All language subtitles for 03.Седьмая симфония.(2021).WEBRip.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,439 --> 00:01:33,439 www.titlovi.com 2 00:01:36,439 --> 00:01:41,439 SEDMA SIMFONIJA 3 00:01:42,940 --> 00:01:46,540 TRE�A EPIZODA 4 00:01:50,240 --> 00:01:54,720 Deda! Deda, jesi li lud? U skloni�te! U skloni�te, brzo! 5 00:01:55,180 --> 00:01:58,940 Do ugla! Do ugla me dovedite! Do ugla! 6 00:01:59,200 --> 00:02:02,260 Do kakvog ugla? Do kakvog ugla? 7 00:02:02,460 --> 00:02:06,220 Nemojte vikati! Ja sam slep, nisam gluv. 8 00:02:06,480 --> 00:02:12,520 Ne treba... Mene �ekaju! �ekaju me na probi u Domu radija! 9 00:02:25,200 --> 00:02:33,140 Nemojte tako govoriti. �ak ni sebi ne dozvoljavam da tako govorim. Ja... 10 00:03:36,360 --> 00:03:40,700 C-dur. - Ne razumem? 11 00:03:41,280 --> 00:03:46,580 Vi svirate bez crnih dirki, tako re�i od nule. 12 00:03:47,800 --> 00:03:50,840 U muzici je to po�etak po�etka. 13 00:03:53,640 --> 00:03:56,800 �ivot vam je dosadio? Idite dole! 14 00:03:57,600 --> 00:03:59,260 Za�to? 15 00:04:01,040 --> 00:04:05,280 Od direktnog pogotka skloni�te nas ne�e spasti. 16 00:04:09,200 --> 00:04:11,580 Da vas pratim? 17 00:04:12,600 --> 00:04:14,520 Ne vredi. 18 00:04:32,440 --> 00:04:35,400 Kakva je razlika, gde umreti? 19 00:04:36,200 --> 00:04:39,420 Sa ovda�njom hranom ne�ete umreti. 20 00:04:41,480 --> 00:04:44,440 A za�to vi niste u skloni�tu? 21 00:04:50,880 --> 00:04:57,600 Neme�ura puca i poga�a tenk direktno u bok. Plamen bukti, tenkisti iska�u. 22 00:04:57,800 --> 00:05:04,140 Poprtjakin puca iz mitraljeza. Svi gadovi su izginuli! Drugi tenk dolazi... 23 00:05:04,600 --> 00:05:06,860 Sa�a, tu si? 24 00:05:09,080 --> 00:05:17,800 Zdravo, Valentine. - Sa�a, drug Melaned ka�e da se okuplja orkestar. 25 00:05:19,040 --> 00:05:24,480 Valentine! Lepo je �to si do�ao! - Misli� li da sam im jo� potreban? 26 00:05:25,000 --> 00:05:30,660 Potreban? Naravno da si potreban. Valentine... Smem li da te zagrlim? 27 00:05:34,560 --> 00:05:36,520 �iv si! 28 00:05:43,160 --> 00:05:44,800 Vera! 29 00:05:56,400 --> 00:05:59,060 Kakvo iznena�enje! 30 00:06:00,480 --> 00:06:04,160 Ja s njim ne�u i�i! Ne�u! 31 00:06:04,560 --> 00:06:06,300 Kolja... 32 00:06:10,360 --> 00:06:15,240 Mali, ne pla�i se druga Serjogina. - Nisam mali. I ne pla�im se. 33 00:06:15,440 --> 00:06:20,280 A da do�e� kod mene? Zajedno �emo �ekati tvog tatu. - Vera... 34 00:06:20,540 --> 00:06:24,660 Nemoj samo da poludi�. On �ivi zajedno s nama. 35 00:06:28,680 --> 00:06:31,480 Vera, ja sve znam. 36 00:06:35,720 --> 00:06:39,520 Ne znam samo �ta da ka�em. Glupost neku... 37 00:06:40,940 --> 00:06:44,980 1. MAJ 1941. 38 00:07:34,080 --> 00:07:36,380 Pesme tvoje... 39 00:07:43,680 --> 00:07:47,400 Vera, ne�emo to iznositi pred publiku. 40 00:07:47,920 --> 00:07:50,500 Ja i ne iznosim. 41 00:07:50,700 --> 00:07:54,960 Rasplakala si celo odeljenje. Ose�am se kao svinja. 42 00:07:56,920 --> 00:08:03,140 Reci mi, ali iskreno, ono �to je rekla tvoja majka, ti se s tim sla�e�? 43 00:08:03,400 --> 00:08:07,280 Ne. Ali je majka. Razume�? 44 00:08:09,280 --> 00:08:14,120 Zna�, da moja majka ka�e da si Jevrej i da se zato ne mogu udati za tebe, 45 00:08:14,380 --> 00:08:17,120 ja je ne bih poslu�ala. 46 00:08:26,560 --> 00:08:29,540 Izvoli. Evo! 47 00:08:37,400 --> 00:08:42,220 Vera, prestani da pla�e�. Ja te ne ostavljam, samo te molim da pri�eka�, 48 00:08:42,480 --> 00:08:47,260 da se moji naviknu na tu misao. - Koliko treba da �ekam? - Vera! - Vera! 49 00:08:49,160 --> 00:08:53,060 Ne podnosim vojnike. - Zdravo. - Zdravo. 50 00:08:53,300 --> 00:08:58,080 Upoznajte se. Igor, moj drug. Najbolji pilot u na�oj eskadrili. Vera svira 51 00:08:58,300 --> 00:09:02,840 na flauti. Vera, ne�to se desilo? - Ne, sve je u redu. - Za vas. 52 00:09:03,600 --> 00:09:06,880 Za�to? - Prosto onako. Lep je dan. 53 00:09:07,360 --> 00:09:11,600 Nisam sigurna. - Za�to ste tako tu�ni? - Leonid! 54 00:09:16,600 --> 00:09:20,820 Leonid, da li bismo mogli ve�eras da prove�bamo? 55 00:09:21,020 --> 00:09:28,000 Ne, kako? Zapravo da, naravno. Niko me ne�e grditi. Ja sam pilot. 56 00:09:28,660 --> 00:09:31,220 Naravno. Pilot. 57 00:09:31,440 --> 00:09:35,120 A da pro�etamo ve�eras? Ja vas pozivam. 58 00:09:36,320 --> 00:09:40,840 Treba pre�iveti do ve�eras. Pre toga je celi koncert. - �eka�u. 59 00:09:41,500 --> 00:09:46,860 Zavr�eno! Na scenu, Vera! - Vidimo se? - U redu. 60 00:09:47,120 --> 00:09:50,120 Na scenu, drugovi! Hajde, hajde! 61 00:09:50,300 --> 00:09:55,280 Sre�om, estradu voli elita. Proleteri bi vam razbili nos zbog takve svirke. 62 00:10:00,840 --> 00:10:04,320 Ko je to? - Moj brat. - Drugi! 63 00:10:07,200 --> 00:10:14,280 Moj verenik. - Ne ispu�taj ga. Odli�an izbor. U tvom polo�aju. 64 00:10:31,480 --> 00:10:34,540 Prolazimo, drugovi, prolazimo! 65 00:10:39,280 --> 00:10:45,280 Drugarice Peobra�enska! Tako se radujem �to vas vidim, Vera! 66 00:10:46,160 --> 00:10:49,380 Jeste li ve� videli svoju deonicu? 67 00:10:49,920 --> 00:10:53,200 Gde je... Odmah... 68 00:10:54,480 --> 00:10:57,420 Upravo planiramo... 69 00:11:00,600 --> 00:11:05,140 Ovo je ne�uveno. Ovo su otisci. �iji? 70 00:11:05,680 --> 00:11:08,400 �izama? To je �izma! 71 00:11:09,120 --> 00:11:14,480 Vi shvatate da je trenutno ovo jedini primerak. Muzi�ari no�u ne spavaju, 72 00:11:14,740 --> 00:11:19,020 prepisuju, a vi... - Karl Ilji�! - Da? - Nemojte. 73 00:11:19,560 --> 00:11:24,220 Mislim da sam ja. Kada je po�ela uzbuna, ja... Izvinite. 74 00:11:24,600 --> 00:11:27,260 Da. Nije stra�no. 75 00:11:29,480 --> 00:11:33,920 Valentine Petrovi�u, hvala �to ste do�li. 76 00:11:34,280 --> 00:11:40,620 Kod Dmitrija Dmitrijevi�a u finalu je va�an triangl. Idite na svoje mesto. 77 00:11:40,880 --> 00:11:43,560 A gde je moje mesto? 78 00:11:44,240 --> 00:11:48,360 Valentine Petrovi�u, pomo�i �u vam. - Hvala. 79 00:11:49,280 --> 00:11:52,640 Potrebno je da mi neko odsvira. 80 00:11:53,040 --> 00:11:58,320 �audat �e vam pomo�i. �audat! �audat! 81 00:12:00,660 --> 00:12:03,120 Gde je �audat? 82 00:12:06,080 --> 00:12:10,920 Ovde su adrese svih muzi�ara iz orkestra i radnika radija. 83 00:12:11,960 --> 00:12:15,940 Hteli su da uzmu za potpalu, ali nisam dala. 84 00:12:25,520 --> 00:12:31,880 Bajev, Krju�kov, Lejbenkraft... - Lejbenkraft je umro. 85 00:12:32,440 --> 00:12:34,800 Jo� zimus. 86 00:12:35,800 --> 00:12:38,640 �ernikova Nata�a. Tusja. 87 00:12:39,480 --> 00:12:42,600 Tusja... Zar ona nije na frontu? 88 00:12:42,840 --> 00:12:46,520 Ne, radi u fabrici. - Odlo�ite za sada. 89 00:12:47,080 --> 00:12:49,460 Violine imamo. 90 00:12:59,120 --> 00:13:03,380 Dru�e muzi�aru, mo�e li bez galame? Ovde se radi. 91 00:13:03,620 --> 00:13:08,220 Tra�ite duva�e. Bilo kakve, razne. I kontrabas. 92 00:13:13,920 --> 00:13:18,440 Imamo kontrabas. Gupko. Ali... - �ta, ali? 93 00:13:21,880 --> 00:13:26,740 Gde ga tra�iti? On se sa svojom koncertnom grupom mota po celom frontu. 94 00:13:27,000 --> 00:13:32,800 Tra�ite kontrabas. - �ajnik, �ajnik, �ajnik... 95 00:14:26,880 --> 00:14:29,700 Vi�e volim cigarete Nord. 96 00:14:32,800 --> 00:14:39,400 Vi�a komanda je naredila, za dva meseca. 97 00:14:42,160 --> 00:14:45,780 To je malo? - Kako? Malo? Da, malo! 98 00:14:46,320 --> 00:14:50,040 Ovo je veoma slo�ena kompozicija, veoma! 99 00:14:50,280 --> 00:14:55,140 Dovode mi diletante, a i njih je te�ko na�i. 100 00:15:02,480 --> 00:15:06,040 Okrenite ga. Jedan uz drugoga... 101 00:15:09,640 --> 00:15:16,800 Uzeli smo adrese vojnih po�ti od ro�aka. Poslali smo pisma. 102 00:15:17,080 --> 00:15:22,900 �ta ste pomislili? Nisam ba� toliki balvan? 103 00:15:27,880 --> 00:15:34,820 A ko vam ka�e da ste balvan? - Za�to da ka�e? Na licu vam pi�e da me prezirete. 104 00:15:35,380 --> 00:15:38,480 Kao i svu radni�ku klasu, zar ne? 105 00:15:38,680 --> 00:15:41,520 Radni�ku klasu volim. 106 00:15:42,000 --> 00:15:50,000 Samo, hapsiti ljude, mu�iti �ene, pla�iti decu, to nije rad. 107 00:15:56,600 --> 00:15:58,980 �ene ne mu�im. 108 00:15:59,600 --> 00:16:04,640 U krajnjem slu�aju, po �lanu 81, ne stavljam ih u istu �eliju s ubicama. 109 00:16:05,480 --> 00:16:09,000 A mogao bih. Ali ih ne mu�im. 110 00:16:09,880 --> 00:16:14,140 Radite vi svoj posao, a muzi�are �emo na�i sami. 111 00:16:38,480 --> 00:16:40,180 �audat! 112 00:16:43,360 --> 00:16:46,100 Da�u ja tebi umiranje! 113 00:16:46,520 --> 00:16:49,360 Gde jo� da na�emo bubnjara? 114 00:16:51,200 --> 00:16:53,860 Nema� prava. Ustaj! 115 00:16:54,120 --> 00:16:58,620 Ustaj! Ustaj! �iv je! �iv... - �ta? 116 00:16:59,440 --> 00:17:01,260 Bolni�ari! 117 00:17:03,560 --> 00:17:05,980 Dr�i! Hajdemo. 118 00:17:08,440 --> 00:17:14,040 Drugovi, molim za mnom. Hrabrije, hrabrije! Hrabrije, molim vas. 119 00:17:15,680 --> 00:17:20,860 Ovamo. Od danas je ova prostorija na�a trpezarija. 120 00:17:21,120 --> 00:17:27,040 Izvolite, smestite se. Smestite se, molim vas. 121 00:17:31,440 --> 00:17:35,480 Karl Ilji�, ovamo! Sedite. 122 00:17:57,640 --> 00:18:01,040 Lo�e. Veoma lo�e. Ne valja. 123 00:18:01,880 --> 00:18:06,340 Za�to, Karl Ilji�? Gde jo� u gradu mo�ete na�i ovakvu hranu? 124 00:18:06,800 --> 00:18:11,080 Ne govorim o hrani, Aleksandre Romanovi�u, ve� o nama. 125 00:18:12,440 --> 00:18:17,200 Jedva nas je dvadesetak i to s novodo�lima. 126 00:18:18,200 --> 00:18:23,360 Zato �to je mnogo prevaranata. �uli su za besplatan ru�ak i do�u. 127 00:18:24,320 --> 00:18:29,220 A ne znaju ni kako se instrument dr�i. Mene zanima, ima li repetea? 128 00:18:29,480 --> 00:18:33,660 Ako neko nedostaje. Ja sve vidim, Lave Naumovi�u! 129 00:18:33,840 --> 00:18:39,340 Izvinite, trpezarija je samo za �lanove radija i orkestra. 130 00:18:42,800 --> 00:18:46,440 Do�i ovamo. Jedi. Ne boj se. 131 00:18:49,680 --> 00:18:54,580 Ili �e se hraniti sa mnom, ili me vi�e ne�ete videti. - �ta ako svako dovede 132 00:18:54,840 --> 00:18:58,840 �lana porodice? Karl Ilji�, recite im! 133 00:19:00,800 --> 00:19:04,000 Va�no mi je da ne padate od gladi. 134 00:19:04,580 --> 00:19:09,480 I hranu ne iznositi. Jo� nas mogu optu�iti za proneveru. 135 00:19:10,120 --> 00:19:12,980 Dru�e poru�ni�e, je li tako? 136 00:19:13,720 --> 00:19:18,120 Prihvatili�tem sami komandujte, ja imam druge zadatke. 137 00:19:27,320 --> 00:19:32,060 Uzgred, prili�an je nered. Nisu svi odsutni u spiskovima umrlih. 138 00:19:32,320 --> 00:19:38,720 Znam. Treba oti�i i proveriti jesu li �ivi. I ako jesu, u kakvom su stanju. 139 00:19:40,500 --> 00:19:43,140 �ta proveravati... 140 00:19:43,520 --> 00:19:48,380 Dovu�i ih ovamo i gotovo! - Gde ih dovu�i? U podrum? 141 00:19:48,900 --> 00:19:56,380 Izvinite... Drugovi, posle ru�ka do�ite da preuzmete rasad. 142 00:19:57,400 --> 00:19:59,060 Rasad? 143 00:19:59,600 --> 00:20:02,220 Izvolite! Izvolite! 144 00:20:03,720 --> 00:20:09,480 Ba�tenski alat �ete dobiti u sobi 35. Zbor je u 14:00. 145 00:20:09,720 --> 00:20:14,700 Ho�emo li dobiti i nekog pomo�nika da izrilja zemlju? - Nare�enje Lensovjeta! 146 00:20:15,760 --> 00:20:20,980 Samosnabdevanje. - A krompir? - Krompir �e sti�i kasnije. - Uzmite. 147 00:20:29,680 --> 00:20:34,480 Anatolij Ivanovi�, uzeli ste rasad? - Ne, nemam ga gde. 148 00:20:34,720 --> 00:20:40,480 Ipak uzmite. Ja �u ga posaditi za vas i negovati. Vi pomozite da iskopam zemlju. 149 00:20:42,040 --> 00:20:47,380 Da iskopa, Vera Mihajlovna? Poru�nici samo zakopavaju. - Nisam razumeo? 150 00:20:48,040 --> 00:20:54,240 U parku �air... - Leonid vas je o�igledno uporedio s grobarom. 151 00:20:54,680 --> 00:20:59,980 Ali nije ispalo uspe�no. Uostalom, kao i sve njegove �ale. Idete? 152 00:21:07,160 --> 00:21:11,340 Fa�isti�ki varvari koriste na frontu i u pozadini 153 00:21:11,560 --> 00:21:17,840 plamenobaca�e, dalekometna oru�a, mine, hemijske i zapaljive bombe... 154 00:21:21,960 --> 00:21:24,360 Dajte tablicu. 155 00:21:26,720 --> 00:21:30,840 �ta ti je? Nemoj! Ne treba, ne treba to jesti. 156 00:21:34,040 --> 00:21:35,620 Hvala. 157 00:21:41,680 --> 00:21:45,780 Ve�ti ste. - Odrasla sam u selu kod Saratova. 158 00:21:46,060 --> 00:21:48,820 Imali smo veliku ba�tu. 159 00:21:49,420 --> 00:21:52,080 Brojna porodica? 160 00:21:53,380 --> 00:21:55,160 Sve�teni�ka. 161 00:21:55,480 --> 00:22:01,240 Sedmoro bra�e. Ja jedina nisam pomagala u manastiru i nisam pevala u horu. 162 00:22:01,480 --> 00:22:06,340 Iz ku�e sam rano oti�la. 1932. je kod nas vladala glad. Brat je smestio oca 163 00:22:06,520 --> 00:22:12,760 u prihvatili�te, a mene u muzi�ku �kolu. - I on je crkvenjak? - Ne. 164 00:22:14,080 --> 00:22:20,020 S ocem nije ni razgovarao. On je tako, kao i vi... gradio novi svet. 165 00:22:20,560 --> 00:22:25,760 Sve ih je smatrao zaostalim ostatkom pro�losti. Imam molbu za vas. - Slu�am? 166 00:22:29,040 --> 00:22:33,100 Pomozite Karlu Ilji�u. A ja �u se ve� sna�i. 167 00:22:36,440 --> 00:22:42,460 Po te�ini razlikujemo opekotine prvog, drugog i tre�eg stepena. 168 00:22:43,320 --> 00:22:48,860 Kod opekotina prvog stepena, o�te�enje ko�e je najmanje... 169 00:22:52,200 --> 00:22:58,480 Dajte a�ov, pomo�i �u vam. - Sami ste to odlu�ili ili vas je Vera zamolila? 170 00:22:58,700 --> 00:23:02,940 Mo�e li bez komplikovanja? - Naravno, pomozite. 171 00:23:04,560 --> 00:23:09,560 Ima li nekih novosti? - Mislite na kontrabas? - Da. Na druga Gupka. 172 00:23:09,800 --> 00:23:14,840 Potra�i�u ga preko brata. Nije na adresi. Adrese i nema, ku�a je sru�ena. 173 00:23:17,360 --> 00:23:21,540 Izvinjavam se �to ovako upadam. Govorite o Volo�i? 174 00:23:22,480 --> 00:23:27,000 On nema brata. Zapravo, on mu je polubrat po majci. 175 00:23:27,300 --> 00:23:30,320 Ali ve� dve godine nisu u vezi. 176 00:23:31,040 --> 00:23:36,060 Jedan brat je uzeo �enu drugog. Melodrama. - Polubrat? 177 00:23:36,280 --> 00:23:41,440 Da. I prezimena im se razlikuju. On radi u BINAN-u. Se�a� se Aljona, bili smo. 178 00:23:41,620 --> 00:23:47,220 Tamo gde rastu kaktusi. - Da. I rasad, kao ovaj. - Da. 179 00:23:47,560 --> 00:23:52,780 BINAN. - Botani�ki institut akademije nauka. - Znam! 180 00:24:18,640 --> 00:24:20,379 Jestivo? 181 00:24:21,040 --> 00:24:23,819 Da. Ali ne preporu�ujem. 182 00:24:26,400 --> 00:24:30,379 Mogu vam ponuditi kafu od korena masla�ka. 183 00:24:31,320 --> 00:24:36,700 Kako da pomognem? - Poru�nik Serjogin. Tra�im va�eg brata, Gupko Vladimira. 184 00:24:37,420 --> 00:24:42,340 Orkestru radija je hitno potreban kontrabasista. Stvar je veoma va�na. 185 00:24:42,580 --> 00:24:46,840 Ako nam mo�ete pomo�i... - Kako vam ja mogu pomo�i? 186 00:24:47,020 --> 00:24:51,580 To nije pitanje za mene, nego za njegovu �enu. Ona zna gde je. 187 00:24:53,680 --> 00:24:56,500 �ene vi�e nema. Ni �erke. 188 00:24:57,800 --> 00:25:01,980 Njihova zgrada je sru�ena. Od ro�aka, samo vi. 189 00:25:06,280 --> 00:25:07,880 Bo�e! 190 00:25:11,200 --> 00:25:13,480 Nisam stigao. 191 00:25:14,960 --> 00:25:17,560 Niste stigli, �ta? 192 00:25:20,040 --> 00:25:22,600 Po�ite sa mnom. 193 00:25:30,480 --> 00:25:33,180 Pomozite mi, molim vas. 194 00:25:42,920 --> 00:25:47,020 Volo�a je poslao �erki poklon. 195 00:25:48,240 --> 00:25:51,100 �eleo je da je iznenadi. 196 00:25:51,880 --> 00:25:55,060 Spremao sam se da ih posetim. 197 00:25:55,880 --> 00:25:58,240 Nisam stigao. 198 00:26:02,240 --> 00:26:07,740 Evo! Razglednica i �okolada za nju. 199 00:26:09,000 --> 00:26:14,060 On je s koncertnom grupom koja nastupa u rejonu Kron�tata. 200 00:26:15,440 --> 00:26:20,060 More je malo pokvasilo, ali mislim da adresu mo�ete pro�itati. 201 00:26:23,760 --> 00:26:26,860 Ako na�ete Volo�u, vratite mu to. 202 00:26:28,760 --> 00:26:31,440 Na�i �u ga. Do vi�enja. 203 00:27:24,280 --> 00:27:30,340 Prelazi izme�u akorda su mekani, ravni, a vi ih razdvajate. 204 00:27:34,880 --> 00:27:39,740 Uostalom, bez kontrabasa sve ovo ne vredi ni�ta. - Prole�e je, Karl Ilji�. 205 00:27:39,940 --> 00:27:45,760 Leonid, zaklju�a�u vas i ne�u vas pustiti dok ne odsvirate to �isto. 206 00:27:46,840 --> 00:27:50,400 Jo� jednom. - Dru�e Eliasberg, auto! 207 00:27:53,920 --> 00:27:59,500 Imamo jo� deset minuta. - Vi mo�da, ali �ofer nema. Tovar �eka u Kron�tatu.. 208 00:28:00,120 --> 00:28:04,980 Mi imamo nare�enje vi�eg rukovodstva, a vi posebna ovla��enja. 209 00:28:05,920 --> 00:28:11,220 U�i ste mi probili s va�im punomo�jem. Neka sa�ekaju. - Onda �u oti�i sam. 210 00:28:11,440 --> 00:28:15,720 Recite samo, �ta �u s ostalima? - Kojim ostalim? 211 00:28:16,200 --> 00:28:20,960 Odgovorili su na oglas. Ima ih petoro, s peva�icom. Da ih sve dovedem? 212 00:28:31,680 --> 00:28:35,980 Aleksandre Romanovi�u, zavr�ite bez mene. Moram da idem. 213 00:28:36,560 --> 00:28:40,960 Ali sami ste nas pla�ili da je ostalo jo� samo dva meseca. 214 00:28:42,840 --> 00:28:49,380 Ja beskona�no verujem muzi�kom ukusu druga poru�nika, ali ve�tinu muzi�ara, 215 00:28:50,000 --> 00:28:53,180 moram da proverim li�no. 216 00:29:16,400 --> 00:29:19,880 Onda od �este cifre. 217 00:29:30,440 --> 00:29:33,080 Pauza pet minuta. 218 00:29:46,680 --> 00:29:53,060 Za�to nosite note? Da ih izgubite? - Zar da putem brojim vrane? Ja radim. 219 00:30:02,600 --> 00:30:04,180 Hvala. 220 00:30:09,440 --> 00:30:12,020 Vera, hladno je. 221 00:30:12,840 --> 00:30:18,680 Ne razumem, �ta �e ti ovaj vojnik? Ti si takva... - Kakva? Usamljena? 222 00:30:19,680 --> 00:30:25,320 Za�to si tako nervozan? - Nisam. Brinem za tebe. - Klejman, idi kod mame! 223 00:30:54,360 --> 00:30:59,020 Dajte mi va�e dokumente. Pogleda�u gde su muzi�ari. �ekajte me tu. 224 00:30:59,240 --> 00:31:04,540 Za�to sa mnom razgovarate kao da �u pobe�i? - Gde pobe�i? Mi smo na ostrvu. 225 00:31:04,760 --> 00:31:06,560 Dokumente! 226 00:31:56,120 --> 00:32:00,480 Dru�e, poka�ite va�e dokumente. Poka�ite va�e dokumente! 227 00:32:00,660 --> 00:32:05,140 Ko ste i �ta ovde radite? - Dirigent. Do�ao sam po muzi�are. 228 00:32:05,320 --> 00:32:10,580 A �ta to crtate? - Partitura. Notni zapis za orkestar. 229 00:32:10,840 --> 00:32:15,360 Za�to natpisi nisu na na�em? Predajte mi te zapise i ta�nu. 230 00:32:38,320 --> 00:32:43,680 Karl Eli... - Eliasberg. 231 00:32:43,880 --> 00:32:47,940 Nemac? - Na�. Dirigent orkestra radija. 232 00:32:48,500 --> 00:32:51,900 A dirigent je? - Komandir orkestra. 233 00:32:53,480 --> 00:32:55,980 Uzmite. �ajkin! 234 00:33:01,200 --> 00:33:03,960 Izvinite, to je moje. 235 00:33:10,800 --> 00:33:15,560 Mo�e li to kasnije? - Ne. Treba proveriti da li su svi listovi na mestu. 236 00:33:15,740 --> 00:33:18,640 Da se neki nije otkinuo. 237 00:33:19,320 --> 00:33:21,240 Za mnom! 238 00:33:22,160 --> 00:33:24,840 Vratite mi partituru. 239 00:34:22,600 --> 00:34:25,260 Da ih pokupimo sve? 240 00:34:26,040 --> 00:34:31,540 Klarinet, violinu, kontrabas. - U redu. 241 00:34:46,141 --> 00:34:48,441 Pesme tvoje... 242 00:34:50,320 --> 00:34:53,140 Odli�no! Divno! Pevajte jo�! 243 00:35:23,000 --> 00:35:24,600 Lida! 244 00:35:26,120 --> 00:35:27,800 Lido�ka! 245 00:35:32,160 --> 00:35:34,520 Iza�i, iza�i! 246 00:35:36,800 --> 00:35:41,960 Koliko sam ti puta rekao da se mo�e� prehladiti! Sedi ovde. 247 00:35:45,080 --> 00:35:47,200 �ta imamo... 248 00:35:59,800 --> 00:36:05,240 Kostja, momci mole da sviramo jo� malo, dok �ekamo �amac. 249 00:36:05,440 --> 00:36:09,620 Obe�ali su da nas do u�iju nahrane. �ta mislite? 250 00:36:10,160 --> 00:36:11,820 Mo�e. 251 00:36:16,000 --> 00:36:22,000 Lida, ti... - Karl Ilji�! Karl Ilji�, kako se radujem! 252 00:36:22,240 --> 00:36:27,340 Dolazite iz grada? Vi ste s Leonidom? - Zdravo. A vi ste Lida Klejman? 253 00:36:28,360 --> 00:36:33,520 Mo�e samo Lida. Do�ite nam na koncert! 254 00:36:34,120 --> 00:36:39,300 Da. Zapravo... - Sa�ekajte, mokra mi je haljina, da se presvu�em. Sa�ekajte! 255 00:36:40,240 --> 00:36:46,140 Karl Ilji�! - Volo�a, do�ao sam po vas. 256 00:36:46,760 --> 00:36:52,300 Okupljamo orkestar. Izve��emo Sedmu simfoniju �ostakovi�a. - Zavr�ena? - Da. 257 00:36:52,960 --> 00:36:56,660 Violinistu i klarinetistu tako�e uzimam. 258 00:37:08,800 --> 00:37:11,620 Vazduh! Svi u skloni�te! 259 00:37:14,240 --> 00:37:17,060 Pripremite oru�a! Puni!! 260 00:37:36,640 --> 00:37:39,480 Stoj! Kuda? - Lida! 261 00:37:40,800 --> 00:37:43,460 Nazad! U skloni�te! 262 00:38:54,760 --> 00:38:59,960 S druge strane, mo�da je ovako prostije. Da ne bira. 263 00:39:00,280 --> 00:39:05,060 Ja sam se do rata skoro tukao s bratom. Za istom �enom smo tr�ali. 264 00:39:05,380 --> 00:39:08,820 Udala se za mene, a volela njega. 265 00:39:12,280 --> 00:39:15,960 Va� brat je i rekao gde da vas tra�imo. 266 00:39:16,560 --> 00:39:22,740 Pokazao je va�u razglednicu za �erku. - Sreli ste ga? A za�to to nije predao? 267 00:39:24,240 --> 00:39:28,500 Nije stigao. - Vidi ti njega, nije stigao! 268 00:39:31,660 --> 00:39:33,860 Poginule su. 269 00:39:35,740 --> 00:39:39,680 Kako to mislite? - Bomba. Direktan pogodak. 270 00:40:39,920 --> 00:40:44,140 Evo, Volo�a, ovaj krevet je slobodan, smesti se. 271 00:40:45,000 --> 00:40:49,100 Kad se sredi�, si�i dole. Karl Ilji� ve� �eka. 272 00:41:01,680 --> 00:41:04,320 Treba li ti ne�to? 273 00:41:06,240 --> 00:41:11,120 Ne, Sa�a, hvala. Posede�u koji minut i si�i �u, hvala. 274 00:41:12,800 --> 00:41:16,560 Toplu vodu ima� u hodniku, za umivanje. 275 00:42:45,800 --> 00:42:52,220 Dobro svirate u smislu ritma i ansambla. �to se ti�e bubnja, �audat, 276 00:42:52,600 --> 00:42:59,740 on malo podse�a na ceremonijalni mar�, a ne na stra�nu sliku invazije. 277 00:43:00,640 --> 00:43:04,960 Zvuk da bude reskiji, suvlji. Molim vas. 278 00:43:13,080 --> 00:43:16,000 Ba� tako! Ostalo je sve lo�e. 279 00:43:17,040 --> 00:43:21,380 Ne razmi�ljate o tome, ve� o svojim krevetima. 280 00:43:21,640 --> 00:43:27,400 Naravno. Okopati rasad. Treba postaviti de�urnog. 281 00:43:32,680 --> 00:43:38,140 Gde je Gupko? - U sobi. Sada �e si�i. 282 00:43:38,760 --> 00:43:42,640 Bez prvog kontrabasa proba je besmislena. 283 00:43:54,480 --> 00:43:57,100 Volo�a... Volo�a! 284 00:44:16,640 --> 00:44:19,400 Neka mi neko pomogne! 285 00:44:45,880 --> 00:44:51,040 Dok ste vi putovali, Kolja je pobegao. - Dobro. 286 00:44:51,480 --> 00:44:56,400 Kako to mo�e biti dobro? Za�to? - Zato �to znam gde je. Kod ku�e, u ormaru. 287 00:44:56,620 --> 00:44:59,200 Tamo �u ga i na�i. 288 00:45:00,720 --> 00:45:05,200 Treba ga odvesti. - Kuda? - U prihvatili�te. Otac je na frontu. 289 00:45:05,420 --> 00:45:08,020 Sam �e propasti. 290 00:45:34,240 --> 00:45:37,040 Ho�u da ga uzmem kod sebe. 291 00:45:38,141 --> 00:45:42,641 Sigurni ste? - Ni u �ta nisam sigurna, ali �u ga uzeti. 292 00:45:44,480 --> 00:45:48,200 Pomo�i �ete? - S dokumentima? 293 00:45:48,600 --> 00:45:53,020 S preseljenjem. Kome je sada do papira? 294 00:45:55,480 --> 00:45:58,940 Dokumenti se mogu izdati i kasnije. 295 00:46:00,720 --> 00:46:06,280 Pomo�i �u. A da ga uzmemo sada? Za�to otezati? 296 00:46:20,560 --> 00:46:25,420 Zdravo. - �elim da vam se zahvalim. 297 00:46:30,420 --> 00:46:34,740 Za Gupka vam hvala. Slede�i mi je neophodan truba�. 298 00:46:35,560 --> 00:46:42,040 Na�i �emo, ali sutra. Danas imamo nekog posla. - Imamo? Mislite, vi i ja? 299 00:46:42,520 --> 00:46:45,280 Ja i Vera Mihajlovna. 300 00:46:58,020 --> 00:47:02,800 Anatolij Ivanovi�, sa�ekajte me tu. Idem po dokumente i odmah se vra�am. 301 00:47:07,920 --> 00:47:12,340 Vera Mihajlovna, imamo tezgu. Mali koncert. 302 00:47:12,800 --> 00:47:19,540 Daju sledovanje sa slaninom i �okoladom. - Kada? - Ve�eras. - Ve�eras ne mogu. 303 00:47:20,120 --> 00:47:25,080 �ta, sledovanje da dobije� ne mo�e�? - Mogu svakog drugog dana. Danas nikako. 304 00:47:25,340 --> 00:47:29,020 Vera Mihajlovna, mi �urimo! - Mi �urimo? 305 00:47:29,600 --> 00:47:36,480 Uze�u Kolju. - Kog Kolju? - Kolju Vasiljeva. Ostao je sasvim sam. 306 00:47:37,440 --> 00:47:41,560 Vera, jesi li poludela? - Ne ti�e te se. 307 00:47:51,440 --> 00:47:55,300 Dru�e poru�ni�e, ponudi�ete me cigaretom? 308 00:48:04,400 --> 00:48:07,400 Moram vam re�i ne�to neprijatno. 309 00:48:27,280 --> 00:48:28,880 Kolja! 310 00:48:29,760 --> 00:48:34,280 Kada je pogo�ena? - Malopre. Do�la sam s posla. Tamo su svi moji. 311 00:48:34,540 --> 00:48:40,880 Mo�da nije pobegao ku�i? - Odmah �u! - Kuda �ete? - S puta! S puta! 312 00:48:45,320 --> 00:48:49,900 Ima li �ivih? - Petoro. - De�ak, 10 godina? - Tek sam stigao. 313 00:48:50,080 --> 00:48:52,100 Daj lampu! 314 00:48:52,560 --> 00:48:56,900 Kuda �ete? Tamo nema nikoga! - Broj 10 si pretra�io? 315 00:49:19,160 --> 00:49:23,840 Kolja! Kolja, ovde Serjogin! Kolja! 316 00:49:28,920 --> 00:49:32,140 Kolja Vasiljev! Mom�e, jesi li tu? 317 00:49:40,040 --> 00:49:42,860 Dr�i se, mom�e, dr�i se! 318 00:49:43,760 --> 00:49:46,360 Sve �e biti dobro. 319 00:49:46,920 --> 00:49:48,920 Sve, sve... 320 00:49:54,500 --> 00:49:57,820 �iv? - �iv. Lekar! 321 00:50:02,080 --> 00:50:07,440 Imam pismo za stan broj 10. Da li su stanovnici �ivi? - Za 10? Vasiljevi? 322 00:50:08,300 --> 00:50:09,920 Dajte! 323 00:50:12,960 --> 00:50:14,540 Hvala. 324 00:50:28,560 --> 00:50:31,820 Izve�taj o smrti. Koljin otac. 325 00:50:45,320 --> 00:50:47,680 Ja �u s njim. 326 00:51:11,940 --> 00:51:13,760 Emitovanje! 327 00:51:15,480 --> 00:51:19,680 Ma�eve o�trimo i spremamo oklope, 328 00:51:21,060 --> 00:51:24,540 da bi se u svetu pojavila ti, 329 00:51:25,480 --> 00:51:29,040 nepobediva, britka, krilata, 330 00:51:29,400 --> 00:51:32,400 i u sjaju svom, Osveto iz snova. 331 00:51:32,960 --> 00:51:35,800 Tebe dozivaju sestre i �ene, 332 00:51:36,040 --> 00:51:40,680 gomila izbezumljenih majki i dece 333 00:51:41,200 --> 00:51:44,260 �to lutaju gradovima spaljenim, 334 00:51:45,040 --> 00:51:47,240 i zovu te: 335 00:51:48,400 --> 00:51:51,780 Br�e, br�e! 336 00:51:53,640 --> 00:51:56,480 Oni ugljenisane ru�ice 337 00:51:56,960 --> 00:52:00,200 pru�aju ka tebi u tami, u no�i... 338 00:52:01,580 --> 00:52:06,220 U ime sre�nog deteta 339 00:52:06,400 --> 00:52:12,460 oklope spremamo, o�trimo... ma�eve. 340 00:52:14,040 --> 00:52:18,540 Sve se vi�e �ire krvave mrlje, 341 00:52:19,800 --> 00:52:23,660 u gvozdenom prahu je zemlja, u pra�ini... 342 00:52:24,440 --> 00:52:29,360 I bi�e spremna za podvig ratni 343 00:52:30,040 --> 00:52:34,880 i oslobo�enje, cela zemlja. 344 00:52:43,681 --> 00:52:46,481 Srpski titl: tplc 345 00:52:47,982 --> 00:52:52,482 SPISAK PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA I LINKOVE PREVODA, MO�ETE NA�I OVDE: 346 00:52:52,983 --> 00:52:56,983 http://kinorusija.bbforum.co/topic36.html 347 00:52:59,983 --> 00:53:03,983 Preuzeto sa www.titlovi.com 29238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.