Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MkvDrama.Org
2
00:01:46,680 --> 00:01:50,590
[A Different Mr. Xiao]
3
00:03:06,140 --> 00:03:08,100
We agreed on a week.
4
00:03:08,260 --> 00:03:09,300
One week after another.
5
00:03:09,460 --> 00:03:10,660
One week after another.
6
00:03:11,340 --> 00:03:14,140
Are you saying tongue twister?
7
00:03:52,090 --> 00:03:55,910
[Episode 24]
8
00:04:18,300 --> 00:04:19,380
Oh, Orange.
9
00:04:19,450 --> 00:04:20,500
Where have you been?
10
00:04:21,130 --> 00:04:23,140
Didn't you just go to get a medical report?
11
00:04:23,820 --> 00:04:25,380
Sorry, Grandpa.
12
00:04:25,580 --> 00:04:26,740
I hung out for a while.
13
00:04:26,900 --> 00:04:28,900
Is there anything wrong with my report?
14
00:04:29,900 --> 00:04:31,100
No.
15
00:04:31,300 --> 00:04:33,530
You just need to have more medical examinations.
16
00:04:35,580 --> 00:04:36,500
Well,
17
00:04:37,420 --> 00:04:38,540
I'm going upstairs.
18
00:04:48,220 --> 00:04:49,820
Did she find out my illness?
19
00:04:50,980 --> 00:04:52,140
She knew a bit.
20
00:04:53,900 --> 00:04:55,060
Orange wants you
21
00:04:55,540 --> 00:04:56,700
to have the surgery soon.
22
00:04:58,740 --> 00:04:59,980
You have to face it sooner or later.
23
00:05:34,180 --> 00:05:36,580
Are you here to erase my memories?
24
00:06:12,180 --> 00:06:13,020
Well...
25
00:06:13,740 --> 00:06:15,380
How much time do you have?
26
00:06:18,500 --> 00:06:19,580
I'm afraid
27
00:06:20,580 --> 00:06:21,460
not too much.
28
00:06:24,100 --> 00:06:26,220
Aren't you here for the Dioscorea nipponica Makino?
29
00:06:26,500 --> 00:06:28,660
It's not mature yet.
30
00:06:33,380 --> 00:06:34,220
What's the point of
31
00:06:35,620 --> 00:06:37,490
me being the only one
32
00:06:39,780 --> 00:06:41,100
who gets it?
33
00:06:46,780 --> 00:06:47,540
Don't worry.
34
00:06:48,780 --> 00:06:51,420
I will protect you and Professor Song.
35
00:06:54,620 --> 00:06:55,700
I won't take
36
00:06:57,260 --> 00:06:58,540
this seedling away.
37
00:07:01,100 --> 00:07:03,380
I have left the method
38
00:07:04,420 --> 00:07:05,580
of planting the Dioscorea nipponica Makino in the base.
39
00:07:07,180 --> 00:07:08,100
Considering Professor Song's capability
40
00:07:08,740 --> 00:07:10,180
and everyone's efforts,
41
00:07:11,060 --> 00:07:12,620
I believe
42
00:07:13,820 --> 00:07:15,380
you can definitely make Dioscorea nipponica Makino
43
00:07:16,140 --> 00:07:17,820
a easily accessible Chinese medicine.
44
00:07:19,580 --> 00:07:21,460
More people will be saved then.
45
00:07:26,420 --> 00:07:27,490
I'll leave
46
00:07:29,020 --> 00:07:30,220
after finishing these things.
47
00:07:39,380 --> 00:07:40,860
You haven't walked around
48
00:07:42,180 --> 00:07:43,659
since you came here, right?
49
00:07:45,180 --> 00:07:46,580
How about
50
00:07:49,780 --> 00:07:50,980
I take you around tomorrow?
51
00:08:46,340 --> 00:08:57,760
[Xinya Hospital, Xiao Jing, Physician-in-charge]
52
00:09:06,060 --> 00:09:06,700
What?
53
00:09:06,820 --> 00:09:07,820
You want to drive?
54
00:09:09,940 --> 00:09:10,740
Tell me.
55
00:09:10,740 --> 00:09:12,580
How many times have you kicked me out of the car?
56
00:09:13,170 --> 00:09:17,370
I won't let it happen this time.
57
00:09:19,980 --> 00:09:20,620
Okay.
58
00:09:20,620 --> 00:09:23,020
Let me see what you can do.
59
00:09:33,580 --> 00:09:34,620
I'm telling you.
60
00:09:34,780 --> 00:09:37,380
I got the driver's license in my freshman year.
61
00:09:37,380 --> 00:09:40,420
I'm an experienced driver now.
62
00:09:41,820 --> 00:09:42,500
Okay.
63
00:09:54,180 --> 00:09:55,180
Do you know how to drive?
64
00:09:55,500 --> 00:09:56,820
Back off.
65
00:10:15,980 --> 00:10:17,860
You don't believe me?
66
00:10:17,980 --> 00:10:20,220
I passed the drivers' license knowledge test with full marks.
67
00:10:20,580 --> 00:10:21,700
I believe you.
68
00:10:45,410 --> 00:10:47,740
A special dish cooked by Orange.
69
00:10:55,420 --> 00:10:57,300
If my guess is right,
70
00:10:58,540 --> 00:11:00,180
isn't this instant noodles?
71
00:11:01,820 --> 00:11:02,540
Yes.
72
00:11:03,380 --> 00:11:04,500
I didn't make it spicy
73
00:11:04,500 --> 00:11:05,700
to humor you.
74
00:11:05,940 --> 00:11:07,620
This is the flavor of braised chicken with mushrooms.
75
00:11:08,580 --> 00:11:09,380
Good for health, huh?
76
00:11:11,460 --> 00:11:12,500
There's even an egg below.
77
00:11:12,930 --> 00:11:15,450
It's nutritious food.
78
00:11:16,500 --> 00:11:17,540
Did you
79
00:11:18,140 --> 00:11:19,300
put poison in it?
80
00:11:21,100 --> 00:11:21,580
Yes.
81
00:11:21,940 --> 00:11:22,980
It's poisoned.
82
00:11:23,220 --> 00:11:25,340
Because I wanted to keep you here.
83
00:11:29,460 --> 00:11:31,500
Look how scared you are.
84
00:11:31,700 --> 00:11:32,660
No, it's not.
85
00:11:33,260 --> 00:11:34,260
Let me try.
86
00:11:34,380 --> 00:11:35,060
Okay.
87
00:11:42,460 --> 00:11:43,260
It's good.
88
00:11:47,740 --> 00:11:50,780
Will you have instant noodles in your time?
89
00:11:55,710 --> 00:11:56,800
Looks like
90
00:11:57,100 --> 00:11:58,420
I need to work out more.
91
00:11:59,620 --> 00:12:01,660
Maybe I can live
92
00:12:01,660 --> 00:12:04,220
to see the day when we've succeeded in Space Travel.
93
00:12:18,820 --> 00:12:20,140
Which year
94
00:12:20,780 --> 00:12:21,940
do you come from?
95
00:12:22,460 --> 00:12:23,540
2223.
96
00:12:25,540 --> 00:12:27,660
200 years later?
97
00:12:30,060 --> 00:12:32,500
Aren't you supposed to call me
98
00:12:33,020 --> 00:12:34,180
Great…
99
00:12:34,500 --> 00:12:37,260
Great Great Great… Grandma?
100
00:12:37,260 --> 00:12:38,460
I'll call you ancestor.
101
00:12:43,620 --> 00:12:44,300
Well,
102
00:12:44,940 --> 00:12:46,300
will there be anything related to me
103
00:12:47,540 --> 00:12:49,420
after 200 years?
104
00:12:52,260 --> 00:12:53,060
You...
105
00:12:55,140 --> 00:12:57,700
[Personal Information: Song Yiju, Gender: Female, Age: 23]
106
00:13:04,020 --> 00:13:05,380
You're a cartoonist.
107
00:13:07,140 --> 00:13:08,180
So,
108
00:13:08,580 --> 00:13:10,100
you knew me before?
109
00:13:11,850 --> 00:13:12,980
I didn't know you.
110
00:13:13,780 --> 00:13:14,780
It's just that
111
00:13:16,020 --> 00:13:17,660
I really like your work,
112
00:13:18,570 --> 00:13:21,090
but it's out of print in our era.
113
00:13:22,300 --> 00:13:23,860
Since I came here,
114
00:13:24,860 --> 00:13:27,500
I've always wanted to find all her works.
115
00:13:28,420 --> 00:13:29,340
I didn't expect
116
00:13:29,980 --> 00:13:31,170
that person is you.
117
00:13:31,860 --> 00:13:34,620
So the cartoonist you asked me about
118
00:13:34,620 --> 00:13:35,780
is me.
119
00:13:37,340 --> 00:13:38,180
I didn't expect
120
00:13:38,940 --> 00:13:40,260
Smile Like Spring
121
00:13:41,260 --> 00:13:43,140
is a name that I gave to you.
122
00:13:43,820 --> 00:13:44,860
That's a good name.
123
00:13:45,620 --> 00:13:47,420
It contains the meaning
124
00:13:47,660 --> 00:13:49,260
of both of our names.
125
00:13:50,290 --> 00:13:52,740
In this way, we can be together forever
126
00:13:53,180 --> 00:13:54,620
in the world of comics.
127
00:14:02,140 --> 00:14:02,740
Right?
128
00:14:07,980 --> 00:14:09,740
What will my house be like
129
00:14:10,500 --> 00:14:11,860
after 200 years?
130
00:14:13,260 --> 00:14:14,460
It's a
131
00:14:15,380 --> 00:14:16,620
comic exhibition.
132
00:14:18,540 --> 00:14:20,260
What about the school?
133
00:14:20,740 --> 00:14:22,260
It has become a bigger school.
134
00:14:23,700 --> 00:14:25,540
What about Xinya Hospital?
135
00:14:26,620 --> 00:14:27,660
It is
136
00:14:28,140 --> 00:14:29,460
an important museum.
137
00:14:32,700 --> 00:14:34,060
What else has been kept
138
00:14:34,740 --> 00:14:36,660
after 200 years?
139
00:14:41,700 --> 00:14:43,620
Although we are in the same city,
140
00:14:44,940 --> 00:14:46,260
where skyscrapers are everywhere like now,
141
00:14:48,260 --> 00:14:49,940
but in the end,
142
00:14:51,900 --> 00:14:53,180
only those works that can withstand time
143
00:14:54,100 --> 00:14:56,300
survive.
144
00:14:59,580 --> 00:15:02,140
Then I should draw more pictures
145
00:15:02,780 --> 00:15:04,780
to keep my name in history,
146
00:15:05,140 --> 00:15:07,140
to be memorized by people,
147
00:15:07,740 --> 00:15:09,290
and to ensure
148
00:15:12,340 --> 00:15:13,100
that you
149
00:15:13,460 --> 00:15:14,460
can see me.
150
00:15:15,340 --> 00:15:16,140
Okay.
151
00:15:17,180 --> 00:15:18,900
You'll be famous for sure.
152
00:15:19,980 --> 00:15:20,820
Of course.
153
00:15:21,140 --> 00:15:22,460
We're Smile Like Spring.
154
00:15:22,500 --> 00:15:23,780
We're a team.
155
00:15:30,540 --> 00:15:33,340
Have you heard of
156
00:15:33,340 --> 00:15:34,500
Phoenix Legend?
157
00:15:37,660 --> 00:15:39,340
I heard Xiaosa sing it before.
158
00:15:53,220 --> 00:15:55,700
Why do you keep love at home?
159
00:15:57,740 --> 00:15:58,740
You don't understand.
160
00:15:59,820 --> 00:16:00,500
Love
161
00:16:01,740 --> 00:16:04,300
will not end because of the change of a relationship.
162
00:16:05,380 --> 00:16:06,460
This kind of love
163
00:16:07,540 --> 00:16:08,460
is eternal.
164
00:16:42,740 --> 00:16:43,700
That one
165
00:16:44,180 --> 00:16:45,780
must be the Silver Star.
166
00:16:45,980 --> 00:16:48,180
I read in a book that
167
00:16:48,180 --> 00:16:49,540
that star
168
00:16:49,860 --> 00:16:52,580
is the closest star to the galaxy.
169
00:16:52,580 --> 00:16:54,220
I don't know how beautiful it is.
170
00:16:57,460 --> 00:16:58,380
It's very beautiful.
171
00:17:00,900 --> 00:17:02,100
Have you ever been there?
172
00:17:03,100 --> 00:17:04,740
Will Space Travel be possible
173
00:17:04,980 --> 00:17:06,660
in your time?
174
00:17:06,660 --> 00:17:09,180
Have you traveled around the whole universe?
175
00:17:09,180 --> 00:17:10,540
Where is the most beautiful place?
176
00:17:16,220 --> 00:17:17,450
It's by your side.
177
00:17:24,619 --> 00:17:26,700
Why don't you look at the stars?
178
00:17:32,060 --> 00:17:33,180
There will still be stars
179
00:17:34,050 --> 00:17:35,300
200 years later,
180
00:17:37,460 --> 00:17:38,860
but you won't be there anymore.
181
00:17:50,820 --> 00:17:52,140
Hello, Ms. Wei.
182
00:17:52,330 --> 00:17:53,300
Come on in.
183
00:17:53,820 --> 00:17:55,100
Come here. The old spot.
184
00:17:57,900 --> 00:17:59,340
You're always so beautiful.
185
00:17:59,340 --> 00:18:00,620
What would you like to drink today?
186
00:18:00,620 --> 00:18:01,570
-As usual.
-Wenbo.
187
00:18:01,700 --> 00:18:02,260
Yes.
188
00:18:03,500 --> 00:18:05,820
Don't you recognize me because I'm wearing glasses?
189
00:18:05,940 --> 00:18:06,660
I do.
190
00:18:06,980 --> 00:18:08,820
Why didn't you talk to me?
191
00:18:10,220 --> 00:18:11,060
Who am I?
192
00:18:11,450 --> 00:18:12,220
My boss.
193
00:18:12,660 --> 00:18:13,260
What about her?
194
00:18:14,460 --> 00:18:15,540
God.
195
00:18:18,940 --> 00:18:20,020
I'm telling you.
196
00:18:20,780 --> 00:18:21,420
God
197
00:18:21,420 --> 00:18:22,700
is your boss's
198
00:18:23,980 --> 00:18:24,820
woman.
199
00:18:27,340 --> 00:18:28,220
Got it.
200
00:18:28,540 --> 00:18:29,780
Well, brother-in-law,
201
00:18:30,100 --> 00:18:32,220
pay the bill
202
00:18:32,220 --> 00:18:32,980
of the purchase order of drinks.
203
00:18:35,460 --> 00:18:36,100
Wenbo.
204
00:18:36,660 --> 00:18:37,980
If you want to switch your job,
205
00:18:37,980 --> 00:18:38,740
come to my company.
206
00:18:47,380 --> 00:18:49,380
Even if I want to, I need to get permission from my brother-in-law first.
207
00:18:49,380 --> 00:18:50,220
Brother-in-law.
208
00:18:50,580 --> 00:18:51,700
Can I go?
209
00:18:53,460 --> 00:18:54,140
No.
210
00:18:54,580 --> 00:18:55,540
Fine.
211
00:19:04,060 --> 00:19:04,860
Well,
212
00:19:08,540 --> 00:19:10,580
will you come back?
213
00:19:11,620 --> 00:19:12,220
Yes.
214
00:19:13,140 --> 00:19:13,820
Really?
215
00:19:14,740 --> 00:19:16,060
I'll be back.
216
00:19:16,860 --> 00:19:17,820
Wait for me.
217
00:19:19,620 --> 00:19:21,340
I will wait for you.
218
00:19:22,060 --> 00:19:23,580
I will wait for you.
219
00:19:24,020 --> 00:19:25,980
I will live a long life.
220
00:19:26,620 --> 00:19:27,380
I will…
221
00:19:27,820 --> 00:19:30,380
I will do five-animal exercise with grandpa every day.
222
00:19:31,700 --> 00:19:32,180
Or,
223
00:19:32,540 --> 00:19:34,220
or I'll play Tai Chi.
224
00:19:34,820 --> 00:19:38,820
Didn't Zhang Sanfeng live to be 300 years old?
225
00:19:40,260 --> 00:19:42,140
I don't need you to live to be 300 years old.
226
00:19:42,700 --> 00:19:43,700
I just need you
227
00:19:44,380 --> 00:19:45,860
to take good care of yourself.
228
00:19:46,180 --> 00:19:47,260
Don't make me worry.
229
00:19:49,260 --> 00:19:51,220
Then don't lie to me.
230
00:19:51,300 --> 00:19:52,580
We just made a deal.
231
00:19:52,740 --> 00:19:54,020
You promised me.
232
00:19:56,290 --> 00:19:57,260
You're so good.
233
00:19:58,340 --> 00:19:59,700
You won't break your promise.
234
00:20:00,020 --> 00:20:01,020
Right?
235
00:20:03,060 --> 00:20:04,420
You must come back.
236
00:20:04,980 --> 00:20:05,580
You...
237
00:20:05,900 --> 00:20:07,700
If you don't come back,
238
00:20:08,140 --> 00:20:09,660
I'll forget you.
239
00:20:09,740 --> 00:20:11,100
I won't draw anymore.
240
00:20:11,910 --> 00:20:14,020
I'm not bluffing.
241
00:20:14,300 --> 00:20:16,020
If you don't come back,
242
00:20:16,340 --> 00:20:19,420
I'll cut off the Dioscorea nipponica Makino.
243
00:20:19,580 --> 00:20:21,060
I'll go to fight with others.
244
00:20:21,380 --> 00:20:22,970
I'll jump into the river and get electrocuted.
245
00:20:23,060 --> 00:20:24,380
I'll also jump off a building.
246
00:20:26,210 --> 00:20:29,820
♫If at the exit♫
247
00:20:29,820 --> 00:20:32,780
♫You're waiting♫
248
00:20:32,780 --> 00:20:37,500
♫If I had compromised at the time♫
249
00:20:37,800 --> 00:20:41,540
♫The outcome would have been different♫
250
00:20:41,540 --> 00:20:44,430
♫We both know when to let go♫
251
00:20:44,430 --> 00:20:52,560
♫Actually, I'm very forgetful♫
252
00:21:32,180 --> 00:21:34,340
Look, the sun is out.
253
00:21:37,100 --> 00:21:39,540
Look, does the sun look like an orange?
254
00:21:42,100 --> 00:21:42,780
Yes.
255
00:21:44,380 --> 00:21:45,500
I think,
256
00:21:46,580 --> 00:21:47,780
after 200 years,
257
00:21:48,620 --> 00:21:49,700
everything will change
258
00:21:50,300 --> 00:21:51,380
except the sun.
259
00:21:52,540 --> 00:21:54,180
So when you miss me,
260
00:21:54,620 --> 00:21:56,050
look up at the sun.
261
00:21:56,540 --> 00:21:58,300
If I miss you,
262
00:21:58,700 --> 00:22:00,540
I'll get drenched in the rain.
263
00:22:05,100 --> 00:22:06,700
I'll be back as soon as possible.
264
00:22:10,700 --> 00:22:11,860
Deal.
265
00:22:21,340 --> 00:22:21,940
Wait for me.
266
00:22:22,500 --> 00:22:23,570
I'll go get the camera.
267
00:22:42,540 --> 00:22:44,340
Let's take a photo.
268
00:22:47,880 --> 00:22:48,470
There you go.
269
00:22:52,820 --> 00:22:53,660
Three.
270
00:22:53,820 --> 00:22:54,660
Two.
271
00:22:54,940 --> 00:22:55,620
One.
272
00:22:55,980 --> 00:22:56,860
Cheese.
273
00:23:54,860 --> 00:23:56,380
Now in 2223,
274
00:23:56,980 --> 00:23:59,340
the Dioscorea nipponica Makino has become the most common medicine.
275
00:24:00,300 --> 00:24:01,180
It seems that
276
00:24:01,460 --> 00:24:03,980
Professor Song's experiment in 2023 was a success.
277
00:24:04,900 --> 00:24:06,700
Jing recovered soon.
278
00:24:07,700 --> 00:24:09,700
We can hug so tightly like this.
279
00:24:12,900 --> 00:24:14,860
Thank you, brother.
280
00:24:15,740 --> 00:24:16,980
I'm glad
281
00:24:17,380 --> 00:24:18,980
that I took that risk back then.
282
00:24:19,540 --> 00:24:20,260
Now,
283
00:24:20,500 --> 00:24:22,460
not only Jing has been cured successfully,
284
00:24:22,660 --> 00:24:24,020
but also more families
285
00:24:24,220 --> 00:24:26,020
don't have to suffer from parting.
286
00:24:26,340 --> 00:24:29,020
All children can grow up healthily.
287
00:24:29,620 --> 00:24:31,140
They'll be rest assured
288
00:24:31,420 --> 00:24:32,570
that
289
00:24:32,820 --> 00:24:33,820
they can live a long life in the future.
290
00:24:38,120 --> 00:24:43,330
[Dong Yunfeng stole confidential medicine during his research in the lab,
committed intentional assault, kidnapping, and attempted murder,]
291
00:24:43,360 --> 00:24:52,150
[violated Article 234, Article 239, Article 232 and Article 264
of the Criminal Law of the People's Republic of China,
concerning theft, intentional assault, kidnapping and intentional murder.]
292
00:24:52,170 --> 00:24:57,980
[According to the Criminal Law, he will be punished for several crimes
with a sentence in prison for 14 years and a fine of 10,000 yuan.]
293
00:25:00,130 --> 00:25:03,020
[2023]
294
00:25:06,260 --> 00:25:06,940
Orange.
295
00:25:07,700 --> 00:25:08,980
I'm going to take a walk.
296
00:25:10,500 --> 00:25:12,820
The doctor said you need more rest.
297
00:25:14,420 --> 00:25:16,100
I can exercise now.
298
00:25:16,100 --> 00:25:16,900
Look.
299
00:25:17,580 --> 00:25:19,540
Up.
300
00:25:19,540 --> 00:25:20,540
Grandpa.
301
00:25:24,020 --> 00:25:26,500
Okay, I'll go out with you.
302
00:25:26,940 --> 00:25:27,700
-There you go.
-Okay.
303
00:25:31,140 --> 00:25:31,860
Which one should I wear?
304
00:25:32,260 --> 00:25:32,900
This one.
305
00:25:33,540 --> 00:25:34,180
This one?
306
00:25:35,260 --> 00:25:35,900
Okay, this one.
307
00:25:35,900 --> 00:25:36,650
Okay.
308
00:25:38,380 --> 00:25:39,340
Look at you.
309
00:25:39,580 --> 00:25:40,740
You're 20 years old,
310
00:25:41,260 --> 00:25:42,660
but you look like an 80-year-old.
311
00:25:43,700 --> 00:25:44,700
Look at me.
312
00:25:45,100 --> 00:25:46,380
I'm 80 years old,
313
00:25:46,740 --> 00:25:48,180
and I look like an 80-year-old.
314
00:25:48,540 --> 00:25:49,740
That's the way it should be.
315
00:25:51,460 --> 00:25:52,700
Okay.
316
00:25:52,700 --> 00:25:53,580
Okay.
317
00:25:53,580 --> 00:25:54,780
If this is not funny,
318
00:25:54,930 --> 00:25:56,180
I'll tell you another one.
319
00:25:57,060 --> 00:25:58,380
Alright, Grandpa.
320
00:25:58,820 --> 00:25:59,740
When you recover,
321
00:25:59,740 --> 00:26:01,300
I'll do five-animal exercise with you.
322
00:26:06,660 --> 00:26:07,380
Hey.
323
00:26:09,420 --> 00:26:12,530
[Comics Competition]
324
00:26:22,180 --> 00:26:23,060
Don't you want to take a look?
325
00:26:23,930 --> 00:26:26,900
It's just a notice from Nansi Comics Club.
326
00:26:29,300 --> 00:26:30,980
Aren't you curious?
327
00:26:32,260 --> 00:26:33,780
I knew I would win.
328
00:26:35,380 --> 00:26:36,340
Are you that confident?
329
00:26:37,370 --> 00:26:38,900
I've got a spoiler.
330
00:26:43,460 --> 00:26:44,500
Since you can't keep him,
331
00:26:45,060 --> 00:26:46,340
just let him go.
332
00:26:47,580 --> 00:26:49,220
The last thing in the world you should seek for
333
00:26:50,100 --> 00:26:51,420
are family
334
00:26:51,420 --> 00:26:52,220
and friends.
335
00:26:53,260 --> 00:26:54,100
When it's time,
336
00:26:54,380 --> 00:26:55,460
they'll show up naturally.
337
00:26:56,140 --> 00:26:57,660
Yes, I know.
338
00:26:58,820 --> 00:26:59,900
He will come back.
339
00:27:01,460 --> 00:27:02,460
He promised me.
340
00:27:08,820 --> 00:27:10,380
Don't worry.
341
00:27:10,380 --> 00:27:11,700
I'll focus on drawing.
342
00:27:12,020 --> 00:27:13,860
After all, only good works
343
00:27:13,860 --> 00:27:15,220
survive through times.
344
00:27:17,020 --> 00:27:17,580
Right.
345
00:27:52,100 --> 00:27:55,900
♫Farewell day is a special day♫
346
00:27:57,980 --> 00:28:02,460
♫Farewell makes a day special♫
347
00:28:02,460 --> 00:28:08,280
♫In ordinary times, at street corners♫
348
00:28:08,280 --> 00:28:12,730
♫The one awaited doesn't appear♫
349
00:28:15,300 --> 00:28:19,350
♫Like a derailed shooting star♫
350
00:28:21,430 --> 00:28:25,610
♫Descends inexplicably and then disappears suddenly♫
351
00:28:25,610 --> 00:28:31,110
♫Afterward, endure a period of neglect♫
352
00:28:31,290 --> 00:28:36,270
♫Can you chase after it in the light?♫
353
00:28:36,760 --> 00:28:40,370
♫Today I forgot again♫
354
00:28:40,370 --> 00:28:43,330
♫The emptiness in my chest♫
355
00:28:43,330 --> 00:28:47,900
♫Where has the heart fallen?♫
356
00:28:48,400 --> 00:28:52,120
♫I can only imitate with all my strength♫
357
00:28:52,120 --> 00:28:55,050
♫The appearance of others♫
358
00:28:55,050 --> 00:28:59,770
♫Trying to smile in the same way♫
359
00:29:00,200 --> 00:29:03,810
♫If at the exit♫
360
00:29:03,810 --> 00:29:06,780
♫You're waiting♫
361
00:29:06,780 --> 00:29:11,490
♫If I had compromised at the time♫
362
00:29:11,790 --> 00:29:15,530
♫The outcome would have been different♫
363
00:29:15,530 --> 00:29:18,420
♫We both know when to let go♫
364
00:29:18,420 --> 00:29:26,560
♫Actually, I'm very forgetful♫
365
00:29:27,420 --> 00:29:30,100
Let me show you first.
366
00:29:31,380 --> 00:29:33,820
You all have to come to my fansign tomorrow.
367
00:29:34,060 --> 00:29:36,060
Of course, we all support you.
368
00:29:36,500 --> 00:29:37,060
What do you think?
369
00:29:37,420 --> 00:29:41,330
♫It's a pity that I can't change the result♫
370
00:29:37,660 --> 00:29:38,620
It's well drawn.
371
00:29:39,700 --> 00:29:40,860
Right.
372
00:29:40,860 --> 00:29:42,500
Song is really good at drawing.
373
00:29:43,280 --> 00:29:47,700
♫And I just won't let go of the past♫
374
00:29:44,220 --> 00:29:45,940
Remember to get us an autograph.
375
00:29:47,700 --> 00:29:52,830
♫It's like there is something missing in the person in front of me♫
376
00:29:53,210 --> 00:29:58,350
♫Where can I find the same one as an alternative?♫
377
00:29:58,540 --> 00:30:02,260
♫Today I forgot again♫
378
00:30:02,260 --> 00:30:05,150
♫The emptiness in my chest♫
379
00:30:05,150 --> 00:30:10,030
♫Where has the heart fallen?♫
380
00:30:10,410 --> 00:30:14,110
♫I can only imitate with all my strength♫
381
00:30:14,110 --> 00:30:16,930
♫The appearance of others♫
382
00:30:16,930 --> 00:30:21,910
♫Trying to smile in the same way♫
383
00:30:22,070 --> 00:30:25,800
♫If at the exit♫
384
00:30:25,800 --> 00:30:28,580
♫You're waiting♫
385
00:30:28,580 --> 00:30:33,450
♫If I had compromised at the time♫
386
00:30:33,760 --> 00:30:37,520
♫The outcome would have been different♫
387
00:30:37,520 --> 00:30:40,410
♫We both know when to let go♫
388
00:30:40,410 --> 00:30:43,540
♫Actually, I'm very forgetful♫
389
00:30:45,460 --> 00:30:49,100
♫Today I forgot again♫
390
00:30:49,100 --> 00:30:52,010
♫The emptiness in my chest♫
391
00:30:52,010 --> 00:30:56,600
♫Where has the heart fallen?♫
392
00:30:57,220 --> 00:31:00,820
♫I can only imitate with all my strength♫
393
00:31:00,900 --> 00:31:03,850
♫The appearance of others♫
394
00:31:03,850 --> 00:31:08,650
♫Trying to smile in the same way♫
395
00:31:08,920 --> 00:31:12,540
♫If at the exit♫
396
00:31:12,540 --> 00:31:15,590
♫You're waiting♫
397
00:31:15,590 --> 00:31:20,490
♫If I had compromised at the time♫
398
00:31:20,490 --> 00:31:24,320
♫The outcome would have been different♫
399
00:31:24,320 --> 00:31:27,130
♫We both know when to let go♫
400
00:31:27,130 --> 00:31:34,580
♫Actually, I'm very forgetful♫
401
00:31:46,820 --> 00:31:47,690
What are you doing?
402
00:31:50,660 --> 00:31:51,740
I'm waiting for the sunrise.
403
00:31:54,020 --> 00:31:55,700
I was enjoying my break,
404
00:31:56,220 --> 00:31:58,260
and you called me here just to watch the sunrise?
405
00:31:59,020 --> 00:32:00,930
I found you've become quite artistic after you came back.
406
00:32:03,980 --> 00:32:05,540
I'm going to guard the gate of time and space.
407
00:32:10,500 --> 00:32:11,300
Are you crazy?
408
00:32:13,300 --> 00:32:15,100
Do you know how long you need to guard
409
00:32:15,660 --> 00:32:17,060
for going back to 200 years ago?
410
00:32:19,180 --> 00:32:20,740
I've filled out the form.
411
00:32:21,860 --> 00:32:23,100
Over 200 hours.
412
00:32:23,780 --> 00:32:25,060
Over 200 hours?
413
00:32:25,340 --> 00:32:27,500
Do you know the concept of over 200 hours?
414
00:32:28,740 --> 00:32:29,820
They are 200 hours
415
00:32:29,820 --> 00:32:31,860
with the sun rising and setting constantly.
416
00:32:32,580 --> 00:32:34,300
Have you heard of anyone who persisted?
417
00:32:34,300 --> 00:32:36,140
Even if you can go, can you make it back?
418
00:32:38,860 --> 00:32:39,980
I've calculated.
419
00:32:41,180 --> 00:32:43,500
I spent 200 hours in the space-time rift.
420
00:32:44,060 --> 00:32:45,050
Eight years have passed
421
00:32:45,940 --> 00:32:47,380
in her time,
422
00:32:48,180 --> 00:32:49,660
so I have to do that as soon as possible.
423
00:32:57,860 --> 00:33:00,340
Just for a permanent time visa?
424
00:33:00,580 --> 00:33:01,460
Is it worth it?
425
00:33:01,780 --> 00:33:02,580
It's worth it
426
00:33:02,980 --> 00:33:03,860
for her.
427
00:33:04,020 --> 00:33:05,180
Have you made up your mind?
428
00:33:06,140 --> 00:33:08,620
Are you going to stay there 200 years ago and never come back?
429
00:33:08,900 --> 00:33:09,620
Yes.
430
00:33:11,020 --> 00:33:11,900
Good luck.
431
00:33:24,110 --> 00:33:31,210
[The Gate of Time and Space, 20 hours]
432
00:33:44,150 --> 00:33:48,010
[Smile Like Spring]
433
00:33:44,780 --> 00:33:46,180
You're her fan too?
434
00:33:45,950 --> 00:33:50,700
[2025]
435
00:33:46,180 --> 00:33:46,900
Yes.
436
00:33:46,900 --> 00:33:48,620
I really like her book.
437
00:33:48,010 --> 00:33:52,380
[New Book Fansign]
438
00:33:48,620 --> 00:33:49,820
I've been waiting for her book for a long time.
439
00:33:49,820 --> 00:33:51,340
I've read it five times.
440
00:34:06,620 --> 00:34:15,770
[Smile Like Spring]
441
00:34:23,040 --> 00:34:31,310
[Smile Like Spring]
442
00:34:31,340 --> 00:34:32,219
Thank you.
443
00:34:33,920 --> 00:34:35,600
[Smile Like Spring]
444
00:34:58,090 --> 00:34:58,950
Thank you.
445
00:34:58,950 --> 00:34:59,960
She's so warm.
446
00:35:00,500 --> 00:35:01,250
I took a photo.
447
00:35:02,770 --> 00:35:09,530
[The Gate of Time and Space, 50 hours]
448
00:35:21,420 --> 00:35:22,300
The professor is here.
449
00:35:21,590 --> 00:35:27,930
[2027]
450
00:35:22,820 --> 00:35:24,780
Professor.
451
00:35:26,060 --> 00:35:26,780
Professor, over here.
452
00:35:26,940 --> 00:35:29,300
-Professor, look over here.
-Look here.
453
00:35:29,620 --> 00:35:30,380
Today is
454
00:35:30,780 --> 00:35:32,700
a pleasant day.
455
00:35:33,660 --> 00:35:35,060
The Dioscorea nipponica Makino
456
00:35:35,620 --> 00:35:37,820
has finally started being widely promoted
457
00:35:38,380 --> 00:35:39,420
and planted
458
00:35:39,660 --> 00:35:40,540
in the whole country.
459
00:35:41,580 --> 00:35:43,300
This will be a great progress
460
00:35:43,500 --> 00:35:44,540
in the medicine world.
461
00:35:45,500 --> 00:35:47,340
We can't achieve this result
462
00:35:48,050 --> 00:35:51,100
without the efforts
463
00:35:51,380 --> 00:35:52,580
of our research team.
464
00:35:53,540 --> 00:35:54,500
Yang Jingyi, Liang Xueyan and Xiao Jing
465
00:35:54,770 --> 00:35:59,300
are notable contributors within our team.
466
00:36:01,110 --> 00:36:04,030
Good.
467
00:36:04,030 --> 00:36:04,890
Well said.
468
00:36:15,550 --> 00:36:21,730
[The Gate of Time and Space, 100 hours]
469
00:36:39,160 --> 00:36:44,320
[2029]
470
00:37:06,060 --> 00:37:07,140
Draw it yourself.
471
00:37:13,700 --> 00:37:15,620
Xu Huaicong, be gentle.
472
00:37:15,860 --> 00:37:16,780
What's wrong?
473
00:37:17,740 --> 00:37:18,810
What do you mean?
474
00:37:20,100 --> 00:37:21,060
They wanted me
475
00:37:21,260 --> 00:37:23,060
to draw on the whole wall for them.
476
00:37:23,420 --> 00:37:24,900
That's impossible.
477
00:37:25,340 --> 00:37:27,210
It'll cost more.
478
00:37:33,500 --> 00:37:34,340
Let mummy hug you.
479
00:37:35,900 --> 00:37:36,740
Look at this.
480
00:37:37,060 --> 00:37:38,280
-Do you want to eat it?
-What is this?
481
00:37:39,020 --> 00:37:39,860
It's delicious.
482
00:37:40,380 --> 00:37:40,820
There you go.
483
00:37:44,980 --> 00:37:45,820
Is it good?
484
00:38:04,710 --> 00:38:11,430
[The Gate of Time and Space, 200 hours]
485
00:39:02,370 --> 00:39:06,280
[Jiangnan Hospital]
486
00:39:03,300 --> 00:39:07,580
[2031]
487
00:39:06,580 --> 00:39:08,860
Doctor Zhao, the patient has been lying in bed for so many years.
488
00:39:08,860 --> 00:39:09,860
Can he wake up?
489
00:39:10,220 --> 00:39:11,850
Trust miracles.
490
00:39:13,670 --> 00:39:20,480
[My Love, The Best, A Different Mr. Xiao]
491
00:39:13,700 --> 00:39:15,140
First of all, let's congratulate
492
00:39:15,140 --> 00:39:17,780
on Smile Like Spring's new work.
493
00:39:17,780 --> 00:39:20,140
"A Different Mr. Xiao" is a hit.
494
00:39:20,300 --> 00:39:22,380
It trended top one for a week.
495
00:39:22,580 --> 00:39:23,700
We noticed that
496
00:39:23,700 --> 00:39:25,180
this is the first time
497
00:39:25,180 --> 00:39:28,100
that Ms. Smile touched on the love theme.
498
00:39:28,100 --> 00:39:30,260
How do you interpret love?
499
00:39:30,260 --> 00:39:31,940
Can you share your thoughts with us?
500
00:39:33,570 --> 00:39:35,370
Ms. Smile is my goddess.
501
00:39:37,620 --> 00:39:38,780
Tell me.
502
00:39:39,340 --> 00:39:41,380
What's the normal ending of love?
503
00:39:42,380 --> 00:39:45,300
I think the best ending
504
00:39:45,740 --> 00:39:46,660
should be
505
00:39:46,860 --> 00:39:49,180
the beloved ones forming up a family.
506
00:39:50,900 --> 00:39:52,500
Then the worst ending
507
00:39:52,780 --> 00:39:55,460
must be to curse each other to say goodbye.
508
00:39:55,460 --> 00:39:57,560
[A Different Mr. Xiao, My Love, The Best]
509
00:39:57,700 --> 00:40:00,170
Everyone's love is different.
510
00:40:01,460 --> 00:40:04,460
A stone will be corroded by time
511
00:40:04,620 --> 00:40:06,980
after a year,
512
00:40:07,100 --> 00:40:08,260
but a beam of light
513
00:40:10,820 --> 00:40:12,620
may not be able to reach the other side
514
00:40:13,580 --> 00:40:15,420
even after ten thousands of years.
515
00:40:16,460 --> 00:40:19,260
So I think
516
00:40:19,460 --> 00:40:23,100
everyone must believe in light.
517
00:40:23,660 --> 00:40:27,300
-Yes.
-We believe.
518
00:40:28,900 --> 00:40:30,530
We'll always support Ms. Smile.
519
00:40:29,770 --> 00:40:30,700
[Touch-up]
520
00:40:30,560 --> 00:40:31,240
Yes.
521
00:40:31,240 --> 00:40:32,060
Ms. Smile.
522
00:40:32,060 --> 00:40:33,540
Let's fix your makeup first.
523
00:40:35,780 --> 00:40:38,620
Ms. Smile, look here.
524
00:40:38,820 --> 00:40:41,180
Ms. Smile, I love you.
525
00:40:41,260 --> 00:40:42,980
Ms. Smile, you're so pretty.
526
00:40:44,180 --> 00:40:45,940
Ms. Smile, look here.
527
00:40:59,970 --> 00:41:02,780
[A Different Mr. Xiao, My Love, The Best]
528
00:41:09,250 --> 00:41:12,530
[A Different Mr. Xiao]
529
00:41:38,580 --> 00:41:39,900
Ms. Smile.
530
00:41:40,460 --> 00:41:42,540
-Ms. Smile.
-Look over here.
531
00:41:43,500 --> 00:41:44,430
Ms. Smile, you're so pretty.
532
00:41:44,430 --> 00:41:45,500
Come on, Ms. Smile.
533
00:41:56,920 --> 00:41:59,880
♫I tried to make peace with myself♫
534
00:41:59,900 --> 00:42:02,850
♫Nix all the hope♫
535
00:42:02,910 --> 00:42:08,630
♫Dissipating in the night without you♫
536
00:42:07,800 --> 00:42:09,270
[Recording]
537
00:42:08,720 --> 00:42:11,480
♫We will eventually bid farewell♫
538
00:42:09,730 --> 00:42:16,240
[The No. 1 Fan of Smile]
539
00:42:11,520 --> 00:42:14,440
♫Escaping the world in our dreams♫
540
00:42:14,510 --> 00:42:19,630
♫Sobriety and your casual description♫
541
00:42:19,630 --> 00:42:23,360
♫Passionate and intense♫
542
00:42:20,020 --> 00:42:22,460
[Song Yiju, I love you.]
543
00:42:22,500 --> 00:42:24,350
[The Best]
544
00:42:24,350 --> 00:42:25,060
[A Different Mr. Xiao]
545
00:44:11,700 --> 00:44:14,450
♫Rainbows woven from lies♫
546
00:44:14,680 --> 00:44:17,220
♫Enchanting, making hearts flutter♫
547
00:44:17,470 --> 00:44:20,000
♫Those unrealistic dreams♫
548
00:44:20,000 --> 00:44:23,110
♫Make me feel doubly honored♫
549
00:44:23,280 --> 00:44:25,810
♫Locking the soul in a cage♫
550
00:44:26,190 --> 00:44:29,000
♫No longer longing for the sky♫
551
00:44:29,000 --> 00:44:32,580
♫It's the pain you bestowed upon me♫
552
00:44:32,850 --> 00:44:35,880
♫I try to reconcile with myself♫
553
00:44:35,880 --> 00:44:38,540
♫It's as if all hope is shattered♫
554
00:44:38,700 --> 00:44:43,540
♫Dissipating in the night without you♫
555
00:44:44,410 --> 00:44:47,200
♫We will eventually bid farewell♫
556
00:44:47,320 --> 00:44:50,180
♫Escaping the world in our dreams♫
557
00:44:50,320 --> 00:44:55,020
♫Sobriety and your casual description♫
558
00:44:55,390 --> 00:44:59,010
♫Passionate and intense♫
559
00:45:12,430 --> 00:45:15,060
♫Is the other me in another world♫
560
00:45:15,210 --> 00:45:18,210
♫Repeating♫
561
00:45:18,210 --> 00:45:20,740
♫Choosing the same result♫
562
00:45:20,740 --> 00:45:23,540
♫Or is the end different?♫
563
00:45:23,960 --> 00:45:26,800
♫The past and the present♫
564
00:45:26,800 --> 00:45:29,750
♫It's a promise given by fate♫
565
00:45:29,750 --> 00:45:33,450
♫I don't want to escape♫
566
00:45:33,620 --> 00:45:36,610
♫I tried to make peace with myself♫
567
00:45:36,610 --> 00:45:39,410
♫Nix all the hope♫
568
00:45:39,410 --> 00:45:44,360
♫Dissipating in the night without you♫
569
00:45:45,190 --> 00:45:47,890
♫We will eventually bid farewell♫
570
00:45:48,070 --> 00:45:50,770
♫Escaping the world in our dreams♫
571
00:45:51,040 --> 00:45:55,810
♫Sobriety and your casual description♫
572
00:45:56,060 --> 00:45:59,290
♫Passionate and intense♫
573
00:46:00,470 --> 00:46:03,200
♫Rainbows woven from lies♫
574
00:46:03,460 --> 00:46:05,980
♫Enchanting, making hearts flutter♫
575
00:46:04,380 --> 00:46:07,820
[Song's Mansion]
576
00:46:06,230 --> 00:46:08,750
♫Those unrealistic dreams♫
577
00:46:08,750 --> 00:46:11,860
♫Make me feel doubly honored♫
578
00:46:12,020 --> 00:46:14,590
♫Locking the soul in a cage♫
579
00:46:14,960 --> 00:46:17,780
♫No longer longing for the sky♫
580
00:46:17,780 --> 00:46:21,350
♫It's the pain you bestowed upon me♫
581
00:46:21,600 --> 00:46:24,620
♫I try to reconcile with myself♫
582
00:46:24,620 --> 00:46:27,310
♫It's as if all hope is shattered♫
583
00:46:27,480 --> 00:46:32,310
♫Dissipating in the night without you♫
584
00:46:33,190 --> 00:46:35,960
♫We will eventually bid farewell♫
585
00:46:36,090 --> 00:46:38,940
♫Escaping the world in our dreams♫
586
00:46:39,070 --> 00:46:43,770
♫Sobriety and your casual description♫
587
00:46:44,150 --> 00:46:47,760
♫Passionate and intense♫
588
00:47:01,200 --> 00:47:03,810
♫Is the other me in another world♫
589
00:47:03,980 --> 00:47:06,960
♫Repeating♫
590
00:47:06,960 --> 00:47:09,520
♫Choosing the same result♫
591
00:47:09,520 --> 00:47:12,290
♫Or is the end different?♫
592
00:47:12,710 --> 00:47:15,570
♫The past and the present♫
593
00:47:15,570 --> 00:47:18,510
♫It's a promise given by fate♫
594
00:47:18,510 --> 00:47:22,200
♫I don't want to escape♫
595
00:47:22,370 --> 00:47:25,350
♫I tried to make peace with myself♫
596
00:47:25,350 --> 00:47:28,170
♫Nix all the hope♫
597
00:47:28,170 --> 00:47:33,120
♫Dissipating in the night without you♫
598
00:47:33,960 --> 00:47:36,650
♫We will eventually bid farewell♫
599
00:47:36,820 --> 00:47:39,550
♫Escaping the world in our dreams♫
600
00:47:39,800 --> 00:47:44,590
♫Sobriety and your casual description♫
601
00:47:44,840 --> 00:47:48,030
♫Passionate and intense♫
38964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.