 519 00:26:49,720 --> 00:26:52,040 Of course. You know, it's great that they saw us at our best. 520 00:26:52,040 --> 00:26:54,200 Go on, then, you. Off to the party. 521 00:26:54,200 --> 00:26:56,680 All right. You got enough there? Yeah! 522 00:26:56,680 --> 00:26:59,800 Oh, shit! They've already fucking... 523 00:26:59,800 --> 00:27:02,800 Wait! 524 00:27:02,800 --> 00:27:04,480 Wait! 525 00:27:04,480 --> 00:27:06,360 SHE SIGHS 526 00:27:06,360 --> 00:27:08,400 KNOCKING 527 00:27:08,400 --> 00:27:10,880 Who is it? 528 00:27:10,880 --> 00:27:13,400 It's Andy. 529 00:27:13,400 --> 00:27:15,000 All right, Viv. 530 00:27:15,000 --> 00:27:16,760 Er, is.. Is Carly in? 531 00:27:16,760 --> 00:27:20,560 Er, no. She's at work. 532 00:27:24,640 --> 00:27:26,800 Would you... Would you tell her I called? Yeah, yeah. 533 00:27:26,800 --> 00:27:30,160 Ta. 534 00:27:31,760 --> 00:27:33,920 Do you fancy a cup of tea? 535 00:27:33,920 --> 00:27:36,480 Well, you don't look like bad company. 536 00:27:36,480 --> 00:27:38,880 Yeah, all right. Yeah. 537 00:27:41,040 --> 00:27:42,480 My babies! 538 00:27:42,480 --> 00:27:43,800 Jamie! 539 00:27:44,040 --> 00:27:45,200 Dean is on the lady petrol. 540 00:27:53,480 --> 00:27:55,560 We're going out, we're going out. 541 00:28:03,520 --> 00:28:04,800 Of course we're going out. 542 00:28:06,560 --> 00:28:07,800 Please can we go to a place that doesn't have constant disco. 543 00:28:07,800 --> 00:28:19,120 Dean, where are we gonna go out? 544 00:28:19,120 --> 00:28:20,600 Beret. Oh, God, come on. 545 00:28:22,240 --> 00:28:24,200 Woo! I've had enough of Beret man. Let's go somewhere else, you know? 546 00:28:24,200 --> 00:28:26,520 Let's change. No, it's good there. 547 00:28:28,840 --> 00:28:32,440 D'you know what I mean? Thank you, Musa. 548 00:28:32,440 --> 00:28:33,720 My man is there, right. Sooo.. 549 00:28:33,720 --> 00:28:36,000 He'll get you free drinks! 550 00:28:37,840 --> 00:28:40,400 Oh, that's why. You like that. I'm gonna need some drugs. 551 00:28:41,720 --> 00:28:43,200 It's good music. 552 00:28:45,920 --> 00:28:47,480 Camille, are you going? Yeah, fuck it, I need to dance. 553 00:28:47,480 --> 00:28:48,760 OK, fine. If Camille is going, I'm going. Oh! That boy. 554 00:28:48,760 --> 00:28:50,600 Have um... Did you ask Nick if he wanted to go? 555 00:28:50,600 --> 00:28:52,360 Well, I wanted to just keep it girls, gays and theys, 556 00:28:52,360 --> 00:28:53,560 but the straight boys have got to dance as well. 557 00:28:53,560 --> 00:28:55,960 No, but seriously, I can't do that tonight. No? 558 00:28:55,960 --> 00:28:57,440 No! No Nick. I'll make him go away? 559 00:28:57,440 --> 00:28:59,640 Of course, no problem. 560 00:28:59,640 --> 00:29:02,160 Right, we're all going, yeah? No, I'll skip it. 561 00:29:02,160 --> 00:29:03,560 No, you're not skipping anything. 562 00:29:03,560 --> 00:29:05,560 No, I just wanna go home. 563 00:29:05,560 --> 00:29:07,080 Every time! "I'll skip it, I'll skip it." 564 00:29:07,080 --> 00:29:08,680 I want to go home. Robyn, we are literally finishing early 565 00:29:08,680 --> 00:29:10,640 and you will be in bed at a decent time. OK. Yeah, I'll come for a bit. 566 00:29:10,640 --> 00:29:11,920 Don't spike that. 567 00:29:11,920 --> 00:29:14,400 Right, I'm going to get everybody else involved. 568 00:29:14,400 --> 00:29:17,040 Nick, I forgot to add lemons and limes to the bar stock order. 569 00:29:17,040 --> 00:29:19,840 Could you do it for me, please? Yeah, of course. 570 00:29:19,840 --> 00:29:22,520 I'm sorry, I'm such a doofus. Oh, don't worry about it. 571 00:29:22,520 --> 00:29:24,560 My brain's fried. Have fun. Great job today. 572 00:29:24,560 --> 00:29:26,880 Ah, you too. Thank you so much. 573 00:29:26,880 --> 00:29:29,440 Hey, psst! 574 00:29:29,440 --> 00:29:30,960 We're going dancing. We don't want him to come. 575 00:29:30,960 --> 00:29:33,400 Oh, is Nick not coming, have you climbed out of his arse now? 576 00:29:33,400 --> 00:29:35,040 Oh, you're just jealous cos I wasn't up yours. Ooh! 577 00:29:35,040 --> 00:29:36,360 Are you coming, Bolton? 578 00:29:36,360 --> 00:29:38,000 Yes? Show of hands, please. 579 00:29:38,000 --> 00:29:40,120 Too right, yeah. Yes? 100%. 580 00:29:40,120 --> 00:29:42,520 Holly? Jake? Johnny? 581 00:29:42,520 --> 00:29:43,920 OK, OK, fine. Yes! 582 00:29:43,920 --> 00:29:46,520 Em, are you coming? 583 00:29:52,160 --> 00:29:55,960 No, bubble bath and pyjamas for me, darling. 584 00:29:55,960 --> 00:29:58,240 No. You are coming. Not tonight, Bolton. 585 00:29:58,240 --> 00:30:00,280 Cos you and me, we're painting the town red, girl. 586 00:30:00,280 --> 00:30:02,600 We are going for a little jig. No, no. Another time, Bolton. 587 00:30:02,600 --> 00:30:04,600 Boring. She's good. 588 00:30:07,720 --> 00:30:09,080 All right. She wants to watch the telly. 589 00:30:09,080 --> 00:30:11,200 She's got her programmes on. 590 00:30:11,200 --> 00:30:13,320 What about you, are you coming? No, I've got plans. 591 00:30:13,320 --> 00:30:15,400 Sorry, what? You've got plans? 592 00:30:15,400 --> 00:30:16,760 What? Fuck you! 593 00:30:16,760 --> 00:30:18,440 Carly's got plans! 594 00:30:18,440 --> 00:30:20,960 Yeah, I do have a life outside of this place, you know. 595 00:30:20,960 --> 00:30:23,120 Well, if your plans fall through we're going to be at Beret. 596 00:30:23,120 --> 00:30:25,320 Don't say to him. Keep it us, yeah? 597 00:30:25,320 --> 00:30:26,800 Why don't you want him to come? He's too tall. 598 00:30:26,800 --> 00:30:29,080 And that's it. You playing Scrabble tonight, chef? 599 00:30:29,080 --> 00:30:31,600 Why's he being so secretive? I don't know. 600 00:30:31,600 --> 00:30:33,920 You can fuck off. Dean, I ordered. 601 00:30:33,920 --> 00:30:36,080 I love you! All right. 602 00:30:36,080 --> 00:30:38,080 How's Carly doing? 603 00:30:38,080 --> 00:30:39,960 She's always at that restaurant, you know. 604 00:30:39,960 --> 00:30:41,120 I'd never tell her, 605 00:30:41,120 --> 00:30:43,560 but she's got some guts. 606 00:30:43,560 --> 00:30:46,400 She could use some help. 607 00:30:46,400 --> 00:30:47,480 What d'you mean? 608 00:30:47,480 --> 00:30:48,600 She's re-mortgaged the flat. 609 00:30:48,600 --> 00:30:51,320 She thinks I don't look at those bank letters. 610 00:30:51,320 --> 00:30:53,360 Anyway... How are you, at your restaurant? 611 00:30:53,360 --> 00:30:55,080 I don't work there any more. 612 00:30:55,080 --> 00:30:57,520 Oh. 613 00:30:57,520 --> 00:31:00,080 So, what are you doing now? 614 00:31:00,080 --> 00:31:02,400 I don't know. 615 00:31:02,400 --> 00:31:04,720 Just trying to find my feet, I suppose. 616 00:31:04,720 --> 00:31:06,680 Hey. 617 00:31:13,040 --> 00:31:14,960 Hey. 618 00:31:14,960 --> 00:31:17,440 Have a lovely time then, tonight, won't you? 619 00:31:19,480 --> 00:31:21,520 Err... 620 00:31:21,520 --> 00:31:24,080 Are you all right? Yeah. Good. 621 00:31:28,800 --> 00:31:30,160 Yeah? Yeah. 622 00:31:32,120 --> 00:31:33,560 You know you can call me any time, right? 623 00:31:33,560 --> 00:31:36,880 Yeah. I'm in a good place, though, Carly, but thank you. 624 00:31:39,320 --> 00:31:42,400 I hope he's cute! 625 00:31:46,760 --> 00:31:50,600 Oh! Hey, I was just, um... 626 00:31:52,480 --> 00:31:54,360 I was just going to lock up. Oh, I don't mind locking up. 627 00:31:56,040 --> 00:31:57,440 I'm going to be ten more minutes and then I'm out of here. 628 00:31:59,200 --> 00:32:01,360 All right. 629 00:32:06,000 --> 00:32:07,600 It's a shame everyone left. Thought we could maybe have a drink. 630 00:32:13,840 --> 00:32:15,800 It was a great day today. Yeah, it was. 631 00:32:21,920 --> 00:32:23,400 You really saved our arses, so... 632 00:32:23,400 --> 00:32:25,000 Well, everyone stepped up, so thanks for saying that, 633 00:32:25,000 --> 00:32:27,200 but team sport, right? 634 00:32:30,720 --> 00:32:32,080 Yeah, you did good. 635 00:32:33,560 --> 00:32:35,960 So thank you, but, um... 636 00:32:35,960 --> 00:32:37,600 I wanted to talk to you, actually, because the Robyn thing earlier. 637 00:32:37,600 --> 00:32:39,320 Hmm. 638 00:32:39,320 --> 00:32:42,760 Yeah. Sorry. 639 00:32:45,680 --> 00:32:47,280 It'd be really great if you could have a word with her tomorrow. 640 00:32:53,920 --> 00:32:56,880 I will. I'll talk to her, and I apologise to you. 641 00:32:56,880 --> 00:32:59,560 And I will apologise to the entire kitchen as well. 642 00:32:59,560 --> 00:33:01,840 Yeah, that's great. I'm sorry. 643 00:33:01,840 --> 00:33:03,640 Better shoot. OK. See you tomorrow. 644 00:33:03,640 --> 00:33:06,520 Have a great night and thanks for the opportunity today. 645 00:33:06,520 --> 00:33:08,920 Well done. See you tomorrow. 646 00:33:08,920 --> 00:33:10,760 Thanks. Bye-bye. Have a good night. 647 00:33:10,760 --> 00:33:13,920 I can't believe you're out. 648 00:33:13,920 --> 00:33:15,720 So, come on, tell me - how's your love life? 649 00:33:15,720 --> 00:33:17,320 Dead as a dodo mate, how about you? 650 00:33:17,320 --> 00:33:19,600 No, I don't have a partner but I have fun. 651 00:33:19,600 --> 00:33:24,000 Well, a girl's got to eat. 652 00:33:24,000 --> 00:33:26,040 THEY HOWL 653 00:33:26,040 --> 00:33:27,280 Hey. 654 00:33:27,280 --> 00:33:30,280 Hey. 655 00:33:30,280 --> 00:33:33,640 Are we... Do we hug? 656 00:33:33,640 --> 00:33:36,480 THEY LAUGH AWKWARDLY 657 00:33:36,480 --> 00:33:39,040 It was a surprise, though. 658 00:33:39,040 --> 00:33:41,480 I wasn't expecting to be texted so soon. 659 00:33:41,480 --> 00:33:45,000 Look, what can I say? Like, my mother is... 660 00:33:45,000 --> 00:33:46,920 ..like a dog with a bone. Yeah, well... Sometimes it's just... 661 00:33:46,920 --> 00:33:49,800 Same as my mum. Exactly the same. 662 00:33:58,640 --> 00:34:00,920 Just knows what you want. 663 00:34:00,920 --> 00:34:02,840 Wants to tell you, you know? 664 00:34:02,840 --> 00:34:05,240 She wants to be a grandma, a great-grandma. 665 00:34:05,240 --> 00:34:08,080 She wants me to have the nuclear family. Oh, wow! 666 00:34:08,080 --> 00:34:09,400 Is that...is that what you want? 667 00:34:09,400 --> 00:34:11,200 Yeah, I want them very nuclear. Radioactive kids. 668 00:34:11,200 --> 00:34:22,200 I want my kids glowing. Right, OK! Good to know. 669 00:34:22,200 --> 00:34:23,480 What about you? 670 00:34:23,480 --> 00:34:25,280 Err, I don't...I don't know. 671 00:34:25,280 --> 00:34:26,960 Yeah. Sure. 672 00:34:26,960 --> 00:34:28,720 Um, yeah, I don't know. 673 00:34:28,720 --> 00:34:30,320 Keep it open. 674 00:34:30,320 --> 00:34:32,800 You never know. Yeah, I don't know. 675 00:34:32,800 --> 00:34:35,680 I mean, I work really long hours. Yeah. 676 00:34:36,800 --> 00:34:39,880 Well, your mum seemed pleased 677 00:34:39,880 --> 00:34:41,640 that you were doing something that was steady. 678 00:34:41,640 --> 00:34:44,760 Really? 679 00:34:44,760 --> 00:34:47,440 It seemed that way. Er, yeah. I don't... 680 00:34:47,440 --> 00:34:49,800 Mmm. I think she doesn't really get why I do it, 681 00:34:49,800 --> 00:34:53,200 if you know what I mean. It's, um... 682 00:34:53,200 --> 00:34:55,320 Cards on the table... 683 00:34:55,320 --> 00:34:58,200 I have never been to your restaurant before. 684 00:34:58,200 --> 00:35:01,000 OK, I'm just going to... 685 00:35:02,840 --> 00:35:04,520 See ya! 686 00:35:06,440 --> 00:35:09,680 But, but, but... I did google Point North 687 00:35:09,680 --> 00:35:11,360 and you're basically a genius. 688 00:35:12,760 --> 00:35:14,520 Like, those plates are... They're like a work of art. 689 00:35:14,520 --> 00:35:15,600 It's just dinner. No, it looks too good to eat. 690 00:35:15,600 --> 00:35:17,760 It's not just dinner. Tell me about... 691 00:35:17,760 --> 00:35:20,640 ..you. 692 00:35:20,640 --> 00:35:22,600 Thanks. 693 00:35:22,600 --> 00:35:25,840 THUMPING DANCE MUSIC 694 00:35:25,840 --> 00:35:27,960 I told them to be careful. 695 00:35:27,960 --> 00:35:31,000 Robyn? Rob? You OK? Yeah. 696 00:35:31,000 --> 00:35:35,760 I'm going to...I'm going to get a drink. 697 00:35:35,760 --> 00:35:37,520 Hey, Robyn, get me one with you! 698 00:35:39,360 --> 00:35:41,200 Yeah! Sorry. 699 00:35:41,200 --> 00:35:44,680 Sorry. 700 00:35:44,680 --> 00:35:46,880 Billy Bob! Sol! And Miss Robyn herself. Hi. 701 00:35:46,880 --> 00:35:48,640 Hold on, hold on. I'll come round. 702 00:35:48,640 --> 00:35:53,040 Can I get two vodka sodas, please, mate? 703 00:35:53,040 --> 00:35:56,680 Hi. 704 00:35:58,680 --> 00:36:03,440 I think you heard about the cake. I know. 705 00:36:03,440 --> 00:36:06,120 Forget about it. The drinks are on me. 706 00:36:06,120 --> 00:36:08,680 Thank you. That's very sweet of you. 707 00:36:09,800 --> 00:36:10,960 I couldn't tell you the last time I was in a place like this. 708 00:36:13,720 --> 00:36:15,120 It's nice cos literally we spend all this fucking time in the kitchen. 709 00:36:18,200 --> 00:36:19,840 It's nice to get out of it. Yeah, I know. 710 00:36:19,840 --> 00:36:22,160 Especially away from that Nick. Nick? Yeah, fuck Nick! 711 00:36:22,160 --> 00:36:42,320 He looks like a Slim Shady who never made it. 712 00:36:42,320 --> 00:36:45,480 You know what I mean? 713 00:36:48,480 --> 00:36:50,680 I'll let you in on a little secret, lad. 714 00:36:50,680 --> 00:36:52,400 I proper couldn't stand you the first time you started working here. 715 00:36:52,400 --> 00:36:54,080 I know. I know. 716 00:36:54,080 --> 00:36:56,200 Well, at least you got your shit together, haven't you? 717 00:37:01,200 --> 00:37:04,920 You've got my back as well, which I fucking love. 718 00:37:04,920 --> 00:37:07,080 You're fucking sound, you, man. 719 00:37:07,080 --> 00:37:09,360 You're not too bad yourself, man. 720 00:37:09,360 --> 00:37:10,600 All right, don't go misty eyed on me, lad. Don't go misty eyed on me! 721 00:37:10,600 --> 00:37:12,920 You know, if you're bored we don't have to stay, I mean... 722 00:37:12,920 --> 00:37:15,080 No, no, no. Sorry, er... 723 00:37:15,080 --> 00:37:16,680 Just a long day. We did a wedding thing today. 724 00:37:16,680 --> 00:37:19,240 Yeah. So, just... 725 00:37:19,240 --> 00:37:22,240 Hey, is it weird being in a restaurant? 726 00:37:22,240 --> 00:37:24,160 I mean, you know, you spend your whole life in one. 727 00:37:24,160 --> 00:37:26,800 I don't know. I actually haven't done it for... 728 00:37:26,800 --> 00:37:28,840 ..a while, so it is nice. 729 00:37:28,840 --> 00:37:30,320 It might not be nice for the people who come to the restaurant with me. 730 00:37:33,280 --> 00:37:34,800 I'm just happy to...to be on a date. 731 00:37:34,800 --> 00:37:37,360 Nice person. 732 00:37:37,360 --> 00:37:39,280 Last two that I had - not great. 733 00:37:39,280 --> 00:37:41,520 Oh, so you've been dating a lot? 734 00:37:41,520 --> 00:37:43,800 No, I would say this is the third maybe this year. 735 00:37:43,800 --> 00:37:45,680 Second one was a train crash. 736 00:37:45,680 --> 00:37:47,760 But it's hard, you know. Sometimes there's chemistry, sometimes not. 737 00:37:47,760 --> 00:37:51,120 I don't know. If there's no spark, there's no spark. Right? 738 00:37:51,120 --> 00:38:02,840 Excuse me. 739 00:38:02,840 --> 00:38:05,640 Hey, sorry, bud, we're closed. 740 00:38:05,640 --> 00:38:07,760 Is Carly about? Ah, no. No, she left. 741 00:38:09,200 --> 00:38:13,080 Do you know where she is? 742 00:38:13,080 --> 00:38:15,040 She said she had something to do. Can I give her a message? 743 00:38:15,040 --> 00:38:17,480 Yeah, could you just tell her Andy called in, please? 744 00:38:17,480 --> 00:38:21,400 Andy! No, fuck. Andy Jones, right? Jones and Sons? 745 00:38:21,400 --> 00:38:25,000 Man, it's such a pleasure to meet you. 746 00:38:25,000 --> 00:38:28,000 I'm Nick, I'm her new sous-chef. 747 00:38:28,000 --> 00:38:32,200 Oh, nice one. Always heard such great things, man. 748 00:38:34,000 --> 00:38:37,160 About you and the restaurant. 749 00:38:37,160 --> 00:38:38,840 Sorry about what happened. 750 00:38:38,840 --> 00:38:40,880 Hey, shit, listen, you ever need a new sous-chef, 751 00:38:40,880 --> 00:38:44,120 make sure you hit me up, OK? OK. 752 00:38:44,120 --> 00:38:47,640 Just tell her I called, please, mate. Yeah, I will. 753 00:38:47,640 --> 00:38:50,520 Shit. 754 00:38:50,520 --> 00:38:54,120 Great to meet you, Andy. 755 00:38:55,440 --> 00:38:58,640 PUMPING DANCE MUSIC 756 00:38:58,640 --> 00:39:11,320 Oi! Oh, my God! 757 00:39:11,320 --> 00:39:12,600 HOLLY LAUGHS 758 00:39:14,040 --> 00:39:15,440 Fucking hell, Holly, you scared the living shit out of me! 759 00:39:17,000 --> 00:39:20,480 Whoa, you look fit! 760 00:39:20,480 --> 00:39:21,920 Come on, come on, they're going to be well excited to see you. 761 00:39:21,920 --> 00:39:24,480 What?! Come on! What, are they all here? Sorry, sorry. 762 00:39:24,480 --> 00:39:27,720 Oi, oi! Look who I found! 763 00:39:29,160 --> 00:39:32,760 THEY CHEER 764 00:39:32,760 --> 00:39:35,400 It's so good to see you! 765 00:39:35,400 --> 00:39:37,800 Yeeeahh! 766 00:39:37,800 --> 00:39:41,040 Shots, shots, shots, shots! 767 00:39:41,040 --> 00:39:43,280 ALL: Five, four, three, two, one! 768 00:39:43,280 --> 00:39:44,600 THUMPING DANCE MUSIC 769 00:39:46,560 --> 00:39:49,720 Yo, bro. 770 00:39:49,720 --> 00:39:51,960 Yo. 771 00:39:53,520 --> 00:39:55,440 I was...I was fucking so scared, bro. 772 00:39:56,640 --> 00:39:57,760 Why? 773 00:39:59,000 --> 00:40:00,560 With you, you know? 774 00:40:04,280 --> 00:40:06,760 Oh, yeah. Erm, yeah. 775 00:40:06,760 --> 00:40:28,840 I really thought that was it for you. 776 00:40:28,840 --> 00:40:31,120 Same, man. Erm... 777 00:40:31,120 --> 00:40:33,080 I am sorry that you had to see me like that, bro. 778 00:40:33,080 --> 00:40:35,920 I don't know what happened. I was fucking... 779 00:40:35,920 --> 00:40:38,080 It was a bad day, you know? 780 00:40:38,080 --> 00:40:40,600 You OK now? 781 00:40:40,600 --> 00:40:44,360 I'm improving, bro. I am, yeah. 782 00:40:44,360 --> 00:40:46,240 No, honestly. You know, Emily's been great 783 00:40:46,240 --> 00:40:47,960 and you guys have been great, you know? Um... 784 00:40:52,560 --> 00:40:54,240 Yeah. I'm getting better, though. 785 00:40:55,680 --> 00:40:57,560 You? 786 00:40:57,560 --> 00:41:00,240 Yeah. 787 00:41:00,240 --> 00:41:05,240 Yeah, I'm getting there, bro. Yeah? 788 00:41:08,760 --> 00:41:12,360 Yeah. 789 00:41:12,360 --> 00:41:35,200 I appreciate you, bro. 790 00:41:35,200 --> 00:41:36,600 Nothing but love, man. I got you, man. 791 00:41:36,600 --> 00:41:38,760 I love you, bro. 792 00:41:38,760 --> 00:41:41,840 Stop doing that damn shit, man. 793 00:41:41,840 --> 00:41:43,760 THEY LAUGH 794 00:41:43,760 --> 00:41:45,200 Hello, everyone! CHEERING 795 00:41:45,200 --> 00:41:48,480 I've got all my people in here tonight, 796 00:41:48,480 --> 00:41:50,640 so I'm going to play a song dedicated to them, 797 00:41:53,360 --> 00:41:55,120 to my Point North team! 798 00:41:57,080 --> 00:41:59,200 # Friday night and the strip is hot 799 00:41:59,200 --> 00:42:01,680 # Sun's gone down and they're out to trot 800 00:42:01,680 --> 00:42:03,240 # Spirit's high and legs look hot 801 00:42:08,680 --> 00:42:10,000 # Do you wanna get down? 802 00:42:11,600 --> 00:42:14,040 # Now don't you ask yourself, "Who they are?" 803 00:42:15,920 --> 00:42:18,520 # Like everybody else, they wanna be a star 804 00:42:18,520 --> 00:42:20,760 # Whoa, yeah, yeah 805 00:42:22,880 --> 00:42:24,920 # They're just bad girls (Bad girls) 806 00:42:26,240 --> 00:42:27,400 # Talking 'bout the sad girls (Sad girls) 807 00:42:27,400 --> 00:42:28,920 # The sad girls (Sad girls) 808 00:42:32,680 --> 00:42:35,760 # Talking 'bout bad, bad girls, yeah...# 809 00:42:35,760 --> 00:42:37,320 Please stop! Please stop doing that! 810 00:42:37,320 --> 00:42:39,320 Stop touching you? No, Billy! No! 811 00:42:39,320 --> 00:42:42,040 You know that I haven't touched you 812 00:42:44,600 --> 00:42:45,880 and you haven't touched me for, like, weeks. 813 00:42:47,920 --> 00:42:49,720 Billy. So me doing that isn't... 814 00:42:49,720 --> 00:42:51,400 Please don't do this now. Fine. I mean, what's the difference? 815 00:42:51,400 --> 00:42:53,880 Oh, my God. Billy! It's not... What's one day and two weeks? 816 00:42:53,880 --> 00:42:56,080 That's fine, I can stop touching you. No, it's not about you. 817 00:42:56,080 --> 00:42:58,680 I'm struggling, OK? I've had a shit day. 818 00:42:58,680 --> 00:43:00,000 I know you've had a shit day, and I want to help. 819 00:43:01,480 --> 00:43:04,560 I don't need your help, OK? 820 00:43:04,560 --> 00:43:08,480 I'm dealing with it. You're sick. 821 00:43:08,480 --> 00:43:12,040 I'm not sick. You told me that you're sick. 822 00:43:12,040 --> 00:43:15,160 I'm not sick, Billy. 823 00:43:18,920 --> 00:43:24,560 So, if you're not sick, what am I supposed to do about it? 824 00:43:26,240 --> 00:43:33,080 Nothing! 825 00:43:33,080 --> 00:43:37,840 Fine. I'll do nothing. 826 00:43:39,280 --> 00:43:42,560 MUSIC FADES 827 00:43:42,560 --> 00:43:45,480 Hey! Are you OK? 828 00:43:47,480 --> 00:43:50,320 Do you want a drink? Yes. 829 00:43:50,320 --> 00:43:53,560 Can I get a dark rum and Coke, please? Sure! 830 00:43:53,560 --> 00:44:10,400 What do you want? A whisky straight up, please. 831 00:44:10,400 --> 00:44:12,960 OK. You having fun? 832 00:44:12,960 --> 00:44:16,360 Yeah! I'm glad I came. 833 00:44:16,360 --> 00:44:18,280 Can I ask you a question? Yeah. Sure. 834 00:44:18,280 --> 00:44:22,400 What do you think about Nick? 835 00:44:22,400 --> 00:44:24,360 Yeah, I mean he was great today, he saved our lives! 836 00:44:24,360 --> 00:44:26,600 Yeah, he was superb. Yeah. 837 00:44:26,600 --> 00:44:28,800 But, like, what do you think about him as a person? 838 00:44:28,800 --> 00:44:31,120 Oh, my fucking God. That's Liam! What? OK, one... 839 00:44:31,120 --> 00:44:33,280 You go, I'm exhausted. OK, one minute, one minute. 840 00:44:33,280 --> 00:44:35,440 Heeeeeeey!! Oh, my God! 841 00:44:35,440 --> 00:44:37,160 My boys! 842 00:44:37,160 --> 00:44:39,480 Liam! Why are you here? 843 00:44:39,480 --> 00:44:42,200 Come to see my people, my team. What about your brother? 844 00:44:42,200 --> 00:44:44,040 I wasn't feeling it. 845 00:44:44,040 --> 00:44:47,000 What? Let's get a drink! 846 00:44:47,000 --> 00:44:48,120 Is he not going to be... Camille! 847 00:44:50,560 --> 00:44:53,080 What do you need? 848 00:44:56,480 --> 00:44:58,960 Can we go? 849 00:44:58,960 --> 00:45:09,920 Look, I hate to admit it, but you were right. 850 00:45:09,920 --> 00:45:12,800 What? You were right about the wedding. 851 00:45:18,800 --> 00:45:21,600 For you. Ah, thank you. 852 00:45:23,280 --> 00:45:26,560 Liam, nice to meet you. I'm Camille. I work for you. 853 00:45:26,560 --> 00:45:30,080 Liam, what the fuck?! 854 00:45:30,080 --> 00:45:32,240 Sorry. No, it's fine. 855 00:45:32,240 --> 00:45:34,480 Thanks for all your hard work. OK. 856 00:45:34,480 --> 00:45:38,120 That is so bad. 857 00:45:38,120 --> 00:45:40,000 Look, here's to the wedding business! 858 00:45:40,000 --> 00:45:43,000 To the wedding business! 859 00:45:43,000 --> 00:45:44,840 It was fun while it lasted. 860 00:45:44,840 --> 00:45:48,000 What? 861 00:45:48,000 --> 00:45:52,680 Let's just have a good time. Yeah, we are. 862 00:45:52,680 --> 00:45:54,840 Yeah, why? Were they not happy? They didn't like it? 863 00:45:57,080 --> 00:45:59,480 No, it's not that! Liam, what is it? 864 00:45:59,480 --> 00:46:01,000 You're not telling me something. 865 00:46:06,960 --> 00:46:09,400 Let's just have a conversation in a couple of days. 866 00:46:09,400 --> 00:46:12,960 No, no, I want to have the conversation now! 867 00:46:12,960 --> 00:46:14,400 Carly, it's going to be fine. I don't want you to panic about it. 868 00:46:14,400 --> 00:46:16,280 What? I am pan... What? 869 00:46:16,280 --> 00:46:18,200 Can you just explain, what are you talking about? 870 00:46:24,720 --> 00:46:26,720 The money situation has taken a turn. 871 00:46:28,480 --> 00:46:30,720 What do you mean it's taken a turn? 872 00:46:30,720 --> 00:46:33,600 I filled out all the forms. What form? 873 00:46:33,600 --> 00:46:36,040 Liam, would you just tell me? The insolvency forms. 874 00:46:36,040 --> 00:46:37,920 We're going to have to wind it down. 875 00:46:37,920 --> 00:46:40,400 What? 876 00:46:40,400 --> 00:46:41,840 I'm going to take care of it. 877 00:46:41,840 --> 00:46:43,680 I don't want you to panic and I want you to have a good night. 878 00:46:43,680 --> 00:46:45,680 DANCE MUSIC FADES 879 00:46:45,680 --> 00:46:47,160 DANCE MUSIC RETURNS 880 00:46:47,160 --> 00:46:49,520 HOLLY LAUGHS 881 00:46:49,520 --> 00:46:51,360 What? 882 00:46:51,360 --> 00:46:53,760 How was your audition? 883 00:46:53,760 --> 00:46:54,960 I didn't go. What? 884 00:46:58,000 --> 00:47:00,720 I went, but I, um... I had to leave because I've... 885 00:47:00,720 --> 00:47:03,360 ..a personal thing. What do you mean? Um... 886 00:47:03,360 --> 00:47:06,320 I've, err... 887 00:47:06,320 --> 00:47:07,760 My health's been really bad at the moment. Um... 888 00:47:07,760 --> 00:47:09,840 What? 889 00:47:09,840 --> 00:47:12,160 SHE EXHALES 890 00:47:12,160 --> 00:47:14,800 What is it? 891 00:47:14,800 --> 00:47:17,160 It's fine, um... Tell me. 892 00:47:17,160 --> 00:47:20,040 So, I have Crohn's. 893 00:47:20,040 --> 00:47:22,400 Crohn's disease? Yeah. 894 00:47:22,400 --> 00:47:24,240 And I couldn't find a toilet. 895 00:47:24,240 --> 00:47:26,760 I didn't make it in time to the toilet 896 00:47:26,760 --> 00:47:29,000 so I had to go home and change, 897 00:47:31,760 --> 00:47:33,720 and that's why I was late for work and I'm really sorry. 898 00:47:35,520 --> 00:47:37,040 Robyn, Robyn, Robyn, Robyn. Enough. No sorry. 899 00:47:39,200 --> 00:47:41,000 Today? Mm. 900 00:47:41,000 --> 00:47:43,400 That's why you were late? 901 00:47:47,880 --> 00:47:51,000 Fuck! Fuck! 902 00:47:51,000 --> 00:48:24,720 Is that what was going on with Billy? 903 00:48:24,720 --> 00:48:27,840 I mean, I've told him, um... 904 00:48:27,840 --> 00:49:13,960 He knows kind of, but I don't know, I don't, 905 00:49:13,960 --> 00:49:15,760 I don't like talking about it with him. 906 00:49:19,840 --> 00:49:21,560 He's a stupid boy, he probably wasn't listening. 907 00:49:21,560 --> 00:50:20,760 Well, it's just I don't know if he'll get it. 908 00:50:20,760 --> 00:50:22,760 I don't think he'll get it or... 909 00:50:22,760 --> 00:50:25,280 It's not like... It's not like it's sexy. Like, it's... 910 00:50:25,280 --> 00:50:30,560 I'm so sorry, Robyn. 911 00:50:32,200 --> 00:50:34,920 My pal. I'm sorry. 912 00:50:36,080 --> 00:50:38,880 I'll help you. I'll help you. 913 00:50:41,240 --> 00:50:44,480 You shit yourself and I shouted at you! 914 00:50:44,480 --> 00:50:45,720 ROARS WITH LAUGHTER 915 00:50:48,720 --> 00:50:50,440 Dean! 916 00:50:50,440 --> 00:50:51,680 You shit yourself and I shouted at you. 917 00:50:53,080 --> 00:50:55,120 I know! Like, really bad. 918 00:50:55,120 --> 00:50:57,600 Really fucking bad. I'm a terrible friend. 919 00:50:57,600 --> 00:50:59,960 Driver, I'm such a bad friend. THEY LAUGH 920 00:50:59,960 --> 00:51:02,640 KNOCKING AT DOOR 921 00:51:02,640 --> 00:51:06,000 All right? 922 00:51:06,000 --> 00:51:09,080 Come in. 923 00:51:09,080 --> 00:51:13,760 DOOR SHUTS 924 00:51:13,760 --> 00:51:18,200 Everything all right? 925 00:51:18,200 --> 00:51:20,320 Yeah. 926 00:51:20,320 --> 00:51:21,800 About time, I suppose, eh? 927 00:51:24,160 --> 00:51:26,000 Took you long enough. 928 00:51:28,320 --> 00:51:30,520 You came to the restaurant, did you? 929 00:51:30,520 --> 00:51:32,480 Yeah. 930 00:51:33,800 --> 00:51:36,880 What did you want? 931 00:51:36,880 --> 00:51:38,600 I wanted to say I'm sorry. 932 00:51:38,600 --> 00:51:40,720 Why? 933 00:51:40,720 --> 00:51:43,120 For everything I put you through. 934 00:51:43,120 --> 00:51:45,400 For treating you the way I did. 935 00:51:45,400 --> 00:51:49,440 For putting all that pressure on you. 936 00:51:52,640 --> 00:51:54,720 For taking you for granted. 937 00:51:56,480 --> 00:51:57,880 Fuck you, Andy. 938 00:51:59,080 --> 00:52:00,760 Oh, fucking hell... 939 00:52:04,960 --> 00:52:08,160 What did you think of the restaurant? 940 00:52:08,160 --> 00:52:09,920 Thought it was brilliant. Yeah? 941 00:52:12,160 --> 00:52:14,480 Yeah, it was beautiful. 942 00:52:14,480 --> 00:52:17,200 It was amazing. 943 00:52:17,200 --> 00:52:19,000 It was you. 944 00:52:19,000 --> 00:52:22,200 Erm... 945 00:52:22,200 --> 00:52:25,680 I've found out tonight that I... 946 00:52:25,680 --> 00:52:27,720 ..have lost the restaurant, so. 947 00:52:31,640 --> 00:52:33,040 Why? 948 00:52:34,720 --> 00:52:36,240 Wasn't good enough. 949 00:52:44,040 --> 00:52:45,640 No. Yeah, that's the truth. No, it's not! 950 00:52:54,720 --> 00:52:56,120 You said I wasn't ready, you were right. No, Carly, no. 951 00:52:58,840 --> 00:53:00,000 No, I didn't mean it like that. Yeah, well. 952 00:53:08,600 --> 00:53:10,320 You're amazing, you're one of the best fucking chefs I've ever met. 953 00:53:12,760 --> 00:53:14,440 Ever since I saw you, do you know what I mean? 954 00:53:14,440 --> 00:53:28,160 Your ability's unbelievable. Your passion, your dedication, 955 00:53:28,160 --> 00:53:29,680 your determination, your drive. 956 00:53:31,880 --> 00:53:33,240 You're fucking amazing. 957 00:53:34,840 --> 00:53:36,120 Not Andy Jones, though, am I? 958 00:53:37,800 --> 00:53:39,320 I've got to go in and tell them all 959 00:53:39,320 --> 00:53:40,480 that they haven't got a job tomorrow. 960 00:53:47,840 --> 00:53:49,520 Oh, fuck, no. There's got to be something you can do. 961 00:53:51,360 --> 00:53:52,960 I shouldn't...I'm so sorry. 962 00:53:55,040 --> 00:53:57,880 Let me make you a coffee. 963 00:53:57,880 --> 00:53:59,600 We'll have a talk, we'll sit down, bash our heads together... 964 00:53:59,600 --> 00:54:01,280 ..and we'll find a way to fix it. 965 00:54:03,640 --> 00:54:05,920 # (Just like a ship) 966 00:54:13,880 --> 00:54:16,000 # Without a sail 967 00:54:16,000 --> 00:54:18,520 # (Without a sail) 968 00:54:18,520 --> 00:54:19,920 # Just like a ship 969 00:54:21,520 --> 00:54:23,880 # (Just like a ship) 970 00:54:23,880 --> 00:54:25,280 # Lord knows I don't have a sail 971 00:54:27,160 --> 00:54:28,560 # (Without a sail) 972 00:54:31,920 --> 00:54:35,600 # Hey, but I know 973 00:54:37,280 --> 00:54:39,120 # (But I know we can take it) 974 00:54:39,120 --> 00:54:40,720 # I know we can shake it 975 00:54:40,720 --> 00:54:42,680 # (But I know we can shake it) 976 00:54:42,680 --> 00:54:44,920 # I know we can take it 977 00:54:44,920 --> 00:54:47,320 # (But I know we can take it) 978 00:54:47,320 --> 00:54:49,520 # I searched for pleasure 979 00:54:49,520 --> 00:54:53,160 # (I searched for pleasure) 980 00:54:53,160 --> 00:54:55,600 # But I found pain 981 00:54:55,600 --> 00:54:59,160 # (But I found pain) 982 00:54:59,160 --> 00:55:01,680 # I looked for sunshine Yes, I did 983 00:55:01,680 --> 00:55:03,560 # (I looked for sunshine) 984 00:55:03,560 --> 00:55:05,160 # But I found rain (But I found rain) 985 00:55:08,840 --> 00:55:10,680 # And then I look for my friends (I look for my friends) 986 00:55:10,680 --> 00:55:12,800 # They all walked away (But they walked away) 987 00:55:14,360 --> 00:55:16,720 # Through all the sorrows (Through all of the sorrows) 988 00:55:18,760 --> 00:55:21,040 # You can hear me say (You can hear me say) 989 00:55:21,040 --> 00:55:23,080 # Hey, hey, hey, I know (But I know we can take it) 990 00:55:23,080 --> 00:55:27,200 # Don't know much but I know (But I know we can make it) 991 00:55:29,360 --> 00:55:31,400 # I know we can shake it (But I know we can shake it) 992 00:55:34,240 --> 00:55:37,680 # Cos we are proud people I know we can take it 993 00:55:39,240 --> 00:55:40,960 # (But I know we can take it) 994 00:55:40,960 --> 00:55:43,640 # (Just like a ship without a sail) 995 00:55:43,640 --> 00:55:45,800 # (We did our work today) 996 00:55:45,800 --> 00:55:49,320 # (Just like a ship without a sail) 997 00:55:49,320 --> 00:55:51,840 # (We did our work today)...#72839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.