All language subtitles for [MkvDrama.Org]Flourish.in.Time.S01E13.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,406 --> 00:00:20,965 ♪At the young age♪ 2 00:00:21,190 --> 00:00:23,251 ♪I turn and meet him♪ 3 00:00:23,571 --> 00:00:26,303 ♪Go into his heart immediately♪ 4 00:00:26,350 --> 00:00:28,950 ♪And have a crush♪ 5 00:00:29,384 --> 00:00:32,059 ♪Dreams up in the sky♪ 6 00:00:32,168 --> 00:00:34,234 ♪Are piled up♪ 7 00:00:34,584 --> 00:00:37,003 ♪Whoever has dream will realize it♪ 8 00:00:37,043 --> 00:00:39,731 ♪As long as he tries hard♪ 9 00:00:40,190 --> 00:00:42,972 ♪Make the paper plane♪ 10 00:00:43,084 --> 00:00:45,259 ♪And give it to her♪ 11 00:00:45,671 --> 00:00:48,359 ♪The secret in your heart♪ 12 00:00:48,462 --> 00:00:50,765 ♪Make fun of it♪ 13 00:00:51,340 --> 00:00:53,900 ♪Moonlight shines through fireworks♪ 14 00:00:54,121 --> 00:00:56,359 ♪Over the bikes♪ 15 00:00:56,871 --> 00:00:59,160 ♪What you said on the rooftop♪ 16 00:00:59,171 --> 00:01:01,893 ♪You always remember don’t you♪ 17 00:01:02,268 --> 00:01:07,631 ♪Na Na Na Na Na Na♪ 18 00:01:07,896 --> 00:01:13,143 ♪Na Na Na Na Na Na♪ 19 00:01:13,234 --> 00:01:15,990 ♪Turn the clock back♪ 20 00:01:16,034 --> 00:01:18,600 ♪Review the long-lost past♪ 21 00:01:18,750 --> 00:01:21,362 ♪Do the best you can do♪ 22 00:01:21,503 --> 00:01:23,978 ♪Be the best you can be♪ 23 00:01:24,215 --> 00:01:26,981 ♪In your youth♪ 24 00:01:27,043 --> 00:01:29,615 ♪Be the most beautiful memories♪ 25 00:01:29,696 --> 00:01:31,353 ♪The point of growth is♪ 26 00:01:31,384 --> 00:01:34,925 ♪We staying together♪ 27 00:01:34,925 --> 00:01:36,940 =Flourish in Time= 28 00:01:36,989 --> 00:01:38,307 =Episode 13= 29 00:01:38,320 --> 00:01:39,940 =A Night at Old Schoolhouse= 30 00:01:47,320 --> 00:01:48,960 I didn’t know that you have such a hobby. 31 00:01:52,960 --> 00:01:53,880 If you’re kidnapped, 32 00:01:54,400 --> 00:01:55,280 just blink. 33 00:01:56,920 --> 00:01:57,760 Actually, 34 00:01:58,120 --> 00:01:59,000 this is quite fun. 35 00:02:00,240 --> 00:02:01,760 It’s because there’s someone you like. 36 00:02:03,360 --> 00:02:05,080 If you’re to gossip, then I’ll go now. 37 00:02:05,560 --> 00:02:06,600 No. Let’s study. 38 00:02:08,320 --> 00:02:10,160 Jiang Haoyue likes someone? 39 00:02:10,480 --> 00:02:11,840 What should you do then? 40 00:02:12,560 --> 00:02:14,440 I’ll of course take actions. 41 00:02:16,880 --> 00:02:19,000 In the past, I thought he isn’t interested in romance. 42 00:02:19,600 --> 00:02:22,200 Now since someone has opened his heart, 43 00:02:22,200 --> 00:02:23,600 I must grab this chance 44 00:02:23,880 --> 00:02:25,680 and win him over. 45 00:02:26,520 --> 00:02:27,520 Then what do you plan to do? 46 00:02:29,520 --> 00:02:31,240 I’ll become his destiny. 47 00:02:31,240 --> 00:02:32,040 Hello. 48 00:02:32,040 --> 00:02:34,520 Today, Daifei and I will take you 49 00:02:34,520 --> 00:02:36,400 to explore the widely spread 50 00:02:36,400 --> 00:02:38,040 campus myths. 51 00:02:38,600 --> 00:02:39,920 Daifei, take a look at the camera. 52 00:02:42,640 --> 00:02:44,640 Hurry. It’s pretty late. 53 00:02:46,040 --> 00:02:47,000 Come. 54 00:02:52,960 --> 00:02:54,400 What’s going on? 55 00:02:58,200 --> 00:03:00,280 Is Jiang Haoyue your destiny? 56 00:03:08,440 --> 00:03:10,680 Isn’t that Jiang Haoyue? 57 00:03:10,680 --> 00:03:11,800 When did he appear? 58 00:03:11,800 --> 00:03:14,040 He was tutoring me at home that day. 59 00:03:14,240 --> 00:03:16,080 It was impossible for him to show up at the old schoolhouse. 60 00:03:17,480 --> 00:03:19,440 So this is a ghost story? 61 00:03:20,000 --> 00:03:22,240 Have you heard of Bai Lin’s Blessing? 62 00:03:26,880 --> 00:03:29,680 It’s one of the seven myths on our campus. 63 00:03:30,080 --> 00:03:31,840 Story has it that when the old schoolhouse was first built, 64 00:03:32,200 --> 00:03:33,440 there was a blackout. 65 00:03:33,960 --> 00:03:35,240 Someone played a prank 66 00:03:35,240 --> 00:03:36,720 and locked a senior named Bai Lin 67 00:03:36,720 --> 00:03:37,760 in a classroom. 68 00:03:38,240 --> 00:03:39,600 She couldn’t speak. 69 00:03:39,600 --> 00:03:40,880 To save herself, 70 00:03:40,880 --> 00:03:42,320 she used a mirror to reflect moonlight, 71 00:03:42,640 --> 00:03:43,960 hoping to attract others’ attention. 72 00:03:44,440 --> 00:03:46,160 The moonlight reflected by the mirror shone on 73 00:03:46,160 --> 00:03:48,000 a boy’s face who was chilling out in the playground. 74 00:03:48,560 --> 00:03:50,280 That was how he rescued her. 75 00:03:50,880 --> 00:03:52,320 Then their romance started. 76 00:03:52,760 --> 00:03:53,960 How romantic! 77 00:03:54,760 --> 00:03:57,480 But can mirrors reflect moonlight? 78 00:03:58,040 --> 00:04:00,280 Those pranksters were so boring. 79 00:04:00,920 --> 00:04:03,040 You really have your attention on weird things. 80 00:04:04,080 --> 00:04:05,640 Anyway, since then, 81 00:04:05,640 --> 00:04:06,680 words spread on the campus, 82 00:04:06,680 --> 00:04:07,440 saying, 83 00:04:07,440 --> 00:04:09,000 when moonlight shines on 84 00:04:09,000 --> 00:04:10,680 the old schoolhouse’s mirror, 85 00:04:10,680 --> 00:04:11,960 and you come by, 86 00:04:11,960 --> 00:04:13,520 the mirror will show 87 00:04:13,520 --> 00:04:14,920 the person in your destiny. 88 00:04:14,920 --> 00:04:17,400 Both of them will be blessed by Bai Lin. 89 00:04:18,160 --> 00:04:19,400 And they’ll be together forever. 90 00:04:19,400 --> 00:04:21,000 Su Daifei saw Jiang Haoyue in the mirror. 91 00:04:21,000 --> 00:04:21,960 They received the blessing. 92 00:04:21,960 --> 00:04:23,160 Then they’ll be together forever? 93 00:04:23,160 --> 00:04:24,040 No way. 94 00:04:24,720 --> 00:04:26,080 I don’t believe it either. 95 00:04:26,080 --> 00:04:26,760 This story only verifies 96 00:04:26,760 --> 00:04:29,360 The Suspension Bridge Effect. 97 00:04:29,360 --> 00:04:31,080 What is it? 98 00:04:33,520 --> 00:04:36,640 When a person crosses a suspension bridge, 99 00:04:36,640 --> 00:04:39,120 his heart will uncontrollably beat faster. 100 00:04:39,640 --> 00:04:41,880 If at that time, he happens to meet a person, 101 00:04:41,880 --> 00:04:43,320 then he will mistake 102 00:04:43,320 --> 00:04:45,360 this racing heartbeat caused by the circumstance 103 00:04:45,360 --> 00:04:47,440 for having a crush on the other person. 104 00:04:47,440 --> 00:04:49,000 Actually, anyone 105 00:04:49,000 --> 00:04:51,360 will have this illusion of romance 106 00:04:51,360 --> 00:04:53,880 in a terrifying and intense environment. 107 00:04:53,880 --> 00:04:55,820 But the real destined romance 108 00:04:55,820 --> 00:04:58,640 needs to be verified with solid statistics. 109 00:04:59,440 --> 00:05:00,960 Whether we believe it or not, 110 00:05:00,960 --> 00:05:02,080 people on the campus 111 00:05:02,400 --> 00:05:05,360 are all saying that 112 00:05:05,360 --> 00:05:06,040 they’re a match made in heaven. 113 00:05:08,120 --> 00:05:09,440 A match made in heaven? 114 00:05:10,520 --> 00:05:12,160 Su Daifei must be the one behind it. 115 00:05:14,800 --> 00:05:15,920 I’ve made the decision. 116 00:05:15,920 --> 00:05:17,520 I’ll talk to her face to face. 117 00:05:23,360 --> 00:05:24,720 She is the childhood sweetheart 118 00:05:24,720 --> 00:05:25,760 that Jiang Haoyue likes. 119 00:05:27,200 --> 00:05:28,820 As expected, she’s a bad girl. 120 00:05:29,480 --> 00:05:30,520 How many times have I said it? 121 00:05:30,600 --> 00:05:31,880 I’m not a bad girl. 122 00:05:33,720 --> 00:05:35,080 What’s going on with that video? 123 00:05:36,400 --> 00:05:37,200 Don’t ask. 124 00:05:37,200 --> 00:05:39,120 Daifei was so scared that day. 125 00:05:40,000 --> 00:05:41,200 You were scared? 126 00:05:41,820 --> 00:05:43,040 In the middle of the night, 127 00:05:43,040 --> 00:05:44,320 a man suddenly appeared out of nowhere in the mirror. 128 00:05:44,720 --> 00:05:46,760 It’s pretty scary even if that person is Jiang Haoyue. 129 00:05:49,600 --> 00:05:50,520 You didn’t play any tricks? 130 00:05:51,000 --> 00:05:51,960 You’re so mean. 131 00:05:51,960 --> 00:05:53,400 Daifei is always so scared of such things. 132 00:05:56,640 --> 00:05:57,800 If there’s nothing more, 133 00:05:57,800 --> 00:05:58,880 can we get through? 134 00:06:00,720 --> 00:06:02,960 Have you heard of our school’s campus myths? 135 00:06:04,120 --> 00:06:06,960 You mean the story of destined romance? 136 00:06:06,960 --> 00:06:08,040 No, not that one. 137 00:06:10,560 --> 00:06:12,960 Legend has it that this corridor is called the corridor of truth. 138 00:06:13,960 --> 00:06:16,280 If those who pass through this corridor tell lies, 139 00:06:18,160 --> 00:06:20,260 they’ll be haunted by evil ghosts. 140 00:06:30,920 --> 00:06:33,080 Why is Jiang Haoyue having lunch with Lu Miao? 141 00:06:33,080 --> 00:06:34,880 Isn’t Su Daifei his destined lover? 142 00:06:35,800 --> 00:06:37,200 Well. If Lu Miao and Su Daifei 143 00:06:37,440 --> 00:06:38,480 fall into water at the same time, 144 00:06:38,480 --> 00:06:39,440 who will Jiang Haoyue save? 145 00:06:40,720 --> 00:06:41,520 Lu Miao. 146 00:06:42,320 --> 00:06:42,800 Sit down. 147 00:06:49,520 --> 00:06:51,320 Why are there always people talking about you? 148 00:06:52,880 --> 00:06:53,680 Just don’t take 149 00:06:54,000 --> 00:06:55,360 their words personally. 150 00:06:55,840 --> 00:06:56,400 Don’t mind it. 151 00:06:56,960 --> 00:06:57,960 But of course I’ll be angry 152 00:06:57,960 --> 00:06:59,160 at what they say about you. 153 00:07:03,080 --> 00:07:05,600 Have you watched the video 154 00:07:05,600 --> 00:07:06,960 they’re talking about on the campus forum? 155 00:07:08,480 --> 00:07:09,720 No. 156 00:07:09,720 --> 00:07:11,000 Confucius doesn’t talk about ghosts and mythical spirits. 157 00:07:12,120 --> 00:07:13,600 Confucius doesn’t talk about it. 158 00:07:13,880 --> 00:07:15,920 But Lu Miao can. 159 00:07:16,240 --> 00:07:16,920 Mr. Jiang, 160 00:07:17,760 --> 00:07:19,600 do you believe in 161 00:07:19,600 --> 00:07:21,080 the campus myths? 162 00:07:23,360 --> 00:07:24,680 No, I don’t. 163 00:07:24,680 --> 00:07:25,760 Myths are made up by people. 164 00:07:26,480 --> 00:07:27,800 You’re already a high school student. 165 00:07:27,800 --> 00:07:29,480 Do you still believe in stories to trick kids? 166 00:07:32,600 --> 00:07:34,240 Of course, I don’t. 167 00:07:40,760 --> 00:07:42,040 69. 168 00:07:42,040 --> 00:07:43,360 70. 169 00:07:45,240 --> 00:07:46,160 This one is new. 170 00:07:48,400 --> 00:07:50,080 Che, are you reading the comics or not? 171 00:07:51,840 --> 00:07:53,640 Before I redeem myself, 172 00:07:53,640 --> 00:07:55,280 I’ll never read comics again. 173 00:07:56,640 --> 00:07:58,760 You get stronger with every setback. 174 00:07:58,760 --> 00:08:00,040 You fail every time. 175 00:08:00,040 --> 00:08:01,600 But your goals are higher and higher. 176 00:08:02,480 --> 00:08:03,120 Cut out the nonsense. 177 00:08:03,400 --> 00:08:04,640 I’ve already come up with a method. 178 00:08:05,080 --> 00:08:05,880 Come. 179 00:08:07,600 --> 00:08:09,560 Tomorrow, I’ll propose that we go to the old schoolhouse 180 00:08:09,560 --> 00:08:12,520 to find out the truth about the myth. 181 00:08:12,520 --> 00:08:14,160 You’ll hide there in advance. 182 00:08:14,160 --> 00:08:15,560 Pretend to be a ghost and scare Lu Miao. 183 00:08:16,440 --> 00:08:18,200 When she panics, 184 00:08:18,520 --> 00:08:21,040 I can grab her hands and hold her in my arms. 185 00:08:21,040 --> 00:08:21,960 By then, 186 00:08:21,960 --> 00:08:23,160 I’ll become her hero 187 00:08:23,640 --> 00:08:28,240 who rides on the seven auspicious clouds. 188 00:08:31,200 --> 00:08:32,280 I get it. 189 00:08:32,280 --> 00:08:33,600 It’s like The Suspension Bridge Effect Ziye talked about. 190 00:08:38,360 --> 00:08:39,640 Are you sure that 191 00:08:39,640 --> 00:08:41,120 a special girl like Miao 192 00:08:42,120 --> 00:08:43,040 will be afraid of ghosts? 193 00:08:44,120 --> 00:08:46,000 All girls will be afraid, right? 194 00:08:48,500 --> 00:08:52,580 (One of the Seven Myths) 195 00:09:05,640 --> 00:09:06,520 Are you really studying? 196 00:09:07,520 --> 00:09:08,360 Of course. 197 00:09:09,400 --> 00:09:10,920 Come. Drink milk and take some rest. 198 00:09:10,920 --> 00:09:11,880 It’s still hot. 199 00:09:13,360 --> 00:09:16,240 Mom, when you were in high school, 200 00:09:18,080 --> 00:09:21,600 were there any strange myths on the campus? 201 00:09:24,480 --> 00:09:25,800 What? 202 00:09:25,800 --> 00:09:26,440 No. Stop. 203 00:09:29,480 --> 00:09:30,720 Mom. No. 204 00:09:30,720 --> 00:09:32,120 There’s nothing. 205 00:09:32,120 --> 00:09:34,400 Are you reading fiction? 206 00:09:34,400 --> 00:09:36,160 Are you reading legends 207 00:09:36,160 --> 00:09:38,360 or reading myths on your phone? 208 00:09:38,360 --> 00:09:39,200 Nothing. 209 00:09:39,200 --> 00:09:40,600 I’m writing homework. 210 00:09:40,600 --> 00:09:41,880 Then why are you asking me this question? 211 00:09:41,880 --> 00:09:42,800 Are you distracted? 212 00:09:42,800 --> 00:09:44,640 Listen. Don’t you laugh. 213 00:09:44,640 --> 00:09:45,840 You thought I’m not in this room? 214 00:09:45,840 --> 00:09:47,000 Actually, I have my eyes 215 00:09:47,000 --> 00:09:48,160 fixed on you. 216 00:09:48,600 --> 00:09:49,720 Stop listening to 217 00:09:50,080 --> 00:09:51,240 such unimportant stories. 218 00:09:51,680 --> 00:09:52,960 Listen, Lu Miao, 219 00:09:53,280 --> 00:09:56,080 there are many things that you shouldn’t believe in blindly. 220 00:09:56,080 --> 00:09:58,240 If you listen to too many lies, you’ll see them as truths. 221 00:09:58,240 --> 00:10:00,200 Lies are lies. 222 00:10:00,200 --> 00:10:02,080 How can they become truths? 223 00:10:02,080 --> 00:10:04,600 Then you’ll lose your ability to differentiate between right and wrong. 224 00:10:04,920 --> 00:10:06,640 You read too many comics. 225 00:10:06,640 --> 00:10:08,280 Your imagination is too wild. 226 00:10:09,200 --> 00:10:10,360 Do you know? 227 00:10:12,160 --> 00:10:13,080 Forget it. I’ll talk no more. 228 00:10:13,080 --> 00:10:14,440 You’re just like that every day. 229 00:10:19,640 --> 00:10:20,600 Milk? 230 00:10:21,440 --> 00:10:22,400 I’ll get you another one. 231 00:10:26,720 --> 00:10:28,640 Adults are so weird. 232 00:10:29,640 --> 00:10:32,280 To break the rumors about campus myths. 233 00:10:32,280 --> 00:10:35,120 To break free from the chains of superstition. 234 00:10:35,540 --> 00:10:37,960 To protect the light of truth and science. 235 00:10:37,960 --> 00:10:40,280 A brave and great mission. 236 00:10:40,280 --> 00:10:41,120 Shatter superstition. 237 00:10:41,120 --> 00:10:42,120 Explore science. 238 00:10:42,120 --> 00:10:43,160 The innocence of Jiang Haoyue 239 00:10:43,400 --> 00:10:44,600 will be protected by me. 240 00:10:45,160 --> 00:10:46,760 Protect Jiang Haoyue’s innocence? 241 00:10:48,160 --> 00:10:49,560 Anyway, go for it. 242 00:10:50,000 --> 00:10:50,760 You’re not coming? 243 00:10:52,040 --> 00:10:52,960 I’m occupied that day. 244 00:10:52,960 --> 00:10:53,960 I can’t go. 245 00:10:53,960 --> 00:10:55,640 Guoguo, are you scared? 246 00:10:58,200 --> 00:10:59,440 You’re not afraid? 247 00:10:59,440 --> 00:11:00,040 Of course not. 248 00:11:00,200 --> 00:11:01,720 I’ve done nothing wrong. 249 00:11:02,120 --> 00:11:03,440 Look how scared he is. 250 00:11:03,440 --> 00:11:05,600 Your fearlessness scares me though. 251 00:11:05,600 --> 00:11:06,840 Guoguo has weak nerves. 252 00:11:06,840 --> 00:11:07,720 Then he won’t go. 253 00:11:07,720 --> 00:11:09,240 Let’s meet tomorrow at 10:00 PM. 254 00:11:11,480 --> 00:11:12,660 See you there. 255 00:11:13,200 --> 00:11:15,080 Daifei, the teacher wants to see you. 256 00:11:15,080 --> 00:11:15,800 Okay. 257 00:11:17,760 --> 00:11:19,040 Let’s go. 258 00:11:19,160 --> 00:11:20,080 Qu Wei, I’ll go now. 259 00:11:20,080 --> 00:11:20,640 Okay, see you tomorrow. 260 00:11:20,640 --> 00:11:21,760 See you tomorrow. 261 00:11:23,600 --> 00:11:24,320 What are you doing? 262 00:11:25,480 --> 00:11:26,440 I plan on going to the old schoolhouse 263 00:11:26,640 --> 00:11:27,440 to capture the mythical energy. 264 00:11:28,200 --> 00:11:29,640 You’re interested in this? 265 00:11:29,640 --> 00:11:30,520 As a scholar, 266 00:11:30,840 --> 00:11:33,120 I need to be curious about everything. 267 00:11:33,960 --> 00:11:35,360 This is the night vision device. 268 00:11:35,360 --> 00:11:37,040 It allows me to 269 00:11:37,360 --> 00:11:38,280 observe every detail clearly in the darkness. 270 00:11:39,000 --> 00:11:40,800 I plan to explore tonight. Will you come with me? 271 00:11:40,800 --> 00:11:41,760 I’m not interested. 272 00:11:41,760 --> 00:11:42,480 I’ll go now. 273 00:11:42,480 --> 00:11:43,240 Bye-bye. 274 00:11:52,160 --> 00:11:53,080 Che. 275 00:11:53,080 --> 00:11:55,400 Will I get beaten by Miao later? 276 00:11:56,000 --> 00:11:58,360 No. Just show yourself in the distance. 277 00:11:58,360 --> 00:11:59,440 Make some noise. 278 00:11:59,760 --> 00:12:01,200 Pat her shoulder at most. 279 00:12:01,600 --> 00:12:03,480 Fine. Hurry up. 280 00:12:03,480 --> 00:12:04,880 I’m still logged in on the video game. 281 00:12:05,520 --> 00:12:06,800 Don’t worry. 282 00:12:06,800 --> 00:12:08,280 Follow my command later. 283 00:12:10,880 --> 00:12:11,360 There they are. 284 00:12:12,160 --> 00:12:12,920 I’ll hide now. 285 00:12:12,920 --> 00:12:13,680 Okay. Hurry. 286 00:12:14,120 --> 00:12:14,520 Faster. 287 00:12:14,520 --> 00:12:15,240 Okay. 288 00:12:17,040 --> 00:12:17,480 Che. 289 00:12:18,120 --> 00:12:19,800 You’re pretty early today. 290 00:12:19,800 --> 00:12:20,720 I’m waiting for you. 291 00:12:21,200 --> 00:12:22,760 Who were you talking to? 292 00:12:24,880 --> 00:12:26,920 No, I was alone. 293 00:12:27,800 --> 00:12:29,120 I just... 294 00:12:29,120 --> 00:12:29,720 Both of you! 295 00:12:29,920 --> 00:12:31,540 Don’t create a horrifying atmosphere in advance. 296 00:12:33,200 --> 00:12:34,200 Open it. Hurry. 297 00:12:36,320 --> 00:12:38,280 Wait. Why is the door locked? 298 00:12:38,520 --> 00:12:40,320 The guide didn’t say it would be locked. 299 00:12:40,320 --> 00:12:41,280 What should we do now? 300 00:12:42,240 --> 00:12:43,800 The plan can’t keep up with the changes. 301 00:12:43,800 --> 00:12:45,640 You need to depend on me at crucial moments. 302 00:12:47,280 --> 00:12:48,920 Chlorophyll, borrow me your hair pin. 303 00:12:55,920 --> 00:12:57,200 Can you do it or not? 304 00:12:57,800 --> 00:12:59,540 Let’s take a rain check if you can’t. 305 00:13:03,320 --> 00:13:04,840 Who said I can’t? 306 00:13:04,840 --> 00:13:06,120 You have to call me Dad. 307 00:13:07,200 --> 00:13:08,680 You wish. 308 00:13:09,520 --> 00:13:11,540 Thank you, lock picking expert. 309 00:13:18,200 --> 00:13:20,160 Hurry. Why are you posing there? 310 00:13:20,160 --> 00:13:21,200 Okay. 311 00:13:40,440 --> 00:13:41,200 Science. 312 00:13:41,200 --> 00:13:42,040 Reason. 313 00:13:44,280 --> 00:13:45,240 It’s fine, Ziye. 314 00:13:46,160 --> 00:13:47,960 There must be someone who’s playing a prank. 315 00:13:50,120 --> 00:13:52,240 The noise seems to come from the second floor. 316 00:13:52,920 --> 00:13:54,800 Let’s go upstairs now. 317 00:13:56,840 --> 00:13:57,840 Go. 318 00:14:01,240 --> 00:14:03,120 We’re heading to the second floor. Hide! 319 00:14:03,400 --> 00:14:05,760 Okay. I’ll be there soon. Buy me some time. 320 00:14:09,120 --> 00:14:11,000 Wait for me. 321 00:14:17,160 --> 00:14:19,240 Che, don’t make strange noises. 322 00:14:21,080 --> 00:14:22,320 What are you doing? 323 00:14:23,920 --> 00:14:25,280 Are we going back? 324 00:14:26,120 --> 00:14:27,520 How about 325 00:14:27,520 --> 00:14:28,360 picking it up when we come back? 326 00:14:41,360 --> 00:14:42,200 This... 327 00:14:45,080 --> 00:14:46,280 Shi Che, after you. 328 00:14:48,520 --> 00:14:50,440 Ladies first. After you. 329 00:14:53,040 --> 00:14:55,000 If you’re both scared, 330 00:14:55,840 --> 00:14:57,400 let me go in first. 331 00:14:57,400 --> 00:14:59,200 - I’m not scared. - I’m not scared. 332 00:14:59,200 --> 00:15:00,240 I’ll go first. 333 00:15:02,760 --> 00:15:04,240 How about this? 334 00:15:04,240 --> 00:15:04,920 I’ll say one, two, three. 335 00:15:05,320 --> 00:15:06,520 Let’s go inside together. 336 00:15:13,800 --> 00:15:17,120 One. Two. Three. 337 00:15:18,680 --> 00:15:19,160 Who is it? 338 00:15:24,280 --> 00:15:25,720 Your performance is so amazing. 339 00:15:30,400 --> 00:15:32,480 Qu Wei, why are you here? 340 00:15:37,920 --> 00:15:38,960 I’m on an adventure. 341 00:15:39,440 --> 00:15:40,720 How about you? 342 00:15:40,720 --> 00:15:42,960 We’re here to explore science 343 00:15:42,960 --> 00:15:43,960 and get rid of superstition. 344 00:15:44,560 --> 00:15:46,000 When did you come here? 345 00:15:46,000 --> 00:15:47,280 Half an hour ago. 346 00:15:47,280 --> 00:15:48,480 Half an hour? 347 00:15:48,480 --> 00:15:49,720 Then I came here ten minutes earlier than you did. 348 00:15:49,720 --> 00:15:51,120 You came here earlier? 349 00:15:51,120 --> 00:15:52,960 How did you get in when the door was locked? 350 00:15:52,960 --> 00:15:53,880 From the backdoor. 351 00:15:53,880 --> 00:15:55,000 The backdoor wasn’t locked. 352 00:15:55,000 --> 00:15:57,160 You didn’t know? 353 00:15:59,640 --> 00:16:02,320 Was the noise made by you? 354 00:16:02,320 --> 00:16:03,520 How’s that possible? 355 00:16:04,720 --> 00:16:05,680 It was from this. 356 00:16:05,680 --> 00:16:07,200 It was made by this radio. 357 00:16:07,200 --> 00:16:08,320 I turned it off when I came in. 358 00:16:13,280 --> 00:16:17,000 Seems that there’s another person here. 359 00:16:23,720 --> 00:16:24,480 Coming. 360 00:16:30,120 --> 00:16:30,920 - Mr. Lu. - Haoyue. 361 00:16:30,920 --> 00:16:32,560 Miao is still studying? 362 00:16:35,720 --> 00:16:36,600 Yes. 363 00:16:36,600 --> 00:16:38,000 I heard from the weather broadcast that 364 00:16:38,000 --> 00:16:39,280 it will rain heavily tonight. 365 00:16:39,280 --> 00:16:40,640 I need to pick up Aunt Fang. 366 00:16:40,640 --> 00:16:41,160 Listen. 367 00:16:41,160 --> 00:16:42,240 Take the keys. 368 00:16:42,240 --> 00:16:43,160 When Miao is done with studying, 369 00:16:43,160 --> 00:16:44,600 let her go home on her own. 370 00:16:45,800 --> 00:16:46,440 I see. 371 00:16:46,440 --> 00:16:47,480 Close the door. 372 00:17:02,560 --> 00:17:04,600 Where can she be in the middle of the night? 373 00:17:11,200 --> 00:17:12,480 Look. 374 00:17:12,480 --> 00:17:14,280 Here’s a pair of embroidered shoes. 375 00:17:23,460 --> 00:17:24,100 Look. 376 00:17:24,540 --> 00:17:25,200 (Made in Putian) 377 00:17:25,200 --> 00:17:26,640 These shoes are bought recently. 378 00:17:26,640 --> 00:17:28,960 Seems that someone placed them here purposefully to scare people. 379 00:17:28,960 --> 00:17:30,200 There must be more. 380 00:17:30,200 --> 00:17:30,880 Let’s search. 381 00:17:30,880 --> 00:17:31,400 Okay. 382 00:17:37,800 --> 00:17:38,560 What? 383 00:17:39,760 --> 00:17:40,760 Do you have tissue? 384 00:17:41,120 --> 00:17:41,880 Yes. 385 00:17:42,160 --> 00:17:42,920 Wait a minute. 386 00:17:43,480 --> 00:17:44,840 Hurry. Clean it. 387 00:17:55,160 --> 00:17:56,760 Guoguo, if you don’t show up soon, 388 00:17:56,760 --> 00:17:58,120 they’ll get used to the horror atmosphere. 389 00:17:58,320 --> 00:17:59,040 I’m ready. 390 00:17:59,040 --> 00:18:00,080 Guide them to the lecture room. 391 00:18:00,500 --> 00:18:01,100 This is paint. 392 00:18:02,320 --> 00:18:03,100 It’s also new. 393 00:18:03,520 --> 00:18:04,340 It hasn’t even dried yet. 394 00:18:08,080 --> 00:18:10,720 Where’s the mirror in the myth? 395 00:18:12,320 --> 00:18:14,280 We haven’t been to the lecture room yet. 396 00:18:14,720 --> 00:18:15,560 Is it in the lecture room? 397 00:18:16,320 --> 00:18:17,240 Why not take a look? 398 00:18:17,480 --> 00:18:18,800 Let’s take a look. Come. 399 00:18:18,800 --> 00:18:20,560 Come on. 400 00:18:25,480 --> 00:18:27,000 Someone is playing a prank. 401 00:18:27,520 --> 00:18:29,040 I’ll definitely find you. 402 00:18:46,760 --> 00:18:48,240 Don’t touch me. It tickles. 403 00:18:50,880 --> 00:18:51,760 I didn’t touch you. 404 00:19:02,340 --> 00:19:03,600 I’ve been looking for you all night. You finally showed up. 405 00:19:03,960 --> 00:19:04,840 Freeze. 406 00:19:05,400 --> 00:19:05,880 Don’t run. 407 00:19:07,080 --> 00:19:07,560 Move. 408 00:19:07,800 --> 00:19:08,400 Freeze. 409 00:19:09,800 --> 00:19:10,600 Let’s go. 410 00:19:26,040 --> 00:19:27,760 Where is everyone? 411 00:19:27,760 --> 00:19:29,280 Why have they all disappeared? 412 00:19:36,720 --> 00:19:38,360 Don’t be afraid. I’ll protect you. 413 00:19:39,440 --> 00:19:41,960 You’re so touched that you can’t even speak? 414 00:19:45,760 --> 00:19:46,760 Actually, Meng, 415 00:19:47,640 --> 00:19:49,200 I think you and I are like 416 00:19:49,200 --> 00:19:51,000 Hanamichi Sakuragi and Haruko Akagi, 417 00:19:51,680 --> 00:19:52,920 Naruto and Sasuke, 418 00:19:53,240 --> 00:19:54,440 Inuyasha and Kagome, 419 00:19:54,820 --> 00:19:56,340 Yang Guo and his condor. 420 00:19:57,340 --> 00:19:59,200 Anyway, I think we’re a perfect match. 421 00:19:59,540 --> 00:20:02,200 I think we can take our friendship to the next level. 422 00:20:02,600 --> 00:20:03,800 I know. 423 00:20:03,800 --> 00:20:05,560 You don’t have to answer me in a hurry. 424 00:20:05,960 --> 00:20:06,600 I... 425 00:20:06,600 --> 00:20:07,560 I can... 426 00:20:08,720 --> 00:20:09,960 You got the wrong person. 427 00:20:13,960 --> 00:20:14,720 Chlorophyll. 428 00:20:16,440 --> 00:20:18,100 The first half is fine. 429 00:20:18,100 --> 00:20:20,200 But why Yang Guo and his condor? 430 00:20:21,640 --> 00:20:23,160 I’m totally defeated by you. 431 00:20:23,800 --> 00:20:25,840 You didn’t forget about love confession when fleeing for your life. 432 00:20:25,840 --> 00:20:27,160 No wonder 433 00:20:27,160 --> 00:20:30,200 you’re an active user of the forum’s romance section. 434 00:20:33,520 --> 00:20:34,480 How do you know? 435 00:20:38,420 --> 00:20:40,340 You’re Unswayed by Spring Breeze? 436 00:20:42,960 --> 00:20:43,880 Nice to meet you. 437 00:20:46,440 --> 00:20:48,480 So you’re the one who came up with those bad ideas? 438 00:20:48,480 --> 00:20:49,920 Those ideas are good. 439 00:20:49,920 --> 00:20:51,280 But you’re not the right person. What else can I do? 440 00:20:51,280 --> 00:20:52,440 I don’t believe you. 441 00:20:52,440 --> 00:20:54,920 Smart kids are so cunning. 442 00:20:54,920 --> 00:20:57,520 I’ll let the whole school know that 443 00:20:57,520 --> 00:21:00,600 the Study Representative likes to read romance novels. 444 00:21:01,120 --> 00:21:02,520 Then tomorrow everyone will know that 445 00:21:02,520 --> 00:21:03,920 the principal’s son is in love. 446 00:21:03,920 --> 00:21:04,920 And his affection is unreciprocated. 447 00:21:04,920 --> 00:21:06,480 Let’s find out who’ll be more embarrassed. 448 00:21:07,720 --> 00:21:08,720 Who is it? 449 00:21:14,520 --> 00:21:15,920 Guoguo? 450 00:21:16,760 --> 00:21:17,560 Is that you? 451 00:21:17,560 --> 00:21:18,400 Guoguo? 452 00:21:44,800 --> 00:21:46,240 Why is Qu Wei always following me? 453 00:21:46,720 --> 00:21:47,760 It’s so hard to get rid of him. 454 00:21:52,440 --> 00:21:53,480 Su Daifei? 455 00:21:53,480 --> 00:21:54,680 Why is she here? 456 00:21:54,680 --> 00:21:55,440 Fine. 457 00:21:59,080 --> 00:21:59,880 Why are you here? 458 00:22:00,280 --> 00:22:01,320 Ghost! 459 00:22:08,600 --> 00:22:09,680 It’s me. 460 00:22:14,960 --> 00:22:16,000 Freeze. 461 00:22:16,380 --> 00:22:17,320 Don’t get away. 462 00:22:17,320 --> 00:22:19,280 - No way. It’s him again? - Freeze. 463 00:22:23,960 --> 00:22:25,080 He didn’t catch up, right? 464 00:22:29,760 --> 00:22:30,560 Help. 465 00:22:33,000 --> 00:22:33,920 Don’t run. 466 00:22:38,760 --> 00:22:39,200 Hello. 467 00:22:39,480 --> 00:22:39,840 Hello. 468 00:22:40,340 --> 00:22:41,220 You’re at the old schoolhouse? 469 00:22:42,000 --> 00:22:42,640 Yes. 470 00:22:43,000 --> 00:22:44,400 Did you see Lu Miao? 471 00:22:44,400 --> 00:22:45,200 She was... 472 00:22:47,560 --> 00:22:49,040 She was right behind me just now. 473 00:22:49,040 --> 00:22:50,000 I don’t know where she went. 474 00:22:50,840 --> 00:22:51,640 Find her for me. 475 00:22:52,760 --> 00:22:53,720 Fine. I’ll go now. 476 00:22:56,240 --> 00:22:56,920 Stop. 477 00:23:03,040 --> 00:23:03,840 Su Daifei. 478 00:23:05,960 --> 00:23:07,240 I knew it was you. 479 00:23:08,200 --> 00:23:10,720 Where did you hide the mirror? 480 00:23:15,880 --> 00:23:18,240 I should have picked up my phone earlier. 481 00:24:07,160 --> 00:24:08,080 Jiang Haoyue. 482 00:24:08,840 --> 00:24:09,760 Why are you here? 483 00:24:11,720 --> 00:24:13,040 I know this event isn’t so simple. 484 00:24:14,080 --> 00:24:15,200 Where are you going? 485 00:24:17,760 --> 00:24:19,400 In the video, 486 00:24:19,400 --> 00:24:20,640 the light in the mirror is odd. 487 00:24:21,640 --> 00:24:22,560 Did you use mirroring 488 00:24:23,160 --> 00:24:24,600 to process my photo? 489 00:24:26,440 --> 00:24:28,960 You knew I lied but you didn’t expose me. 490 00:24:30,000 --> 00:24:30,720 Do you... 491 00:24:31,720 --> 00:24:33,160 like me a little bit? 492 00:24:34,800 --> 00:24:35,680 You thought too much. 493 00:24:36,680 --> 00:24:39,000 I just don’t think it’s necessary to care for the rumors. 494 00:24:41,680 --> 00:24:43,280 Actually, I regret it a lot. 495 00:24:44,100 --> 00:24:45,500 I shouldn’t have lied. 496 00:24:46,400 --> 00:24:47,600 The campus myths are real. 497 00:24:48,200 --> 00:24:49,960 I’m haunted by evil ghosts recently. 498 00:24:50,640 --> 00:24:51,720 Jiang Haoyue. 499 00:24:51,720 --> 00:24:52,680 I’m so scared. 500 00:24:53,520 --> 00:24:55,000 Can you walk me out, please? 501 00:24:56,320 --> 00:24:57,200 Sorry. 502 00:24:58,100 --> 00:24:59,020 I’m here to pick up Lu Miao. 503 00:25:19,080 --> 00:25:19,720 Do me a favor. 504 00:25:19,960 --> 00:25:20,960 I’m on the first floor. 505 00:25:21,160 --> 00:25:21,760 Come here. 506 00:25:25,680 --> 00:25:26,840 Qu Wei will come to pick you up later. 507 00:25:27,920 --> 00:25:29,400 Don’t do such 508 00:25:29,760 --> 00:25:30,560 boring things again. 509 00:25:33,920 --> 00:25:35,240 Jiang Haoyue. 510 00:25:44,280 --> 00:25:45,600 My battery is dead. 511 00:25:48,880 --> 00:25:49,360 Mine too. 512 00:25:52,680 --> 00:25:53,480 Are you still scared? 513 00:25:55,240 --> 00:25:55,640 How about you? 514 00:25:56,200 --> 00:25:57,000 I’m a bit scared, too. 515 00:25:58,400 --> 00:26:00,680 I dare not to make a move. 516 00:26:00,680 --> 00:26:02,960 We can’t just stay here all night. 517 00:26:06,320 --> 00:26:07,840 Let’s be courageous and run out. 518 00:26:09,320 --> 00:26:11,240 I don’t want to see weird things. 519 00:26:11,920 --> 00:26:13,480 Then cover your eyes. 520 00:26:13,480 --> 00:26:14,760 How am I supposed to walk with my eyes covered? 521 00:26:15,960 --> 00:26:16,800 I can hold your hands. 522 00:26:19,640 --> 00:26:22,560 I don’t want to hear weird noises. 523 00:26:22,560 --> 00:26:24,100 Then cover your ears as well. 524 00:26:25,720 --> 00:26:27,200 Come. I’ll go with you. 525 00:26:27,200 --> 00:26:28,720 Come on. 526 00:26:31,880 --> 00:26:32,920 Can you hear what I’m saying? 527 00:26:32,920 --> 00:26:33,720 What? 528 00:26:34,200 --> 00:26:35,080 I’m saying that 529 00:26:36,160 --> 00:26:37,540 you should say something, too. 530 00:26:37,560 --> 00:26:39,100 I’m scared as well. 531 00:26:39,100 --> 00:26:40,020 What should I say? 532 00:26:40,720 --> 00:26:41,800 Say something to ward off evil spirits. 533 00:26:42,480 --> 00:26:47,520 3.1415926. 534 00:26:50,240 --> 00:26:52,600 It’s a wood stick. 535 00:26:52,600 --> 00:26:54,040 It’s fine. Let’s go. 536 00:27:10,760 --> 00:27:13,640 So weird. Where’s everyone? 537 00:27:18,120 --> 00:27:18,840 Calm down. 538 00:27:19,240 --> 00:27:19,920 Science. 539 00:27:23,880 --> 00:27:25,880 It’s just an average mirror. 540 00:27:26,880 --> 00:27:27,920 How can it tell my destiny? 541 00:27:30,040 --> 00:27:31,840 Jiang Haoyue. 542 00:27:32,920 --> 00:27:33,640 Watch out. 543 00:27:35,480 --> 00:27:36,240 Are you all right? 544 00:27:37,720 --> 00:27:39,040 Jiang Haoyue, are you okay? 545 00:27:40,440 --> 00:27:41,240 I’m fine. 546 00:27:41,840 --> 00:27:43,200 You scared me to death. 547 00:27:43,200 --> 00:27:43,800 I... 548 00:27:44,600 --> 00:27:45,520 You’re scared? 549 00:27:45,920 --> 00:27:47,440 If anything happens to you, 550 00:27:47,440 --> 00:27:49,240 do you have any idea how worried your parents will be? 551 00:27:53,960 --> 00:27:55,640 Don’t sneak out alone at night again. 552 00:27:55,640 --> 00:27:56,240 Do you hear me? 553 00:27:59,960 --> 00:28:00,680 I get it. 554 00:28:03,880 --> 00:28:05,760 My dad sent you to look for me? 555 00:28:07,480 --> 00:28:08,400 Can you not 556 00:28:09,160 --> 00:28:10,200 tell him that I came here? 557 00:28:12,280 --> 00:28:13,520 No. 558 00:28:13,680 --> 00:28:14,400 They didn’t know. 559 00:28:15,320 --> 00:28:16,240 Hurry and leave. 560 00:28:16,880 --> 00:28:17,720 Okay. 561 00:28:25,760 --> 00:28:28,000 It’s a shame that Qu Wei doesn’t play basketball. 562 00:28:28,000 --> 00:28:29,560 His stamina is incredible. 563 00:28:29,560 --> 00:28:30,340 Stop. 564 00:28:30,640 --> 00:28:32,240 I’ll definitely catch you today. 565 00:28:34,400 --> 00:28:36,080 Aren’t you escorting me out? 566 00:28:37,920 --> 00:28:38,400 Yes. 567 00:28:39,160 --> 00:28:41,400 On the way out, we can find out the truth. 568 00:28:42,080 --> 00:28:42,960 Don’t you want to know 569 00:28:42,960 --> 00:28:44,240 the look of the creature that scared you? 570 00:28:44,240 --> 00:28:45,000 I don’t. 571 00:28:52,000 --> 00:28:59,200 64462 29489. 572 00:28:59,200 --> 00:29:00,760 5493. 573 00:29:00,760 --> 00:29:02,640 How did you memorize such boring figures? 574 00:29:03,120 --> 00:29:04,760 This is not boring. 575 00:29:04,960 --> 00:29:07,440 Pi is very significant in mathematics. 576 00:29:08,280 --> 00:29:09,040 You can hear me? 577 00:29:11,800 --> 00:29:12,840 Here are the staircases. 578 00:29:13,760 --> 00:29:14,600 Beware of the staircases. 579 00:29:16,320 --> 00:29:17,120 There are two more. 580 00:29:25,240 --> 00:29:26,840 It’s all right. We’re out. 581 00:29:38,760 --> 00:29:39,560 Thank you. 582 00:29:40,880 --> 00:29:41,920 You’re welcome. 583 00:29:41,920 --> 00:29:43,920 Without your boring Pi, I wouldn’t dare to come out. 584 00:29:51,320 --> 00:29:52,600 Look behind you! 585 00:29:59,080 --> 00:30:01,080 Let go of me, Che. 586 00:30:05,640 --> 00:30:07,080 Let go of me. 587 00:30:19,200 --> 00:30:21,320 Fortunately, you went home in time. 588 00:30:21,320 --> 00:30:23,120 It rained so suddenly. 589 00:30:23,720 --> 00:30:24,440 Right. 590 00:30:24,440 --> 00:30:26,520 I experienced too much horror tonight. 591 00:30:26,520 --> 00:30:27,960 I’ll go to bed now, bye. 592 00:30:27,960 --> 00:30:29,520 Okay. See you tomorrow at school. 593 00:30:36,280 --> 00:30:37,720 When your dad and mom ask you later, 594 00:30:37,720 --> 00:30:38,520 don’t accidentally spill the secret. 595 00:30:38,800 --> 00:30:39,680 In case they get worried. 596 00:30:40,240 --> 00:30:41,560 Rest assured. 597 00:30:41,920 --> 00:30:44,640 I’ll do as you told me to. 598 00:30:45,560 --> 00:30:46,680 Listen. 599 00:30:46,680 --> 00:30:48,680 Don’t believe in such rumors from now on. 600 00:30:48,680 --> 00:30:49,360 Do you hear me? 601 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 But I indeed heard weird noises 602 00:30:52,000 --> 00:30:53,480 in the old schoolhouse. 603 00:30:54,640 --> 00:30:56,720 Su Daifei made those noises on purpose. 604 00:30:58,960 --> 00:30:59,840 That’s the truth? 605 00:31:02,520 --> 00:31:04,520 But Su Daifei’s video... 606 00:31:04,520 --> 00:31:06,480 That video was edited. 607 00:31:06,480 --> 00:31:07,840 How can there be a destined lover? 608 00:31:09,640 --> 00:31:11,360 Even if the video is fake, 609 00:31:11,360 --> 00:31:12,360 I still believe in 610 00:31:12,360 --> 00:31:13,920 the myth of destined lovers. 611 00:31:15,000 --> 00:31:15,360 Why? 612 00:31:16,960 --> 00:31:18,720 Because I’ve met mine. 613 00:31:32,360 --> 00:31:33,720 Let me blow-dry your hair. 614 00:32:09,840 --> 00:32:11,720 You’ll just give up on Jiang Haoyue? 615 00:32:12,920 --> 00:32:14,200 There’s nothing else I can do. 616 00:32:14,200 --> 00:32:15,920 I was wrong the whole time. 617 00:32:22,560 --> 00:32:24,720 Jiang Haoyue has indeed opened his heart, 618 00:32:25,960 --> 00:32:27,600 but only to Lu Miao. 619 00:32:30,160 --> 00:32:32,560 Recording of the ghost event at No. 1 High School. 620 00:32:42,520 --> 00:32:44,400 This is my ring tone. 621 00:32:44,400 --> 00:32:46,400 I placed the embroidered shoes near the window. 622 00:32:50,480 --> 00:32:53,320 The red hand prints were left by me when I was wiping my hands. 623 00:32:53,680 --> 00:32:56,520 I left the skeleton lying on the floor. 624 00:32:57,400 --> 00:33:00,840 This was Su Daifei’s crying sound. 625 00:33:03,800 --> 00:33:05,760 That figure with long hair was Guoguo. 626 00:33:06,200 --> 00:33:07,360 It’s me. 627 00:33:07,360 --> 00:33:08,960 You even recorded all of this? 628 00:33:12,320 --> 00:33:13,200 No, I didn’t. 629 00:33:15,480 --> 00:33:17,600 There was someone besides us that day? 630 00:33:19,520 --> 00:33:20,280 That’s impossible. 631 00:33:20,680 --> 00:33:22,320 I searched the whole building before I left. 632 00:33:22,680 --> 00:33:23,200 There was no one else. 633 00:33:26,120 --> 00:33:27,680 When we left, 634 00:33:27,680 --> 00:33:29,720 we locked the front gate again. 635 00:33:32,200 --> 00:33:33,560 Who recorded this? 636 00:33:45,960 --> 00:33:47,600 Dad, how does this work? 637 00:33:47,600 --> 00:33:49,720 When will it be ready? I wanna take photos. 638 00:33:49,720 --> 00:33:50,840 Soon. 639 00:33:51,680 --> 00:33:52,760 Let me take a look. 640 00:33:52,760 --> 00:33:54,000 Haoyue, move a bit. 641 00:33:56,240 --> 00:33:57,480 Okay. Go. 642 00:33:57,480 --> 00:33:58,280 Go. 643 00:33:58,280 --> 00:33:59,520 Slow down. Haoyue. Come. 644 00:34:00,400 --> 00:34:02,320 Let me lift you up. 645 00:34:02,320 --> 00:34:03,160 Sit tight. 646 00:34:03,160 --> 00:34:03,880 Okay. 647 00:34:07,360 --> 00:34:08,200 Come. 648 00:34:08,920 --> 00:34:10,120 Don’t be scared. Relax. 649 00:34:10,120 --> 00:34:11,800 Look. Like me. 650 00:34:15,920 --> 00:34:17,280 Haoyue. 651 00:34:17,280 --> 00:34:18,400 Relax. It’s fine. 652 00:34:19,760 --> 00:34:20,560 Come. 653 00:34:24,040 --> 00:34:24,840 Great. 654 00:34:24,840 --> 00:34:29,560 When I was young, I mistook moon for white plate. 655 00:34:30,440 --> 00:34:32,480 You’re wrong. It’s white jade plate. 656 00:34:32,480 --> 00:34:33,560 You’re not the only one who knows a lot. 657 00:34:33,560 --> 00:34:34,440 Let me ask you. 658 00:34:34,440 --> 00:34:35,840 What’s on the moon? 659 00:34:36,520 --> 00:34:41,880 Lunar craters. Argon, Helium, Natrium, Kalium, and Hydrogen. 660 00:34:41,880 --> 00:34:42,720 You’re wrong. 661 00:34:43,280 --> 00:34:45,000 Then tell me what’s on the moon. 662 00:34:45,000 --> 00:34:46,520 Of course, there’re Chang’e, 663 00:34:46,520 --> 00:34:48,520 Jade Rabbit and Sailor Moon. 664 00:34:49,160 --> 00:34:49,840 Sailor what? 665 00:34:49,840 --> 00:34:50,480 Smile. 666 00:34:53,550 --> 00:34:57,475 ♪There’s a window in my heart♪ 667 00:34:58,050 --> 00:35:01,825 ♪Open it and there’s light♪ 668 00:35:02,250 --> 00:35:06,475 ♪Maintain old memories♪ 669 00:35:06,550 --> 00:35:09,025 ♪That are simple and beautiful♪ 670 00:35:11,700 --> 00:35:15,200 ♪Time goes by♪ 671 00:35:15,650 --> 00:35:19,275 ♪Making memories into nets♪ 672 00:35:20,300 --> 00:35:26,450 ♪That sway with wind in my dream♪ 673 00:35:28,250 --> 00:35:32,200 ♪I asked about the lifetime♪ 674 00:35:32,600 --> 00:35:36,550 ♪It would be very long♪ 675 00:35:36,900 --> 00:35:41,150 ♪I like to share with you what I like♪ 676 00:35:41,275 --> 00:35:44,000 ♪And what I think is the best♪ 677 00:35:46,275 --> 00:35:49,775 ♪In this world♪ 678 00:35:50,325 --> 00:35:54,225 ♪Only you’re like me♪ 679 00:35:55,025 --> 00:36:02,400 ♪From youth to the end of life♪ 680 00:36:02,800 --> 00:36:06,650 ♪We go insane we laugh and we feel sad together♪ 681 00:36:07,300 --> 00:36:10,975 ♪We go everywhere together♪ 682 00:36:11,600 --> 00:36:19,400 ♪We get wet in rain and watch the snow fall together♪ 683 00:36:20,325 --> 00:36:24,375 ♪We grow up together♪ 684 00:36:24,600 --> 00:36:29,400 ♪We embrace every hope together♪ 685 00:36:29,725 --> 00:36:37,525 ♪Thank you for the moments when we’re together♪ 686 00:36:38,025 --> 00:36:41,700 ♪We go insane we laugh and we feel sad together♪ 687 00:36:41,975 --> 00:36:46,350 ♪We go everywhere together♪ 688 00:36:46,375 --> 00:36:54,725 ♪We get wet in rain and watch the snow fall together♪ 689 00:36:54,975 --> 00:36:59,025 ♪We grow up together♪ 690 00:36:59,350 --> 00:37:04,150 ♪We embrace every hope together♪ 691 00:37:04,375 --> 00:37:11,575 ♪Thank you for the moments when we’re together♪ 45292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.