All language subtitles for Accused

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,791 --> 00:00:38,791 www.titlovi.com 2 00:00:41,791 --> 00:00:43,666 For me, like, no. All right. 3 00:00:45,000 --> 00:00:47,041 We might have to do a coordination thing. 4 00:00:47,125 --> 00:00:49,250 You use the east wing, I'll use the west wing. 5 00:00:49,333 --> 00:00:51,250 Sorry, Fresh Prince of Yorkshire. 6 00:00:51,333 --> 00:00:52,958 Such an upper-class bro. 7 00:00:53,041 --> 00:00:55,416 That's a stretch. We only moved there when I was ten. 8 00:00:55,500 --> 00:00:57,916 Oh, feed me caviar with that silver spoon, would you? 9 00:00:58,000 --> 00:01:01,375 Oh, shut up! Caviar is only reserved for me and Flynn. 10 00:01:01,458 --> 00:01:03,791 - All right? You're gettin' none of that. - Hmm. 11 00:01:03,875 --> 00:01:07,208 So I'm not getting red carpet treatment from the Bhavsars? 12 00:01:07,291 --> 00:01:11,375 You think I'd bring you there if my parents were there? Are you mad? 13 00:01:11,875 --> 00:01:14,958 Wait. Am I, like, your dirty little secret? 14 00:01:15,041 --> 00:01:17,791 Trust me, if you knew my parents, you'd know why. All right? 15 00:01:17,875 --> 00:01:22,291 They're jokers. They'd find every possible way of making it weird. 16 00:01:22,375 --> 00:01:23,958 If you say so. 17 00:01:28,375 --> 00:01:30,916 I will tell them soon. All right? I promise. 18 00:01:31,625 --> 00:01:32,833 Pinkie promise? 19 00:01:34,333 --> 00:01:36,458 -Promise, then! -No, but-- Do you want this promise? 20 00:01:36,541 --> 00:01:38,708 'Cause you're acting like you don't. 21 00:01:38,791 --> 00:01:40,791 - Ah, aah! - Can't break that now. 22 00:01:40,875 --> 00:01:45,250 -Fuckin' hell. -So, I can't wait to meet Flynn. 23 00:01:45,333 --> 00:01:49,375 And, of course, chilling in the Bhavsar Palace with not one but two dogs. 24 00:01:49,458 --> 00:01:52,833 -What, are you sayin' I'm a dog? -More so than Flynn? 100%. 25 00:01:52,916 --> 00:01:55,000 Well, at least I'm not a donkey like you. 26 00:01:55,083 --> 00:01:57,125 Oh, really? 27 00:01:58,291 --> 00:01:59,625 Mmm-mmm-mmm. 28 00:02:00,666 --> 00:02:01,875 -You reckon? Yeah? -Yeah. 29 00:02:01,958 --> 00:02:05,875 Hmm? Well, the dog says, if you clean up a bit before you leave, it'd be amazing. 30 00:02:05,958 --> 00:02:07,666 -No chance. -Yeah, didn't think you would. 31 00:02:07,750 --> 00:02:08,875 All right. 32 00:02:10,541 --> 00:02:12,250 - See you tomorrow, okay? - See you. 33 00:02:12,333 --> 00:02:14,208 -You gonna be all right comin' down? -Yeah, yeah. 34 00:02:14,291 --> 00:02:16,791 -I'll just message you before I go. -Cool. Okay. 35 00:02:23,791 --> 00:02:25,833 That one? It's a… 36 00:02:25,916 --> 00:02:28,333 Yeah, that one's probably better. 37 00:02:28,416 --> 00:02:29,500 Like this? 38 00:02:29,583 --> 00:02:30,458 Oh! 39 00:02:46,250 --> 00:02:47,458 'Scuse me, mate? 40 00:02:48,250 --> 00:02:49,208 'Scuse me. 41 00:02:51,541 --> 00:02:53,458 …suspicious behavior. 42 00:02:53,541 --> 00:02:55,708 Help keep our station safe. 43 00:02:55,791 --> 00:02:58,625 Speak to a member of staff, and we'll be happy to help. 44 00:02:59,250 --> 00:03:00,791 Spot it and we'll stop it. 45 00:03:01,750 --> 00:03:05,000 This bloody country, honestly. Cor, blimey. 46 00:03:06,000 --> 00:03:10,541 The 10:42 South Talbot Trains service to St. James' Cove… 47 00:03:11,125 --> 00:03:13,916 …departure from platform eight. 48 00:03:22,041 --> 00:03:26,875 We are due to arrive into St. James' Cove at 11:45. 49 00:03:26,958 --> 00:03:30,000 Please have your tickets ready for inspection. Thank you. 50 00:03:30,083 --> 00:03:33,333 Yeah. Definitely. 51 00:03:33,416 --> 00:03:35,666 It was like-- 52 00:03:35,750 --> 00:03:38,375 Yeah, Thursday. 53 00:03:38,458 --> 00:03:41,625 What the fuck? Yo, you see this? 54 00:03:42,375 --> 00:03:44,708 It says "explosion"… 55 00:03:50,333 --> 00:03:51,833 - We were just there. - God! 56 00:03:53,375 --> 00:03:54,666 Oh shit. 57 00:04:09,291 --> 00:04:11,416 Hi. I've just seen the news. 58 00:04:11,500 --> 00:04:13,166 You'll think I'm being over the top, 59 00:04:13,250 --> 00:04:15,666 but can you just send me a text, let me know you're okay? 60 00:04:17,000 --> 00:04:20,958 Hi, sis, it's me. Um, listen, have you been able to get through to Mum? 61 00:04:21,041 --> 00:04:23,375 I've tried calling her, but she's not picking up. 62 00:04:23,458 --> 00:04:25,041 - I'm a bit worried. - I've just-- 63 00:04:25,125 --> 00:04:29,541 Uh, I just want you to give me a call when you get this, if you can. 64 00:04:29,625 --> 00:04:32,500 - Just wanna make sure-- - Breaking reports of an explosion… 65 00:04:32,583 --> 00:04:34,125 - Hey. - God, babe! You okay? 66 00:04:34,208 --> 00:04:35,625 Please tell me you're okay. 67 00:04:35,708 --> 00:04:38,333 Yeah, yeah. No, no, I'm fine. I'm on the train miles away. 68 00:04:38,416 --> 00:04:39,833 Did you-- Did you see anything? 69 00:04:39,916 --> 00:04:44,041 - No, not at all. - Oh my God, babe. It's all over the news. 70 00:04:44,125 --> 00:04:47,375 - What are they saying? - An explosion at Central Junction! 71 00:04:47,458 --> 00:04:50,666 Seriously? Do you think I should get off the train? 72 00:04:50,750 --> 00:04:54,208 - Um… I-- I don't know. Where are you? - No. It's fine. I'm fine. 73 00:04:54,291 --> 00:04:56,583 Shit, I better call my mum. She'll freak out. 74 00:04:56,666 --> 00:05:00,000 Call me back after, straightaway. 75 00:05:00,083 --> 00:05:02,708 Just give us a call back… 76 00:05:11,291 --> 00:05:13,625 - Just saw it… - Have you just got the same? 77 00:05:13,708 --> 00:05:16,833 - No, I'm fine… - We were just there… 78 00:05:21,125 --> 00:05:23,916 Ladies and gentlemen, this is your train manager speaking. 79 00:05:24,000 --> 00:05:27,875 We are currently trying to find out more information about what happened. 80 00:05:27,958 --> 00:05:30,125 I'm sure you've all heard about this explosion… 81 00:05:32,791 --> 00:05:36,541 …South Talbot Trains service to St. James' Cove, 82 00:05:36,625 --> 00:05:39,791 calling at Bracknell, Little Frint, 83 00:05:39,875 --> 00:05:41,916 Barnscombe, Angeville… 84 00:05:42,000 --> 00:05:43,583 Harri! 85 00:05:43,666 --> 00:05:44,875 All right, Dad? 86 00:05:44,958 --> 00:05:46,833 …and St. James' Cove. 87 00:05:47,333 --> 00:05:49,958 This train is formed of eight coaches… 88 00:05:50,041 --> 00:05:51,208 I'm all right. 89 00:05:51,291 --> 00:05:52,208 Yeah. 90 00:05:53,416 --> 00:05:57,125 - Glad to see you all in one piece. - Tell me about it. 91 00:06:00,291 --> 00:06:01,166 Come on, then. 92 00:06:01,250 --> 00:06:03,458 All across the city, London's transport 93 00:06:03,541 --> 00:06:05,333 has been brought to a standstill. 94 00:06:05,416 --> 00:06:08,500 So far, seven people have been confirmed dead at the scene. 95 00:06:08,583 --> 00:06:10,416 - Ugh, good God. - More than 50… 96 00:06:10,500 --> 00:06:13,083 Imagine if you'd woken up late or stopped for a coffee. 97 00:06:13,166 --> 00:06:14,583 - That could've been you! - Eh. 98 00:06:14,666 --> 00:06:18,125 I nearly did help this lady with her bags. That would've been the holiday canceled. 99 00:06:18,208 --> 00:06:20,750 Yeah. Yeah, that would have been a total disaster. 100 00:06:20,833 --> 00:06:22,583 For us, obviously. 101 00:06:26,583 --> 00:06:28,875 I don't think I've ever seen her crack a smile. 102 00:06:28,958 --> 00:06:30,416 She doesn't do smiles. 103 00:06:30,500 --> 00:06:32,000 What is that noise? 104 00:06:32,083 --> 00:06:35,750 Ugh, your mum's car alarm. Keeps going on and off, on and off. 105 00:06:36,250 --> 00:06:39,083 Just like our love life. 106 00:06:39,791 --> 00:06:44,458 Hey, listen, don't be, uh… going on about the attack in front of your mum, right? 107 00:06:44,541 --> 00:06:46,750 - She's a nervous wreck. - Oh, when is she not? 108 00:06:46,833 --> 00:06:48,875 Yeah. 109 00:06:53,833 --> 00:06:55,125 She's fixed it. 110 00:06:58,625 --> 00:07:00,708 Okay. Good luck! 111 00:07:02,791 --> 00:07:04,208 Look, sweetheart! 112 00:07:04,291 --> 00:07:06,125 -Mum, I'm okay. -Oh God. Come here. 113 00:07:06,208 --> 00:07:08,166 -Ohhh! -I'm all right. 114 00:07:08,250 --> 00:07:09,916 Oh! 115 00:07:11,125 --> 00:07:12,041 This is new. 116 00:07:12,708 --> 00:07:16,125 Yeah, it is new, and it's very expensive, so don't touch it. 117 00:07:16,208 --> 00:07:17,916 - What, you set it up yourself? - No. 118 00:07:18,000 --> 00:07:19,083 I paid someone to do it. 119 00:07:19,166 --> 00:07:21,625 Apparently, you can look at it on your phone, 120 00:07:21,708 --> 00:07:24,666 but luckily for you, I haven't figured that bit out yet. 121 00:07:24,750 --> 00:07:27,000 Oh, so I'm still okay to trash the place, then? 122 00:07:27,500 --> 00:07:29,166 No, you're not. 123 00:08:01,750 --> 00:08:03,541 Flynn! Come here! 124 00:08:03,625 --> 00:08:05,875 Oh! Who's a good boy? 125 00:08:05,958 --> 00:08:08,208 Oh, I missed you. Come on. 126 00:08:10,666 --> 00:08:12,583 Come on. Go on! 127 00:08:15,333 --> 00:08:16,333 Fetch! 128 00:08:18,666 --> 00:08:19,625 Go on! 129 00:09:19,458 --> 00:09:20,583 Fuck. 130 00:09:23,750 --> 00:09:27,708 Silly fool gave himself a splinter messing around in the treehouse. 131 00:09:27,791 --> 00:09:30,625 Ugh, Ramesh, you really should take that rickety old thing down. 132 00:09:30,708 --> 00:09:32,541 - It's a death trap. - Don't be so dramatic. 133 00:09:32,625 --> 00:09:34,291 -It's not. I built it myself! -Fuck! 134 00:09:34,375 --> 00:09:36,666 Hah! When was the last time you were up there? 135 00:09:36,750 --> 00:09:39,541 - …targeting innocent commuters… - Seven or eight years? 136 00:09:39,625 --> 00:09:41,500 As the search for the bomber begins, 137 00:09:41,583 --> 00:09:44,041 police have urged any witnesses with information on the-- 138 00:09:44,125 --> 00:09:46,708 - God. You know what I just thought? - What? 139 00:09:47,208 --> 00:09:49,125 - The airport. - Oh, fuck. 140 00:09:49,208 --> 00:09:50,666 You'll be fine. 141 00:09:50,750 --> 00:09:55,291 -There'll be loads of queues and delays. -I know. We'd better leave early, huh? 142 00:09:55,791 --> 00:09:57,666 You'll definitely get stopped and searched. 143 00:09:57,750 --> 00:09:58,625 Ugh! 144 00:09:58,708 --> 00:10:01,375 Nothing like a good invasive strip search. 145 00:10:01,458 --> 00:10:03,583 That is what I'm saying, Ramesh. 146 00:10:03,666 --> 00:10:05,833 Look at you. You look like… 147 00:10:05,916 --> 00:10:07,916 -I fit the profile. -You fit the profile! 148 00:10:08,000 --> 00:10:10,125 This is not funny. 149 00:10:10,208 --> 00:10:12,583 -No, okay. -This is not something to laugh about. 150 00:10:12,666 --> 00:10:14,416 -Okay? -Anyway, the police are shit. 151 00:10:14,500 --> 00:10:16,750 -They'll never find him. -Oh, for goodness' sake. 152 00:10:16,833 --> 00:10:18,333 -Not this again. -Why? What's happened? 153 00:10:18,416 --> 00:10:20,875 -You know Mrs. Daly down the road? -Mmm? 154 00:10:21,416 --> 00:10:23,208 She got burgled a couple of months ago. 155 00:10:23,291 --> 00:10:26,041 Took two and a half hours for the police to arrive. 156 00:10:26,125 --> 00:10:29,250 That was our local police, not the Met. 157 00:10:29,333 --> 00:10:30,458 The police are the police. 158 00:10:30,541 --> 00:10:33,916 -It's a matter of principle. -They're not-- It's not the same thing. 159 00:10:34,875 --> 00:10:37,750 I don't think you can compare a burglary to a bombing. 160 00:10:41,416 --> 00:10:43,500 -Will you put your phone away? -Anyway… 161 00:10:43,583 --> 00:10:45,458 What's so urgent? 162 00:10:45,541 --> 00:10:47,083 Someone seems very persistent. 163 00:10:47,166 --> 00:10:50,291 Well, yeah, that's 'cause she uses the send button as punctuation. 164 00:10:50,375 --> 00:10:51,958 -She? She! -She. 165 00:10:52,041 --> 00:10:53,333 - She, she. - Fuck's sake. 166 00:10:53,416 --> 00:10:54,500 You hear that? She. 167 00:10:54,583 --> 00:10:55,625 - She! - Fuck's sake. 168 00:10:55,708 --> 00:10:57,083 What's her name? 169 00:10:59,041 --> 00:11:00,000 Hmm? 170 00:11:00,500 --> 00:11:01,375 Chloe. 171 00:11:01,458 --> 00:11:02,916 Chloe! 172 00:11:03,000 --> 00:11:04,333 Chloe's a nice name. 173 00:11:04,416 --> 00:11:05,583 I know. 174 00:11:05,666 --> 00:11:07,750 - Nice girl, I bet. - Is she your girlfriend? 175 00:11:07,833 --> 00:11:10,250 -She might not be a girlfriend. -Well, why not? 176 00:11:10,833 --> 00:11:11,958 Are you gonna get married? 177 00:11:12,041 --> 00:11:13,458 - Oh, stop it! - Come on! 178 00:11:13,541 --> 00:11:16,208 -This is why I don't tell you anything. -I want to be a granddad. 179 00:11:16,291 --> 00:11:17,958 -Stop it! -You look like a fucking granddad. 180 00:11:18,041 --> 00:11:20,666 She might just be a friend with benefits! 181 00:11:23,541 --> 00:11:25,000 - What? - Huh? 182 00:11:25,083 --> 00:11:27,541 - How'd you know what that is? - Where'd you learn that? 183 00:11:27,625 --> 00:11:31,333 Why shouldn't I know what a friend with benefits is? 184 00:11:31,416 --> 00:11:34,416 -Ahem. I've had quite a few of them. -Oh, Mum. 185 00:11:34,500 --> 00:11:37,625 -Ohh. Okay. -Oh, for fuck's sake. 186 00:11:37,708 --> 00:11:39,583 -No one wants to hear that shit. -Pass the wine. 187 00:11:40,333 --> 00:11:41,875 Okay, I will. All right. 188 00:11:41,958 --> 00:11:43,083 - Have fun. - Thank you! 189 00:11:43,166 --> 00:11:45,125 - We will. - Text when you get to the airport. 190 00:11:45,208 --> 00:11:47,583 - Text me when Chloe arrives. - Fuck's sake. 191 00:11:47,666 --> 00:11:49,916 Okay. Let's go, please. 192 00:11:50,458 --> 00:11:52,833 - Okay. - Oh, and don't burn the house down. 193 00:11:52,916 --> 00:11:54,500 - All right. See ya. - Bye! 194 00:11:56,541 --> 00:11:58,541 We'll try our best, eh? 195 00:12:15,208 --> 00:12:17,041 Hungry? Hmm? 196 00:12:17,125 --> 00:12:19,083 There you go. 197 00:12:31,166 --> 00:12:33,583 Sit. 198 00:12:33,666 --> 00:12:34,833 Go on. 199 00:12:34,916 --> 00:12:37,708 You eat better than I do, boy. 200 00:12:48,041 --> 00:12:51,041 ♪ I know that you'll Hex me with your words again 201 00:13:01,625 --> 00:13:02,583 Ah. 202 00:13:03,375 --> 00:13:05,833 Oh, interesting. 203 00:13:05,916 --> 00:13:08,458 Uh-- I'm the luckiest girl in the world? Thank you. 204 00:13:08,541 --> 00:13:09,750 You should feel lucky. 205 00:13:09,833 --> 00:13:13,583 You're getting a once-in-a-lifetime chance to stay at the Bhavsar Palace. 206 00:13:15,208 --> 00:13:16,083 Hello? 207 00:13:16,833 --> 00:13:18,625 Come on. 208 00:13:19,250 --> 00:13:21,916 This trash Internet, man. I do not miss this. 209 00:13:22,916 --> 00:13:25,250 At the back! 210 00:13:25,750 --> 00:13:26,916 You think it's lost! 211 00:13:27,000 --> 00:13:29,083 Yo, can you hear me? 212 00:13:29,166 --> 00:13:32,333 - Yeah, yeah, you're back. - Sorry. The Wi-Fi here is shit. 213 00:13:32,416 --> 00:13:35,833 Apart from the dodgy Internet, is it nice to be back home? 214 00:13:35,916 --> 00:13:39,958 Yeah? I mean, it's nice. Yeah, nice to get some peace and quiet. 215 00:13:40,041 --> 00:13:42,875 For a day, at least, till your naggin' arse comes over tomorrow. 216 00:13:42,958 --> 00:13:44,166 I can stay at home. 217 00:13:44,250 --> 00:13:47,625 Oh, no, please don't do that. I do not wanna be here on my own. 218 00:13:47,708 --> 00:13:50,250 Oh… That's what I thought. 219 00:13:50,333 --> 00:13:51,791 It's the ghost, isn't it? 220 00:13:51,875 --> 00:13:54,958 -Yeah, you know me too well. -So, Mr. Harri Bhavsar. 221 00:13:55,041 --> 00:13:59,666 Has your room still got, you know, that horrible blue? The shitty posters? 222 00:14:00,333 --> 00:14:03,500 I mean, the blue's gone, but the shitty posters are still there. 223 00:14:04,041 --> 00:14:05,500 Mm. You know what? 224 00:14:05,583 --> 00:14:07,708 I'm startin' to have second thoughts about us. 225 00:14:07,791 --> 00:14:10,583 Yup. I don't blame you, to be honest. 226 00:14:12,083 --> 00:14:14,458 Oh my God. How weird. 227 00:14:14,541 --> 00:14:15,625 What? 228 00:14:16,500 --> 00:14:18,916 -You've gotta see this, babe. -What is it? 229 00:14:19,000 --> 00:14:20,416 Uh, turn on the TV. 230 00:14:21,291 --> 00:14:22,208 TV's on. 231 00:14:22,833 --> 00:14:24,291 No, like, go to the news. 232 00:14:24,375 --> 00:14:28,541 -I'm not trying to watch the news now. -Oh, just do it! Please, please trust me. 233 00:14:28,625 --> 00:14:30,625 -I wanna see if you see what I see. -All right, fine. 234 00:14:30,708 --> 00:14:32,041 …the CCTV photos… 235 00:14:32,125 --> 00:14:35,375 Is it just me, or does that bomber look just like you? 236 00:14:35,458 --> 00:14:37,708 -If you squint, like, a little. -What the fuck? 237 00:14:38,208 --> 00:14:39,791 - Right? - The suspect… 238 00:14:39,875 --> 00:14:43,041 - Shut up, man. That's not me, is it? - …wearing dark trousers… 239 00:14:43,125 --> 00:14:45,625 - Obviously, it's not you you-- - Chloe-- 240 00:14:45,708 --> 00:14:47,500 But it could be you. 241 00:14:47,583 --> 00:14:49,458 - That's not me. - …explosive device… 242 00:14:49,541 --> 00:14:50,875 - Not me. Right? - Oh my God. 243 00:14:50,958 --> 00:14:53,041 What a way to find out you have a fucking doppelgänger. 244 00:14:53,125 --> 00:14:55,125 -You must have a twin, mate. -Twin? 245 00:14:55,208 --> 00:14:57,125 First of all, have you seen what he's wearin'? 246 00:14:57,208 --> 00:14:59,750 - Obviously! - He's not my-- Look at the shoes! 247 00:14:59,833 --> 00:15:01,000 Different shoes, whatever. 248 00:15:01,083 --> 00:15:02,500 -I saw you get ready! -He fucking is. 249 00:15:02,583 --> 00:15:05,750 It's almost uncanny, like, same vibe, same gray hat, beard… 250 00:15:05,833 --> 00:15:08,666 - Harri, it could be you. - …public to join in the search… 251 00:15:08,750 --> 00:15:10,875 Based on what? You can't even see the guy's face. 252 00:15:10,958 --> 00:15:13,875 Mmm! Who knew I was dating a little bad boy? 253 00:15:13,958 --> 00:15:16,291 All right, stop now. All right? It's not funny. 254 00:15:16,375 --> 00:15:17,750 Boo! You're no fun. 255 00:15:17,833 --> 00:15:20,416 Listen, your bomber secrets are safe with me, Hazza. 256 00:15:20,500 --> 00:15:22,750 - Ride or die shit. - All right, no. 257 00:15:22,833 --> 00:15:24,458 -Now, that was not funny. -Oh, come on. 258 00:15:24,541 --> 00:15:25,583 -It was a little. -It's not. 259 00:15:25,666 --> 00:15:27,750 Don't grump on me. You ain't got a sense of humor now? 260 00:15:27,833 --> 00:15:30,791 I do have a sense of humor. It's just not funny, is it? People have died! 261 00:15:30,875 --> 00:15:33,958 Yeah. I-- I'm not making fun of that, obviously. Like, that's sad, but… 262 00:15:34,041 --> 00:15:35,750 Resemblance, right? 263 00:15:35,833 --> 00:15:38,166 - We have breaking news… - Shit, my dad's calling. 264 00:15:38,250 --> 00:15:40,958 -I've gotta take this. Speak soon? -Yeah. Fine. In a bit. 265 00:15:41,041 --> 00:15:42,083 -Bye. -Bye-bye. Mwah! 266 00:15:42,166 --> 00:15:45,791 …CCTV photo of the suspect in the Central Junction bombing. 267 00:15:45,875 --> 00:15:49,625 The police have advised that although they have raised the threat level to critical, 268 00:15:49,708 --> 00:15:52,500 which means an attack is highly likely-- 269 00:16:07,083 --> 00:16:09,291 It's exactly what you want. Exactly. 270 00:16:09,375 --> 00:16:12,750 Inspect it. It's in there. Thought it'd be here. 271 00:16:13,333 --> 00:16:16,500 Well, I expected you to lose stationery items like that, 272 00:16:16,583 --> 00:16:20,166 with your banal meanness for placing things. 273 00:16:20,250 --> 00:16:23,291 But those sorts of items, they don't tend to make… 274 00:16:24,750 --> 00:16:26,750 You'll find all those… 275 00:16:31,666 --> 00:16:33,541 The mantel brass compass… 276 00:18:31,375 --> 00:18:33,708 It's alive. It's alive! 277 00:18:34,333 --> 00:18:36,125 It's alive! 278 00:18:44,666 --> 00:18:47,416 There he is! Hit it again! 279 00:18:57,041 --> 00:18:58,750 Success! 280 00:18:58,833 --> 00:19:00,500 Oh! Count, it's just you. 281 00:19:01,541 --> 00:19:04,666 I was beginning to lose faith, Victor. 282 00:19:07,291 --> 00:19:10,791 A pity your moment of triumph is being spoiled 283 00:19:10,875 --> 00:19:13,166 over a little thing like grave robbery. 284 00:19:13,250 --> 00:19:17,125 Yes. Yes. I must-- I must escape this place! 285 00:19:17,916 --> 00:19:20,416 Where are you going to run, Victor? 286 00:19:21,708 --> 00:19:28,541 Your peculiar experiments have made you unwelcome in most of the civilized world. 287 00:19:28,625 --> 00:19:32,541 I'll take him away. Far away, where no one will ever find him. 288 00:19:32,625 --> 00:19:35,875 Oh no, Victor. The time has come. 289 00:19:40,375 --> 00:19:43,666 Why do you think I've brought you here? Can't you… 290 00:20:15,708 --> 00:20:19,500 Look! It's headed for the windmill! Come on! 291 00:21:27,291 --> 00:21:28,833 Ahh… 292 00:21:49,291 --> 00:21:50,333 Hmm… 293 00:21:51,166 --> 00:21:52,583 Oh… 294 00:23:14,166 --> 00:23:15,208 Fuck. 295 00:23:16,083 --> 00:23:17,041 Oh fuck. 296 00:23:20,250 --> 00:23:21,583 Hmm… 297 00:23:43,541 --> 00:23:45,666 Hello, this is 101. How can we assist you? 298 00:23:45,750 --> 00:23:48,583 Uh… My name is Harri Bhavsar. 299 00:23:48,666 --> 00:23:54,791 Uh… There's people online saying that I-- I did something that I-- I didn't do. 300 00:23:54,875 --> 00:23:59,375 They're sharing my photos and, uh… they-- they're saying they wanna kill me, 301 00:23:59,458 --> 00:24:01,208 and I-- I don't know what to do. 302 00:24:01,291 --> 00:24:02,458 So, yeah. 303 00:24:02,541 --> 00:24:04,208 Okay, Harri. Can I get your address, please? 304 00:24:04,291 --> 00:24:08,541 Brook, Stroud Lane. Y035 5CT. 305 00:24:08,625 --> 00:24:11,166 Okay, thank you. Do you have any idea why this is happening? 306 00:24:11,250 --> 00:24:13,583 Yeah, no. Uh-- Um, yes. Yes, I do. 307 00:24:13,666 --> 00:24:18,666 They-- They think-- They-- The bombing today, they think it's me. 308 00:24:18,750 --> 00:24:20,708 But it… Obviously, I mean, it's not me. 309 00:24:20,791 --> 00:24:23,708 That's-- that's why I'm calling you, so… yeah. 310 00:24:23,791 --> 00:24:25,000 -Okay. -It's-- it's everyone. 311 00:24:25,083 --> 00:24:26,916 It's online. It's-- it's trending. 312 00:24:27,000 --> 00:24:30,083 Go on any social media site, it's there. It's all-- It's all over it. 313 00:24:30,166 --> 00:24:32,958 This sort of thing is quite common, and if I can reassure you, 314 00:24:33,041 --> 00:24:34,833 these threats usually don't amount to anything. 315 00:24:34,916 --> 00:24:35,875 Okay. 316 00:24:36,791 --> 00:24:39,083 Do you have any reason to believe they know where you live? 317 00:24:39,166 --> 00:24:42,708 -Or where you are right now? -Uh, no, but-- but they do know my name. 318 00:24:42,791 --> 00:24:46,208 And-- and, uh… what I look like, obviously. 319 00:24:46,291 --> 00:24:48,250 Okay, so with everything you've told me, 320 00:24:48,333 --> 00:24:51,166 our advice would be to stay put, stay alert, don't engage, 321 00:24:51,250 --> 00:24:54,666 and to contact us if anything changes or if things escalate, okay? 322 00:24:55,833 --> 00:24:57,625 Uh… Well, yeah, that's it, then? 323 00:24:57,708 --> 00:24:59,791 Uh, th-thank-- Thanks. 324 00:24:59,875 --> 00:25:02,291 Okay, well, thank you for letting us know, Harri. 325 00:25:02,375 --> 00:25:04,875 I've logged your notes and we'll be in touch in the next few days. 326 00:25:04,958 --> 00:25:06,500 -Uh, cheers. Bye. -Bye. 327 00:25:16,250 --> 00:25:17,916 Hello, it's Isha here-- 328 00:25:18,000 --> 00:25:19,791 Fuck's sake. 329 00:25:27,833 --> 00:25:30,416 -Hi, it's Chloe. I can't-- -Oh, fuck's sake. 330 00:25:40,000 --> 00:25:42,250 You've reached the voicemail-- 331 00:25:42,333 --> 00:25:45,333 - Hi, this is Ramesh. Hello. - Hey, Dad! 332 00:25:45,416 --> 00:25:46,333 -Yo-- -Psych! 333 00:25:46,416 --> 00:25:48,208 -This is Ultraviolet Mobile. -God! 334 00:25:48,291 --> 00:25:50,708 -The number you called is not available. -Fuck off then, man. 335 00:25:50,791 --> 00:25:53,166 -Seven… -Leave a message after the tone. 336 00:25:53,250 --> 00:25:57,541 -Eight, four… -It's Imran. I'll get back to you soon. 337 00:25:57,625 --> 00:25:59,416 -Nine… -The number you called… 338 00:25:59,500 --> 00:26:03,583 -It's Aaron. I can't get to the phone. -Or leave a message-- 339 00:26:03,666 --> 00:26:06,583 - Harri. - Hey. I-- I've been trying to call you. 340 00:26:06,666 --> 00:26:09,291 Sorry, I can't-- It's all gone crazy here. I'm not sure-- 341 00:26:09,375 --> 00:26:12,208 Okay. Okay, but, I mean, have you seen what's going on online? 342 00:26:12,291 --> 00:26:14,166 -Yes, I've seen it. -They actually think it's me. 343 00:26:14,250 --> 00:26:18,000 -There's pictures of me, Harri! -Well, yeah, no. I mean, I've seen-- 344 00:26:18,083 --> 00:26:20,791 -I've seen it. I've seen it all. -There's pictures of me online! 345 00:26:20,875 --> 00:26:22,541 -Well-- Chloe-- -What's going on? 346 00:26:22,625 --> 00:26:24,541 You're my girlfriend. What'd you expect? 347 00:26:24,625 --> 00:26:26,750 Of course they're gonna fucking share your photos! 348 00:26:26,833 --> 00:26:29,708 Okay, then-- I mean, it's not just you. 349 00:26:29,791 --> 00:26:32,416 It's-- it's Ben. It's Mark, Aaron. 350 00:26:32,500 --> 00:26:34,083 I mean, they're not picking up my calls. 351 00:26:34,166 --> 00:26:35,250 It's too-- 352 00:26:35,333 --> 00:26:39,041 Listen. Listen, you're coming round tomorrow, okay? 353 00:26:39,125 --> 00:26:41,208 The-- I-- I've spoke to the police, okay? 354 00:26:41,291 --> 00:26:43,541 They said this is all just gonna fucking blow over. 355 00:26:43,625 --> 00:26:46,916 -I can't-- -They said just don't engage, okay? 356 00:26:47,000 --> 00:26:49,083 Just-- just come over tomorrow, and we'll just chill. 357 00:26:49,166 --> 00:26:51,125 -Harri! -We'll do exactly what we fucking planned. 358 00:26:51,208 --> 00:26:53,291 Okay? We'll just have a nice chill-- 359 00:26:53,375 --> 00:26:55,750 Harri, listen to me. I'm not coming tomorrow. 360 00:26:56,333 --> 00:26:59,250 What do you mean, you're not fucking coming tomorrow? 361 00:26:59,333 --> 00:27:00,458 What do you mean? 362 00:27:00,541 --> 00:27:02,916 -I'm not coming, Harri. I can't see you. -Chloe. 363 00:27:03,000 --> 00:27:05,125 -I just need space. -Babe. Ba-- 364 00:27:05,750 --> 00:27:08,000 -Chloe, it's-- -No, listen! 365 00:27:08,083 --> 00:27:10,375 They're sharing my photos all over social media. 366 00:27:10,458 --> 00:27:13,291 What do you mean, you don't wanna f-- Chloe, don't-- don't fucking-- 367 00:27:13,375 --> 00:27:16,250 -Just-- just wait one-- one second. -Harri, I-- I'm hanging up. 368 00:27:16,333 --> 00:27:19,166 -Okay, let me just fucking-- -I'm hanging up. I can't talk, okay? 369 00:27:19,250 --> 00:27:21,583 Look-- look, please, please just come tomorr-- 370 00:27:23,833 --> 00:27:25,375 Chloe… 371 00:27:41,041 --> 00:27:42,250 Fuck! 372 00:27:46,125 --> 00:27:47,500 Fuck. 373 00:27:47,583 --> 00:27:49,791 Fuck! 374 00:27:51,250 --> 00:27:53,000 Go on, boy. Toilet. 375 00:28:10,916 --> 00:28:11,958 Flynn! 376 00:28:21,083 --> 00:28:22,541 Flynn. 377 00:28:23,291 --> 00:28:24,750 Flynn! 378 00:28:24,833 --> 00:28:26,000 Flynn! Come on. 379 00:28:27,541 --> 00:28:29,416 Flynn! 380 00:28:30,500 --> 00:28:32,291 Flynn! Come inside now. Come on. 381 00:28:32,375 --> 00:28:34,625 Good boy. Inside. 382 00:28:58,416 --> 00:29:00,208 There you go. 383 00:29:03,625 --> 00:29:04,583 Night, boy. 384 00:32:36,875 --> 00:32:40,125 What is clear is that the public are in a state of fear. 385 00:32:40,625 --> 00:32:42,750 To know this person is still out there, at large, 386 00:32:42,833 --> 00:32:45,333 they could be planning another attack as we speak. 387 00:32:46,416 --> 00:32:48,958 What are the timings usually like in cases like this? 388 00:32:49,041 --> 00:32:50,875 What kind of timescale can we expect? 389 00:32:50,958 --> 00:32:55,333 Well, that's hard to say. These things are always unique in nature. 390 00:32:55,416 --> 00:32:59,750 We really have to break down the psychology of the perpetrator. 391 00:32:59,833 --> 00:33:03,208 - Why haven't there been any arrests? - That's a great question. 392 00:33:03,291 --> 00:33:08,083 It's important to remember, just because the police have only released one photo, 393 00:33:08,166 --> 00:33:11,875 just because there have been no arrests doesn't mean there's been no progress. 394 00:33:12,458 --> 00:33:15,666 - It's interesting you mention… - Hi, it's Chloe. I can't answer the phone. 395 00:33:15,750 --> 00:33:18,541 - Please leave a message. - …amount of social media attention… 396 00:33:18,625 --> 00:33:23,291 Chloe, this is stupid. Okay? I've-- I've not done anything. 397 00:33:23,375 --> 00:33:24,625 All right? You know that. 398 00:33:25,541 --> 00:33:27,958 I know you don't believe what they're saying, so what is it? 399 00:33:28,041 --> 00:33:29,166 'Cause I don't get it. 400 00:33:29,833 --> 00:33:32,208 You're trying-- You're trying to save your own face? 401 00:33:32,291 --> 00:33:34,458 - I-- I don't know. - …without being recorded… 402 00:33:34,541 --> 00:33:39,125 Look, I get-- I get it's overwhelming, people sharing your photos and whatnot, 403 00:33:39,208 --> 00:33:41,083 and it-- it's happening to me-- 404 00:33:41,166 --> 00:33:43,333 It's-- They're coming for me. Okay? 405 00:33:43,416 --> 00:33:45,041 And I just, uh… 406 00:33:45,125 --> 00:33:48,833 - We are going to show you… - I just need someone, uh, to talk to. 407 00:33:48,916 --> 00:33:51,541 So let's go back to the psychology you mentioned, 408 00:33:51,625 --> 00:33:54,458 because what I see here is an ordinary looking man, 409 00:33:54,541 --> 00:33:56,708 early to mid 20s, perhaps? 410 00:33:56,791 --> 00:33:58,958 Well, is this a normal man? 411 00:33:59,041 --> 00:34:01,250 How can we tell from this one picture? 412 00:34:01,333 --> 00:34:05,958 What I see here is a man who has almost certainly been radicalized. 413 00:34:06,041 --> 00:34:08,375 I mean, that's the nature of these… 414 00:34:08,458 --> 00:34:10,500 Now, you say radicalized-- 415 00:34:56,750 --> 00:34:58,375 Uh, hell-- hello? 416 00:34:58,458 --> 00:35:02,375 Oh, he-- hello, Mr. Bhavsar. This is Dr. Smith calling with your test results. 417 00:35:02,458 --> 00:35:06,125 Uh… uh, sorry, doc-- Uh… uh, what? 418 00:35:06,208 --> 00:35:08,416 Yes, from your recent blood test, sir. 419 00:35:08,500 --> 00:35:11,041 Uh… uh… Right, okay. 420 00:35:11,125 --> 00:35:13,000 Uh, well, I didn't-- Uh-- 421 00:35:13,083 --> 00:35:15,583 Am I talking to Mr. Ramesh Bhavsar? 422 00:35:16,375 --> 00:35:18,375 No. He's, um… 423 00:35:19,208 --> 00:35:20,291 Uh, wh-- 424 00:35:21,458 --> 00:35:24,750 Wait, it's, uh… It's 2:00 a.m. 425 00:35:26,041 --> 00:35:27,333 Who am I talking to? 426 00:35:28,083 --> 00:35:30,750 No, so-- Uh, sorry. Why-- why are you calling so late? 427 00:35:32,416 --> 00:35:33,333 Who is this? 428 00:35:34,208 --> 00:35:35,500 Is that you, Harri? 429 00:35:41,958 --> 00:35:45,416 - Leave me the fuck alone. Okay? - We're gonna find you. 430 00:35:45,500 --> 00:35:47,583 -We're gonna burn you alive-- -Fuck off. 431 00:36:05,291 --> 00:36:06,500 Fuck! 432 00:36:24,375 --> 00:36:26,208 Fuck off. 433 00:36:34,041 --> 00:36:35,291 The fuck… 434 00:38:48,958 --> 00:38:51,375 Go to your bed, Flynn. Bed! 435 00:39:17,041 --> 00:39:17,958 Fuck. 436 00:40:31,625 --> 00:40:32,916 No, no, no. 437 00:40:34,958 --> 00:40:35,916 Wh-- 438 00:40:36,541 --> 00:40:37,916 Fuck off. 439 00:40:38,000 --> 00:40:40,375 Ah, fuck… 440 00:40:42,125 --> 00:40:43,333 Fuck! 441 00:40:50,625 --> 00:40:53,208 - Emergency. Which service? - Uh, police. Police, please. 442 00:40:53,291 --> 00:40:54,541 Please hold. 443 00:40:59,791 --> 00:41:02,458 - Police? - Uh, hi. Someone's broken into my flat. 444 00:41:02,541 --> 00:41:04,875 And I think-- I think they're trying to find me. 445 00:41:04,958 --> 00:41:06,458 Can I take your postcode, please, sir? 446 00:41:06,541 --> 00:41:11,791 Uh, yeah. Uh. Talpham Close, number 5. SW12 ALW. 447 00:41:11,875 --> 00:41:13,958 AMW, sorry. Uh… 448 00:41:14,041 --> 00:41:16,125 Unfortunately, that's not… 449 00:41:16,625 --> 00:41:20,666 -That is-- -No, no! Uh, sorry, um, I'm not there now. 450 00:41:20,750 --> 00:41:23,541 Uh, I'm at my parents' house, but, I, uh, I'm on my own. 451 00:41:23,625 --> 00:41:26,041 -There's no one here. -What is the address where you are now? 452 00:41:26,125 --> 00:41:31,375 Uh… The Brook, Stroud Lane, Y035 5CT. 453 00:41:31,458 --> 00:41:34,333 Okay. Are you in any immediate danger? 454 00:41:34,416 --> 00:41:39,208 Yes! I think-- I mean, no-- No. But, uh, listen, I've-- 455 00:41:39,291 --> 00:41:41,583 I've been getting death threats all night. Okay? 456 00:41:41,666 --> 00:41:43,958 They're being-- They've called this house and they-- 457 00:41:44,500 --> 00:41:45,875 -They've, uh-- -Who are they? 458 00:41:45,958 --> 00:41:48,708 They've broken into my flat. Uh, people! People online. 459 00:41:48,791 --> 00:41:50,291 I don't know their names. Just people. 460 00:41:50,375 --> 00:41:52,500 But they've broken into my flat. I've seen it. 461 00:41:52,583 --> 00:41:54,041 Can I take your name, please? 462 00:41:54,708 --> 00:41:56,041 Uh, yeah, Harri Bhavsar. 463 00:41:56,125 --> 00:42:00,625 Look, I-- I've-- Huh? I've already spoken to 101 already, okay? 464 00:42:00,708 --> 00:42:03,375 Okay, I can see that you've spoken to 101 already. 465 00:42:03,458 --> 00:42:05,250 I've got your details. 466 00:42:05,333 --> 00:42:08,041 Someone will be where you are now in due time. 467 00:42:08,791 --> 00:42:11,750 -Is anyone there with you now? -No-- no! No, I'm on my own. 468 00:42:12,750 --> 00:42:14,916 Okay. Well, I need you to sit tight. 469 00:42:15,000 --> 00:42:16,958 We'll get officers out to you as soon as we can. 470 00:42:17,041 --> 00:42:19,250 - Unfortunately, it's a little busy. - Uh… 471 00:42:19,333 --> 00:42:22,083 Okay. Can I-- Can I just get a time? Please. 472 00:42:22,750 --> 00:42:25,166 Uh, I won't be able to give you a time, I'm afraid. 473 00:42:25,250 --> 00:42:29,583 Your call has been logged, and we'll get officers out to you as soon as we can. 474 00:42:30,166 --> 00:42:31,875 It's very busy at the moment. 475 00:42:31,958 --> 00:42:34,291 -So you'll have to sit tight, okay? -Okay, yeah. 476 00:42:34,375 --> 00:42:36,125 Well, I guess I'm gonna have to, aren't I? 477 00:42:36,208 --> 00:42:38,208 Okay, Mr. Bhavsar. Thank you very much. 478 00:42:38,291 --> 00:42:40,125 -Okay, bye. -Goodbye. 479 00:42:40,833 --> 00:42:42,000 Fuck! 480 00:42:48,875 --> 00:42:49,958 Fuck it. 481 00:43:11,416 --> 00:43:13,083 For fuck's sake, Flynn. 482 00:43:16,750 --> 00:43:18,208 Flynn! 483 00:43:51,541 --> 00:43:52,708 Good boy. 484 00:45:02,833 --> 00:45:03,958 Stay. 485 00:45:53,208 --> 00:45:55,500 Shh. 486 00:46:04,000 --> 00:46:06,333 Shh. 487 00:46:54,500 --> 00:46:57,208 Flynn. Flynn. Ssshh. Sshh. 488 00:47:06,416 --> 00:47:08,750 Oh shit, shit, shit, shit. 489 00:47:14,500 --> 00:47:15,458 Stay. 490 00:47:17,458 --> 00:47:19,291 Stay. Stay. 491 00:48:11,208 --> 00:48:12,708 Oh fuck, fuck, fuck. 492 00:48:13,291 --> 00:48:14,625 Flynn! Hey, hey, hey. Shh. 493 00:48:14,708 --> 00:48:17,375 Come here. Come here. Come on. 494 00:48:31,625 --> 00:48:34,625 Flynn! Flynn, Flynn, Flynn, Flynn. Come on, come on. 495 00:48:35,166 --> 00:48:37,000 Come on, come on. Come on. 496 00:48:37,083 --> 00:48:38,583 Come on. Come on. 497 00:48:40,000 --> 00:48:41,333 Come on. There. 498 00:48:41,416 --> 00:48:42,333 No, no-- 499 00:48:42,416 --> 00:48:43,666 No, Flynn! Flynn, Flynn! 500 00:48:44,708 --> 00:48:46,625 Flynn! Flynn! 501 00:48:47,750 --> 00:48:49,583 Flynn! 502 00:48:51,625 --> 00:48:53,458 Flynn… 503 00:48:55,416 --> 00:48:56,666 Flynn-- 504 00:49:38,333 --> 00:49:39,291 Flynn. 505 00:49:46,125 --> 00:49:47,041 Flynn. 506 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 Flynn. 507 00:50:02,875 --> 00:50:03,875 Flynn. 508 00:50:13,875 --> 00:50:14,875 Flynn. 509 00:50:18,000 --> 00:50:19,541 Flynn. 510 00:52:27,791 --> 00:52:29,791 Oh, fuck-- 511 00:53:40,083 --> 00:53:41,000 Fuck. 512 00:54:33,916 --> 00:54:35,333 Shit. Shit! 513 00:54:45,958 --> 00:54:47,291 He's here! 514 00:54:47,375 --> 00:54:49,000 Hey! Hey! Front door! 515 00:54:49,083 --> 00:54:50,666 Hey! Front door! 516 00:54:52,291 --> 00:54:53,916 He's here! Get-- 517 00:54:54,000 --> 00:54:56,958 Hurry up! Come 'ead! Front-- 518 00:54:57,041 --> 00:55:00,166 Front door! Open the door! 519 00:55:01,291 --> 00:55:02,708 Come on! Gonna get-- 520 00:55:02,791 --> 00:55:04,666 Front door! 521 00:55:06,916 --> 00:55:09,291 Come on! Hurry up! 522 00:55:15,583 --> 00:55:16,875 The phone-- 523 00:56:07,625 --> 00:56:10,083 Come on, come on, come on, come on. 524 00:57:22,083 --> 00:57:25,208 Hey. Hey. Over here. 525 00:57:25,291 --> 00:57:26,250 What? 526 00:57:26,750 --> 00:57:29,250 - I heard a creak. - Where? 527 00:57:33,125 --> 00:57:35,875 -You sure? -I'm sure. He's in there. 528 00:58:01,416 --> 00:58:02,666 Where are you? 529 00:58:04,041 --> 00:58:05,916 Where are you? 530 00:58:10,416 --> 00:58:12,916 - What the fuck are you doing? - Did you hear that? 531 00:58:13,000 --> 00:58:16,416 Get your shit together! Look here, I'm going downstairs. 532 00:58:16,500 --> 00:58:17,791 Yeah. 533 00:59:07,291 --> 00:59:09,166 He's here! He's here! 534 00:59:11,750 --> 00:59:14,000 Come here! Come 'ead! He's here! 535 00:59:14,833 --> 00:59:16,708 You're fuckin' dead now, Harri! 536 00:59:18,000 --> 00:59:19,041 Where is he? 537 00:59:19,125 --> 00:59:20,375 He was just here! 538 00:59:20,458 --> 00:59:22,083 Fucking find him! 539 00:59:23,666 --> 00:59:24,916 Come on, Harri! 540 00:59:25,000 --> 00:59:26,916 - Fuck! - Gone in here! 541 00:59:27,416 --> 00:59:29,208 Where the fuck is he? 542 00:59:33,375 --> 00:59:34,791 Oh fu-- 543 00:59:36,916 --> 00:59:37,833 He's in here! 544 00:59:39,541 --> 00:59:41,833 He's here! He's here! He's on the roof! 545 00:59:43,541 --> 00:59:44,833 - It's all right. - Fuck! 546 00:59:44,916 --> 00:59:48,666 - Don't know where to fucking go! - Where are you goin', Spider-Man? 547 00:59:48,750 --> 00:59:52,958 Fucking hell, man! You're not going anywhere, lad! 548 00:59:53,041 --> 00:59:56,583 Oi. Hey, move. Move. I'm gonna fucking film it. 549 00:59:56,666 --> 00:59:59,958 - You're gonna fly, Harri! - Don't slip, Harri! 550 01:00:00,041 --> 01:00:02,291 Whoa! Uh-oh! 551 01:00:02,375 --> 01:00:03,833 Go 'ead, keep climbing. 552 01:00:03,916 --> 01:00:05,916 Don't fuckin' worry, Harri. I'm comin' for ya. 553 01:00:06,000 --> 01:00:08,041 Go on! Quick, grab him! 554 01:00:08,125 --> 01:00:10,333 All right, then. 555 01:00:10,416 --> 01:00:12,583 Go 'ead. Wahey! 556 01:00:12,666 --> 01:00:14,291 You stay there! Come on-- 557 01:00:25,625 --> 01:00:27,166 What happened? 558 01:00:27,250 --> 01:00:29,041 Oi! Fucking what's happened? 559 01:00:33,750 --> 01:00:35,375 - Fuck! He's up! He's going! - What? 560 01:00:35,458 --> 01:00:37,250 He's going! Go! Go! 561 01:00:37,333 --> 01:00:38,500 Go! Fucking-- 562 01:01:22,166 --> 01:01:23,916 Ms. Daly! Ms. Daly! 563 01:01:24,000 --> 01:01:25,083 Ms. Daly! 564 01:01:28,833 --> 01:01:31,541 Ms. Daly! Ms. Daly, hey! Help me, please! 565 01:01:31,625 --> 01:01:33,458 Ms. Daly! 566 01:01:34,500 --> 01:01:37,291 Ms. Daly! Ms. Daly! 567 01:01:37,916 --> 01:01:39,625 Oh, for Heaven's sake. 568 01:01:39,708 --> 01:01:43,041 Hey, hey! Ms. Daly! It's me, Harri, from next door! 569 01:01:43,125 --> 01:01:46,416 - You have to let me in right now, okay? - What does he want? 570 01:01:46,500 --> 01:01:49,458 Ms. Daly! Ms. Daly, open the door, please! 571 01:01:49,541 --> 01:01:52,416 It's me, Harri, Ramesh and Isha's son from next door. 572 01:01:52,500 --> 01:01:55,666 -You have to let me in right now, okay? -Do you know what time it is? 573 01:01:55,750 --> 01:01:58,041 Ms. Daly, look, there's people, they're following me! 574 01:01:58,125 --> 01:02:01,750 If you don't let me in right now, they're gonna fu-- they're gonna kill me, okay? 575 01:02:01,833 --> 01:02:04,125 -Please! Open the door! -All right, just a minute. 576 01:02:04,208 --> 01:02:05,708 -Open the door! -Just a minute! 577 01:02:05,791 --> 01:02:08,041 - Fuck! - God above. 578 01:02:10,333 --> 01:02:13,208 Lock-- Okay, just-- Just lock the door! 579 01:02:13,291 --> 01:02:15,000 - Are all your doors locked? - Yes. 580 01:02:15,083 --> 01:02:16,541 And-- and the windows? 581 01:02:16,625 --> 01:02:17,958 Okay… 582 01:02:18,958 --> 01:02:20,875 -Is everything locked? -Yes. 583 01:02:20,958 --> 01:02:22,333 Is everything locked? 584 01:02:22,416 --> 01:02:24,500 - Do you hear? - Yes, everything's locked! 585 01:02:24,583 --> 01:02:26,541 And if you don't tell me what's going on, 586 01:02:26,625 --> 01:02:29,375 I'll go back round and unlock it and put you back out. 587 01:02:29,458 --> 01:02:33,666 -I'm sorry, I just really need your help. -Oh my God, look at the state of you. 588 01:02:33,750 --> 01:02:35,708 You're soaking wet. 589 01:02:35,791 --> 01:02:39,250 There now. There's more towels there, and they're dry, 590 01:02:39,333 --> 01:02:40,708 and there's a dry sweater. 591 01:02:41,375 --> 01:02:45,541 Now, you sit there and tell me what's goin' on. 592 01:02:46,416 --> 01:02:50,458 They broke into my home. They have masks. They have weapons. 593 01:02:50,541 --> 01:02:52,583 -Wait a minute, Harri. Slow down now. -And-- 594 01:02:52,666 --> 01:02:54,458 Who's they? Is it burglars? 595 01:02:57,083 --> 01:02:58,750 They killed Flynn. 596 01:03:01,666 --> 01:03:03,666 They fucking killed my dog. 597 01:03:05,166 --> 01:03:06,833 They killed my fucking dog. 598 01:03:07,875 --> 01:03:09,416 Harri, look at me. 599 01:03:10,416 --> 01:03:11,500 Look at me. 600 01:03:12,500 --> 01:03:13,791 Have you taken drugs? 601 01:03:14,375 --> 01:03:16,541 What? No! Wha-- No, no! 602 01:03:16,625 --> 01:03:19,625 I'm being serious. They could be coming here next, do you understand? 603 01:03:19,708 --> 01:03:21,958 Why would they be coming here? Are they following you? 604 01:03:22,041 --> 01:03:24,458 I got a head start, but I-- I don't know. 605 01:03:26,750 --> 01:03:29,000 There has been a horrible mix-up. 606 01:03:29,083 --> 01:03:31,458 They-- they think I'm someone that I'm not, 607 01:03:31,541 --> 01:03:33,708 or that I-- I did something that I didn't do. 608 01:03:33,791 --> 01:03:35,000 And… 609 01:03:35,583 --> 01:03:37,666 It's all online, and I, uh… 610 01:03:38,291 --> 01:03:39,875 We… we need to call the pol-- 611 01:03:39,958 --> 01:03:42,333 Uh, we need to call the police, okay? Yeah. 612 01:03:42,916 --> 01:03:44,958 Right. No, no, no. Don't you call the police. 613 01:03:45,041 --> 01:03:48,791 Because by the time they get here, you'll be dead from hypothermia. 614 01:03:48,875 --> 01:03:51,666 You'll dry yourself with those towels, put on that dry sweater, 615 01:03:51,750 --> 01:03:53,291 and I'll go and make us a cup of tea. 616 01:03:53,375 --> 01:03:56,750 Put on the clothes, and I'll drive you to the police station myself. 617 01:03:59,083 --> 01:04:00,041 Okay? 618 01:04:00,583 --> 01:04:01,541 Okay. 619 01:04:04,666 --> 01:04:08,208 I-- I'm sorry for-- for waking you 620 01:04:08,291 --> 01:04:10,958 and just bringing all this shit to your door. 621 01:04:11,041 --> 01:04:13,833 You're all right. Sure, wasn't asleep anyway. 622 01:04:13,916 --> 01:04:16,291 I potter around at night with the radio on. 623 01:04:16,958 --> 01:04:20,125 This bombing, awful business. 624 01:04:20,208 --> 01:04:21,458 Do you take sugar? 625 01:04:21,541 --> 01:04:22,625 Uh, s-- sorry? 626 01:04:22,708 --> 01:04:25,500 -In your tea. Do you take sugar? -Uh, no. No, thank you. 627 01:04:46,916 --> 01:04:49,791 - …about town… - Right. What did he say? 628 01:04:49,875 --> 01:04:53,375 - Mm, that was a close call. - Doesn't bear thinking about. 629 01:04:53,458 --> 01:04:57,541 Uh, now, we haven't seen any arrests made yet. 630 01:04:57,625 --> 01:05:01,083 However, there's been quite the buzz on social media 631 01:05:01,166 --> 01:05:02,666 regarding the whole situation. 632 01:05:02,750 --> 01:05:04,541 Uh, you'll remember earlier on, 633 01:05:04,625 --> 01:05:07,666 the police put out a call for help from the public… 634 01:05:07,750 --> 01:05:08,625 Milk and no sugar. 635 01:05:08,708 --> 01:05:11,416 …that seems to have really rallied the whole country together. 636 01:05:11,500 --> 01:05:15,458 It seems as if the Internet may have done what the police could not do 637 01:05:15,541 --> 01:05:17,791 and named the suspect. 638 01:05:17,875 --> 01:05:21,041 Right. If you've been anywhere on social media in the past few hours… 639 01:05:21,125 --> 01:05:24,875 -Hm. I'll just leave the teabag in. -…you will know the name Harri Bhavsar. 640 01:05:24,958 --> 01:05:28,291 It's trending all over. Harri Bhavsar, yes. 641 01:05:28,375 --> 01:05:32,041 Uh, a young man, only in his 20s. Uh, he's the-- 642 01:05:38,625 --> 01:05:40,166 The video footage of Mr. Bhavsar 643 01:05:40,250 --> 01:05:42,916 at the scene of the crime this morning, clear as day. 644 01:05:43,458 --> 01:05:46,541 Uh, we've seen an endless number of sightings… 645 01:06:01,708 --> 01:06:02,541 Um, so… 646 01:06:12,541 --> 01:06:15,708 He is the terrorist. Wha-- A calculated murderer. 647 01:06:17,166 --> 01:06:20,000 - No sugar, it's the blue one. - Thanks. 648 01:06:20,583 --> 01:06:24,541 So, uh, these men you said were after you, how many were there? 649 01:06:25,291 --> 01:06:26,666 Two. I think. 650 01:06:26,750 --> 01:06:28,625 And they had weapons, you say? 651 01:06:29,375 --> 01:06:32,958 Yeah. Bats, hammers. I-- I don't know what else. 652 01:06:33,041 --> 01:06:36,291 And do you think they're still following you, like, close by? 653 01:06:39,750 --> 01:06:40,625 I don't know. 654 01:06:40,708 --> 01:06:44,583 Ms. Daly, maybe-- Let's just forget the tea, and let's just-- let's just go. 655 01:06:44,666 --> 01:06:46,333 No, no. You stay where you are. 656 01:06:46,416 --> 01:06:47,625 -You'll be hungry, so. -No, no-- 657 01:06:47,708 --> 01:06:50,625 I'll get you some biscuits. Don't you move a muscle now. 658 01:06:50,708 --> 01:06:51,833 I'll get you biscuits. 659 01:06:52,416 --> 01:06:54,666 Yes. I'll get some biscuits. 660 01:07:29,125 --> 01:07:30,583 Are you feeling any warmer? 661 01:07:30,666 --> 01:07:31,583 A little. 662 01:07:32,458 --> 01:07:35,208 Uh, good to go, actually. 663 01:07:35,291 --> 01:07:38,458 So, your parents, they've, uh, gone on holiday? 664 01:07:40,625 --> 01:07:45,416 Oh, that's nice. Must be nice to skip, you know, gray old England. 665 01:07:46,625 --> 01:07:50,458 Have they gone back home? What country are you from, Harri? 666 01:07:55,750 --> 01:07:59,125 Ms. Daly, I think, um… I think it's time we just got going. 667 01:08:01,375 --> 01:08:02,500 But you're wet. 668 01:08:02,583 --> 01:08:03,916 To the police station? 669 01:08:05,166 --> 01:08:06,541 Why are you so wet? 670 01:08:07,583 --> 01:08:10,291 Uh-- I fell in the pool. Uh… 671 01:08:11,166 --> 01:08:13,166 Look, I want to go now, okay? 672 01:08:16,625 --> 01:08:19,166 Harri… 673 01:08:21,041 --> 01:08:22,833 I know what's going on. 674 01:08:24,125 --> 01:08:26,125 Heard your name on the radio. 675 01:08:33,541 --> 01:08:35,166 Ms. Daly, whatever you've heard… 676 01:08:36,250 --> 01:08:38,708 -It's not true, okay? -Oh, Harri, stop the lying. 677 01:08:38,791 --> 01:08:40,875 I-- I'm not-- I'm not lying. 678 01:08:40,958 --> 01:08:43,875 -Oh, stop the lying. -It's-- The radio is wrong. Okay? 679 01:08:43,958 --> 01:08:46,166 Harri, will you listen to yourself? 680 01:08:47,000 --> 01:08:49,291 What happened to you? 681 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 You were such a lovely boy. 682 01:08:52,083 --> 01:08:54,166 You'll break your mammy's heart. 683 01:08:54,250 --> 01:08:55,500 Oh my God. 684 01:08:57,750 --> 01:08:59,333 Is that why they left? 685 01:08:59,416 --> 01:09:01,333 -Are they in on it too? -What? No. Look, no-- 686 01:09:01,416 --> 01:09:03,083 -Ms. Da-- -Don't you come near me! 687 01:09:04,375 --> 01:09:05,833 Don't you come near me. 688 01:09:05,916 --> 01:09:07,750 Just calm down. Okay? 689 01:09:07,833 --> 01:09:09,041 Listen to me. 690 01:09:09,125 --> 01:09:11,416 I didn't survive what I went through in Belfast 691 01:09:11,500 --> 01:09:15,750 to come here and be taken advantage of and lied to by you. 692 01:09:15,833 --> 01:09:18,250 Ms. Daly, look, you know me. Okay? 693 01:09:19,916 --> 01:09:22,166 I don't know you. I-- 694 01:09:22,958 --> 01:09:25,833 I don't know who you are. 695 01:09:27,666 --> 01:09:29,458 You'll go where I tell you. 696 01:09:29,541 --> 01:09:32,166 You'll move when I tell you. All right? 697 01:09:34,791 --> 01:09:36,500 - Just put it down-- - Don't! 698 01:09:37,916 --> 01:09:39,875 -Okay. Okay. -Fff-- 699 01:09:41,000 --> 01:09:42,250 Get back. 700 01:09:43,416 --> 01:09:46,708 Okay. I'll go. All right-- 701 01:09:48,333 --> 01:09:49,833 - It's him! Please! - Oh shit! 702 01:09:49,916 --> 01:09:51,708 Oh, but don't hurt him! 703 01:09:51,791 --> 01:09:53,083 Don't hurt him! No! Just-- 704 01:09:53,166 --> 01:09:56,166 Just stop! Stop! Please! Just leave me alone, okay? I'm not-- 705 01:09:56,250 --> 01:09:57,875 - I'm not-- - You fuckin' rat! 706 01:10:02,500 --> 01:10:04,500 Thought you could get a-fucking-way. 707 01:10:04,583 --> 01:10:05,583 Eh? 708 01:10:08,125 --> 01:10:11,041 Fuck you! 709 01:10:11,125 --> 01:10:13,208 Oh fuck! Fuck off! 710 01:10:33,500 --> 01:10:34,583 No, no! 711 01:10:37,208 --> 01:10:40,041 You think you can get away with what you've fucking done? 712 01:10:40,125 --> 01:10:41,958 You fucking little bastard! 713 01:10:42,041 --> 01:10:45,583 You think you can get away with what you done? 714 01:10:45,666 --> 01:10:47,458 You dirty fucking Paki. 715 01:10:47,541 --> 01:10:51,500 You dirty fucking Paki! I fucking hate you. I fucking hate-- 716 01:12:28,583 --> 01:12:29,708 Ah, fu-- 717 01:13:06,833 --> 01:13:08,875 Oh, come on, come on, come on. 718 01:13:08,958 --> 01:13:11,208 Ah, fuck. 719 01:13:22,458 --> 01:13:23,833 Hah! 720 01:14:16,541 --> 01:14:17,708 No, no, no! 721 01:14:17,791 --> 01:14:20,250 No, no! No, you fuckin' stop! 722 01:14:20,333 --> 01:14:22,666 You go when I fuckin' say you go. 723 01:14:22,750 --> 01:14:24,291 Do you get that, Harri? Hey! 724 01:14:24,375 --> 01:14:25,958 Hey! Hey! 725 01:14:26,041 --> 01:14:27,458 Fuckin' 'ell, Harri. 726 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 Absolutely fucked it. 727 01:14:37,333 --> 01:14:38,958 You tired, are ya? You tired? 728 01:14:39,041 --> 01:14:40,833 Are ya fuckin' tired? Yeah? 729 01:14:40,916 --> 01:14:43,083 Hey! You tired? 730 01:14:45,416 --> 01:14:47,333 What's that? What's that? 731 01:14:47,416 --> 01:14:50,125 Hey! You fucking looking-- Don't stare at me, lad! 732 01:14:50,208 --> 01:14:51,708 Don't you fuckin' stare at me. 733 01:14:51,791 --> 01:14:52,916 Who the fuck-- No! 734 01:14:53,000 --> 01:14:54,750 Don't you fuckin' go anywhere, you. 735 01:14:54,833 --> 01:14:57,833 Hey, I will break your fucking face, do you get that? 736 01:14:57,916 --> 01:14:59,833 Got that? I'll fuckin' choke ya… 737 01:15:23,916 --> 01:15:24,750 Eh? 738 01:15:25,708 --> 01:15:27,166 This is for Jack. 739 01:15:27,250 --> 01:15:30,916 This is for all those innocent fuckin' people that you butchered. 740 01:15:31,666 --> 01:15:34,166 -Don't you fuckin' look away. -I-- I-- 741 01:15:34,250 --> 01:15:36,375 Be sure to say sorry. 742 01:15:37,208 --> 01:15:39,375 Will you say sorry? Will you say sorry? 743 01:15:39,458 --> 01:15:42,083 -Say sorry. Say fucking sorry! -I didn't fucking do it! 744 01:15:42,166 --> 01:15:44,125 You killed fucking Jack, though, didn't you? 745 01:15:44,208 --> 01:15:45,625 I didn't… 746 01:16:19,250 --> 01:16:20,708 Why you runnin', Harri? 747 01:16:21,791 --> 01:16:23,041 Nowhere to go, lad. 748 01:17:26,166 --> 01:17:29,666 Please-- Please, just let-- Please-- 749 01:17:32,500 --> 01:17:34,708 Look at you. Pathetic. 750 01:17:37,250 --> 01:17:39,166 Got you now, you little fuckin' prick. 751 01:18:25,416 --> 01:18:26,416 I don't want to die. 752 01:18:27,375 --> 01:18:29,791 No, no, don't-- don't go. Don't go, please, please. 753 01:18:29,875 --> 01:18:32,041 Please don't go. Please don't. 754 01:18:35,208 --> 01:18:36,083 Stop! 755 01:18:38,041 --> 01:18:39,625 Please! 756 01:18:52,541 --> 01:18:55,541 Help! 757 01:19:36,125 --> 01:19:37,500 Harri, hey, um… 758 01:19:38,666 --> 01:19:42,708 Uh, I-- I've been trying to call you all night, but I can't get through. 759 01:19:43,458 --> 01:19:46,333 I'm-- I'm really sorry about earlier. 760 01:19:46,416 --> 01:19:47,958 The things they're saying about you-- 761 01:19:48,041 --> 01:19:52,625 You're right. It's gone way too far, and it's all bullshit. It's all lies. 762 01:19:52,708 --> 01:19:56,375 And… I don't know why I acted that way, and it's-- 763 01:19:56,458 --> 01:19:58,708 It was fucked up, and I'm so sorry. 764 01:19:59,625 --> 01:20:02,666 I'm really, really, really worried about you, Harri. Please-- 765 01:20:03,166 --> 01:20:05,583 Please just-- Just-- just call me back, please. 766 01:20:16,416 --> 01:20:17,791 Oh, fuck, what? 767 01:20:17,875 --> 01:20:19,625 What the fuck-- What the f-- 768 01:21:00,166 --> 01:21:03,541 Thank you, John. Well, this morning police apprehended and took into custody 769 01:21:03,625 --> 01:21:06,958 a 28-year-old man who is believed to be responsible for the London bombing 770 01:21:07,041 --> 01:21:08,958 which took place yesterday morning. 771 01:21:09,041 --> 01:21:11,458 Paul Lock has been described by those who knew him 772 01:21:11,541 --> 01:21:15,125 as "harmless" and "a kind, gentle soul." 773 01:21:15,208 --> 01:21:17,333 With his motive for the attack still unclear, 774 01:21:17,416 --> 01:21:19,833 speakers in the wider London community are now asking 775 01:21:20,333 --> 01:21:23,916 what could have pushed this man's mental state to do such a terrible thing? 776 01:21:24,666 --> 01:21:28,041 That was David Lister reporting live from central London. 777 01:21:28,125 --> 01:21:30,833 So, can you tell us more about Paul Lock? 778 01:21:30,916 --> 01:21:33,833 Well, we've seen a statement from one of his schoolteachers 779 01:21:33,916 --> 01:21:36,916 who referred to him as "quiet and reserved." 780 01:21:37,000 --> 01:21:39,833 They said they couldn't ever imagine Paul acting like this. 781 01:21:39,916 --> 01:21:42,833 It's just so far from the realm of possibility. 782 01:21:42,916 --> 01:21:46,375 And that follows on from several other accounts by people who knew him. 783 01:21:46,458 --> 01:21:49,416 Mm, these stories about, uh, Lock's manifesto, 784 01:21:49,500 --> 01:21:51,166 which was unearthed hours ago, 785 01:21:51,250 --> 01:21:53,500 has shown a different side to him. 786 01:21:53,583 --> 01:21:57,291 The 30-page document was filled with hate speech, threats, 787 01:21:57,375 --> 01:22:01,666 and calls for action and justice for a multitude of, as he claims, 788 01:22:01,750 --> 01:22:04,833 "sins" the United Kingdom is apparently guilty of. 789 01:22:05,833 --> 01:22:09,750 We've no doubt seen a rise in far-right ideology across Birmingham… 790 01:22:09,833 --> 01:22:13,833 This is for all those innocent fuckin' people that you butchered. 791 01:22:13,916 --> 01:22:15,500 Don't fuckin' look away! 792 01:22:15,583 --> 01:22:18,208 Thank you, Harri, for having me here today 793 01:22:18,291 --> 01:22:19,750 and speaking to me about this. 794 01:22:19,833 --> 01:22:21,958 I know it must be really difficult for you. 795 01:22:22,583 --> 01:22:26,916 And it was only about a week ago today that you were here in-- in this house 796 01:22:27,000 --> 01:22:31,041 and experiencing something that most of us out there just couldn't imagine. 797 01:22:32,083 --> 01:22:34,791 Many of our listeners will no doubt have heard about that day 798 01:22:34,875 --> 01:22:38,333 you traveled home from London to look after your family pet. 799 01:22:38,416 --> 01:22:40,625 Yo-- your parents had left, 800 01:22:42,000 --> 01:22:46,041 and you were here alone when people started accusing you online 801 01:22:46,125 --> 01:22:48,458 of being behind the London bombings. 802 01:22:50,500 --> 01:22:54,083 We can only guess how scared you might have been in those moments, but… 803 01:22:55,666 --> 01:22:59,125 only you know what it was like when those two vigilantes 804 01:22:59,208 --> 01:23:00,875 arrived outside your front door, 805 01:23:01,708 --> 01:23:03,500 fueled by the witch hunt. 806 01:23:04,583 --> 01:23:08,000 They were convinced of a lie, as so many people were. 807 01:23:09,208 --> 01:23:10,500 Mmm-- 808 01:23:10,583 --> 01:23:12,500 It's all… 809 01:23:13,000 --> 01:23:16,333 Just-- too much to bear thinking about. 810 01:23:17,541 --> 01:23:20,125 And, uh, obviously, you've been through a lot, 811 01:23:20,208 --> 01:23:21,458 and yet… 812 01:23:22,750 --> 01:23:24,625 Now that your name has been cleared 813 01:23:25,583 --> 01:23:28,333 and the terrorist has been taken off the streets, 814 01:23:30,291 --> 01:23:33,041 a lot of people will have forgotten your story. 815 01:23:33,125 --> 01:23:34,875 Harri… 816 01:23:35,875 --> 01:23:40,250 A lot of people will have assumed that your life has gone back to normal. 817 01:23:44,916 --> 01:23:47,208 So, to start, 818 01:23:48,541 --> 01:23:51,166 I want to know how you feel about that. 819 01:23:54,166 --> 01:23:58,166 Preuzeto sa www.titlovi.com 62201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.