All language subtitles for Boiling Point 2023 S01E02 720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,160 All right! Check on... 2 00:00:03,160 --> 00:00:06,120 I think it's pretty obvious that you don't have the experience of 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,240 a chef de partie. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,720 I've got to go out. And I've got to... What do you mean, you've 5 00:00:10,720 --> 00:00:13,160 got to go out? Carly, it's manic in here! Freeman, it's my mum. 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,280 All right? There's a medical emergency. I need to go 7 00:00:15,280 --> 00:00:16,320 and make sure she is OK. 8 00:00:16,320 --> 00:00:17,640 Got rejected again. 9 00:00:17,640 --> 00:00:19,800 There's a credit issue, once again. Er, Jamie... Yeah. 10 00:00:19,800 --> 00:00:22,360 ..my house is your house for as long as you need it, you know that. 11 00:00:22,360 --> 00:00:25,960 What happened, Mum? What do you mean? I got an alert at work! 12 00:00:25,960 --> 00:00:28,040 Camille! Mm. Your pan! Don't worry, I got it. 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,080 No, no, no, Johnny! 14 00:00:29,080 --> 00:00:31,120 Argh! Oh, my God! 15 00:00:31,120 --> 00:00:32,160 Calm down! 16 00:00:32,160 --> 00:00:34,000 No, I'm not going to calm down. I've had enough! 17 00:00:34,000 --> 00:00:37,080 Your temper in the kitchen is not acceptable! 18 00:00:37,080 --> 00:00:38,520 It is not how I run my kitchen. 19 00:00:38,520 --> 00:00:39,880 Find yourself a new sous-chef. 20 00:00:40,800 --> 00:00:42,760 You shouldn't be drinking with your medication. 21 00:00:42,760 --> 00:00:45,520 It's only a few bevvies. I think you should talk to Carly, you know. 22 00:00:45,520 --> 00:00:47,360 If she wants to talk to me, she knows where I am. 23 00:00:47,360 --> 00:00:48,560 I need a commis chef. 24 00:00:48,560 --> 00:00:50,920 So if you come back tomorrow, we'll see how we go. 25 00:00:50,920 --> 00:00:54,040 I need you to start acting like a business owner. 26 00:00:54,040 --> 00:00:57,160 They said we'd be lucky to still be open in six months. 27 00:00:57,160 --> 00:01:11,600 # Oogum, oogum, boogum, boogum 28 00:01:11,600 --> 00:01:13,680 # Boogum now, baby, you're castin' your spell on me. # 29 00:01:13,680 --> 00:01:16,960 Morning. Morning. 30 00:01:19,000 --> 00:01:20,400 Ooh, don't let her lick your face. Her breath stinks. Give us a kiss. 31 00:01:20,400 --> 00:01:23,080 You all right? 32 00:01:23,080 --> 00:01:24,440 Emily, you don't have to, I feel bad. Oh, don't be daft. 33 00:01:25,720 --> 00:01:28,080 It's the weekend and it's a really big day for you today. 34 00:01:28,080 --> 00:01:30,360 It isn't that big, come on, well... 35 00:01:30,360 --> 00:01:31,800 ..at least, let us help or something... Could you go 36 00:01:31,800 --> 00:01:33,880 and sit down, please. Thank you. Come on, I can help with... 37 00:01:33,880 --> 00:01:36,280 Go and sit down, please. Thank you. 38 00:01:36,280 --> 00:01:37,720 Got to put you down now. I'm sorry, I'm sorry. Here you go. 39 00:01:40,520 --> 00:01:43,840 Here you go. Thank you. 40 00:01:43,840 --> 00:01:46,280 God, I'm going to have to eat this quick, I've got to get to church. 41 00:01:47,240 --> 00:01:50,520 OK? 42 00:01:57,400 --> 00:01:59,000 Yeah. 43 00:01:59,000 --> 00:02:00,040 You're stressing about this day, aren't you? 44 00:02:00,040 --> 00:02:01,960 Jamie, don't overthink it, OK? 45 00:02:03,360 --> 00:02:05,600 Carly wouldn't have put it on the menu if she didn't think 46 00:02:05,600 --> 00:02:07,840 it was brilliant. And it is brilliant. 47 00:02:07,840 --> 00:02:09,400 You need to have a little bit more faith in yourself. 48 00:02:11,440 --> 00:02:13,680 I just, erm, I didn't really sleep. 49 00:02:13,680 --> 00:02:16,480 I was kind of tossing and turning. 50 00:02:16,480 --> 00:02:19,000 Why don't you take Arlo out for a little walk 51 00:02:19,000 --> 00:02:20,960 before coming to work, yeah? Might clear your head a bit. 52 00:02:20,960 --> 00:02:23,320 Yeah, I might do, actually. PHONE BUZZES 53 00:02:23,320 --> 00:02:25,080 Oh, God, talk about stressing. 54 00:02:25,080 --> 00:02:26,560 Look. Hmm! 55 00:02:26,560 --> 00:02:27,640 What do you expect? 56 00:02:27,640 --> 00:02:29,280 Not even on the clock yet, so, no, thank you. 57 00:02:29,280 --> 00:02:32,640 PHONE BEEPS 58 00:02:32,640 --> 00:02:34,240 # A la-la la-la la la la-la la la-la la 59 00:02:40,680 --> 00:02:44,680 # A la-la la-la la la la-la la la-la la 60 00:02:46,040 --> 00:02:50,200 # A la-la la-la la la la-la la la-la whoa 61 00:02:51,520 --> 00:02:55,920 # Can't you see 62 00:02:55,920 --> 00:02:57,840 # I gotta be me 63 00:03:01,080 --> 00:03:02,560 # Ain't nobody 64 00:03:08,000 --> 00:03:09,480 # Just like this 65 00:03:10,600 --> 00:03:12,120 # I gotta be me 66 00:03:12,120 --> 00:03:14,240 # Baby, hit or miss 67 00:03:14,240 --> 00:03:15,840 # Sitting here 68 00:03:18,720 --> 00:03:21,400 # All by myself 69 00:03:21,400 --> 00:03:23,960 # Trying to be 70 00:03:23,960 --> 00:03:26,560 # Everybody else 71 00:03:26,560 --> 00:03:28,120 # Can't you see 72 00:03:28,120 --> 00:03:29,640 # Hey, I gotta be me 73 00:03:32,920 --> 00:03:34,880 # Ain't nobody just like this 74 00:03:40,080 --> 00:03:44,240 # I gotta be me 75 00:03:44,240 --> 00:03:45,880 # Baby, hit or miss. # 76 00:03:46,840 --> 00:03:48,800 Oh. 77 00:03:48,800 --> 00:03:50,080 Morning. 78 00:03:52,040 --> 00:03:53,800 Mm. 79 00:03:53,800 --> 00:03:55,160 Erm, I need to get in there. 80 00:03:56,200 --> 00:03:58,800 Excuse me. 81 00:04:00,720 --> 00:04:02,280 Well, this is a bit of a mess, in't it? 82 00:04:05,400 --> 00:04:09,720 I'm just working through something, I'll sort it in a minute. 83 00:04:09,720 --> 00:04:12,760 I heard you all morning. Got an headache now. 84 00:04:14,840 --> 00:04:17,880 I didn't mean to wake you up. I just, erm, 85 00:04:17,880 --> 00:04:20,400 I just need to make sure that this is all right before today. 86 00:04:20,400 --> 00:04:23,560 God, it's just a bit of dinner, Carly. 87 00:04:23,560 --> 00:04:25,760 Let me know when the clean-up crew arrives. 88 00:04:29,360 --> 00:04:32,240 I'd like to make my breakfast sometime this morning. 89 00:04:32,240 --> 00:04:34,920 Oh, did you take your tablets? Yeah, yeah. 90 00:04:36,280 --> 00:04:39,920 TV: Er, so we make a little chutney... 91 00:04:45,320 --> 00:04:47,200 Here, Mum. 92 00:04:48,800 --> 00:04:50,120 See what you think. 93 00:04:51,240 --> 00:04:53,320 What is it? 94 00:04:53,320 --> 00:04:54,560 Fallow deer. 95 00:04:54,560 --> 00:04:56,040 What? 96 00:04:56,040 --> 00:04:57,280 Venison. 97 00:04:57,280 --> 00:04:58,560 With potato terrine, braised red cabbage puree, 98 00:04:58,560 --> 00:05:02,200 cavolo nero and elderberry sauce. See what you think. 99 00:05:02,200 --> 00:05:04,720 Darling, I love you... 100 00:05:06,320 --> 00:05:08,200 ..but if I eat that before breakfast I'll be sick. 101 00:05:09,200 --> 00:05:12,120 What can I get you? 102 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Toast. 103 00:05:17,000 --> 00:05:18,160 Right, I'm off. I'll see you at work. See you soon. 104 00:05:18,160 --> 00:06:26,320 Bye. 105 00:06:26,320 --> 00:06:29,640 DOOR CLOSES 106 00:06:29,640 --> 00:06:30,800 RADIO: We've had many listeners across the country 107 00:06:30,800 --> 00:06:32,640 struggling to make ends meet. 108 00:06:32,640 --> 00:06:35,480 The cost of living crisis, bills going up... 109 00:06:35,480 --> 00:06:37,000 Morning, everyone. GROUP: Morning. 110 00:06:37,000 --> 00:06:39,320 Welcome to any newcomers or visitors. 111 00:06:39,320 --> 00:07:10,880 My name's Emily and I'm an alcoholic. 112 00:07:10,880 --> 00:07:13,200 GROUP: Hi, Emily. 113 00:07:13,200 --> 00:07:16,160 Er, I'm going to hand over to Nora who's going to do the preamble. 114 00:07:16,160 --> 00:07:18,040 Thanks, Nora. My name's Nora and I'm an alcoholic. 115 00:07:18,040 --> 00:07:19,120 GROUP: Hi, Nora. 116 00:07:19,120 --> 00:07:22,200 AA preamble. Alcoholics Anonymous is a fellowship of men and women who 117 00:07:22,200 --> 00:07:24,920 share their experience, strength and hope with each other 118 00:07:24,920 --> 00:07:26,240 that they may solve their common problem and help others 119 00:07:26,240 --> 00:07:29,480 to recover from alcoholism. The only requirement for membership is 120 00:07:29,480 --> 00:07:32,040 a desire to stop drinking. There are no dues or fees for AA membership. 121 00:07:32,040 --> 00:07:34,640 We are self-supporting through our own contributions. 122 00:07:34,640 --> 00:07:38,400 AA's not allied with any sect, denomination, politics, 123 00:07:38,400 --> 00:07:42,080 organisation or institution... WHISPER: Take a seat. 124 00:07:42,080 --> 00:07:45,040 ..does not wish to engage in any controversy, neither endorses 125 00:07:45,040 --> 00:07:48,560 nor opposes any causes. 126 00:07:48,560 --> 00:07:51,200 Our primary purpose is to stay sober 127 00:07:51,200 --> 00:07:54,320 and help other alcoholics to achieve sobriety. 128 00:07:54,320 --> 00:07:56,120 Thanks. Thanks, Nora. 129 00:07:56,120 --> 00:07:58,720 Are there any newcomers that want to introduce themselves? 130 00:07:58,720 --> 00:08:02,240 Just say hi? 131 00:08:02,240 --> 00:08:03,560 Thank you, Emily. Take care. 132 00:08:05,240 --> 00:08:09,600 Is this, like, some kind of Bible? 133 00:08:09,600 --> 00:08:11,520 Not really, no. 134 00:08:17,200 --> 00:08:18,640 I mean, it's got a lot of God stuff in it, but, erm, it's more... 135 00:08:20,960 --> 00:08:23,000 ..spiritual, you know? 136 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 It's more about, erm, 137 00:08:25,000 --> 00:08:29,520 talking and listening to people 138 00:08:30,680 --> 00:08:32,480 share their stories. 139 00:08:33,640 --> 00:08:35,880 Yeah, I was going to share. I just...I don't think I'm ready yet. 140 00:08:35,880 --> 00:08:39,360 You shouldn't rush it. You don't have to rush it, Andy. 141 00:08:39,360 --> 00:08:40,800 How long's it take? 142 00:08:42,400 --> 00:08:46,320 As long as it takes. 143 00:08:46,320 --> 00:08:49,480 How long did it take you? 144 00:08:51,240 --> 00:08:52,440 Erm, three and a half years, always in and out the rooms. 145 00:08:53,560 --> 00:08:55,080 In and out? Just didn't...just didn't get it at first. 146 00:08:56,520 --> 00:08:57,640 But that was 13 years ago. 147 00:08:58,560 --> 00:09:03,840 Wow. 148 00:09:03,840 --> 00:09:07,880 But you're in a much better place than I was. 149 00:09:07,880 --> 00:09:09,840 Am I? Yeah. 150 00:09:09,840 --> 00:09:11,840 Yeah. Yeah. 151 00:09:11,840 --> 00:09:15,240 Um... 152 00:09:15,240 --> 00:09:17,040 ..I was a... 153 00:09:19,160 --> 00:09:20,600 ..I was a...I was a mess. 154 00:09:20,600 --> 00:09:22,360 Um... 155 00:09:24,240 --> 00:09:25,800 ..remember I told you that I lost Tony when I was really young? 156 00:09:25,800 --> 00:09:27,960 Well, er, that's when I started drinking. 157 00:09:29,720 --> 00:09:31,720 And...drink just became company for me... 158 00:09:31,720 --> 00:09:35,880 ..er, just became my companion. 159 00:09:35,880 --> 00:09:39,360 I was just...very, very lonely. 160 00:09:39,360 --> 00:09:44,200 If I keep coming back, will I have to get a... 161 00:09:46,200 --> 00:09:49,360 ..thingy, what'd you call it? A sponsor? 162 00:09:50,680 --> 00:09:54,520 Yeah. Yeah, it's advised. Yeah, you should. 163 00:09:59,800 --> 00:10:02,800 Have you got one? Yeah, I have. 164 00:10:02,800 --> 00:10:05,280 He's lovely. 165 00:10:05,280 --> 00:10:09,760 Used to be a bank robber. 166 00:10:09,760 --> 00:10:12,120 Would you be my sponsor? 167 00:10:12,120 --> 00:10:13,920 Do you want me to be? 168 00:10:13,920 --> 00:10:15,720 I think so, yeah. 169 00:10:22,720 --> 00:10:24,360 Andy... 170 00:10:26,720 --> 00:10:28,040 ..I'd love that. I'd actually love that. 171 00:10:28,040 --> 00:10:29,560 I'd love that. I would. 172 00:10:32,200 --> 00:10:33,920 Come on. It's going to be all right, you know? OK. 173 00:10:33,920 --> 00:10:36,800 In that case... 174 00:10:36,800 --> 00:10:38,840 ..you're going to need one of them. 175 00:10:38,840 --> 00:10:48,920 Jamie's got his first dish on the menu today. 176 00:10:48,920 --> 00:10:53,520 Good kid, him. 177 00:10:55,160 --> 00:10:56,520 Yeah, he is. 178 00:10:58,960 --> 00:11:01,000 You up to much? 179 00:11:02,600 --> 00:11:05,160 Yeah, er, I get Nathan a few days a week now, for a few hours, 180 00:11:05,160 --> 00:11:06,720 so, I'm going to just, er, watch a DVD and have a pizza. 181 00:11:06,720 --> 00:11:08,240 Aw, that's nice. What are you going to watch? 182 00:11:08,240 --> 00:11:09,920 I don't know. One of his superhero things, I suppose. 183 00:11:09,920 --> 00:11:14,120 Which one? 184 00:11:14,120 --> 00:11:18,400 He loves Thor at the minute. 185 00:11:18,400 --> 00:11:22,760 God, I love Thor. 186 00:11:22,760 --> 00:11:25,360 What I wouldn't do for two and a half hours of Chris Hemsworth. 187 00:11:25,360 --> 00:11:27,200 SHE CHUCKLES 188 00:11:27,200 --> 00:11:28,840 Yeah, I'm just going to crack on with this now. Yeah, cool, thanks. 189 00:11:28,840 --> 00:11:30,800 Chef, I've got your carrots and leeks. 190 00:11:30,800 --> 00:11:34,160 Er, OK, all right, I tell you what I want you to do. 191 00:11:34,160 --> 00:11:36,240 I want you to start prepping the beets now. 192 00:11:44,720 --> 00:11:47,960 They're going to be snacks, so they're going to go out first. 193 00:11:50,240 --> 00:11:52,120 Carly, have you seen my sugar? 194 00:11:52,120 --> 00:11:55,560 Yeah, it's over here, girl. 195 00:11:55,560 --> 00:11:59,120 Oh, God! You're definitely not sweet enough for me, Bolton. 196 00:11:59,120 --> 00:12:02,000 No chance. Too bitter. 197 00:12:02,000 --> 00:12:04,080 Right, I need these in a perfect dice. 198 00:12:04,080 --> 00:12:05,920 OK. So, if you just grab one, 199 00:12:05,920 --> 00:12:09,480 prep it, show me how you do it. 200 00:12:09,480 --> 00:12:12,080 Yeah. 201 00:12:12,080 --> 00:12:15,080 So, like...this? 202 00:12:15,080 --> 00:12:16,960 The trick is, you need to trim the ends into a square. 203 00:12:16,960 --> 00:12:19,200 Like that, yeah. 204 00:12:22,400 --> 00:12:24,280 How you getting on, Bolton? Yep, all good, Chef. 205 00:12:24,280 --> 00:12:26,280 OK, shout me if you need anything. Thank you. 206 00:12:26,280 --> 00:12:30,240 Now you need to do batons, and then these off cuts, we're going to put 207 00:12:30,240 --> 00:12:31,560 in there, use them for a puree cos we try not to waste anything. 208 00:12:31,560 --> 00:12:34,040 All right, cool. All right? It's just I'm still new to all this. 209 00:12:34,040 --> 00:12:36,160 I'm still trying to get the hang of stuff. Listen, don't worry. 210 00:12:36,160 --> 00:12:39,040 You're here to learn, so you can always ask questions, yeah? 211 00:12:39,040 --> 00:12:42,640 Chef! You good? Delivery. 212 00:12:42,640 --> 00:12:45,160 OK. You keep on that. I'll come back in a sec. 213 00:12:45,160 --> 00:12:47,720 Thank you, Chef. 214 00:12:47,720 --> 00:12:50,320 # Carly, sugar! 215 00:12:50,320 --> 00:12:51,600 # Yeah, it's coming now! Yes, thank you. # 216 00:12:51,600 --> 00:12:53,720 Speaking of deliveries, I'm going to drop a parcel off myself. 217 00:12:53,720 --> 00:12:54,800 Oh, my God. Why's he got to announce it every time? 218 00:12:54,800 --> 00:12:56,080 I think he's the most fucking disgusting person I've ever met 219 00:12:56,080 --> 00:12:58,200 in my life. He's vile. The man needs jet washing. 220 00:12:58,200 --> 00:13:00,840 All right? 221 00:13:00,840 --> 00:13:03,520 Hold on, what's this? 222 00:13:03,520 --> 00:13:06,160 No, Joe, no! The apple sauce! 223 00:13:06,160 --> 00:13:08,160 Yeah. It's supposed to be apple wood chips. 224 00:13:14,760 --> 00:13:17,120 What the hell am I supposed to do with 7.5kg of apple sauce?! 225 00:13:17,120 --> 00:13:18,600 Crumble? 226 00:13:18,600 --> 00:13:20,640 I'll turn you into a crumble. 227 00:13:20,640 --> 00:13:23,600 So, you don't want it then? 228 00:13:23,600 --> 00:13:27,600 No, Joe, I do not want it. 229 00:13:27,600 --> 00:13:29,240 Is this from the new meat supplier, yeah? Yeah, yeah, all good. 230 00:13:29,240 --> 00:13:31,160 Fuck's sake, Liam! 231 00:13:31,160 --> 00:13:32,480 Something wrong? 232 00:13:32,480 --> 00:13:33,800 So, let me get this right. We ain't got enough leek. 233 00:13:33,800 --> 00:13:37,040 We've got normal saffron instead of Cheshire saffron. 234 00:13:45,040 --> 00:13:46,640 We haven't got red cabbage, baby turnips, Mexican marigold 235 00:13:46,640 --> 00:13:48,440 and apple wood chips, and now I'm getting frozen meat and all? 236 00:13:48,440 --> 00:13:50,520 Can't... I'm just a driver! 237 00:13:50,520 --> 00:13:53,120 Right, they load it at the depot, I get it here, 238 00:13:53,120 --> 00:13:56,720 take it off and you take it off me. 239 00:13:56,720 --> 00:13:59,520 Yeah, all right, I know it's not your fault. 240 00:13:59,520 --> 00:14:02,040 It's just very fucking annoying. 241 00:14:02,040 --> 00:14:04,920 Yeah, I'll have a word when I get back, all right? 242 00:14:04,920 --> 00:14:06,400 Yeah, I'm going to call them now anyway. 243 00:14:06,400 --> 00:14:09,000 All right. See ya tomorrow, Carl. Thanks, girl. 244 00:14:09,000 --> 00:14:11,720 Yeah, see you tomorrow. 245 00:14:11,720 --> 00:14:13,960 Scouse?! 246 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 Did you do your time sheet? 247 00:14:15,960 --> 00:14:19,200 Sure thing. What about you? 248 00:14:19,200 --> 00:14:22,000 Yeah, did you get paid? 249 00:14:22,000 --> 00:14:24,320 Er, not yet, no. 250 00:14:24,320 --> 00:14:25,800 Bro, Carly, she needs to sort it out, man. 251 00:14:25,800 --> 00:14:27,880 She keeps paying late. Oh, yeah, I know. 252 00:14:27,880 --> 00:14:29,160 Yo! Bro, you listen to The Pilots?! 253 00:14:29,160 --> 00:14:31,200 You a fan? Yeah, I'm a fan. My guy! 254 00:14:31,200 --> 00:14:33,560 Yeah, man, I went to go see them last year. Honestly, they were 255 00:14:33,560 --> 00:14:35,600 like... Yeah. ..amazing, bro. When you went, did they play the, um... 256 00:14:35,600 --> 00:14:38,840 ..Rule The World? Of course 257 00:14:38,840 --> 00:14:41,320 they played Rule The World. 'Course they did! 258 00:14:41,320 --> 00:14:44,440 THEY SING TOGETHER 259 00:14:44,440 --> 00:14:47,480 # But the leaves still turning brown... # 260 00:14:47,480 --> 00:14:48,640 Boys, do you trust me? Not at all, why? 261 00:14:48,640 --> 00:14:50,600 You're going to need that. Trust me on that one, lad. 262 00:14:50,600 --> 00:14:52,560 Smelly bastard. Bro, that is rank! 263 00:14:52,560 --> 00:14:55,760 THEY GROAN 264 00:14:55,760 --> 00:14:58,920 Hey! What is it you put in your food 265 00:14:58,920 --> 00:15:01,200 that's made you produce gas like this?! Ah! 266 00:15:01,200 --> 00:15:03,320 Kwasia! That really affected you, didn't it? 267 00:15:03,320 --> 00:15:05,480 Yeah, yeah. You know, he does this too much. 268 00:15:05,480 --> 00:15:08,360 Ah, man, it's like tear gas. Jesus Christ. 269 00:15:08,360 --> 00:15:11,200 Bro! What? 270 00:15:11,200 --> 00:15:13,520 Wait, wait, wait! 271 00:15:13,520 --> 00:15:15,440 Let me show you. Come, come. Hold on, hold on. Let me show you. 272 00:15:15,440 --> 00:15:17,160 What do you mean? Come, come, come. 273 00:15:20,520 --> 00:15:22,040 "When a table for six walks in ten minutes before you close." 274 00:15:22,040 --> 00:15:23,840 HE LAUGHS 275 00:15:23,840 --> 00:15:26,680 The eyes! 276 00:15:27,920 --> 00:15:31,520 The eyes. The eyes never lie, bro. 277 00:15:31,520 --> 00:15:34,680 Chico! Chico! 278 00:15:34,680 --> 00:15:36,800 Chef, Liam's taking the piss, mate. 279 00:15:36,800 --> 00:15:38,480 Seriously? Frozen meat. Might as well just give us 280 00:15:38,480 --> 00:15:40,640 a microwave and start selling ready meals out the back. Yeah. Scouse? 281 00:15:40,640 --> 00:15:43,240 Yes? I've told you. I'm going to sort it. 282 00:15:44,280 --> 00:15:46,640 But tonight, I just need you to crack on. 283 00:15:46,640 --> 00:15:49,600 Yeah. Yes, Chef. 284 00:15:49,600 --> 00:15:52,560 Oh, Chef, Chef! The sous-chef job... 285 00:15:52,560 --> 00:15:55,520 ..I've been doing it for a while now and I thought, instead of you 286 00:15:55,520 --> 00:15:57,640 getting someone else in, I could just...I could do it. 287 00:15:57,640 --> 00:15:59,160 Listen, listen, don't worry. 288 00:15:59,160 --> 00:16:02,400 I'm...I'm on it. You're on it? Yeah. Cool, OK. Johnny... 289 00:16:02,400 --> 00:16:05,400 Yeah? 290 00:16:05,400 --> 00:16:07,640 ..his key skills need a little TLC, 291 00:16:07,640 --> 00:16:09,360 so can you look after him tonight for me? 292 00:16:09,360 --> 00:16:13,800 So, you want me to hold his hand and wipe his arse, 293 00:16:13,800 --> 00:16:15,960 while adjusting to frozen meat on the day we launch your new menu? 294 00:16:15,960 --> 00:16:18,480 I do, yeah. 295 00:16:18,480 --> 00:16:20,240 OK. Yes, Chef. Yes, Chef? 296 00:16:20,240 --> 00:16:23,440 OK. Good lad, yeah? Yeah. 297 00:16:23,440 --> 00:16:27,800 Let's put this meat under the tap. 298 00:16:27,800 --> 00:16:29,840 I'll go fuck myself. 299 00:16:29,840 --> 00:16:31,520 Bolton? Hello. 300 00:16:31,520 --> 00:16:33,920 Door. Again! Fuck's sake, Emily. 301 00:16:35,240 --> 00:16:37,240 Every time, man! 302 00:16:37,240 --> 00:16:38,880 DANCE MUSIC PLAYS Right, come on, everybody! 303 00:16:40,240 --> 00:16:41,640 Let's gather round, please. 304 00:16:41,640 --> 00:16:43,720 Kitchen, come on. 305 00:16:43,720 --> 00:16:44,800 Turn that music off! 306 00:16:46,520 --> 00:16:48,480 Lovely, thank you. Emily, how was the meeting? 307 00:16:48,480 --> 00:16:49,880 Yeah, it was lovely, thank you. Good, yeah? Yeah. 308 00:16:49,880 --> 00:16:51,240 Right, everyone, listen up, please! 309 00:16:51,240 --> 00:16:53,240 We've got 70 covers in for tonight, which is decent. 310 00:16:53,240 --> 00:16:55,880 We have been spreading the word about the new menu. 311 00:16:55,880 --> 00:16:57,920 Enthusiasm for the new menu! 312 00:16:57,920 --> 00:17:00,760 A SMATTERING OF APPLAUSE Ooh! Thank you very much. 313 00:17:00,760 --> 00:17:04,880 Listen, we'll hopefully get some walk-ins, 314 00:17:04,880 --> 00:17:07,720 so, everyone, on your toes as usual, thank you. 315 00:17:07,720 --> 00:17:09,400 Rachel's here with us tonight from the agency. 316 00:17:09,400 --> 00:17:11,560 Hello, Rachel, welcome to the family. 317 00:17:11,560 --> 00:17:13,480 Front of house, on it, nice energy, please, enthusiastic. 318 00:17:13,480 --> 00:17:16,520 Mus, I'm looking at you, thank you. 319 00:17:16,520 --> 00:17:18,640 Tonight, can we just push the desserts whenever possible? 320 00:17:18,640 --> 00:17:20,800 Carly, good time to hand over to you, I think. 321 00:17:20,800 --> 00:17:23,840 Yeah, as you said, it is new menu day 322 00:17:23,840 --> 00:17:26,440 and it is Jamie's first dessert for us. 323 00:17:26,440 --> 00:17:29,680 CHEERING 324 00:17:29,680 --> 00:17:32,360 J-J-J-Jamie! Yeah, so please do push the desserts. 325 00:17:32,360 --> 00:17:35,640 Now, what isn't ideal is that we've got a lot of items 326 00:17:35,640 --> 00:17:38,960 missing from the delivery, which has kind of fucked us in the kitchen... 327 00:17:38,960 --> 00:17:40,600 Chef, I saw that you don't have any red cabbage. 328 00:17:40,600 --> 00:17:44,280 How am I supposed to make the garnish? 329 00:17:44,280 --> 00:17:47,640 Are we not serving it or...? No, no, no, no. We're still doing 330 00:17:47,640 --> 00:17:50,640 the full menu. I'll come and talk you through it 331 00:17:50,640 --> 00:17:54,080 in a sec. Nobody should be able to tell the difference anyway, 332 00:17:54,080 --> 00:17:55,720 right? No. Look, we can absolutely do this, 333 00:17:55,720 --> 00:17:58,240 you are all brilliant, so I want you to go out there 334 00:17:58,240 --> 00:18:00,120 and smash it tonight, yeah? 335 00:18:00,120 --> 00:18:02,680 ALL: Yes, Chef! 336 00:18:02,680 --> 00:18:04,760 Er, one more thing. 337 00:18:04,760 --> 00:18:07,120 It is... 338 00:18:07,120 --> 00:18:08,800 ..DJ Deano's birthday! 339 00:18:08,800 --> 00:18:10,720 Happy birthday! CHEERING 340 00:18:10,720 --> 00:18:12,400 Happy birthday! 341 00:18:12,400 --> 00:18:14,080 Get that on my hair. I love that! Guys! 342 00:18:14,080 --> 00:18:16,000 Shantay, you stay, my queen! This doesn't smell like a cake! 343 00:18:16,000 --> 00:18:18,440 Right, everyone, come on. Good service. 344 00:18:18,440 --> 00:18:20,600 I'll open this later. Thank you, thank you. 345 00:18:20,600 --> 00:18:22,960 Do me proud. Thank you! 346 00:18:22,960 --> 00:18:26,520 Service! 347 00:18:26,520 --> 00:18:28,680 Oh, these are perfect. 348 00:18:28,680 --> 00:18:30,520 I'm going to put them where Dean can't see them. 349 00:18:30,520 --> 00:18:32,080 Yeah, no worries. Where's that bread, Emily? 350 00:18:36,520 --> 00:18:38,280 Yeah, I said one more minute, Jamie. OK. I'm going to get you to do 351 00:18:39,520 --> 00:18:42,000 the piping on this cos I prefer your handwriting. Yeah, I'll do it 352 00:18:42,000 --> 00:18:45,440 in a second. New kid? Yeah. Come over here a sec. 353 00:18:45,440 --> 00:18:48,360 Just try a bit of that for us, please, lad. 354 00:18:48,360 --> 00:18:50,960 What, this? Yeah. Lad, if I'm going to be working with you, 355 00:18:50,960 --> 00:18:53,640 I want to see what your palate's like. Just try a bit for us. 356 00:18:53,640 --> 00:18:56,280 I didn't know we was allowed to. Oh, you haven't been doing it? 357 00:18:56,280 --> 00:18:58,960 Fuck's sake, man. Come on. Just... Yeah, just try a bit. 358 00:18:58,960 --> 00:19:02,160 Yeah? 359 00:19:02,160 --> 00:19:06,320 Yeah? Right? Feeling it? 360 00:19:06,320 --> 00:19:08,880 Really nice. Hey, Chef! New kid loves your venison. 361 00:19:08,880 --> 00:19:11,880 What?! You... No, no, Johnny. 362 00:19:14,640 --> 00:19:16,000 Don't eat food during service, please. 363 00:19:16,000 --> 00:19:18,760 Service on table 13! 364 00:19:18,760 --> 00:19:22,520 Right, check on! 365 00:19:22,520 --> 00:19:24,760 One salmon, one oysters, followed by one belly, one cod. 366 00:19:24,760 --> 00:19:28,520 Table 20. 367 00:19:28,520 --> 00:19:30,960 ALL: Yes, Chef! 368 00:19:35,720 --> 00:19:37,640 Scouse, how long on table seven, please? 369 00:19:37,640 --> 00:19:41,240 Ten seconds, Chef. 370 00:19:41,240 --> 00:19:42,320 ALARM BEEPS 371 00:19:42,320 --> 00:19:43,960 That's absolutely perfect veni. 372 00:19:43,960 --> 00:19:46,080 Nice one. 373 00:19:46,080 --> 00:19:47,600 On your right there, Chef. Ta. 374 00:19:47,600 --> 00:19:49,760 Johnny, where's my chicory? Yeah, coming right up, Chef. 375 00:19:49,760 --> 00:19:51,920 Come on! I need you to switch on. 376 00:19:51,920 --> 00:19:53,040 Come on, what you doing? Hurry up! 377 00:19:53,040 --> 00:19:55,200 Jake, hot pan there, lad. 378 00:19:59,680 --> 00:20:02,480 Fuck's sake. 379 00:20:02,480 --> 00:20:04,320 I'm sick of this. 380 00:20:05,960 --> 00:20:07,680 There you go, Chef. 381 00:20:08,760 --> 00:20:10,360 Not... No. No, no, no. Come on. We talked about this. 382 00:20:11,520 --> 00:20:12,960 You need to take the end off. 383 00:20:12,960 --> 00:20:15,440 All right? These ends are too long. Like this. 384 00:20:15,440 --> 00:20:16,560 Yeah? Yeah? Yes. 385 00:20:16,560 --> 00:20:20,160 I want all the rest doing like that. Yes, Chef. 386 00:20:20,160 --> 00:20:21,640 ALARM BEEPS 387 00:20:21,640 --> 00:20:24,920 Looks boss, that, Chef. 388 00:20:24,920 --> 00:20:27,200 Nah, it does! 389 00:20:27,200 --> 00:20:29,320 Was that one of Andy's specials, was it? 390 00:20:29,320 --> 00:20:31,440 Cheeky sod. 391 00:20:31,440 --> 00:20:58,120 BELL RINGS Service on table seven! 392 00:20:58,120 --> 00:21:00,000 Bet he didn't make you cook with frozen meat, did he? Table seven. 393 00:21:00,000 --> 00:21:01,720 Ooh! Wow. Where's your crown, Dean? 394 00:21:01,720 --> 00:21:04,000 Billy stole it off me. He does have the better bone structure for it, 395 00:21:04,000 --> 00:21:05,200 to be fair. Right, come back for the sides. Yes, Chef. 396 00:21:05,200 --> 00:21:07,240 Here we go. 397 00:21:07,240 --> 00:21:10,080 Fallow deer and your ravioli. Oh, thank you. 398 00:21:10,080 --> 00:21:12,640 We're going to grab your sides, but can I get you anything else? 399 00:21:12,640 --> 00:21:15,760 Sorry to be a pain. Can I have some salt, please? 400 00:21:15,760 --> 00:21:18,160 Do you think this is The Ritz? It's my birthday and I've got to get 401 00:21:21,000 --> 00:21:22,240 her salt?! Of course! Thank you. 402 00:21:22,240 --> 00:21:25,520 WHISPERS: Billy! Psst. 403 00:21:25,520 --> 00:21:28,080 Hey! I want that back. That's actually my crown. What tiara? 404 00:21:28,080 --> 00:21:30,120 I don't know what you're talking about, Dean. Oh, are you going to 405 00:21:30,120 --> 00:21:32,720 explain this whole tiara-crown thing? I'm a princess. 406 00:21:32,720 --> 00:21:35,040 A princess? Yeah, I don't look like a princess to you? 407 00:21:35,040 --> 00:21:37,000 Babes, you are not a princess. 408 00:21:37,000 --> 00:21:40,200 No way. 409 00:21:40,200 --> 00:21:43,200 More like, um... 410 00:21:43,200 --> 00:21:45,720 ..a king. 411 00:21:45,720 --> 00:21:48,000 I thought you already came in with a king. He's a dickhead. 412 00:21:48,000 --> 00:21:50,160 You don't...you don't like that king? No. 413 00:21:50,160 --> 00:21:51,800 You're eradicating the king? Let's get rid of him. 414 00:21:51,800 --> 00:21:53,600 Billy? 415 00:21:53,600 --> 00:21:54,880 One sec. Oh, don't leave me. Please! 416 00:21:54,880 --> 00:21:57,760 Yes? 417 00:21:57,760 --> 00:21:59,600 What are you doing? 418 00:21:59,600 --> 00:22:02,720 I'm trying to get us a good tip. Is that OK? 419 00:22:02,720 --> 00:22:03,760 I don't feel like that's just trying to get a good tip. 420 00:22:05,440 --> 00:22:07,760 You've seen me do it all the time. It never usually bothers you. 421 00:22:07,760 --> 00:22:09,520 No, I see you do it all the time and it makes me feel shit, so... 422 00:22:09,520 --> 00:22:11,400 OK, I'm sorry, I didn't know. 423 00:22:11,400 --> 00:22:14,000 Seriously, I'll stop, if it actually bothers you. 424 00:22:15,520 --> 00:22:18,120 OK? Mm. Yeah? 425 00:22:18,120 --> 00:22:22,160 OK. Yeah? Yeah. 426 00:22:22,160 --> 00:22:26,080 SHOUTS: Fuck off! 427 00:22:26,080 --> 00:22:28,600 No way they're real! 428 00:22:29,920 --> 00:22:32,320 This fucking table, what are they doing?! 429 00:22:35,560 --> 00:22:37,520 It's really entertaining. Like, no. 430 00:22:37,520 --> 00:22:40,000 Everyone's looking at them. 431 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Someone's definitely going to complain. Were they playing porn? 432 00:22:42,000 --> 00:22:44,040 OK, so, I'm trying to serve customers 433 00:22:44,040 --> 00:22:46,800 and they're playing those videos where it's, like, silent 434 00:22:46,800 --> 00:22:48,960 and then suddenly really loud orgasm noises. 435 00:22:48,960 --> 00:22:50,640 BILLY GIGGLES Like, what are you doing? 436 00:22:50,640 --> 00:22:53,320 Everyone's looking at you and everyone hates you. 437 00:22:53,320 --> 00:22:55,600 It's so good though! It's not, it's not. It really is. 438 00:22:55,600 --> 00:22:58,080 It's not that funny. I think in a few days you'll find it funny. Mm. 439 00:22:58,080 --> 00:23:00,520 Have you told Dean about it? Service, please! That's my table. 440 00:23:00,520 --> 00:23:02,880 You good though, yeah? Yeah. 441 00:23:02,880 --> 00:23:05,040 Yes, Kit, could you take these desserts out to table five, 442 00:23:05,040 --> 00:23:08,120 please, darling? And then come straight back cos I need to get 443 00:23:08,120 --> 00:23:10,840 some of this bread out. Thank you, thank you. 444 00:23:10,840 --> 00:23:13,720 Service on table three! 445 00:23:13,720 --> 00:23:15,360 Two minutes, two minutes now. 446 00:23:18,360 --> 00:23:21,480 Thank you. No, no, no! Careful, careful. Don't drag it. 447 00:23:21,480 --> 00:23:23,960 Sorry. OK, thumbs, thumbs, thumbs! Yeah, got it. Thumbs. Yep, yep. 448 00:23:23,960 --> 00:23:27,040 Chef? Did you think about me moving to the kitchen? 449 00:23:27,040 --> 00:23:28,680 I've not forgotten, but we just... We haven't got anything 450 00:23:30,240 --> 00:23:32,360 at the minute. Yeah, I just... I don't like it out there. 451 00:23:34,200 --> 00:23:36,440 Yeah, I know. There's nothing I can do. 452 00:23:36,440 --> 00:23:39,600 On it, Chefs. Check on. Two salmons, one soup... 453 00:23:43,080 --> 00:23:46,520 For fuck's sake. ..followed by two venies, one duck 454 00:23:46,520 --> 00:23:48,960 and one side of greens, please. 455 00:23:48,960 --> 00:23:51,440 ALL: Yes, Chef. 456 00:23:51,440 --> 00:23:53,080 Come on! 457 00:23:59,920 --> 00:24:02,920 So, what are you doing here then, lad? What do you mean? 458 00:24:02,920 --> 00:24:05,520 Carly told me to help. 459 00:24:05,520 --> 00:24:06,840 No, soft arse, I don't mean here, I mean, like...here. 460 00:24:06,840 --> 00:24:07,880 What are you doing HERE? 461 00:24:07,880 --> 00:24:09,080 Well, obviously, I need the money 462 00:24:11,400 --> 00:24:13,800 and working in kitchens is something I've done before so... 463 00:24:13,800 --> 00:24:14,840 Have you lad, yeah? You've worked in kitchens before, have you? Mm-hm. 464 00:24:14,840 --> 00:24:18,240 Cos you can't fucking tell. 465 00:24:18,240 --> 00:24:20,000 Can you boil an egg? Can you even do that? 466 00:24:20,000 --> 00:24:21,840 Can you boil a fucking... 467 00:24:21,840 --> 00:24:24,600 Bro! BANG 468 00:24:24,600 --> 00:24:28,600 Bolton, why don't you shut the fuck up? 469 00:24:28,600 --> 00:24:31,080 All right, lad. 470 00:24:31,080 --> 00:24:34,320 I was only having a laugh. 471 00:24:34,320 --> 00:24:35,400 Ah, fuck! 472 00:24:35,400 --> 00:24:37,080 Just do us a favour, lad, yeah? 473 00:24:38,200 --> 00:24:41,440 Just take this to... 474 00:24:41,440 --> 00:24:43,360 Just take that over to Chef, yeah? 475 00:24:44,480 --> 00:24:46,040 Table three, Chef. Thanks, Johnny. 476 00:24:46,040 --> 00:24:47,920 Check on! One croquettes, one belly, followed by two duck, 477 00:24:47,920 --> 00:24:50,840 one cod... Oh, fuck. ..two greens, 478 00:24:50,840 --> 00:24:52,920 one chips on the side, please. What's the matter? They look shit. 479 00:24:52,920 --> 00:24:54,600 Er, no, it doesn't look shit. Yes, they do. They look fine. 480 00:25:00,480 --> 00:25:02,600 They don't. They look fine. 481 00:25:06,840 --> 00:25:10,480 The ones you've sent out look fine, Jamie. 482 00:25:10,480 --> 00:25:12,200 Service! 483 00:25:12,200 --> 00:25:15,920 Don't you be fucking eating it again, lad, yeah? 484 00:25:15,920 --> 00:25:19,320 Jamie? What? Er, could you try this, please? It's got alcohol in it. 485 00:25:19,320 --> 00:25:20,520 Yeah, it's all right. Yeah? Yeah. 486 00:25:20,520 --> 00:25:22,400 BELL RINGS Service! 487 00:25:22,400 --> 00:25:25,240 Oh, fuck. Jamie? 488 00:25:25,240 --> 00:25:29,480 Yeah? Look at me a minute. Just stop what you're doing, please, 489 00:25:29,480 --> 00:25:33,640 and look at me. I need you to breathe, darling. 490 00:25:36,360 --> 00:25:38,480 A big breath. Do it for me. 491 00:25:40,920 --> 00:25:43,080 And again. 492 00:25:43,080 --> 00:25:45,840 All right? Yeah, I'm OK. 493 00:25:45,840 --> 00:25:49,240 You're doing amazing, darling. 494 00:25:49,240 --> 00:25:52,280 Can you check these, please, Emily? Yep. 495 00:25:54,200 --> 00:25:57,200 You've got it. Let's have a look. 496 00:25:57,200 --> 00:25:58,720 I can't send these out. Yes, you can. It's all splodgy on that 497 00:26:00,000 --> 00:26:02,120 side... You're looking for things that aren't even there. They are 498 00:26:02,120 --> 00:26:04,200 perfect. Get them on the pass and shout it out, please. 499 00:26:09,080 --> 00:26:11,960 Oh, man, they don't work. 500 00:26:13,520 --> 00:26:16,120 You sure? Yes. 501 00:26:16,120 --> 00:26:18,560 Er...service! To t-table...28, please. 502 00:26:18,560 --> 00:26:21,280 Lad, she said fucking shout it out, lad. T-t-t-t-t... 503 00:26:21,280 --> 00:26:23,480 Shut the fuck up, mate! Hey! All right. Who the fuck do you think 504 00:26:23,480 --> 00:26:25,880 you are, honestly? Calm down. There's no need for that. 505 00:26:25,880 --> 00:26:27,240 Whoa, whoa, whoa. Hang on a minute. There's no need for that. 506 00:26:29,600 --> 00:26:33,280 Emily! Guys! Some thing's are funny and something's aren't. 507 00:26:33,280 --> 00:26:36,960 Taking the piddle out of somebody like that's not nice. Bolton! Yes? 508 00:26:36,960 --> 00:26:40,040 Back to it. All right. Grow up! He rips me, I rip him. Is what it is! 509 00:26:40,040 --> 00:26:42,240 I know when to stop though, Bolton. 510 00:26:42,240 --> 00:26:44,600 Just because you're stressing about your meat doesn't mean 511 00:26:44,600 --> 00:26:46,960 you have to wind the rest of us up. Idiot. 512 00:26:46,960 --> 00:26:49,760 Is that mine, Mus? Yes. They've barely fucking touched it, man. 513 00:26:49,760 --> 00:26:54,160 Emily, look. No, no, look, look, 514 00:26:54,160 --> 00:26:55,640 they didn't say anything, but... Nothing at all? 515 00:26:55,640 --> 00:26:58,080 No, but they liked it. Jamie, they were probably just a bit full. 516 00:26:58,080 --> 00:27:01,960 They were just full. They had a lot of appetisers, I swear. OK. 517 00:27:06,680 --> 00:27:09,760 Emily, I told you that was going to happen. What's wrong with that? 518 00:27:09,760 --> 00:27:11,320 I think it's decent, but the saffron might be a bit heavy after a meal. 519 00:27:11,320 --> 00:27:13,640 All right, all right. 520 00:27:13,640 --> 00:27:16,400 For God's sake, man. Clear your stuff up. 521 00:27:16,400 --> 00:27:19,840 It looks like my room. It looks like your mum's room. 522 00:27:19,840 --> 00:27:23,240 Let me take that, let me take that. You're so filthy. 523 00:27:23,240 --> 00:27:26,200 Oh, Jamie! Jamie! Yeah? 524 00:27:26,200 --> 00:27:27,960 Yeah? Thanks, man. 525 00:27:27,960 --> 00:27:29,960 Jake, can you look at this? It's not turning round properly. 526 00:27:29,960 --> 00:27:32,320 It's just stuck. Hold on. 527 00:27:32,320 --> 00:27:34,880 Look, I've been... Yeah, yeah. 528 00:27:39,240 --> 00:27:42,560 Holly, I'm going to go... It's not spinning around. ..go on bins, 529 00:27:42,560 --> 00:27:44,840 yeah? What? Go on bins. No, I need... I can't... No! 530 00:27:53,040 --> 00:27:56,360 I'm just taking the bins out. Jake! One minute. 531 00:27:56,360 --> 00:27:58,520 WHISPERS: Fuck's sake. 532 00:27:58,520 --> 00:28:02,560 Service! 533 00:28:02,560 --> 00:28:05,360 Hi, and here is your venison. 534 00:28:05,360 --> 00:28:08,680 Oh, I ordered the fallow deer. Oh, yes, this is the fallow deer. 535 00:28:08,680 --> 00:28:12,280 Looks lovely. Amazing. Right, please enjoy. And if you need anything else 536 00:28:12,280 --> 00:28:14,160 at all, just let me know, yeah? Actually, there is one thing 537 00:28:14,160 --> 00:28:15,640 you can do. Mm-hm? I'm not trying to be awkward. 538 00:28:15,640 --> 00:28:29,760 Would you mind having a word with the table over there? 539 00:28:29,760 --> 00:28:32,000 Oh, in the... 540 00:28:32,000 --> 00:28:34,800 Yeah. Yeah. They are so loud. 541 00:28:34,800 --> 00:28:39,840 I know. Just trying to enjoy a nice quiet meal. 542 00:28:39,840 --> 00:28:42,240 They're really spoiling it. Oi, oi! Yeah, I'm really sorry about that. 543 00:28:42,240 --> 00:28:44,560 RAUCOUS LAUGHTER I will see what I can do. 544 00:28:44,560 --> 00:28:47,560 I'm sorry to be a pain. No, honestly, not at all. 545 00:28:47,560 --> 00:28:48,880 Thank you. 546 00:28:48,880 --> 00:28:50,480 Look what a regular's made for me for my birthday. 547 00:28:50,480 --> 00:28:53,040 My own husband didn't even get me a card. Don't do that! Don't! 548 00:28:53,040 --> 00:28:56,040 "Love from Ella and Dan." Ella and Dan? I always think they're called 549 00:28:56,040 --> 00:28:57,600 Grace and John. Ella and Dan, Ella and Dan. OK, well, people keep 550 00:28:57,600 --> 00:28:59,720 asking me to talk to this noisy couple in the corner so... 551 00:28:59,720 --> 00:29:00,960 Every time she opens her mouth, I jump out my skin. 552 00:29:00,960 --> 00:29:03,480 I know. Like in actual fright. Everyone's complaining at me. 553 00:29:03,480 --> 00:29:05,880 I don't know what to do. Whose table is it? 554 00:29:05,880 --> 00:29:08,800 It's Mus, but he's in the toilet or something. I don't know. 555 00:29:08,800 --> 00:29:12,680 Just go and say to them to be quiet. But it's his table. 556 00:29:12,680 --> 00:29:14,960 Please, can you... 557 00:29:14,960 --> 00:29:17,120 Please can I do it? No! Dean! Robyn, if you want to step up, 558 00:29:17,120 --> 00:29:19,560 I need to see some big supervisor energy. Come on. 559 00:29:19,560 --> 00:29:21,400 It's my birthday. I'm not complaining to nobody. Go! 560 00:29:21,400 --> 00:29:23,760 RAUCOUS LAUGHTER 561 00:29:23,760 --> 00:29:27,120 They can't be real. They're too big. You know they are! 562 00:29:27,120 --> 00:29:28,640 Hi, how is everything for you, guys? It's all right, love. Cheers. 563 00:29:28,640 --> 00:29:32,160 Amazing. Um... 564 00:29:32,160 --> 00:29:34,600 ..could I ask a tiny favour of you, if possible? 565 00:29:34,600 --> 00:29:36,920 I was just wondering if you could keep the noise down 566 00:29:36,920 --> 00:29:47,280 just a little bit? Noise? What noise? 567 00:29:47,280 --> 00:29:49,760 It's only just because a few of our customers have complained about... 568 00:29:49,760 --> 00:29:53,640 Oh, hello! Which ones? Put your hands up! Have a word. 569 00:29:53,640 --> 00:29:58,120 Floaty dress? I'm just trying to make sure everyone's having 570 00:29:58,120 --> 00:29:59,640 a nice time and comfortable... We WAS having a nice time till 571 00:29:59,640 --> 00:30:02,640 you bowled over here and ruined it. It's our anniversary. Come out... 572 00:30:02,640 --> 00:30:05,280 I'm sorry. ..have a nice couple of drinks, have a laugh, 573 00:30:05,280 --> 00:30:07,680 that's what coming out is all about. What's your name, love? Robyn. 574 00:30:07,680 --> 00:30:10,920 Do us a favour, fly away, get another couple of these, yeah? Yeah. 575 00:30:10,920 --> 00:30:13,000 Seriously, what are you, 12? You allowed behind the bar? 576 00:30:13,000 --> 00:30:15,480 Um, just the same again? Same again, that's what I just said, didn't I? 577 00:30:15,480 --> 00:30:17,800 Sorry. Are you stupid or what? Rosie, um, our desserts... 578 00:30:17,800 --> 00:30:20,520 ..our desserts are, like, 15 minutes late, 579 00:30:20,520 --> 00:30:22,720 so if you could remedy that? Yeah, I'll...I'll look into it. 580 00:30:22,720 --> 00:30:25,440 Chef, it's that meat again. 581 00:30:25,440 --> 00:30:28,520 The supplier's fucking shite. Yip, yip, yip. 582 00:30:28,520 --> 00:30:30,880 Bolton, I swear to God, if you keep going on about that meat, I am going 583 00:30:30,880 --> 00:30:33,840 to get a piece gristle... OK. ..and I am going to shove it... 584 00:30:33,840 --> 00:30:37,840 All right, message understood. ..up your arse. I'd pay to see that. 585 00:30:37,840 --> 00:30:40,120 Don't you start as well. Holly, can you grab this for me, please? Yep. 586 00:30:40,120 --> 00:30:43,640 Dean. Ah-ha? I've spoken to the couple and... 587 00:30:43,640 --> 00:30:53,880 ..they were really fucking horrible. What's going on? 588 00:30:53,880 --> 00:30:55,320 Just a vile table who think they're sitting in their own living room. 589 00:30:55,320 --> 00:30:57,600 Listen, let's just let them cool off. We're handling it, it's fine, 590 00:30:57,600 --> 00:31:01,280 it's fine. As long as people see that we're doing something about it, 591 00:31:01,280 --> 00:31:03,760 which we are, then we're good, we're all right. Don't worry. 592 00:31:03,760 --> 00:31:06,440 All right, don't wear that to the table. Good point. 593 00:31:06,440 --> 00:31:09,160 They definitely look like gay bashers. They're also asking 594 00:31:09,160 --> 00:31:12,560 about their desserts. Apparently, they ordered them 15 minutes ago. 595 00:31:12,560 --> 00:31:14,880 What table is it? Table nine. Table nine? 596 00:31:14,880 --> 00:31:17,640 They ordered it...seven minutes ago. Robyn, if they complain again, 597 00:31:17,640 --> 00:31:20,480 just punch them in the fucking throat, mate. Jamie, how long on 598 00:31:20,480 --> 00:31:23,280 desserts on table nine, lad? Er, five, ten minutes, Bolton. 599 00:31:23,280 --> 00:31:25,880 Why's it five or ten minutes, lad?! I know, I know. Mate, I know 600 00:31:25,880 --> 00:31:28,000 I'm behind, I know. Lad, you're fucking killing me here, come on. 601 00:31:28,000 --> 00:31:30,840 Shut up, man. 602 00:31:30,840 --> 00:31:33,920 Emily? 603 00:31:33,920 --> 00:31:37,280 Yes? 604 00:31:38,760 --> 00:31:42,520 WHISPERS: Em? 605 00:31:42,520 --> 00:31:45,080 Yeah? Em, don't let this be a distraction if he's running behind. 606 00:31:45,080 --> 00:31:47,680 It's not going to be a distraction, Carly. 607 00:31:47,680 --> 00:31:50,200 Hey, Jamie. Oh, come on, Jamie! I know, Carly. 608 00:31:50,200 --> 00:31:52,880 Look, Bolton's right. I know, I know. You need to... 609 00:31:52,880 --> 00:31:54,000 Look, they look beautiful, they're perfect, but you need to pick up 610 00:31:54,000 --> 00:31:55,240 the pace. I know. Yeah? Emily! Yes! 611 00:31:55,240 --> 00:31:57,000 Look, can you come and help him? He's in the shit. 612 00:31:57,000 --> 00:31:58,040 Jamie, I left you for five minutes. Fucking mess, Emily, honestly! 613 00:31:58,040 --> 00:32:00,640 Calm down! I'm finished with this shit. Look at the mess you've made 614 00:32:00,640 --> 00:32:03,800 now. I don't fucking care. 615 00:32:03,800 --> 00:32:06,560 HE SNIFFS 616 00:32:06,560 --> 00:32:09,280 HE BREATHES HEAVILY 617 00:32:09,280 --> 00:32:12,400 INHALES AND EXHALES SLOWLY 618 00:32:12,400 --> 00:32:14,960 Jake, take this, please, lad, yes? Bolton! Hello? 619 00:32:14,960 --> 00:32:17,360 I wouldn't forget about that duck in there. I'm not going to forget about 620 00:32:17,360 --> 00:32:20,160 the duck, don't worry. It looks like it's going to burn. 621 00:32:20,160 --> 00:32:22,960 That's not burnt. 622 00:32:22,960 --> 00:32:24,480 Fuck's sake, man! 623 00:32:24,480 --> 00:32:25,880 You know I could've sorted it out for you. Oh, fucking hell, man! 624 00:32:30,560 --> 00:32:34,640 Fuck's sake. 625 00:32:34,640 --> 00:32:45,880 Why's it on 270? 626 00:32:45,880 --> 00:32:49,280 Lad, if you see it burning, don't ask me, just... 627 00:32:49,280 --> 00:32:52,440 ..just do it yourself, lad, yeah? Thank you. Away on table six! 628 00:32:52,440 --> 00:32:55,360 Oh, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa. 629 00:32:55,360 --> 00:32:57,880 Hold on! Hold on. Let me look at this. 630 00:32:57,880 --> 00:32:59,280 Well, what's wrong with it? Did you ask? 631 00:32:59,280 --> 00:33:01,600 They just said they didn't like it. 632 00:33:01,600 --> 00:33:04,400 OK, er... 633 00:33:04,400 --> 00:33:06,280 ..did you, um...did you explain the venison to them? 634 00:33:06,280 --> 00:33:08,440 You sold the dish accurately? Yeah. I said... What did you say? 635 00:33:08,440 --> 00:33:11,920 I said it was good. Like, it was a good dish. 636 00:33:11,920 --> 00:33:14,960 You said it was good? And that it was new. 637 00:33:14,960 --> 00:33:16,640 It was good, it was new. That's it? 638 00:33:16,640 --> 00:33:20,200 If it's on the menu and it looks good and they pick it 639 00:33:20,200 --> 00:33:23,240 and they don't like it, then you need to ask them why 640 00:33:23,240 --> 00:33:25,000 because there's something wrong. Carly? Isn't there? Carly, love... 641 00:33:26,480 --> 00:33:28,200 It's your job... It's not their fault though, is it? It is 642 00:33:28,200 --> 00:33:31,320 their fault! That is literally their job! 643 00:33:31,320 --> 00:33:35,200 You need to know what you're selling and then if there's something 644 00:33:35,200 --> 00:33:37,160 wrong, if they don't like it, then you need to ask why 645 00:33:37,160 --> 00:33:39,120 because there's a problem. Isn't there? Come on, Carly. 646 00:33:39,120 --> 00:33:41,600 It's not... It's not my fault, man. 647 00:33:41,600 --> 00:33:44,880 Spit that gum out! Don't come to my pass smirking. 648 00:33:44,880 --> 00:33:47,480 I'm not smirking. Are you not bothered? 649 00:33:47,480 --> 00:33:50,280 I've been working on that venison for 24 hours. Carly! OK. 650 00:33:50,280 --> 00:33:52,840 What have you been doing? Carly! You've been at home. 651 00:33:52,840 --> 00:33:54,840 No, no, I have worked too hard on this. 652 00:33:54,840 --> 00:33:57,480 We all know you have. You just need to calm down. It's not their fault. 653 00:33:57,480 --> 00:33:59,600 I'm calm. I'm calm, Emily! You're taking it out on them and it's not 654 00:33:59,600 --> 00:34:02,200 their fault. I will go out, shall I, 655 00:34:02,200 --> 00:34:03,960 and do your job for you and see why it didn't live up? 656 00:34:03,960 --> 00:34:07,560 Because I'm not going to sit here with a piece of shit on the menu 657 00:34:07,560 --> 00:34:09,200 for three months because some of us give a shit! 658 00:34:09,200 --> 00:34:11,880 Fucking hell, Chef! Hey! 659 00:34:11,880 --> 00:34:14,400 What the fuck, man? 660 00:34:14,400 --> 00:34:17,280 Excuse me? 661 00:34:17,280 --> 00:34:20,040 I'm fine. I am calm. 662 00:34:20,040 --> 00:34:22,840 I'll be back in a minute, all right? 663 00:34:22,840 --> 00:34:24,880 Table six? Yep. 664 00:34:24,880 --> 00:34:28,200 Carly! 665 00:34:28,200 --> 00:34:31,040 Oh, my God! Hello! 666 00:34:31,040 --> 00:34:33,120 Hi. Hello. 667 00:34:33,120 --> 00:34:34,760 What are you guys doing here? We thought we'd track you down. 668 00:34:34,760 --> 00:34:36,000 Yeah, wanted to see how you're doing! Yeah? 669 00:34:36,000 --> 00:34:38,480 Surprise! 670 00:34:40,040 --> 00:34:42,360 WHISPERS: Oh, my fucking God! 671 00:34:43,960 --> 00:34:46,080 How on earth?! How? 672 00:34:46,080 --> 00:34:47,920 Well, yes, I know how, I know how! I mean, since when? 673 00:34:47,920 --> 00:35:00,600 Er, six months. 674 00:35:00,600 --> 00:35:01,920 Shit! Er, OK. I'm sitting down. 675 00:35:03,200 --> 00:35:05,680 This is what you get for not reading the chat. 676 00:35:05,680 --> 00:35:07,960 I'm sorry. Sorry. 677 00:35:07,960 --> 00:35:11,360 Did you message me? 678 00:35:11,360 --> 00:35:14,040 I did, yeah. We all did. A few times. 679 00:35:14,040 --> 00:35:15,800 And called. You just disappeared on us, Carly. It's fine. Look, we know 680 00:35:16,840 --> 00:35:18,920 you've been super busy, so we've just been letting you do your thing. 681 00:35:18,920 --> 00:35:20,000 Girls, this is bad, isn't it? 682 00:35:20,000 --> 00:35:23,800 This is really bad. I hate myself. 683 00:35:23,800 --> 00:35:26,160 Are you firing me? 684 00:35:26,160 --> 00:35:29,480 Yeah, yeah, this is your exit interview. 685 00:35:30,560 --> 00:35:33,640 look, I really want you to be at the baby shower 686 00:35:33,640 --> 00:35:36,440 and we thought, you know, in November, if we get in early... 687 00:35:36,440 --> 00:35:38,120 OK, yeah, yeah. 688 00:35:38,120 --> 00:35:41,160 I promise, I promise, I will be there. 689 00:35:41,160 --> 00:35:44,160 I will, I will. Just text me. 690 00:35:44,160 --> 00:35:47,080 Good. Look, we know how it is. 691 00:35:47,080 --> 00:35:48,920 We just miss you, that's all. You know, there's been a few things 692 00:35:48,920 --> 00:35:51,160 and... Argh, stop being so soft! 693 00:35:51,160 --> 00:35:52,280 THEY LAUGH 694 00:35:52,280 --> 00:35:55,440 But is everything OK? I mean, the place looks amazing! Oh, my God, 695 00:35:55,440 --> 00:35:57,800 it's gorgeous. And the food is so good. Thanks, guys. 696 00:35:57,800 --> 00:36:01,480 Do you like it? Yeah! 697 00:36:01,480 --> 00:36:03,640 Er, yeah, yeah, it's...it's going well. 698 00:36:03,640 --> 00:36:06,800 It's just, you know... It's... 699 00:36:06,800 --> 00:36:08,680 It's full-on, it's all-consuming. Yeah, of course. 700 00:36:08,680 --> 00:36:11,520 You know, but it's good, it's good. What did you have? 701 00:36:11,520 --> 00:36:14,400 Oh, I had the cod. Yeah, I had the cod too. Yeah? Amazing. 702 00:36:14,400 --> 00:36:17,120 I had the venison. Did... The venison, um... 703 00:36:17,120 --> 00:36:18,920 ..what did you think? How was it? SHRIEKS OF LAUGHTER 704 00:36:18,920 --> 00:36:21,680 It's that table again? Kneed me in my face, do you know what I mean? 705 00:36:21,680 --> 00:36:24,000 I thought, "I ain't having that." 706 00:36:24,000 --> 00:36:25,680 Good evening. My name's Dean, I'm the manager. 707 00:36:25,680 --> 00:36:28,600 I'm going to have to ask you both to lower your voices down. 708 00:36:28,600 --> 00:36:31,000 Gem, Gem, Gem. Er...the venison, how was it? 709 00:36:31,000 --> 00:36:34,080 Yeah, it was amazing. 710 00:36:34,080 --> 00:36:36,760 Yeah!? It was literally the best meal I've had all year. 711 00:36:36,760 --> 00:36:40,680 Was it...? Was it what you expected? 712 00:36:40,680 --> 00:36:44,560 Disturbing them? We've been waiting 30 minutes for dessert! 713 00:36:44,560 --> 00:36:47,320 I can sort that for you. It's disgusting service. 714 00:36:47,320 --> 00:36:50,520 I can sort that, but you need to keep it down, please. 715 00:36:50,520 --> 00:36:52,200 I tell you what, if anyone's got a problem with us, mate, yeah, 716 00:36:52,200 --> 00:36:54,320 they can say it to my fucking face! Excuse me, sir! Wow. 717 00:36:54,320 --> 00:36:56,680 Don't use language like that. 718 00:36:56,680 --> 00:37:00,120 Um, sorry, girls, I just... I'll be back in a minute. 719 00:37:00,120 --> 00:37:01,200 Don't speak to me like that. 720 00:37:01,200 --> 00:37:04,240 Do not! Other people are trying to enjoy their dinner. 721 00:37:04,240 --> 00:37:06,160 It's table nine again. Why, what's up? Look! 722 00:37:06,160 --> 00:37:08,640 ARGUMENT CONTINUES IN RESTAURANT 723 00:37:08,640 --> 00:37:10,560 Do not speak to me like that! 724 00:37:10,560 --> 00:37:12,440 Do not raise your voice to me, sir! Do not raise your voice to me. Hi! 725 00:37:12,440 --> 00:37:14,600 It's all right, Dean. Oh, hello, his mum's here now. What's up, babe? 726 00:37:14,600 --> 00:37:16,480 Hi, I'm Carly, I'm the owner. I don't know what the problem is... 727 00:37:16,480 --> 00:37:17,720 You'll find out if you stick about. 728 00:37:17,720 --> 00:37:21,120 ..but I'd prefer it if you didn't abuse my staff. 729 00:37:21,120 --> 00:37:23,080 I'm on live, by the way. 730 00:37:23,080 --> 00:37:25,920 Film it! Film it! And can you not surround our table, please? Yeah. 731 00:37:25,920 --> 00:37:28,160 You've all been so aggressive to us. 732 00:37:28,160 --> 00:37:30,040 Guys, guys, they're asking a reasonable question. 733 00:37:30,040 --> 00:37:31,320 No-one's come here to listen to your reality show. 734 00:37:31,320 --> 00:37:33,600 Pipe down, Peter Andre. Who put a penny in you, you little povo! 735 00:37:33,600 --> 00:37:36,000 OK, I'm going to ask you to leave. Oh, great. You've run up a large 736 00:37:36,000 --> 00:37:38,200 bill so... Great! ..Dean, if you can please... 737 00:37:38,200 --> 00:37:39,840 It's unbelievable, this is. 738 00:37:39,840 --> 00:37:41,600 You think I'm going to pay for the worse night I've ever had, you're fucking insane. 739 00:37:41,600 --> 00:37:42,760 Can you just tap your card, please? What are you going to do, mate? 740 00:37:42,760 --> 00:37:45,160 Point North, worse restaurant ever! No, no, no, no! Put your hands down. No. OK! Put your hands down, then! 741 00:37:45,160 --> 00:37:46,520 Come on, Ray. You're lucky you're a bird, I tell ya. Filthy glasses, by the way. Filthy, discussing... 742 00:37:46,520 --> 00:37:49,080 Enjoy your meal, she's fucking shit! No, don't bother, we were leaving anyway on our own accord. 743 00:37:49,080 --> 00:37:51,160 DINERS APPLAUD Yeah, bye, happy now, are ya'? 744 00:37:51,160 --> 00:37:53,920 Pricks. That's actually the bathroom! The stairs are dead ahead. 745 00:37:53,920 --> 00:37:56,680 Do one, you pricks. 746 00:37:56,680 --> 00:37:58,840 Thank you. 747 00:37:58,840 --> 00:38:00,040 You all right? Yeah, good, thank you. 748 00:38:00,040 --> 00:38:03,080 You OK? Yeah, yeah, yeah. Go, go, go! 749 00:38:03,080 --> 00:38:05,480 You good, Carly, yeah? 750 00:38:05,480 --> 00:38:09,120 Sorry! Sorry! 751 00:38:09,120 --> 00:38:12,720 Fucking baldy prick. 752 00:38:12,720 --> 00:38:16,520 Nice one for having me back there, lad. 753 00:38:16,520 --> 00:38:18,560 Jamie, Jamie? What, what? 754 00:38:18,560 --> 00:38:21,880 I'm going to say this a nicely and fucking politely as I can. 755 00:38:21,880 --> 00:38:23,040 Just please put the desserts on a fucking plate and send them out... Hey! ..as soon as possible. 756 00:38:23,040 --> 00:38:25,040 That's not... Firstly, that's not nice or polite, is it, 757 00:38:25,040 --> 00:38:26,600 to speak to someone like that? I'm at my wit's fucking end. If anyone's going to tell him 758 00:38:26,600 --> 00:38:28,320 how to do desserts, it'll be me. Customers are fucking kicking off in front of the head chef. 759 00:38:28,320 --> 00:38:30,120 They're not kicking off at the desserts. They're kicking off cos they're pillocks. They're kicking 760 00:38:30,120 --> 00:38:31,160 off cos they were fucking waiting ages for it. Tell you what, I'll kick off on you in a minute. 761 00:38:33,920 --> 00:38:34,960 By all means, fucking kick off on me. Stay to your side! Don't fucking talk to me. 762 00:38:34,960 --> 00:38:36,560 Are you OK? Yeah, yeah, I'm fine, pair of dickheads. 763 00:38:36,560 --> 00:38:37,680 Look, I better get back. Yeah, yeah, no, course. 764 00:38:37,680 --> 00:38:40,200 But we'll see you later, right? Yeah, yeah, yeah. 765 00:38:40,200 --> 00:38:43,520 Yeah. I'll get you... You want coffees? 766 00:38:43,520 --> 00:38:45,520 On the house? Decaf! All right. 767 00:38:45,520 --> 00:38:48,600 Look, and don't worry, I'm going to sort this, OK? Aw! See you later. 768 00:38:48,600 --> 00:38:51,760 Mate, that was sick. We was just watching it through the window. 769 00:38:51,760 --> 00:38:55,240 "Are you happy now?" Stupid twats. 770 00:38:55,240 --> 00:38:58,360 Do you want to hug? Don't be soft. 771 00:38:58,360 --> 00:39:00,960 With my sexy gloves. Just... 772 00:39:00,960 --> 00:39:03,640 Come on. Stop it. Bring it in. Bring it in. What? Stop it! 773 00:39:03,640 --> 00:39:06,200 Everything OK? Yeah, yeah, yeah. 774 00:39:06,200 --> 00:39:08,360 Thanks, Camille. No, no problem. 775 00:39:08,360 --> 00:39:10,360 All good, Chef? Yeah. 776 00:39:10,360 --> 00:39:12,400 Yeah, thanks, you two, for stepping up. 777 00:39:12,400 --> 00:39:15,640 It's all right chef. Johnny, do us a favour, lad. 778 00:39:20,560 --> 00:39:23,360 I'm going to teach you how to cut some venison, cos it was still a little bit sloppy, lad, yeah? 779 00:39:23,360 --> 00:39:27,400 Got three venison, one duck, I'm just going to get it out the oven now, lad, yeah? 780 00:39:27,400 --> 00:39:29,640 Ah, cool. Before we get started, can I just go to the toilet, please? 781 00:39:29,640 --> 00:39:31,840 Yeah, yeah, sound, lad. Just wash your hands, lad, yeah? Obviously... 782 00:39:31,840 --> 00:39:35,280 Chef, there's the two venison in there. Thanks. 783 00:39:39,360 --> 00:39:41,400 Service! 784 00:39:41,400 --> 00:39:43,000 You know what, Chef? He's actually not that bad, him, you know. 785 00:39:43,000 --> 00:39:44,400 I'm telling you, mate. 786 00:39:44,400 --> 00:39:46,280 Oh, that's the thing, by the way, 787 00:39:46,280 --> 00:39:48,240 if I end up doing the sous-chef job, I think Johnny, he'd be able 788 00:39:48,240 --> 00:39:52,000 to step into my old role if - I'm just saying if - if I do it. 789 00:39:52,000 --> 00:39:55,200 What do you think? Yeah, you going to run the restaurant for me as well? 790 00:39:55,200 --> 00:39:57,920 I will run the restaurant, if you want me to run the restaurant, Chef. 791 00:39:57,920 --> 00:40:01,080 Right! If you want a day off, just say the word. Jamie? 792 00:40:01,080 --> 00:40:03,680 Do you know what I'd like you to do? Yeah? Get on with plating that meat. 793 00:40:03,680 --> 00:40:05,000 Camille, have you seen Jamie? No. No. For God's sake. 794 00:40:07,040 --> 00:40:09,840 Service! 795 00:40:09,840 --> 00:40:11,080 Jamie? 796 00:40:11,080 --> 00:40:12,680 Ja-... 797 00:40:12,680 --> 00:40:15,320 Is Jamie in the toilet? I mean, I think so. It's locked. 798 00:40:15,320 --> 00:40:19,160 Jamie? C'mon love, I need you back at the pass, please. 799 00:40:19,160 --> 00:40:22,000 Jamie. 800 00:40:22,000 --> 00:40:24,440 I've been doing that but he's not saying anything. 801 00:40:24,440 --> 00:40:27,360 Um, you... Johnny, you need to get in there. 802 00:40:27,360 --> 00:40:29,760 Why? You need to get in there now! 803 00:40:29,760 --> 00:40:33,040 Emily, what's up? Because I think he's cutting himself. You need to get in there. 804 00:40:34,680 --> 00:40:36,160 Cutting, what do you mean he's cutting himself? Just get in the door, Johnny! 805 00:40:40,840 --> 00:40:41,880 I don't care how, you just need to get in there! 806 00:40:43,120 --> 00:40:44,520 Come on, Johnny, please. Jamie? 807 00:40:44,520 --> 00:40:48,000 Do you want me to get someone to help you because I need you to get in there. OK, just wait, 808 00:40:49,480 --> 00:40:53,880 just wait. I'll do it! Wait! Shit! Jamie! 809 00:40:53,880 --> 00:40:55,320 Quick, just push it! 810 00:40:57,200 --> 00:40:59,920 It's not... It's not... 811 00:41:01,880 --> 00:41:05,440 Please. Just wait! 812 00:41:05,440 --> 00:41:07,440 Fucking hell, fucking hell. Jamie? 813 00:41:07,440 --> 00:41:10,200 Emily, Emily, Emily, call an ambulance, yeah. 814 00:41:10,200 --> 00:41:12,840 Jamie, what have you done?! Emily, call an ambulance! 815 00:41:12,840 --> 00:41:14,880 Emily! Call an ambulance! 816 00:41:14,880 --> 00:41:16,440 You all right, Jamie? What have you done, man? 817 00:41:16,440 --> 00:41:19,440 I fucked up, bro. 818 00:41:19,440 --> 00:41:22,400 Yes, ambulance, please. 819 00:41:22,400 --> 00:41:24,560 Just squeeze my hand, man, OK? How long, Emily? 820 00:41:24,560 --> 00:41:26,480 I don't know! I'm trying to find out. 821 00:41:26,480 --> 00:41:28,120 OK, get me a first aid kit, yeah. 822 00:41:30,400 --> 00:41:32,320 I don't, I don't know. 823 00:41:34,120 --> 00:41:36,400 I don't know. I don't know. 824 00:41:36,400 --> 00:41:39,040 Is he breathing? 825 00:41:39,040 --> 00:41:40,680 Jamie, Jamie? Is he breathing? Jamie, Jamie, Jamie? Johnny? 826 00:41:42,480 --> 00:41:44,320 Just wait, Emily. Johnny? Just wait, Emily! I'm coming! I'm going to get Carly. Yeah, get Carly, please. 827 00:41:44,320 --> 00:41:45,400 Yes, yes, he's breathing. No, I need a tourniquet. Yes. Yes. 828 00:41:45,400 --> 00:41:47,000 Carly, I need you to come with me right now, please. 829 00:41:47,000 --> 00:41:48,840 Jamie, Jamie? You good? You good? 830 00:41:48,840 --> 00:41:51,040 You good? You can hear me? What? Yeah? 831 00:41:51,040 --> 00:41:53,160 I don't what question you're asking me. I don't understand. Just keep squeezing my fingers, yeah. 832 00:41:54,200 --> 00:41:55,720 Jake! Jake! I don't know what they're asking me! Shit! Johnny? 833 00:41:55,720 --> 00:41:58,280 Jake, I'm going to need a tourniquet, please! Shit! 834 00:41:58,280 --> 00:41:59,360 A belt, a scarf, anything! Quickly! Err... Yes, yes, yes, yes. 835 00:41:59,360 --> 00:42:01,640 Yes. Like this? This? Yes, yes. All right. Jake, Jake I need your help. 836 00:42:01,640 --> 00:42:05,560 Are you on the phone? No, no, no Emily. Emily! Is that the ambulance? 837 00:42:05,560 --> 00:42:10,880 Come on, what are you doing? Come on, man, stay with me. Jamie, Jamie. 838 00:42:10,880 --> 00:42:13,280 Does he look all right, Carly? 839 00:42:15,400 --> 00:42:17,120 Emily! All right. Emily? No! Emily, it's going to be all right. It's going to be all right. 840 00:42:17,120 --> 00:42:20,000 He looked like he was dead, Carly! 841 00:42:20,000 --> 00:42:23,880 No, no, he's not, he's not, he's not, he's not, he's not. 842 00:42:23,880 --> 00:42:27,000 No, no, I need you to... What the fuck's going on? Get back in there! 843 00:42:27,000 --> 00:42:29,560 Get back in there, Bolton! Get back in there! 844 00:42:29,560 --> 00:42:33,280 It's going to be all right... Carly I can't, I can't lose him. Don't let me lose him. 845 00:42:33,280 --> 00:42:37,080 No, you're not going to, you're not going to. What's going on? No, no, no, no, no... 846 00:42:37,080 --> 00:42:40,760 Carly? Just keep everyone out. There's been an accident. 847 00:42:40,760 --> 00:42:43,200 Carly! Camille! Carly! 848 00:42:43,200 --> 00:42:44,920 I'm coming! I can't, Camille... 849 00:42:44,920 --> 00:42:50,760 What's happened? 850 00:42:50,760 --> 00:42:52,200 Move it, move it, move it, it's cool. 851 00:42:52,200 --> 00:42:54,880 What's...? It's my Jamie. I fucked up, man. 852 00:42:54,880 --> 00:42:57,320 You can squeeze harder, you can squeeze harder than that Jamie, man. 853 00:42:57,320 --> 00:42:59,600 OK. It's all right, it's all right. 854 00:42:59,600 --> 00:43:02,440 I can't lose him, I can't! 855 00:43:02,440 --> 00:43:05,240 It's OK, you're not going to lose him. 856 00:43:05,240 --> 00:43:07,240 No, no. Please, please. 857 00:43:07,240 --> 00:43:11,760 Go and see if he's... Go and see if he's all right! 858 00:43:11,760 --> 00:43:15,200 No, no, no, no, no, no. Jamie, Jamie, Jamie, Jamie. 859 00:43:15,200 --> 00:43:16,320 Look at me! 860 00:43:16,320 --> 00:43:19,400 Do you want one? Nah, I'm good. 861 00:43:19,400 --> 00:43:22,840 Sound. I haven't got a fucking bottle opener anyway. 862 00:43:22,840 --> 00:43:26,800 So what actually happened with him? 863 00:43:26,800 --> 00:43:29,080 Was it an accident or, like, did he mean to? 864 00:43:29,080 --> 00:43:31,080 You don't need to know that, Bolton, man. 865 00:43:31,080 --> 00:43:32,960 It doesn't matter, it's just... 866 00:43:32,960 --> 00:43:34,880 Jake said you did some doctor shit on him. 867 00:43:34,880 --> 00:43:38,200 And you... You just fucking knew what to do straight away. 868 00:43:42,080 --> 00:43:44,560 Where'd you learn all that, lad? 869 00:43:44,560 --> 00:43:46,080 The army. 870 00:43:46,080 --> 00:44:36,880 Fucking hell, man. 871 00:44:36,880 --> 00:44:40,040 Lad, you must have seen some shit you, mustn't ya? 872 00:44:40,040 --> 00:44:42,840 Fuck's sake. Fuck's sake, man... 873 00:44:45,120 --> 00:44:47,640 Ah, lad, I keep saying the wrong fucking thing, man. 874 00:44:47,640 --> 00:44:50,040 And Jamie as well... I was fucking horrible to him today. I was... 875 00:44:50,040 --> 00:44:53,280 Don't do that to yourself, man, it... 876 00:44:53,280 --> 00:44:55,240 It's no-one's fault. 877 00:44:56,920 --> 00:45:00,680 It goes without saying that tonight has...has been a very tough shift. 878 00:45:00,680 --> 00:45:03,880 Thank you and well done to all of you for sticking it 879 00:45:05,160 --> 00:45:07,080 through to the end. 880 00:45:12,880 --> 00:45:14,760 We'll know more about how Jamie's doing later. 881 00:45:14,760 --> 00:45:16,160 I promise, I will let you know as soon as I can. 882 00:45:17,760 --> 00:45:20,760 I'm not expecting you to stay to clean down. 883 00:45:22,360 --> 00:45:25,000 I completely understand if you want to go home. 884 00:45:26,400 --> 00:45:30,320 But I'm going to be here till it's done. 885 00:45:30,320 --> 00:45:34,480 Yeah, same for front of house. 886 00:45:34,480 --> 00:45:36,320 I completely echo Carly's sentiments. 887 00:45:37,920 --> 00:45:39,600 Please, do whatever you need to, but I want to stay till we're done. 888 00:45:39,600 --> 00:46:38,600 Yep, all right. 889 00:46:38,600 --> 00:46:43,240 Thanks, guys. Thanks. 890 00:46:44,640 --> 00:46:48,000 Hiya. Emily, is it? Yeah. 891 00:46:48,000 --> 00:46:49,320 We've moved your son to a ward. 892 00:46:50,280 --> 00:46:52,400 Oh, um, no, he's not my son. I mean, I'm like his mum, 893 00:46:52,400 --> 00:46:55,080 but he's not my son. Um, I should be down as his next of kin. 894 00:46:56,480 --> 00:46:59,360 That's fine. He's just come out of surgery. 895 00:46:59,360 --> 00:47:01,760 He'll need to be reviewed by psychiatry tomorrow morning. 896 00:47:01,760 --> 00:47:04,200 Is he going to be all right, though? We'll know more then. 897 00:47:04,200 --> 00:47:05,640 Do you want to come and see him? Yeah. Yes, please. Yeah. 898 00:47:05,640 --> 00:47:08,960 Just over there. 899 00:47:08,960 --> 00:47:12,920 SHE CRIES SOFTLY 900 00:47:14,120 --> 00:47:15,400 SHE SNIFFS 901 00:47:16,400 --> 00:47:17,840 SHE WEEPS 902 00:47:17,840 --> 00:47:31,040 Chef, we've run out of venison. 903 00:47:31,040 --> 00:47:33,360 We sold out. 904 00:47:33,360 --> 00:47:35,040 It's a really good menu, Chef, you should be proud. 905 00:47:35,040 --> 00:47:37,280 Thanks. 906 00:47:37,280 --> 00:47:39,720 SHE SIGHS 907 00:47:39,720 --> 00:47:42,320 Oh, dolls, did somebody lean on the lights? 908 00:47:42,320 --> 00:47:44,880 THEY ALL SING 909 00:47:44,880 --> 00:47:47,600 # Happy birthday to you Happy birthday to you 910 00:47:47,600 --> 00:47:49,880 # Happy birthday, dear Deano... # 911 00:47:49,880 --> 00:48:05,200 You all right? 912 00:48:05,200 --> 00:48:06,760 # ..Happy birthday to you. # 913 00:48:06,760 --> 00:48:17,160 THEY CHEER 914 00:48:17,160 --> 00:48:19,720 Oh, my God, guys. 915 00:48:19,720 --> 00:48:30,400 That singing was terrible. 916 00:48:30,400 --> 00:48:31,760 Really bad. 917 00:48:36,040 --> 00:48:37,760 Ah, Habibi. 918 00:48:37,760 --> 00:49:10,000 Thank you so much. 919 00:49:10,000 --> 00:49:12,120 It sounds like the business probably isn't liable 920 00:49:13,480 --> 00:49:15,400 if it's a thing that's been going on for a while, right? 921 00:49:15,400 --> 00:49:18,840 Err, yeah, er, no... 922 00:49:21,120 --> 00:49:22,400 We do have a duty of care to our staff though, Liam. 923 00:49:28,360 --> 00:49:30,080 Of course. 924 00:49:30,080 --> 00:49:56,840 Yeah, which means not putting them under unnecessary pressure. 925 00:49:56,840 --> 00:49:58,920 We had a really tough shift tonight. 926 00:50:00,080 --> 00:50:01,200 I mean, obviously, especially Jamie, but all of us. 927 00:50:01,200 --> 00:50:09,280 I think unfairly. 928 00:50:09,280 --> 00:50:13,520 The meat supplier fucked us, Liam. 929 00:50:13,520 --> 00:50:14,680 Do you want to have a conversation with me about frozen meat? 930 00:50:14,680 --> 00:50:18,880 What's the problem? 931 00:50:18,880 --> 00:50:21,280 The problem is frozen meat, Liam. 932 00:50:23,840 --> 00:50:25,440 That is a massive change in the kitchen 933 00:50:25,440 --> 00:50:27,440 and one that you cannot make on the day without talking to me first... 934 00:50:27,440 --> 00:50:29,880 But it sounds like you did brilliantly. 935 00:50:29,880 --> 00:50:32,320 And you managed. 936 00:50:32,320 --> 00:50:34,160 I... 937 00:50:34,160 --> 00:50:37,520 Oh, God. 938 00:50:37,520 --> 00:50:40,600 Liam, we didn't manage, though, did we? 939 00:50:40,600 --> 00:50:42,880 My pastry chef is lying in hospital. 940 00:50:46,920 --> 00:50:49,400 This shouldn't be just about managing, Liam. 941 00:50:49,400 --> 00:50:50,560 Well, either way, 942 00:50:50,560 --> 00:50:53,920 well done tonight. 943 00:50:55,840 --> 00:50:58,720 SHE SIGHS 944 00:50:58,720 --> 00:51:01,680 DOOR CLOSES 945 00:51:01,680 --> 00:51:03,080 Hey, you. 946 00:51:07,240 --> 00:51:10,280 Hey... 947 00:51:10,280 --> 00:51:12,960 HE SOBS 948 00:51:12,960 --> 00:51:14,360 Sh, sh... 949 00:51:19,360 --> 00:51:23,080 I'm sorry. No, don't be silly. 950 00:51:23,080 --> 00:51:26,720 I'm so sorry. No, sh, don't be silly. 951 00:51:26,720 --> 00:51:30,680 I didn't mean to. 952 00:51:30,680 --> 00:51:33,440 Jamie, why didn't you say anything to me? 953 00:51:33,440 --> 00:51:35,040 I didn't know, sweetheart, it had got that bad, I'm so sorry. 954 00:51:37,880 --> 00:51:39,080 It's OK. It's not your fault. 955 00:51:40,120 --> 00:51:41,360 I know but I should have seen something, I'm so sorry, darling. 956 00:51:43,080 --> 00:51:47,600 I didn't know. 957 00:51:47,600 --> 00:51:51,040 You can talk to me about anything, you know that, right? 958 00:51:57,200 --> 00:51:59,600 I know I'm not your mum but I feel like I am. 959 00:51:59,600 --> 00:52:01,520 You are my mum. 960 00:52:01,520 --> 00:52:03,120 We'll be OK, though. We'll get through this together. 961 00:52:04,200 --> 00:52:05,600 Yeah? You're just going to have to help me to understand. 962 00:52:07,160 --> 00:52:08,560 I don't understand. 963 00:52:08,560 --> 00:52:24,960 OK, OK. Sh... 964 00:52:24,960 --> 00:52:26,440 I'm trying. OK. 965 00:52:28,880 --> 00:52:30,080 HE SOBS 966 00:52:31,360 --> 00:52:32,680 Oh, sweetheart, come on, sh. 967 00:52:32,680 --> 00:52:33,840 I love you. 968 00:52:37,240 --> 00:52:39,560 I love you, sweetheart. 969 00:52:39,560 --> 00:52:43,600 Sh... 970 00:52:43,600 --> 00:52:45,400 Come on, now, I need you to try and get some rest, OK? 971 00:52:47,040 --> 00:52:49,640 OK. It's OK... Sh... 972 00:52:51,680 --> 00:52:55,560 Come on, please close your eyes for me. 973 00:52:55,560 --> 00:52:58,200 Come on, Jamie, that's it. 974 00:52:58,200 --> 00:53:02,280 Just get some rest, OK? 975 00:53:03,240 --> 00:53:04,640 MUSIC: Nobody Knows by TL Barrett and The Youth for Christ Choir 976 00:53:04,640 --> 00:53:07,640 Thank you. 977 00:53:07,640 --> 00:53:11,040 # Nobody knows Mm-mm 978 00:53:11,040 --> 00:53:12,520 # All the troubles I've seen 979 00:53:17,200 --> 00:53:20,960 # Nobody knows... # 980 00:53:22,560 --> 00:53:27,440 SHE CRIES 981 00:53:27,440 --> 00:53:29,560 # Mm-mm All the problems 982 00:53:29,560 --> 00:53:31,320 # Glory 983 00:53:31,320 --> 00:53:34,560 # Glory Mm-mm 984 00:53:34,560 --> 00:53:36,560 # Glory Hallelujah 985 00:53:36,560 --> 00:53:38,720 # Glory Mm-mm 986 00:53:40,120 --> 00:53:41,360 # Glory 987 00:53:43,160 --> 00:53:45,120 # Let me hear you 988 00:53:48,480 --> 00:53:50,520 # Glory Hallelujah 989 00:53:50,520 --> 00:53:55,320 # Nobody knows 990 00:53:55,320 --> 00:53:59,040 # Nobody knows 991 00:53:59,040 --> 00:54:02,760 # Mm, no, no, no 992 00:54:02,760 --> 00:54:05,200 # All the troubles I've seen 993 00:54:05,200 --> 00:54:07,160 # Nobody knows 994 00:54:07,160 --> 00:54:20,680 # Nobody knows 995 00:54:20,680 --> 00:54:24,120 # Mm, oh, no 996 00:54:26,400 --> 00:54:27,520 # All the problems 997 00:54:28,800 --> 00:54:33,560 # Glory Glory 998 00:54:33,560 --> 00:54:37,640 # Glory 999 00:54:38,840 --> 00:54:40,280 # Glory Glory 1000 00:54:40,280 --> 00:54:41,840 # Glory Hallelujah 1001 00:54:41,840 --> 00:54:48,760 # Say it again 1002 00:54:48,760 --> 00:54:51,240 # Glory 1003 00:54:51,240 --> 00:54:54,440 # Say it to the Lord 1004 00:54:54,440 --> 00:54:59,000 # Glory 1005 00:54:59,000 --> 00:55:01,800 # Mm-hm 1006 00:55:01,800 --> 00:55:03,520 # Glory Hallelujah 1007 00:55:03,520 --> 00:55:04,840 # I've been used 1008 00:55:04,840 --> 00:55:08,200 # And I've been scorned 1009 00:55:08,200 --> 00:55:10,000 # I've been talked about Yes, I have 1010 00:55:10,000 --> 00:55:13,000 # Just as sure as you're born 1011 00:55:13,000 --> 00:55:15,360 # This is a mean world 1012 00:55:15,360 --> 00:55:18,480 # To try to live in 1013 00:55:18,480 --> 00:55:20,040 # But you've got to stay ahead 1014 00:55:20,040 --> 00:55:23,480 # Until you die 1015 00:55:23,480 --> 00:55:25,520 # Without a mother, no, no, no, no 1016 00:55:25,520 --> 00:55:29,000 # Don't even have a father 1017 00:55:29,000 --> 00:55:31,600 # I'm looking for a sister 1018 00:55:31,600 --> 00:55:32,880 # I can't even find my brother 1019 00:55:32,880 --> 00:55:35,840 # But I wish I had somebody, say 1020 00:55:35,840 --> 00:55:38,760 # Glory 1021 00:55:38,760 --> 00:55:40,200 # Glory Glory 1022 00:55:40,200 --> 00:55:41,640 # Mm-mm 1023 00:55:41,640 --> 00:55:43,040 # Glory Hallelujah 1024 00:55:43,040 --> 00:55:44,400 # Glory 1025 00:55:44,400 --> 00:55:45,720 # Glory 1026 00:55:45,720 --> 00:55:49,880 # Glory Glory 1027 00:55:51,760 --> 00:55:56,720 # Glory 1028 00:55:56,720 --> 00:56:02,080 # Glory Hallelujah 1029 00:56:02,080 --> 00:56:06,920 # When you get lost 1030 00:56:06,920 --> 00:56:12,200 # Glory 1031 00:56:12,200 --> 00:56:17,480 # That's all you got to say is glory 1032 00:56:17,480 --> 00:56:22,280 # Glory Glory 1033 00:56:22,280 --> 00:56:27,280 # Glory Hallelujah 1034 00:56:27,280 --> 00:56:32,960 # Friends walk away from you 1035 00:56:32,960 --> 00:56:38,120 # Glory 1036 00:56:38,120 --> 00:56:41,720 # Just look away and say glory 1037 00:56:43,000 --> 00:56:46,520 # Glory 1038 00:56:47,760 --> 00:56:50,880 # Thank the Lord for another day Glory 1039 00:56:50,880 --> 00:56:52,480 # Glory Hallelujah. #82030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.