All language subtitles for [MkvDrama.Org]Just.Dance.S01E07.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,900 --> 00:00:27,580 ♪I choose not to lean on anything♪ 2 00:00:27,780 --> 00:00:29,660 ♪Instead, I grab the future in my hand♪ 3 00:00:29,860 --> 00:00:33,260 ♪Never loose my hold even when I fall♪ 4 00:00:33,380 --> 00:00:35,300 ♪The airy skirt twirls♪ 5 00:00:35,460 --> 00:00:37,260 ♪I leap on the dazzling stage♪ 6 00:00:37,460 --> 00:00:41,300 ♪Flowers bloom as promised amidst clamorous applause♪ 7 00:00:41,460 --> 00:00:45,140 ♪I believe everything is meant for the best♪ 8 00:00:45,340 --> 00:00:49,180 ♪Be brave, I voice my dream♪ 9 00:00:49,380 --> 00:00:52,740 ♪Be confident, I stand en pointe to touch the sky♪ 10 00:00:52,940 --> 00:00:56,380 ♪Stars are coming shining on my way♪ 11 00:00:56,620 --> 00:00:58,220 ♪The future will come into my open arms♪ 12 00:00:58,460 --> 00:01:00,180 ♪Do not wait for fate to knock on my door♪ 13 00:01:00,420 --> 00:01:01,860 ♪Youth is the time♪ 14 00:01:02,020 --> 00:01:03,980 ♪When we embrace splendors unknown♪ 15 00:01:04,180 --> 00:01:05,780 ♪The future will come into my open arms♪ 16 00:01:05,980 --> 00:01:08,020 ♪Never fear failures♪ 17 00:01:08,180 --> 00:01:11,940 ♪I will grace the world♪ 18 00:01:12,600 --> 00:01:13,960 ♪With my presence♪ 19 00:01:13,960 --> 00:01:16,280 [Just Dance] 20 00:01:16,860 --> 00:01:19,500 [Episode 7] [Born to be Von Rothbart!] 21 00:01:19,660 --> 00:01:21,260 [Department of Ballet] 22 00:01:37,700 --> 00:01:38,250 Stop. 23 00:01:39,210 --> 00:01:41,610 Hong Jiaoyang, Four Little Swans is not the best for you. 24 00:01:43,020 --> 00:01:45,170 Teacher, I'd like a chance to try it. 25 00:01:45,570 --> 00:01:48,340 Ms. Yu, Hong Jiaoyang has improved greatly. 26 00:01:48,700 --> 00:01:49,850 Her stability 27 00:01:49,850 --> 00:01:51,170 is one of the best in class. 28 00:01:51,780 --> 00:01:53,060 She doesn't look good enough. 29 00:01:53,700 --> 00:01:54,780 I mean the body. 30 00:01:55,210 --> 00:01:56,610 Four Little Swans isn't very hard. 31 00:01:57,060 --> 00:01:59,810 But it requires the performers to be in sync and light. 32 00:02:00,570 --> 00:02:01,810 Your figure decides 33 00:02:01,810 --> 00:02:03,740 it's impossible for you to perform Four Little Swans. 34 00:02:04,210 --> 00:02:06,380 But Ms. Yu, this is my last chance. 35 00:02:07,060 --> 00:02:08,420 I know you want to transfer. 36 00:02:08,780 --> 00:02:10,170 For that, you need a main role. 37 00:02:10,460 --> 00:02:11,530 I'd love to help you. 38 00:02:12,210 --> 00:02:13,380 But as you saw, 39 00:02:13,660 --> 00:02:15,340 you're not meant to perform Four Little Swans. 40 00:02:16,170 --> 00:02:16,730 Yes. 41 00:02:17,610 --> 00:02:18,500 Understood. 42 00:02:20,370 --> 00:02:21,090 Hong Jiaoyang. 43 00:02:21,500 --> 00:02:22,580 Let's figure out 44 00:02:22,650 --> 00:02:24,170 which character suits you better. 45 00:02:29,010 --> 00:02:29,700 Hong! 46 00:02:38,370 --> 00:02:38,890 Come in. 47 00:02:39,300 --> 00:02:40,060 Mr. Lin. 48 00:02:41,140 --> 00:02:41,810 Ms. Yu. 49 00:02:42,730 --> 00:02:44,650 I'd like to discuss a matter with you. 50 00:02:45,010 --> 00:02:46,010 What is it? 51 00:02:48,300 --> 00:02:50,060 I can't play Von Rothbart. 52 00:02:51,780 --> 00:02:52,780 What do you mean? 53 00:02:53,250 --> 00:02:54,580 Enough with this nonsense. 54 00:02:54,580 --> 00:02:56,650 Do you think Ms. Yu and I have nothing better to do? 55 00:02:56,810 --> 00:02:57,860 I'm serious. 56 00:02:58,220 --> 00:03:00,580 I have some new ideas about this role. 57 00:03:00,650 --> 00:03:02,090 What ideas? Do tell. 58 00:03:02,420 --> 00:03:03,500 The thing is, 59 00:03:03,940 --> 00:03:06,250 after my rehearsal with Manman, 60 00:03:06,250 --> 00:03:09,090 I realize Von Rothbart and I 61 00:03:09,700 --> 00:03:10,650 are too different. 62 00:03:10,980 --> 00:03:12,940 Just as Ms. Yu told Hong earlier, 63 00:03:13,300 --> 00:03:14,980 she wasn't meant to perform Four Little Swans. 64 00:03:16,090 --> 00:03:19,250 Von Rothbart is both female and male. 65 00:03:19,250 --> 00:03:20,370 But look at me. 66 00:03:20,370 --> 00:03:23,010 I'm too masculine to play this character. 67 00:03:23,090 --> 00:03:23,580 Stop. 68 00:03:24,220 --> 00:03:25,170 You want a different role? 69 00:03:25,650 --> 00:03:26,580 That's too sudden. 70 00:03:27,060 --> 00:03:29,220 Where are we supposed to find a suitable candidate 71 00:03:29,220 --> 00:03:30,980 to perform Von Rothbart? 72 00:03:30,980 --> 00:03:31,890 Xiao Bu, answer me. 73 00:03:32,860 --> 00:03:34,250 Someone does come to mind. 74 00:03:34,420 --> 00:03:34,940 Who is it? 75 00:03:35,420 --> 00:03:36,450 Hong Jiaoyang, of course. 76 00:03:39,700 --> 00:03:40,300 Hong. 77 00:03:41,220 --> 00:03:41,980 Xiaochun. 78 00:03:43,010 --> 00:03:43,810 Hong. 79 00:03:48,530 --> 00:03:49,340 Hong. 80 00:03:49,780 --> 00:03:52,450 Hang in there. 81 00:03:53,010 --> 00:03:54,890 This isn't the friend I know. 82 00:03:55,090 --> 00:03:56,700 You don't give up so easily. 83 00:03:57,220 --> 00:04:00,170 I've given my best. 84 00:04:00,370 --> 00:04:03,420 I pushed myself to the limits with every step. 85 00:04:03,980 --> 00:04:04,860 But I... 86 00:04:05,610 --> 00:04:07,500 But I still couldn't do well. 87 00:04:08,060 --> 00:04:10,610 You did pretty well, trust me. 88 00:04:14,220 --> 00:04:15,010 All right. 89 00:04:16,580 --> 00:04:19,500 Let's calm down and figure something out. 90 00:04:19,610 --> 00:04:20,610 Things will get better. 91 00:04:21,060 --> 00:04:22,250 Hush, don't cry. 92 00:04:23,300 --> 00:04:24,490 Aren't you the ripped Barbie? 93 00:04:27,860 --> 00:04:29,420 Hong Jiaoyang couldn't do well 94 00:04:29,420 --> 00:04:30,980 because she was born with the unsuitable body. 95 00:04:31,580 --> 00:04:33,020 She is too tall 96 00:04:33,300 --> 00:04:34,490 and her aura is too prominent. 97 00:04:34,860 --> 00:04:36,420 She can try forever 98 00:04:36,420 --> 00:04:39,370 and still can't do as well as Xiaochun and Manman in that dance. 99 00:04:39,980 --> 00:04:41,740 But when Hong Jiaoyang performs Latin dances, 100 00:04:41,980 --> 00:04:43,210 since she's also training kids, 101 00:04:43,420 --> 00:04:45,370 she dances both the men's and women's steps. 102 00:04:46,090 --> 00:04:48,900 Hong can outshine any guy when she does the men's steps. 103 00:04:49,300 --> 00:04:51,370 Sir, I have the video. Have a look. 104 00:04:52,050 --> 00:04:52,490 Sir... 105 00:04:53,090 --> 00:04:54,770 Ms. Yu, I recorded this video of her. 106 00:05:05,900 --> 00:05:06,650 Not bad. 107 00:05:07,420 --> 00:05:08,650 But doing well in a Latin dance 108 00:05:08,900 --> 00:05:11,250 doesn't mean she is good enough to play the demon Von Rothbart. 109 00:05:11,700 --> 00:05:14,210 Xiao Bu, focus on your own practice. 110 00:05:14,490 --> 00:05:17,050 We don't have any plans to make any changes to performers. 111 00:05:17,700 --> 00:05:18,460 Hold on. 112 00:05:19,370 --> 00:05:21,050 I agree with Ms. Yu. 113 00:05:21,650 --> 00:05:23,020 Go back to your practice. 114 00:05:26,620 --> 00:05:27,460 Goodbye. 115 00:05:37,930 --> 00:05:38,460 Xiao Bu. 116 00:05:38,810 --> 00:05:41,210 Why did you ask us to come here? 117 00:05:41,420 --> 00:05:42,020 What is it? 118 00:05:42,020 --> 00:05:44,650 I have a big announcement to make. 119 00:05:44,900 --> 00:05:46,210 What announcement? 120 00:05:46,580 --> 00:05:49,770 I want Hong Jiaoyang to play Von Rothbart. 121 00:05:50,090 --> 00:05:52,020 A cross-dressing role. 122 00:05:52,900 --> 00:05:53,620 That sounds cool! 123 00:05:54,210 --> 00:05:56,930 But isn't that your role? 124 00:05:57,770 --> 00:05:58,810 I think 125 00:05:59,210 --> 00:06:00,300 the role needs someone 126 00:06:00,580 --> 00:06:02,900 more suitable to make it shine. 127 00:06:03,490 --> 00:06:04,980 What makes Von Rothbart special? 128 00:06:05,620 --> 00:06:08,490 The strength of a man and the agility of a woman. 129 00:06:08,860 --> 00:06:11,050 That's exactly Hong's greatest strong suit. 130 00:06:11,250 --> 00:06:12,530 Let's train hard this week. 131 00:06:13,020 --> 00:06:13,700 Give it a shot. 132 00:06:14,210 --> 00:06:16,650 In the next lesson, you take my place as Von Rothbart. 133 00:06:17,180 --> 00:06:18,700 The character wears a mask 134 00:06:18,700 --> 00:06:20,330 during the dance anyway. 135 00:06:20,740 --> 00:06:22,420 Give it a shot, Hong. You can do this. 136 00:06:22,420 --> 00:06:25,300 Don't be afraid, this will decide whether or not you get to transfer. 137 00:06:25,580 --> 00:06:27,980 For Hong's grand plan to transfer! 138 00:06:28,580 --> 00:06:29,420 Go! 139 00:06:31,370 --> 00:06:32,740 Don't get ahead of yourself. 140 00:06:33,090 --> 00:06:35,530 To undertake this challenge, 141 00:06:35,770 --> 00:06:37,140 one person is essential. 142 00:06:37,490 --> 00:06:38,330 Who is it? 143 00:06:38,420 --> 00:06:39,620 The prince. 144 00:06:43,980 --> 00:06:47,090 Are you saying I should 145 00:06:47,740 --> 00:06:49,020 ask him out? 146 00:06:52,490 --> 00:06:54,770 What are the odds? 147 00:06:55,860 --> 00:06:56,490 Where else can I be? 148 00:06:57,370 --> 00:07:00,620 So, are you free this Saturday afternoon? 149 00:07:00,620 --> 00:07:03,370 I have a small favor to ask of you. 150 00:07:04,810 --> 00:07:05,930 Are you in trouble again? 151 00:07:06,210 --> 00:07:07,210 No. 152 00:07:07,650 --> 00:07:10,580 Xiao Bu gave Hong the role of Von Rothbart. 153 00:07:10,700 --> 00:07:12,810 We need your help with the dance. 154 00:07:12,980 --> 00:07:15,210 Hong needs to do well in the final 155 00:07:15,210 --> 00:07:15,980 for her transfer. 156 00:07:17,860 --> 00:07:20,580 This means the world to Hong. 157 00:07:20,580 --> 00:07:21,370 Please. 158 00:07:27,180 --> 00:07:27,980 When the job is done, 159 00:07:27,980 --> 00:07:30,420 I'll treat you to a hearty meal. 160 00:07:30,770 --> 00:07:31,250 How about that? 161 00:07:34,370 --> 00:07:34,900 Fine. 162 00:07:36,330 --> 00:07:38,300 Great. See you this Saturday afternoon. 163 00:07:38,490 --> 00:07:40,370 Fawn Training Program. Don't forget. 164 00:07:40,900 --> 00:07:41,650 I'll see you there. 165 00:07:42,180 --> 00:07:42,900 Eat up. 166 00:08:37,090 --> 00:08:38,740 Hong, you did a great job. 167 00:08:39,180 --> 00:08:39,890 Trust me. 168 00:08:40,060 --> 00:08:42,060 You were born to play this role. 169 00:08:42,620 --> 00:08:43,620 Thank you. 170 00:08:44,300 --> 00:08:45,530 Shi Xiaochun, stop smirking. 171 00:08:46,090 --> 00:08:48,060 Your performance as the Black Swan 172 00:08:48,180 --> 00:08:49,210 is average at best. 173 00:08:49,530 --> 00:08:50,650 Sorry about that. 174 00:08:50,740 --> 00:08:51,500 By the way, Xiaochun, 175 00:08:51,980 --> 00:08:53,740 would you like to try again with Ling Chen? 176 00:08:53,980 --> 00:08:55,890 Aren't you competing to play the Black and White Swans? 177 00:08:56,820 --> 00:08:57,650 I... 178 00:09:00,010 --> 00:09:01,130 How about this, Shi Xiaochun? 179 00:09:02,010 --> 00:09:04,300 Follow your feelings. Let's try it again. 180 00:09:05,740 --> 00:09:06,420 Okay. 181 00:09:11,260 --> 00:09:13,940 We've been in here the whole day. 182 00:09:14,010 --> 00:09:15,130 Leave the two of them be. 183 00:09:15,530 --> 00:09:16,450 Let's get some drinks. 184 00:09:17,450 --> 00:09:17,770 Let's go. 185 00:09:18,180 --> 00:09:19,260 Drinks. Yes. 186 00:09:19,690 --> 00:09:21,380 - Come on. Let's go. - Go. 187 00:09:22,090 --> 00:09:23,500 We'll bring you two some drinks. 188 00:09:24,130 --> 00:09:25,060 Hong? Xiao Bu? 189 00:09:25,060 --> 00:09:25,890 Getting some drinks. Bye. 190 00:09:33,380 --> 00:09:35,740 What should I do? 191 00:09:51,380 --> 00:09:52,820 You must tease me as hard as you can. 192 00:09:54,890 --> 00:09:57,010 Are you taking advantage of me? 193 00:09:57,620 --> 00:09:59,890 The Black Swan is meant to tease the prince. 194 00:10:00,090 --> 00:10:02,940 Otherwise, how would he get bewitched so easily? 195 00:10:04,740 --> 00:10:06,650 Oh, that's what you mean. 196 00:10:07,620 --> 00:10:09,210 What else did you think I meant? 197 00:10:09,620 --> 00:10:12,010 Nothing. That's a great idea. 198 00:10:12,060 --> 00:10:14,500 So be it. Let's begin. 199 00:10:15,090 --> 00:10:15,770 Let's begin. 200 00:11:21,890 --> 00:11:23,740 What is wrong with you? 201 00:11:24,090 --> 00:11:25,620 You're supposed to get teased. 202 00:11:25,620 --> 00:11:27,060 Why aren't you doing your part? 203 00:11:27,060 --> 00:11:28,500 What kind of a Black Swan are you? 204 00:11:28,500 --> 00:11:29,650 You're as rigid as a log. 205 00:11:29,650 --> 00:11:31,650 What is the Black Swan supposed to do? 206 00:11:32,060 --> 00:11:33,650 The one I liked ran away for another. 207 00:11:33,860 --> 00:11:35,130 Am I supposed to go after him? 208 00:11:35,620 --> 00:11:37,690 The one I like won't even come near me. 209 00:11:38,010 --> 00:11:39,420 That is just sad. 210 00:11:40,260 --> 00:11:41,940 Play hard-to-get, get it? 211 00:11:42,820 --> 00:11:43,420 Nope. 212 00:11:56,690 --> 00:11:58,650 When you truly fall in love with someone, 213 00:11:59,570 --> 00:12:00,690 you'll understand. 214 00:12:07,210 --> 00:12:07,980 You two, 215 00:12:08,690 --> 00:12:10,890 the mood is somewhat different. 216 00:12:10,890 --> 00:12:11,690 - No. - No. 217 00:12:15,890 --> 00:12:18,420 We were practicing the whole time. 218 00:12:18,450 --> 00:12:20,090 Don't get the wrong idea. 219 00:12:20,260 --> 00:12:21,450 We didn't. 220 00:12:22,010 --> 00:12:23,180 Were you lying? 221 00:12:26,980 --> 00:12:27,330 Thanks. 222 00:12:27,330 --> 00:12:27,820 Thanks. 223 00:12:27,820 --> 00:12:29,130 By the way, Ling Chen, 224 00:12:29,650 --> 00:12:30,420 Wild Peacock, 225 00:12:30,690 --> 00:12:32,380 thanks for helping me out today. 226 00:12:32,650 --> 00:12:33,890 Don't mention it. I'm glad to help. 227 00:12:34,210 --> 00:12:36,500 Hong, we are your friends, after all. 228 00:12:37,420 --> 00:12:38,530 Cheers. 229 00:12:38,690 --> 00:12:42,570 Dinner is on me tonight to celebrate our successful rehearsal. 230 00:12:43,770 --> 00:12:45,260 We should watch a movie. 231 00:12:45,650 --> 00:12:46,860 A movie? 232 00:12:47,650 --> 00:12:49,500 I'm hungry. We should get some food. 233 00:12:49,820 --> 00:12:50,980 What do you have in mind? 234 00:12:51,010 --> 00:12:53,090 This place. I think the food here is good. 235 00:12:53,090 --> 00:12:53,650 No, it's not. 236 00:12:53,650 --> 00:12:54,180 Shi Xiaochun! 237 00:12:58,420 --> 00:12:59,860 Come on, let's move up ahead. 238 00:13:01,770 --> 00:13:02,740 Let's go. 239 00:13:06,420 --> 00:13:08,330 Ling Chen, what's wrong? 240 00:13:10,090 --> 00:13:13,060 A girl shouldn't put her hands around a man's shoulder in public. 241 00:13:13,060 --> 00:13:15,180 The Good-for-nothing League is all about pure friendship. 242 00:13:15,180 --> 00:13:17,300 There's no innocent friendship between men and women. 243 00:13:17,300 --> 00:13:18,210 You must not act so intimate 244 00:13:18,210 --> 00:13:20,060 unless it's about work. 245 00:13:20,820 --> 00:13:22,940 Why the sudden interest in my behavior? 246 00:13:26,500 --> 00:13:28,010 Aren't you competing to play White Swan 247 00:13:28,010 --> 00:13:29,180 and dance with me? 248 00:13:29,420 --> 00:13:31,890 You should cultivate your relationship with the prince. 249 00:13:31,890 --> 00:13:33,940 If you have too much physical contact with men, 250 00:13:34,210 --> 00:13:35,980 it's going to affect our aura on stage. 251 00:13:37,210 --> 00:13:38,010 For real? 252 00:13:39,770 --> 00:13:40,980 Okay, fine. 253 00:13:41,860 --> 00:13:42,300 Let's go. 254 00:13:50,450 --> 00:13:51,820 He actually said that? 255 00:13:53,820 --> 00:13:54,650 You know what? 256 00:13:56,820 --> 00:13:58,010 He was so serious. 257 00:13:58,420 --> 00:13:59,300 I'll do an impression. 258 00:13:59,570 --> 00:14:00,260 Now, 259 00:14:00,860 --> 00:14:02,890 you are me. 260 00:14:03,210 --> 00:14:03,980 I'll be Ling Chen. 261 00:14:10,130 --> 00:14:12,570 There is a sense of mystery in his eyes. 262 00:14:13,380 --> 00:14:14,130 He said it. 263 00:14:14,620 --> 00:14:16,890 "There's no innocent friendship between men and women." 264 00:14:16,890 --> 00:14:17,940 "You must not act so intimate 265 00:14:18,260 --> 00:14:20,010 unless it's about work." 266 00:14:21,620 --> 00:14:23,130 That's so funny. 267 00:14:23,300 --> 00:14:25,300 What's so funny? 268 00:14:25,770 --> 00:14:27,820 This is driving me insane. 269 00:14:28,380 --> 00:14:30,090 Come on, analyze it for me. 270 00:14:30,450 --> 00:14:31,940 When you danced with him, 271 00:14:32,890 --> 00:14:35,650 did you feel your heart rate elevating? 272 00:14:40,690 --> 00:14:43,210 Yes or no? You can tell me. 273 00:14:47,010 --> 00:14:48,650 Yes. 274 00:14:48,820 --> 00:14:49,650 Happy now? 275 00:14:50,420 --> 00:14:51,500 That settles it. 276 00:14:51,980 --> 00:14:53,620 If that happened when you two danced, 277 00:14:53,820 --> 00:14:56,890 why can't you apply it to real life? 278 00:14:57,770 --> 00:14:58,860 From what I see, 279 00:14:58,860 --> 00:15:02,330 it's very likely he has feelings for you too. 280 00:15:05,260 --> 00:15:06,570 For real? 281 00:15:07,820 --> 00:15:08,890 No way. 282 00:15:09,450 --> 00:15:11,620 He is the mighty prince. 283 00:15:13,620 --> 00:15:15,210 Enough about that. 284 00:15:15,570 --> 00:15:16,300 Let's talk about you. 285 00:15:16,500 --> 00:15:19,060 Tomorrow is your last dance. Are you confident enough for it? 286 00:15:19,260 --> 00:15:20,090 With your guys around, 287 00:15:20,420 --> 00:15:23,330 I can nail it with no problem. 288 00:15:23,330 --> 00:15:24,740 [Department of Ballet] 289 00:16:05,380 --> 00:16:07,420 All right, gather at the center. 290 00:16:12,090 --> 00:16:13,180 Come on. 291 00:16:13,500 --> 00:16:14,770 Take off the mask. 292 00:16:23,890 --> 00:16:24,690 Ms. Yu. 293 00:16:25,450 --> 00:16:27,420 This Von Rothbart was remarkable, right? 294 00:16:27,940 --> 00:16:29,330 Better than you. 295 00:16:29,330 --> 00:16:30,060 I admit it. 296 00:16:30,060 --> 00:16:30,940 Enough. 297 00:16:30,980 --> 00:16:32,740 You always come up with new tricks. 298 00:16:33,010 --> 00:16:34,890 But the effect was respectable. 299 00:16:35,450 --> 00:16:37,450 Ms. Yu, what do you think? 300 00:16:37,980 --> 00:16:40,770 She has more depth than Xiao Bu. 301 00:16:41,620 --> 00:16:43,210 It's so-so, somewhat passable. 302 00:16:43,420 --> 00:16:44,420 Thank you. 303 00:16:44,820 --> 00:16:46,060 Ling Chen. 304 00:16:46,130 --> 00:16:46,620 Yes. 305 00:16:47,300 --> 00:16:49,130 You did so much better this time. 306 00:16:49,570 --> 00:16:51,090 I don't know what happened, 307 00:16:51,300 --> 00:16:52,690 but keep working on it. 308 00:16:52,820 --> 00:16:53,330 All the best. 309 00:16:53,570 --> 00:16:54,300 Thank you, sir. 310 00:16:55,820 --> 00:16:57,060 Hong, that was awesome. 311 00:16:57,620 --> 00:16:59,330 - Cheers. - Cheers. 312 00:17:04,180 --> 00:17:05,420 Congratulations to Hong 313 00:17:05,420 --> 00:17:07,980 for getting the role of Von Rothbart. 314 00:17:08,450 --> 00:17:09,690 All thanks to your help. 315 00:17:10,090 --> 00:17:10,980 I think 316 00:17:10,980 --> 00:17:13,570 I'm one step closer to a successful transfer. 317 00:17:13,570 --> 00:17:14,900 Don't get ahead of yourself. 318 00:17:15,260 --> 00:17:16,980 It's almost time for the cultural lesson's test. 319 00:17:18,020 --> 00:17:18,540 Yeah. 320 00:17:19,170 --> 00:17:21,050 The average score 321 00:17:21,050 --> 00:17:22,980 has to be above 90. 322 00:17:23,660 --> 00:17:24,980 What do I do now? 323 00:17:25,090 --> 00:17:27,500 Me and my lousy English... 324 00:17:28,210 --> 00:17:29,690 What now? 325 00:17:31,380 --> 00:17:32,330 Don't give up just yet. 326 00:17:32,980 --> 00:17:34,860 When we stick together, 327 00:17:34,860 --> 00:17:36,290 nothing is impossible for us. 328 00:17:36,620 --> 00:17:37,690 We conquered the entrance exam 329 00:17:37,860 --> 00:17:39,290 and the role selection. 330 00:17:39,780 --> 00:17:41,500 I think a test like this 331 00:17:41,660 --> 00:17:43,620 will be a walk in the park for us. 332 00:17:43,660 --> 00:17:45,210 The Good-for-nothing League can do it. 333 00:17:45,210 --> 00:17:46,410 We are the best. 334 00:17:46,410 --> 00:17:49,660 - Come, cheers! - Cheers! 335 00:17:49,660 --> 00:17:50,170 All the best! 336 00:17:56,930 --> 00:18:00,170 My goodness, this is too much and too hard. 337 00:18:00,620 --> 00:18:02,980 Who knows what questions we'll get later? 338 00:18:02,980 --> 00:18:04,620 What if I can't do it? 339 00:18:04,620 --> 00:18:06,690 Do I have to memorize the whole book? 340 00:18:07,020 --> 00:18:08,410 Memorize as much as you can. 341 00:18:08,620 --> 00:18:09,740 It might actually work. 342 00:18:09,980 --> 00:18:12,690 Why do we have both written and speaking tests for English? 343 00:18:13,020 --> 00:18:15,380 I am so nervous right now I feel like using the restroom. 344 00:18:15,780 --> 00:18:17,050 I'm nervous too. 345 00:18:17,660 --> 00:18:19,020 Nothing we can do about it. 346 00:18:19,020 --> 00:18:21,690 There are a bunch of topics I've never even read about, 347 00:18:22,020 --> 00:18:23,380 much less memorizing. 348 00:18:24,380 --> 00:18:26,380 Are you that scared of this small test? 349 00:18:26,810 --> 00:18:29,540 Use the all-purpose English template I sent in the group chat. 350 00:18:29,900 --> 00:18:32,260 Follow those lines. It will work. 351 00:18:32,260 --> 00:18:33,810 For real? It's that useful? 352 00:18:33,810 --> 00:18:34,660 Of course. 353 00:18:34,980 --> 00:18:35,980 I'll memorize it now. 354 00:18:41,860 --> 00:18:43,410 - How did you do? - How was it? 355 00:18:43,410 --> 00:18:44,020 Was it hard? 356 00:18:44,020 --> 00:18:44,570 What was the question? 357 00:18:44,570 --> 00:18:45,380 What did the teacher ask? 358 00:18:46,050 --> 00:18:47,020 It's not that hard. 359 00:18:47,020 --> 00:18:48,290 Do what you normally do. 360 00:18:48,290 --> 00:18:49,620 As for the question, 361 00:18:49,620 --> 00:18:51,290 it was about the Far-East conflicts. 362 00:18:54,020 --> 00:18:55,450 Far-East conflicts... 363 00:18:55,980 --> 00:18:59,450 I can't even tell it in Chinese, much less English. 364 00:18:59,450 --> 00:19:00,570 What about the template? 365 00:19:00,810 --> 00:19:01,500 It works the same way. 366 00:19:01,500 --> 00:19:03,740 Next one, Shi Xiaochun. 367 00:19:04,140 --> 00:19:05,450 It's my turn now. 368 00:19:06,500 --> 00:19:07,980 All the best, Xiaochun. 369 00:19:09,330 --> 00:19:09,930 Xiao Bu. 370 00:19:09,930 --> 00:19:10,570 It's alright. 371 00:19:19,050 --> 00:19:19,860 Hello. 372 00:19:22,450 --> 00:19:24,050 Good morning, nice to meet you. 373 00:19:25,020 --> 00:19:25,860 Hello, teacher. 374 00:19:25,860 --> 00:19:26,660 Please take a seat. 375 00:19:27,020 --> 00:19:28,020 Good morning. 376 00:19:28,450 --> 00:19:29,020 Please. 377 00:19:29,450 --> 00:19:30,330 Okay. 378 00:19:36,210 --> 00:19:37,020 (Darn it.) 379 00:19:37,380 --> 00:19:39,620 (It's the chapter I didn't read.) 380 00:19:41,050 --> 00:19:43,570 (I don't even understand a word on this.) 381 00:19:44,210 --> 00:19:46,090 (It looks familiar, though.) 382 00:19:46,900 --> 00:19:49,540 Well, global warming. 383 00:19:50,660 --> 00:19:52,210 Well, don't panic. Just talk about 384 00:19:52,210 --> 00:19:56,170 how to actively to environmental protection as a college student. 385 00:19:57,260 --> 00:19:59,690 (My goodness. What is she even talking about?) 386 00:19:59,980 --> 00:20:01,930 (She spoke lightning-fast.) 387 00:20:02,090 --> 00:20:04,500 (I only heard "How" in the whole line.) 388 00:20:05,980 --> 00:20:07,620 Template! 389 00:20:07,780 --> 00:20:09,050 Use the template! 390 00:20:09,500 --> 00:20:11,450 Template! 391 00:20:11,810 --> 00:20:12,690 Template. 392 00:20:16,260 --> 00:20:20,810 How global warming... 393 00:20:21,260 --> 00:20:24,210 Have you ever heard about 3R? 394 00:20:24,900 --> 00:20:28,570 Reduce, recycle, and reuse? 395 00:20:29,020 --> 00:20:30,290 (Very hard.) 396 00:20:30,290 --> 00:20:32,050 (Great! I memorized that!) 397 00:20:33,690 --> 00:20:34,410 Yeah. 398 00:20:35,020 --> 00:20:37,620 I studied English very hard. 399 00:20:38,210 --> 00:20:41,620 English is an important language. 400 00:20:42,290 --> 00:20:48,210 Because English is most widely used in the world. 401 00:20:49,500 --> 00:20:53,900 Spoken is not... 402 00:20:55,210 --> 00:20:56,500 One was bad enough, 403 00:20:58,170 --> 00:20:59,620 and now you've done it as a group. 404 00:21:00,380 --> 00:21:00,860 See this? 405 00:21:01,690 --> 00:21:03,290 See your pathetic scores? 406 00:21:04,020 --> 00:21:06,620 Do you think dancing is all that matters 407 00:21:07,410 --> 00:21:09,140 so cultural lessons are not important? 408 00:21:10,930 --> 00:21:11,410 Come on. 409 00:21:12,810 --> 00:21:14,500 Aren't you a talent, Shi Xiaochun? 410 00:21:15,210 --> 00:21:17,740 You scored zero points in the speaking test. 411 00:21:18,020 --> 00:21:19,900 Did you even go to English lessons? 412 00:21:25,980 --> 00:21:28,410 You two are one and the same. 413 00:21:29,170 --> 00:21:30,900 Were you daydreaming during the test? 414 00:21:32,780 --> 00:21:34,450 And you, Hong Jiaoyang. 415 00:21:34,810 --> 00:21:36,410 You were unbelievable. 416 00:21:36,810 --> 00:21:38,500 It was a translation from English to Chinese. 417 00:21:39,090 --> 00:21:40,980 How did you mistake it for an essay? 418 00:21:41,260 --> 00:21:41,930 What? 419 00:21:42,210 --> 00:21:44,090 "Loving Your Life" was about the translation? 420 00:21:44,570 --> 00:21:45,500 What about the essay? 421 00:21:48,500 --> 00:21:50,090 You find that funny? 422 00:21:52,810 --> 00:21:53,380 Pan. 423 00:21:54,810 --> 00:21:57,170 Page 43, Chapter 3, Number 2, read it! 424 00:21:58,780 --> 00:22:01,860 Any student who fails a subject in the midterm or final examinations, 425 00:22:01,860 --> 00:22:04,260 with a score below 60 points, not including 60 points, 426 00:22:04,450 --> 00:22:06,450 and who still does not pass after retaking the exam, 427 00:22:06,450 --> 00:22:08,290 will have all on-campus and off-campus activities 428 00:22:08,290 --> 00:22:09,620 and performance qualifications 429 00:22:09,620 --> 00:22:10,620 for the current semester revoked. 430 00:22:11,690 --> 00:22:12,810 Did you get it? 431 00:22:12,860 --> 00:22:16,570 If you fail, your right to participate in the final is revoked. 432 00:22:16,570 --> 00:22:20,290 But sir, that means I won't get to transfer. 433 00:22:20,540 --> 00:22:21,780 What were you doing the whole time? 434 00:22:22,050 --> 00:22:24,170 Sir, do we have a chance to make up for this? 435 00:22:29,540 --> 00:22:30,290 Remember, 436 00:22:30,570 --> 00:22:32,660 you only get to retake once. 437 00:22:33,050 --> 00:22:34,900 Yes. Thank you, Mr. Lin. 438 00:22:34,900 --> 00:22:37,380 - We'll do our best. - We'll do our best. 439 00:22:37,380 --> 00:22:37,980 Get working on it. 440 00:22:39,220 --> 00:22:40,280 Let's go. 441 00:22:40,620 --> 00:22:41,330 Thank you, sir. 442 00:22:48,620 --> 00:22:50,380 [Fifth Attempt: Listening and Writing] 443 00:23:00,410 --> 00:23:01,810 I think 444 00:23:03,020 --> 00:23:04,740 I do okay in listening. 445 00:23:05,500 --> 00:23:06,380 Is that so? 446 00:23:07,210 --> 00:23:10,170 I felt as though a breeze had passed me by. 447 00:23:10,900 --> 00:23:12,410 I didn't hear a thing. 448 00:23:25,660 --> 00:23:28,260 Am I hearing-impaired? 449 00:23:30,450 --> 00:23:32,500 I'm never passing the retake. 450 00:23:35,260 --> 00:23:36,880 [Good-for-nothing League] (Starting now,) 451 00:23:36,880 --> 00:23:38,930 (we go into English mode.) 452 00:23:39,620 --> 00:23:40,860 Did you see this message? 453 00:23:43,210 --> 00:23:45,450 (Wild Peacock, English is hard.) 454 00:23:45,500 --> 00:23:46,780 (What do we do?) 455 00:23:49,290 --> 00:23:49,900 (Don't give up.) 456 00:23:50,170 --> 00:23:52,540 (We'll talk about our progress in the chat every day.) 457 00:23:52,780 --> 00:23:53,660 (Supervise each other.) 458 00:23:53,860 --> 00:23:57,260 (From now on until the retake, we only type in English) 459 00:23:57,260 --> 00:23:58,410 (in this chat.) 460 00:23:58,620 --> 00:24:00,090 (That helps with our language sense.) 461 00:24:10,660 --> 00:24:12,620 Okay, mind the neck. Straighten the neck! 462 00:24:13,170 --> 00:24:13,620 Yes. 463 00:24:13,980 --> 00:24:14,660 Mind the steps. 464 00:24:15,210 --> 00:24:16,050 Swift and clean. 465 00:24:17,690 --> 00:24:19,330 Why isn't Xiaochun here yet? 466 00:24:20,570 --> 00:24:21,540 No idea. 467 00:24:21,810 --> 00:24:22,900 I asked her, 468 00:24:23,410 --> 00:24:24,780 but she never replied. 469 00:24:24,860 --> 00:24:28,020 She can't forget about the class while studying, right? 470 00:24:28,380 --> 00:24:29,660 Has she lost herself in studying? 471 00:24:37,260 --> 00:24:38,410 Okay. Next group. 472 00:24:40,140 --> 00:24:40,900 Go. 473 00:24:41,660 --> 00:24:42,660 Let's go. 474 00:24:48,170 --> 00:24:48,660 Hold on. 475 00:24:49,380 --> 00:24:50,930 Where is Shi Xiaochun? 476 00:24:56,620 --> 00:24:58,740 Xiaochun is taking a leave. 477 00:24:58,980 --> 00:25:00,570 A leave? What is the reason? 478 00:25:01,090 --> 00:25:02,500 I didn't get the note. 479 00:25:02,900 --> 00:25:03,500 Sir, 480 00:25:03,690 --> 00:25:07,410 I bet she is studying English and has lost track of time. 481 00:25:07,690 --> 00:25:09,050 She takes this class seriously. 482 00:25:09,050 --> 00:25:10,210 She would never skip it. 483 00:25:10,410 --> 00:25:11,570 Do not defend her. 484 00:25:12,020 --> 00:25:14,210 I want her to explain it to me in my office. 485 00:25:16,690 --> 00:25:17,290 Pan. 486 00:25:17,810 --> 00:25:19,500 Do your own part. 487 00:25:21,500 --> 00:25:22,050 Start. 488 00:25:29,810 --> 00:25:31,900 Help Shi Xiaochun when you're in. 489 00:25:32,170 --> 00:25:33,170 She can't fall behind. 490 00:25:41,450 --> 00:25:43,260 Xiaochun? Shi Xiaochun! 491 00:25:45,620 --> 00:25:46,500 Xiaochun? 492 00:25:46,500 --> 00:25:47,290 Abandon... 493 00:25:49,170 --> 00:25:50,500 You lost yourself in the books. 494 00:25:51,090 --> 00:25:52,090 How dare you skip the major lesson? 495 00:25:52,620 --> 00:25:53,780 It's already 10:30 AM! 496 00:25:54,450 --> 00:25:56,050 Mr. Lin must be furious. 497 00:25:57,620 --> 00:25:59,500 He says he's waiting in his office. 498 00:25:59,500 --> 00:26:00,780 You're on your own. 499 00:26:00,780 --> 00:26:02,210 Hong, clean this up for me. 500 00:26:02,210 --> 00:26:03,090 I must get going. 501 00:26:04,170 --> 00:26:05,570 Shi Xiaochun! Unbelievable. 502 00:26:09,660 --> 00:26:11,090 Mr. Lin. I'm so sorry. 503 00:26:12,860 --> 00:26:14,170 Mr. Lin, I am terribly sorry. 504 00:26:14,620 --> 00:26:16,500 I was studying English in the library. 505 00:26:16,500 --> 00:26:18,020 I lost track of time. 506 00:26:18,020 --> 00:26:19,500 Shi Xiaochun. 507 00:26:19,860 --> 00:26:22,380 When will you ever stop making me worry? 508 00:26:22,500 --> 00:26:24,570 I know the retake is important. 509 00:26:24,860 --> 00:26:26,690 But so is the final. 510 00:26:26,860 --> 00:26:29,450 Don't you know your priorities? 511 00:26:29,860 --> 00:26:32,090 If you can't even make sure you attend every lesson, 512 00:26:32,450 --> 00:26:34,210 how can you compete to be the White Swan? 513 00:26:36,020 --> 00:26:38,210 Are you quitting the final? 514 00:26:40,210 --> 00:26:41,210 No. 515 00:26:41,860 --> 00:26:42,410 Enough. 516 00:26:43,330 --> 00:26:44,540 Reflect on your mistakes. 517 00:26:44,660 --> 00:26:45,290 Remember, 518 00:26:46,660 --> 00:26:47,660 go to Ling Chen later. 519 00:26:48,380 --> 00:26:50,140 I asked him to help you with the lesson today. 520 00:26:51,860 --> 00:26:52,570 Understood. 521 00:26:53,570 --> 00:26:55,380 I'll be going now. 522 00:27:02,100 --> 00:27:04,660 [Department of Ballet] 523 00:27:12,570 --> 00:27:13,170 Shi Xiaochun. 524 00:27:14,810 --> 00:27:15,780 Stop studying English. 525 00:27:15,980 --> 00:27:16,900 Mr. Lin asked me 526 00:27:17,090 --> 00:27:18,980 to help you with the lesson you missed yesterday. 527 00:27:19,410 --> 00:27:20,410 Hurry up and get warmed up. 528 00:27:22,810 --> 00:27:24,660 English is almost like an alien language to me. 529 00:27:31,570 --> 00:27:32,410 The answer is C. 530 00:27:33,570 --> 00:27:34,690 How do you know? 531 00:27:34,980 --> 00:27:36,260 Don't you know verbs and subjects? 532 00:27:36,860 --> 00:27:37,980 Come on, this is it. 533 00:27:38,410 --> 00:27:39,860 Read this out for me. 534 00:27:43,780 --> 00:27:45,210 But it's too long. 535 00:27:45,210 --> 00:27:46,260 I can't read it. 536 00:27:49,810 --> 00:27:50,660 What about this? 537 00:27:52,210 --> 00:27:53,170 "Have been." 538 00:27:53,900 --> 00:27:55,210 Yes, it's "have been." 539 00:27:55,620 --> 00:27:57,930 "Have been" represents 540 00:27:57,930 --> 00:27:59,260 the present perfect tense. 541 00:27:59,620 --> 00:28:00,810 It can also mean 542 00:28:00,810 --> 00:28:02,210 you visited somewhere once. 543 00:28:02,210 --> 00:28:04,170 For example, "have been to Beijing." 544 00:28:04,570 --> 00:28:05,810 It also means 545 00:28:05,810 --> 00:28:07,020 at a certain point in time, 546 00:28:07,020 --> 00:28:09,260 you keep doing something. 547 00:28:09,260 --> 00:28:11,620 For example, "have been studying English." 548 00:28:11,780 --> 00:28:13,210 That is the present perfect tense. 549 00:28:13,210 --> 00:28:14,290 For the past perfect, 550 00:28:14,290 --> 00:28:15,500 it's "have done." 551 00:28:15,860 --> 00:28:17,660 Wait, my brain can't take this anymore. 552 00:28:17,860 --> 00:28:19,620 English has too many tenses. 553 00:28:19,620 --> 00:28:20,860 I can't tell which is which. 554 00:28:21,260 --> 00:28:22,170 They all 555 00:28:22,980 --> 00:28:23,900 look the same. 556 00:28:24,290 --> 00:28:25,570 How can I tell? 557 00:28:28,090 --> 00:28:28,780 How about this? 558 00:28:29,500 --> 00:28:31,660 If you have a hard time remember, 559 00:28:31,900 --> 00:28:34,410 I'm sure you remember the move sets in Swan Lake. 560 00:28:38,170 --> 00:28:38,660 Get up. 561 00:29:00,660 --> 00:29:02,020 This is the romance part in Act Two. 562 00:29:02,020 --> 00:29:03,210 It's the simple lifting. 563 00:29:03,660 --> 00:29:05,260 I'm sure you know the move. 564 00:29:06,540 --> 00:29:08,740 This is past perfect. 565 00:29:08,980 --> 00:29:10,660 You completed a movement 566 00:29:10,660 --> 00:29:11,980 at a certain point in time. 567 00:29:14,410 --> 00:29:14,810 Come on. 568 00:29:17,090 --> 00:29:18,140 Onto the next move. 569 00:29:31,210 --> 00:29:33,500 Xiaochun, this lifting 570 00:29:33,500 --> 00:29:35,050 is connected to the next move. 571 00:29:35,050 --> 00:29:36,860 If I didn't do well, 572 00:29:36,860 --> 00:29:38,450 you couldn't have done well with the backward lean. 573 00:29:38,860 --> 00:29:40,570 That is present perfect. 574 00:29:40,620 --> 00:29:42,260 The move just now 575 00:29:42,260 --> 00:29:43,690 was a move in the past. 576 00:29:43,690 --> 00:29:45,860 It still affects the present. 577 00:29:45,860 --> 00:29:47,740 Do you understand it now? 578 00:29:49,410 --> 00:29:50,380 I get it now. 579 00:29:50,660 --> 00:29:53,380 When I can't tell these two tenses apart, 580 00:29:53,380 --> 00:29:55,170 I simply think about these moves. 581 00:29:55,860 --> 00:29:57,020 It's much easier this way. 582 00:29:57,210 --> 00:29:58,570 You're a great teacher. 583 00:29:58,660 --> 00:29:59,980 You're too dense. 584 00:30:01,740 --> 00:30:02,210 Genius. 585 00:30:03,380 --> 00:30:04,780 Do me a favor. 586 00:30:04,810 --> 00:30:05,410 Please. 587 00:30:05,410 --> 00:30:06,170 Help me out. 588 00:30:06,170 --> 00:30:07,780 Help me with English. 589 00:30:07,900 --> 00:30:09,980 If I fail the retake, 590 00:30:10,090 --> 00:30:11,900 I can't even be in the final. 591 00:30:11,900 --> 00:30:13,450 Please! I beg of you! 592 00:30:29,410 --> 00:30:30,810 I'll help you. 593 00:30:32,170 --> 00:30:33,020 Thank you. 594 00:30:53,500 --> 00:30:58,580 ♪Like being trapped on a rainy day♪ 595 00:30:59,460 --> 00:31:03,540 ♪Like sinking deep underwater♪ 596 00:31:03,940 --> 00:31:08,980 ♪The wind brushes against your face♪ 597 00:31:09,860 --> 00:31:13,940 ♪You haven't danced since then♪ 598 00:31:17,660 --> 00:31:22,700 ♪I cry out♪ 599 00:31:23,460 --> 00:31:27,580 ♪What will happen to you when you disappear?♪ 600 00:31:27,780 --> 00:31:32,940 ♪You wobble♪ 601 00:31:33,820 --> 00:31:38,180 ♪You keep falling back♪ 602 00:31:41,420 --> 00:31:44,340 ♪Wait for me, I will save you♪ 603 00:31:44,660 --> 00:31:47,260 ♪Gently♪ 604 00:31:47,700 --> 00:31:52,820 ♪I hold you tight at the edge of the world♪ 605 00:31:53,660 --> 00:32:02,580 ♪The stage awaits you no matter how long it takes♪ 606 00:32:05,500 --> 00:32:08,380 ♪Wait for me, I will save you♪ 607 00:32:08,820 --> 00:32:11,300 ♪Let the rain drench us♪ 608 00:32:11,820 --> 00:32:16,860 ♪Showering away your painful memories, I am by your side♪ 609 00:32:17,500 --> 00:32:21,420 ♪Your heart will heal up gradually♪ 610 00:32:21,940 --> 00:32:31,180 ♪A light is gleaming ahead, I see you there♪ 40306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.