All language subtitles for 07.Седьмая симфония.(2021).WEBRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,479 --> 00:01:33,479 www.titlovi.com 2 00:01:36,479 --> 00:01:41,479 SEDMA SIMFONIJA 3 00:01:42,980 --> 00:01:46,380 SEDMA EPIZODA 4 00:01:53,480 --> 00:01:57,160 Kolja, ja idem. Ti si sada ovde glavni. 5 00:01:57,480 --> 00:02:02,140 Obe�ava� da prozor ne�e� otvarati? - Obe�avam. - I ju�e si obe�ao. 6 00:02:02,400 --> 00:02:07,240 A kom�ika je videla da si sedeo na njemu s nogama napolju. Ili je neko 7 00:02:07,500 --> 00:02:12,840 drugi dolazio, otvorio prozor i sedeo? Ako padne�, kosti ti ne mogu sakupiti. 8 00:02:13,120 --> 00:02:14,880 Sakupi�e. 9 00:02:17,160 --> 00:02:21,800 Kuc-kuc... Nikolja, bon�ur. 10 00:02:22,760 --> 00:02:29,000 Gde je Vera Mihajlovna? Vera Mihajlovna! - Lonja? �ta �e� ovde? 11 00:02:29,200 --> 00:02:33,320 Do�ao sam kod Kolje. Evo. Evo! 12 00:02:34,240 --> 00:02:37,440 I haljina je za Kolju? - Naravno. 13 00:02:37,720 --> 00:02:42,760 Ho�e li mu se svideti? Kolja, ho�e� li da slu�a� kako svira Vera Mihajlovna? 14 00:02:42,940 --> 00:02:48,340 Rekla ti je da spremamo va�an koncert? Tog dana svi moraju biti lepo obu�eni. 15 00:02:48,680 --> 00:02:56,740 I biti lepi. Zato sam ti doneo haljinu. Ona je od jedne �ene. Vi�e joj ne treba. 16 00:02:57,000 --> 00:03:04,020 A tebi �e ba� pristajati. Svi �e o tebi govoriti, kako lepo svira�! - Lonja! 17 00:03:04,240 --> 00:03:07,500 Lonja, ne treba. - Kako si lepa. 18 00:03:07,760 --> 00:03:12,660 Hteo sam re�i, kako si ti lep. To je za tebe. - De�aci ne nose haljine. 19 00:03:12,920 --> 00:03:19,960 Ta�no. Ne nose. U pravu si, opet sam pogre�io. Jer Lonja nije kao drugi. 20 00:03:20,160 --> 00:03:24,540 Lonja, nemoj... - Kod Lonje ni�ta nije kao kod drugih ljudi. 21 00:03:30,120 --> 00:03:33,760 Lonja, Lonja! Jesi li spavao danas? 22 00:03:34,440 --> 00:03:38,180 Jesi li jeo? Kada si jeo poslednji put? 23 00:03:39,680 --> 00:03:44,840 Lonja, �ta to radi� i meni i sebi? 24 00:03:47,520 --> 00:03:52,160 Zna� �ta? Hajde da se umije�. 25 00:03:52,320 --> 00:04:00,040 Va�i? - Va�i. - Odli�no! Kolja, uzmi kofu i donesi s �esme sve�u vodu! 26 00:04:00,320 --> 00:04:01,900 Hajde! 27 00:04:04,520 --> 00:04:09,520 Slu�aj, moramo oti�i na probu. Obavezno! Ja �u te odvesti. 28 00:04:09,780 --> 00:04:14,440 Ne treba Karl Ilji� opet da se ljuti na tebe. - Ne treba. - Nikako! 29 00:04:14,700 --> 00:04:21,800 Posle �u re�i momcima da te uzmu u kolektivni sme�taj. Ne sme� biti sam. 30 00:04:22,920 --> 00:04:26,740 Uop�te vi�e ne sme� biti sam, �uje� li? 31 00:04:27,200 --> 00:04:33,340 Ne znam, ako �eli�... Ako �eli�, ostani kod nas. Namesti�u ti na podu. 32 00:04:33,640 --> 00:04:38,160 Istina, jastuk je samo jedan. - Jastuk je moj! Ne dam jastuk! 33 00:04:39,600 --> 00:04:46,080 Tvoj je. Kolja, �ta sam ja rekla? Jo� si tu? Uzmi kofu i tr�i po vodu! 34 00:04:51,680 --> 00:04:56,940 �ika Tolja! - Zdravo, vojni�e. Zar Vera Mihajlovna ne ide na probu? 35 00:04:57,160 --> 00:05:02,780 Ne znam. �ika Lonja je do�ao, doneo je haljinu. - �ika Lonja... 36 00:05:02,940 --> 00:05:08,880 Ho�ete li i vi da spavate kod nas? - Za�to? - Ne znam. Vama bih dao jastuk. 37 00:05:09,280 --> 00:05:15,240 Ali ne za stalno. Posle da mi vratite. �ika Tolja, mo�ete li kofu da ponesete? 38 00:05:15,520 --> 00:05:17,680 �ika Tolja! 39 00:05:24,600 --> 00:05:27,880 Gledaj, otcepimo od novina traku... 40 00:05:29,920 --> 00:05:35,380 Tako da savijena na pola bude ne�to �ira od obi�ne cigarete... 41 00:05:52,040 --> 00:05:54,360 Stoj! Stoj! 42 00:05:57,120 --> 00:06:02,520 �uj, po�tovani, radio je ovde? - Nije �uj, nego �ujte! 43 00:06:04,120 --> 00:06:07,720 Nalazite se u dvori�tu radija. 44 00:06:09,360 --> 00:06:13,760 �ta vas konkretno zanima? - Evo, dovezao sam turiste. 45 00:06:14,560 --> 00:06:19,060 Ja, naravno, sve razumem. Ali ne razumem. 46 00:06:19,560 --> 00:06:26,240 Iz Murmanska. Po naredbi druga Govorova. Muzi�ari. U nadle�nost druga Eli... 47 00:06:26,440 --> 00:06:33,220 Eliasberga. Ne�to ne li�e na muzi�are. - Evo! Svi poimenice. Sa instrumentima. 48 00:06:33,440 --> 00:06:37,820 Ka�em, ne li�e... - Mirno! Daj spisak. Koga su nam poslali? 49 00:06:38,080 --> 00:06:42,440 Drugovi mornari, dobro do�li! Pokaza�u vam sme�taj. 50 00:06:44,200 --> 00:06:46,880 Samo, budite pa�ljivi. 51 00:06:47,200 --> 00:06:54,620 Na� dirigent, Karl Ilji�, mnogo je gadan! - Sna�i �emo se. 52 00:06:57,400 --> 00:07:00,420 Novodo�li, ovamo, ne stidite se! 53 00:07:00,760 --> 00:07:05,160 Upoznajte se. Na� dirigent, Karl Ilji� Eliasberg. 54 00:07:05,380 --> 00:07:10,280 Ko su oni? - Filarmonisti iz Murmanska. - Nema re�i filarmonisti, Serjogin. 55 00:07:10,500 --> 00:07:14,840 Re�i mo�da nema, ali njih ima. Drug Govorov se potrudio. 56 00:07:16,400 --> 00:07:21,060 Zdravo, dru�e Eliasberg. - Zdravo. - Ka�u, trebaju vam muzi�ari. - Veoma. 57 00:07:21,240 --> 00:07:25,720 Ja sam Petar. Bas-klarinet. - Odli�no! Koji jo� instrumenti? 58 00:07:26,320 --> 00:07:33,680 Tromboni, trube, horne, po spisku druga Serjogina. - Zauzmite svoja mesta. 59 00:07:34,320 --> 00:07:39,960 Raspored sedenja je klasi�an. - Ja sam Sergej. - Po�urite! 60 00:07:40,840 --> 00:07:45,120 Podeli�e vam note. Danas samo slu�ajte. 61 00:07:45,320 --> 00:07:48,720 Slu�ajte i pamtite. 62 00:07:49,760 --> 00:07:52,580 Vremena za analizu nemamo. 63 00:07:59,600 --> 00:08:03,760 Svi spremni? Od cifre 21, molim. 64 00:08:14,400 --> 00:08:18,120 Karl Ilji�, opet ignori�emo uzbunu? 65 00:08:19,440 --> 00:08:24,260 Nemamo vremena, Aleksandre Romanovi�u. I... 66 00:08:32,280 --> 00:08:36,560 Do �avola! Spremamo se, spremamo i odjednom bum! 67 00:08:37,840 --> 00:08:44,680 Svi �ivi? - Da. - Svi su �ivi? - �ivi su, da. - �ivi. - �ivi. - Izgleda. 68 00:08:45,200 --> 00:08:49,000 Pa�nja! Nastavljamo probu! Od cifre 21. 69 00:09:22,520 --> 00:09:27,980 Kod mene su ostale Lidine kartice. Uzmi, daj Anji. 70 00:09:28,960 --> 00:09:31,760 Nije tu, oti�la je na front. 71 00:09:33,440 --> 00:09:36,260 Bolje daj Veri, za Kolju. 72 00:09:37,400 --> 00:09:40,920 Da, da... 73 00:10:15,560 --> 00:10:17,180 Hvala. 74 00:10:29,240 --> 00:10:34,000 Niste protiv? - Stolovi su zajedni�ki. 75 00:10:41,040 --> 00:10:45,440 Tre�i dan nam ne dolazite. - Zar treba? 76 00:10:47,120 --> 00:10:49,920 Kolja stalno pita za vas. 77 00:10:50,121 --> 00:10:52,921 Klejmanu se ne bi dopalo. 78 00:10:53,160 --> 00:10:55,880 Kakve veze ima Klejman? 79 00:10:57,200 --> 00:11:01,360 Njega pitajte. - Dozvoljavate? 80 00:11:07,960 --> 00:11:12,880 Vera Mihajlovna, hteo sam da popri�amo o novim mornarima. Mislim da se spoti�u 81 00:11:13,120 --> 00:11:16,580 na sinkopama. U lo�em smislu. 82 00:11:18,200 --> 00:11:22,420 Lonja, mi razgovaramo. - O �emu? Hap�enjima? 83 00:11:22,840 --> 00:11:28,320 Sto jednom na�inu da se ubije golim rukama? - Lonja, voli� glupe �ale. 84 00:11:29,200 --> 00:11:31,760 Ne vre�ajte se. 85 00:11:32,200 --> 00:11:34,880 Vre�aju se gospo�ice. 86 00:11:35,720 --> 00:11:40,760 Vidi�! Anatolij Ivanovi� je pravi �ovek, on se ne vre�a. Da pro�etamo ve�eras? 87 00:11:42,040 --> 00:11:46,340 Treba da razgovaramo. - Ve�eras ne mogu, reci sada. 88 00:11:47,960 --> 00:11:50,640 To je li�ni razgovor. 89 00:11:51,120 --> 00:11:57,460 Ni o �emu, �to ne treba da �uje Anatolij Ivanovi�, ne�emo razgovarati. - Dobro. 90 00:11:59,080 --> 00:12:03,740 �inilo mi se da se me�u nama ne�to de�ava. - �ta se de�ava, Lonja? 91 00:12:05,440 --> 00:12:07,060 Jasno. 92 00:12:08,120 --> 00:12:14,160 Ostavljam vas s Anatolijem Ivanovi�em nasamo. Gde da sednem? 93 00:12:32,080 --> 00:12:36,380 Oprostite mu. Posle Lidine smrti nije potpuno svoj. 94 00:12:44,520 --> 00:12:48,760 Anatolij Ivanovi�, jesam li vas ne�im uvredila? 95 00:12:49,440 --> 00:12:54,780 Ne. Ne razumem o �emu vi to. - Ni ja ne razumem. Ali ose�am da se ne�to de�ava. 96 00:12:59,560 --> 00:13:03,920 Ho�ete li ve�eras da se sastanemo? Da odemo u bioskop? 97 00:13:04,720 --> 00:13:09,440 Zauzeti ste. - Smatrajte da vam zakazujem sastanak. 98 00:13:14,440 --> 00:13:17,880 Sastanak. Kakva re�... 99 00:13:21,700 --> 00:13:23,620 Do�i �u. 100 00:13:38,520 --> 00:13:41,480 Izvinjavam se zbog ka�njenja. 101 00:13:49,120 --> 00:13:56,120 Danas je na Savetu odlu�eno da se na� koncert pomera za 9. avgust. 102 00:13:56,480 --> 00:14:02,160 Uspe�emo da uve�bamo. - Nisam siguran. Od alegra! 103 00:14:02,520 --> 00:14:08,060 Karl Ilji�, do sada smo �urili jer je koncert trebalo da bude ranije. 104 00:14:08,320 --> 00:14:12,700 Koji je sada smisao �urbe? Dobar san �e nam biti korisniji. 105 00:14:12,940 --> 00:14:15,800 Ta�no. Pogledajte Klejmana. 106 00:14:17,960 --> 00:14:22,720 Pogledaj sve. Pogledaj i sebe. 107 00:14:23,040 --> 00:14:29,340 Nade�da Dmitrijevna, vratite se instrumentu. Za jedan takt. Od cifre 33. 108 00:14:37,960 --> 00:14:40,660 Ako odsvirate idealno... 109 00:14:41,080 --> 00:14:43,820 Ili bar kao Londonci... 110 00:14:44,800 --> 00:14:48,020 Ima�ete slobodan dan. Cuzamen! 111 00:16:00,560 --> 00:16:03,620 Ranije smo ovuda �esto �etali. 112 00:16:04,320 --> 00:16:09,700 Iza�emo posle koncerta, ukrademo iz bifea fla�u �ampanjca i �etamo. 113 00:16:11,280 --> 00:16:15,700 �ekamo podizanje mostova i lutamo obalom sve do jutra. 114 00:16:17,040 --> 00:16:20,780 Nekada smo se tokom sviranja i �alili. 115 00:16:21,360 --> 00:16:24,080 Do�e nam momak i ka�e: 116 00:16:25,440 --> 00:16:28,240 Svirajte ne�to ljubavno. 117 00:16:29,320 --> 00:16:37,880 Hteo je da se upozna s devojkom, a nije znao kako. A mi zasviramo Svadbeni mar�. 118 00:16:40,120 --> 00:16:47,220 Kornej�uk je od �ice napravio burme i oti�ao do njih, a oni crveni... 119 00:16:48,160 --> 00:16:52,900 I po�ne on govor: Na osnovu ovla��enja dobijenih od sovjetske dr�ave... 120 00:17:01,440 --> 00:17:08,900 Vrlo lakomisleno. - A sada mnogi vi�e nisu me�u �ivima. 121 00:17:10,720 --> 00:17:15,800 Prosto ne verujem da je sve to zaista bilo. Sve se pretvorilo u pakao. 122 00:17:21,840 --> 00:17:24,760 �ak i iz pakla postoji izlaz. 123 00:17:25,360 --> 00:17:27,840 Orfej je uspeo. 124 00:17:28,800 --> 00:17:32,240 Kun? Legende i mitovi drevne Gr�ke? 125 00:17:33,040 --> 00:17:35,780 Dospela mi je u ruke. 126 00:17:36,840 --> 00:17:41,440 Rekli ste da sam neobrazovan. - Ja se toga ne se�am. 127 00:17:42,640 --> 00:17:46,100 Niste ba� rekli, ali ste pomislili. 128 00:17:47,880 --> 00:17:50,880 I ja sam re�io da vam se svidim. 129 00:17:56,560 --> 00:17:59,240 Sada i muziku slu�am. 130 00:18:00,420 --> 00:18:03,200 I ose�am ne�to novo. 131 00:18:09,380 --> 00:18:11,060 Odlazim. 132 00:18:12,820 --> 00:18:14,700 Na front. 133 00:18:16,180 --> 00:18:18,860 Prvim konvojem. Sutra. 134 00:18:21,140 --> 00:18:25,020 O �emu ste hteli da razgovaramo? Ja o tome. 135 00:18:28,580 --> 00:18:32,260 Kada ste odlu�ili? - Odavno. Od po�etka. 136 00:18:33,620 --> 00:18:37,440 Dogovor je bio, okupim orkestar i gotovo. 137 00:18:41,380 --> 00:18:44,300 I okupili ste ga. 138 00:18:51,060 --> 00:18:56,740 Vi ste junak. Ja sam to svima govorila od po�etka. 139 00:18:58,620 --> 00:19:02,660 Pa, nadam se da �ete... 140 00:19:04,860 --> 00:19:07,580 Na�i ono �to tra�ite. 141 00:19:09,860 --> 00:19:16,900 Tra�iti sre�u na frontu, glupo je. Mir, tako�e. Smrt, donekle mo�e. 142 00:19:17,900 --> 00:19:19,620 Prosto... 143 00:19:22,221 --> 00:19:28,121 Prosto na�ite tamo ne�to �to mo�e popuniti tu prazninu. 144 00:19:32,340 --> 00:19:37,320 Ljuti ste na mene? - O �emu vi? Ne, za�to? 145 00:19:37,600 --> 00:19:42,760 Vi mi sada darujete veoma slo�eno i krhko ose�anje. 146 00:19:43,500 --> 00:19:47,300 Ono se mo�e izraziti samo muzikom. 147 00:19:51,780 --> 00:19:56,980 Nadam se da razumete �ta poku�avam re�i. 148 00:20:01,020 --> 00:20:02,920 Ne ba�. 149 00:20:08,100 --> 00:20:12,200 Onda do�ite kod nas da popijemo �aj. 150 00:20:13,340 --> 00:20:19,060 I Kolji treba re�i, ja sama ne mogu. Jo� jedan mu�karac u njegovom �ivotu... 151 00:20:19,660 --> 00:20:22,060 Tako�e odlazi. 152 00:20:27,620 --> 00:20:29,340 Hajdemo. 153 00:20:44,980 --> 00:20:49,380 Kolja! Kolja, gde si? 154 00:21:06,620 --> 00:21:09,300 �ika Tolja, gde si bio? 155 00:21:20,580 --> 00:21:24,060 Uskoro odlazim. Na du�e. 156 00:21:24,660 --> 00:21:28,640 �ika Tolja, reci mi istinu. Ide� na front? 157 00:21:31,060 --> 00:21:35,740 Reci mi istinu, ide� na front, zar ne? 158 00:21:49,940 --> 00:21:57,780 �ika Tolja, �ta vam je? - Tako... - �ika Tolja. Do�ite da popijemo �aj. Do�ite. 159 00:21:58,740 --> 00:22:00,600 A ja? 160 00:22:01,660 --> 00:22:04,240 A ti na spavanje. 161 00:22:20,180 --> 00:22:22,920 �esto vam se to de�ava? 162 00:22:23,940 --> 00:22:26,100 De�ava se. 163 00:22:28,260 --> 00:22:33,340 Kolja se ba� obradovao kada vas je video. Nedostajali ste mu. 164 00:22:35,700 --> 00:22:38,440 �ta su oni bili krivi? 165 00:22:39,140 --> 00:22:45,360 Za�to su ih tako... Na moje o�i. A ja ni�ta nisam mogao da uradim. 166 00:22:46,100 --> 00:22:48,460 Ni zbog �ega. 167 00:22:49,340 --> 00:22:52,020 Prosto se tako desilo. 168 00:22:59,420 --> 00:23:02,600 Znate �ta sam u vezi vas shvatila? 169 00:23:03,220 --> 00:23:05,980 Vi se u�asno pla�ite. 170 00:23:06,540 --> 00:23:11,960 Ne u tom smislu, vi ste hrabar �ovek. Ne bojite se neprijatelja, metka, smrti. 171 00:23:13,820 --> 00:23:16,960 Ali se stra�no pla�ite da �ivite. 172 00:23:19,660 --> 00:23:21,820 Ne razumem. 173 00:23:22,140 --> 00:23:25,920 Niste vi jedini kome je rat odneo bliske. 174 00:23:27,140 --> 00:23:29,860 I ne mo�ete ih vratiti. 175 00:23:31,020 --> 00:23:36,900 Ne mo�ete sve vreme �iveti u pro�losti. Da, ja ne znam �ta �e biti sutra. 176 00:23:37,740 --> 00:23:40,300 Ili prekosutra. 177 00:23:41,460 --> 00:23:44,100 Znam samo za danas. 178 00:23:46,300 --> 00:23:49,980 Postojite vi, postojim ja. 179 00:23:52,740 --> 00:23:54,980 Mi smo �ivi. 180 00:23:55,940 --> 00:23:57,840 �ta jo�? 181 00:24:00,540 --> 00:24:02,760 Skoro ni�ta. 182 00:24:04,740 --> 00:24:06,920 Jo� znam... 183 00:24:10,500 --> 00:24:14,200 Sutra �ete oti�i, a ja �u ostati ovde. 184 00:24:15,020 --> 00:24:17,380 I �eka�u vas. 185 00:24:47,740 --> 00:24:49,820 Vrati�u se. 186 00:25:06,060 --> 00:25:10,560 Dru�e, topla haljina. Moja �erka je ni jednom nije obukla, dru�e! 187 00:25:11,500 --> 00:25:15,340 Mama, tetka nam je dala globus besplatno. 188 00:25:16,340 --> 00:25:21,580 Masla�ak! Sve�a loboda! Masla�ak! �argarepa, ovogodi�nja! 189 00:25:28,740 --> 00:25:34,440 Samo sve i samo za hleb. - Ko �e vam dati hleb za starudiju? Niko nije lud. 190 00:25:34,700 --> 00:25:40,160 Mo�da zimi za potpalu, a sada... - Kako smete? To je imperatorska garnitura! 191 00:25:40,420 --> 00:25:43,580 Smem, ne smem... Umre�e� od gladi! 192 00:25:46,260 --> 00:25:48,940 Mogu li da pogledam? 193 00:25:55,820 --> 00:25:58,420 Evo dva par�eta. 194 00:25:58,660 --> 00:26:03,540 Malo je, mladi�u. - Treba mi samo jastuk. Ostalo ne. - Samo sve. 195 00:26:03,780 --> 00:26:09,780 To je sve �to sam danas dobio. Sutra �u poku�ati jo�. - Do�ite sutra. 196 00:26:12,860 --> 00:26:19,280 Molim vas! Danas mi je potreban taj jastuk. - Dosta! Ustanite, ustanite! 197 00:26:20,500 --> 00:26:28,640 Vi niste trgovac. Ne razumem... Svima je hrana potrebna. Kome je potreban jastuk? 198 00:26:38,740 --> 00:26:43,500 Hvala. - Kakav o�aj... Nadam se da �e vam pomo�i. 199 00:26:43,980 --> 00:26:50,820 I ja se nadam. - Keks od sla�ice! Pala�inke od krompira! - Sa�ekajte! 200 00:26:51,820 --> 00:26:57,560 Sa�ekajte, sa�ekajte! - Keks od sla�ice! - Dru�e, dru�e! - Krompir pala�inke! 201 00:26:59,060 --> 00:27:00,780 Koliko? 202 00:27:02,460 --> 00:27:05,380 Menjam par za jastu�i�. 203 00:27:07,020 --> 00:27:11,640 Od sla�ice? - Sla�ice. - Ka�u da je opasno. - Ma ne! 204 00:27:12,260 --> 00:27:18,880 Ako se ljudski ispere, sav otrov ode. - Zaista? Ljudski? - Ljudski, naravno. 205 00:27:19,420 --> 00:27:21,700 Onda jedi! 206 00:27:21,900 --> 00:27:28,060 Prestanite! - Pusti ga! - Prestanite! Jedi! Jedi! 207 00:27:28,260 --> 00:27:31,540 Milicija! - Hajde, jedi! 208 00:27:32,300 --> 00:27:35,340 Hajde, jedi! Jedi! Jedi, ka�em! 209 00:27:37,060 --> 00:27:42,460 Jedi! Ne mene, njega vodite! �enu moju je otrovao! 210 00:27:42,780 --> 00:27:48,140 On je moju �enu ubio! - Vide�emo! - Jastuk, jastuk! 211 00:27:49,340 --> 00:27:57,980 Kuda? Ja ne mogu u miliciju, �ena me �eka! Moja �ena... Ne mogu, �eka me. 212 00:28:09,300 --> 00:28:15,980 Ko je? - Nikolja, ja sam, Lonja. Otvori! - Jo� spavaju. - Ko spava? Ti ne spava�. 213 00:28:16,300 --> 00:28:20,000 Otvori! Vera Mihajlovna kasni na probu. 214 00:28:23,540 --> 00:28:26,240 Kupio sam ti poklon. 215 00:28:26,940 --> 00:28:30,040 Ding! Vera Mihajlovna! 216 00:28:31,860 --> 00:28:35,380 Vera Mihajlovna, ustajanje! Budi se! 217 00:28:41,020 --> 00:28:43,900 Zar tebe nisu u�ili da kuca�? 218 00:28:48,740 --> 00:28:51,580 Ja sam... Doneo sam jastuk. 219 00:28:52,580 --> 00:28:55,420 Ne znam gde da ga stavim. 220 00:28:57,140 --> 00:29:00,300 Evo ovde... 221 00:29:20,660 --> 00:29:25,980 Moram na probu. A vi obavezno svratite da se oprostimo. 222 00:29:26,620 --> 00:29:30,320 Karlu Ilji�u �e biti milo. - Da, u redu. 223 00:29:42,420 --> 00:29:46,340 Ja sam gladan. - I ja sam. 224 00:29:51,580 --> 00:29:56,180 Valentine Petrovi�u... - Zdravo, Karl Ilji�. 225 00:29:56,440 --> 00:29:59,480 Zdravo. Hvala �to ste do�li. 226 00:30:00,140 --> 00:30:02,940 To je ispravno. Ispravno. 227 00:30:07,660 --> 00:30:09,380 Zdravo. 228 00:30:11,340 --> 00:30:13,040 Zdravo. 229 00:30:17,660 --> 00:30:20,640 Ko je to re�io da dezertira? 230 00:30:21,940 --> 00:30:25,040 Gde je Klejman? - Karl Ilji�... 231 00:30:26,140 --> 00:30:29,880 Da? - Klejman je predao molbu za front. 232 00:30:31,880 --> 00:30:37,440 Zdravo, drugovi! - Va� instrument, gde je? - Svratio sam da se oprostimo. 233 00:30:39,060 --> 00:30:46,820 Samo da vam, Karl Ilji�, ka�em hvala i pravo u vojni odsek. 234 00:30:47,080 --> 00:30:53,260 Ne�e vas uzeti. Dodeljeni ste orkestru. - A ja... Re�i �u drugo ime. 235 00:30:53,440 --> 00:30:59,340 Re�i �u da su mi dokumenti izgoreli. Bomba je pala i... Smisli�u ve� ne�to. 236 00:30:59,860 --> 00:31:07,020 Za�to, Leonide? - Za�to? Vrlo dobro pitanje! Za�to? 237 00:31:07,540 --> 00:31:15,760 Da... Za�to �ovek �ivi, a ne vidi �ta mu se de�ava pred nosom? 238 00:31:16,100 --> 00:31:21,020 Vi svi radite na radiju, zar ne? 239 00:31:21,380 --> 00:31:24,400 A ni�ta ne �ujete. Zanimljivo! 240 00:31:24,580 --> 00:31:29,500 Odmah. Odmah, odmah... Odmah. Sada �u. Sada... 241 00:31:31,520 --> 00:31:33,040 Evo! 242 00:31:33,240 --> 00:31:37,680 Bez obzira na herojstvo i samopo�rtvovanje Sevastopoljaca, 243 00:31:37,880 --> 00:31:42,200 snage su bile neravnopravne i topile su se svakodnevno. 244 00:31:42,400 --> 00:31:47,900 29. jun je bio poslednji dan kada su se �ule protivvazdu�ne baterije. 245 00:31:50,100 --> 00:31:52,140 �ta je to? 246 00:31:53,020 --> 00:31:58,340 Sevastopolj je pao. Od jutros neprestano emituju. 247 00:31:59,460 --> 00:32:06,060 Leonide, zauzmite svoje mesto. - Za�to mi nare�ujete? Kojim pravom? 248 00:32:07,340 --> 00:32:14,100 Znate, ja se vas ne pla�im! Ja �u vam razbiti nju�ku! Ako jo� neko ovde... 249 00:32:15,140 --> 00:32:21,540 Gra�ani! Ro�ena milicija me bije! - Pustite ga, molim vas. Molim vas. 250 00:32:26,460 --> 00:32:31,460 Lepi... Lepi subjekti! 251 00:32:33,140 --> 00:32:37,640 Osamdeset ljudi... Drugovi! 252 00:32:38,820 --> 00:32:45,540 Vojni obveznici, borci... I da li se neko zauzeo? 253 00:32:47,620 --> 00:32:50,220 Zbogom, kukavice! 254 00:32:52,020 --> 00:32:54,260 Karl Ilji�! 255 00:32:57,260 --> 00:32:58,860 Vera... 256 00:33:02,620 --> 00:33:05,620 Zbogom... kukavice. 257 00:33:07,780 --> 00:33:11,380 Nisam mislio da �u ovo re�i, ali on... 258 00:33:12,980 --> 00:33:17,940 Istinu vam je govorio od po�etka, vi ste kukavice! Osamdeset ljudi saginje glave 259 00:33:18,200 --> 00:33:23,860 da bi odsvirali koncerti�! I svi se krijete iza njega. A �ta posle koncerta? 260 00:33:24,580 --> 00:33:29,120 Mo�da ne�e odmah, mo�da ne ni ove godine, 261 00:33:29,580 --> 00:33:33,280 ali takvi kao poru�nik �e vas pojesti! 262 00:33:33,980 --> 00:33:38,300 Masom �e vas ugu�iti! Pobi�e vas kao nove neprijatelje! 263 00:33:39,860 --> 00:33:42,820 Zato �to ih je mnogo, a vas... 264 00:33:45,660 --> 00:33:50,940 Osamdeset. I svako misli samo na sebe. 265 00:33:52,980 --> 00:33:55,600 I na sledovanje. 266 00:33:57,280 --> 00:33:59,040 Izvinite. 267 00:34:13,380 --> 00:34:16,040 Mo�da je u pravu. 268 00:34:18,160 --> 00:34:19,860 Mogu�e. 269 00:34:22,140 --> 00:34:28,340 Ja ni�ta ne znam o ratu. I ja... ne �elim ni da znam. 270 00:34:32,500 --> 00:34:35,780 Kada �ujem... 271 00:34:37,180 --> 00:34:45,600 Kako zvu�i Betoven, kada zvu�i ba� onako kako je on zamislio... 272 00:34:46,780 --> 00:34:54,820 Prosto ne mogu da verujem da je �ovek sposoban za takvu harmoniju. 273 00:34:55,220 --> 00:35:01,340 A... rat je disharmonija. 274 00:35:02,020 --> 00:35:07,060 I... Betoven je Nemac. 275 00:35:10,380 --> 00:35:13,480 Ali mene zbog njega nije sramota. 276 00:35:18,020 --> 00:35:22,820 A rat je sramota. Sramota! 277 00:35:27,100 --> 00:35:29,920 Muzika ne dobija ratove. 278 00:35:31,700 --> 00:35:34,660 Ona ne uni�tava neprijatelje. 279 00:35:38,500 --> 00:35:43,180 Ali ona... ona... 280 00:35:46,060 --> 00:35:48,820 Ne znam kako da ka�em. 281 00:35:59,620 --> 00:36:03,980 Vera, vi im objasnite. A Klejmana �u vratiti. 282 00:37:48,140 --> 00:37:50,620 Eto, to je sve. 283 00:37:51,220 --> 00:37:57,160 Nisam verovao da �emo uspeti. Orkestar je skoro okupljen. Dalje mo�ete sami. 284 00:38:01,620 --> 00:38:06,120 Svako treba da radi ono �to ume, tako ste, �ini mi se, rekli. 285 00:38:08,540 --> 00:38:13,160 Idem da ubijam ljude. - Da, da, naravno. 286 00:38:14,620 --> 00:38:21,080 �ujete li me? Ka�em, odlazim. Na front idem, za stalno. 287 00:38:26,620 --> 00:38:29,780 Ne�u ti vi�e smetati, Karl Ilji�. 288 00:38:30,280 --> 00:38:32,060 Dovi�ence. 289 00:38:38,500 --> 00:38:40,340 Dovi�ence. 290 00:38:43,920 --> 00:38:46,540 Anatolij Ivanovi�! 291 00:38:48,520 --> 00:38:53,500 Anatolij Ivanovi�! Dru�e poru�ni�e! Dru�e Serjogin! 292 00:38:55,600 --> 00:38:58,280 Odlazim, Karl Ilji�. 293 00:39:22,781 --> 00:39:25,581 Srpski titl: tplc 294 00:39:27,082 --> 00:39:31,582 SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA I LINKOVE PREVODA, MO�ETE NA�I OVDE: 295 00:39:32,083 --> 00:39:36,083 http://kinorusija.bbforum.co/topic36.html 296 00:39:39,083 --> 00:39:43,083 Preuzeto sa www.titlovi.com 24827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.