All language subtitles for [MkvDrama.Org]A.Different.Mr.Xiao.S01E20.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:01:46,680 --> 00:01:50,590 [A Different Mr. Xiao] 3 00:01:52,860 --> 00:01:55,220 It's really Xiaoxiao this time. 4 00:01:55,220 --> 00:01:55,700 Really. 5 00:01:59,740 --> 00:02:00,260 Okay. 6 00:02:00,340 --> 00:02:01,500 I didn't ask well. 7 00:02:01,620 --> 00:02:02,860 Next. 8 00:02:10,660 --> 00:02:11,220 You. 9 00:02:11,860 --> 00:02:12,820 Me? 10 00:02:17,579 --> 00:02:18,340 Hey. 11 00:02:18,340 --> 00:02:18,900 Wait. 12 00:02:18,900 --> 00:02:21,460 Let me say something. 13 00:02:22,700 --> 00:02:23,500 Well... 14 00:02:24,970 --> 00:02:26,500 Let me say something. 15 00:02:27,020 --> 00:02:28,740 I take you to play games 16 00:02:28,740 --> 00:02:30,700 to liven up the atmosphere, 17 00:02:30,700 --> 00:02:31,740 not for you to flirt with someone. 18 00:02:32,740 --> 00:02:34,740 Don't flirt with someone, okay? 19 00:02:34,860 --> 00:02:36,980 Let's get this straight, okay? 20 00:02:39,100 --> 00:02:40,340 Go on. 21 00:02:41,740 --> 00:02:42,820 Hurry up. Go on. 22 00:02:53,100 --> 00:02:53,900 I knew it. 23 00:02:54,140 --> 00:02:55,020 It won't be anything good. 24 00:02:55,180 --> 00:02:55,980 I want to hear it. 25 00:03:00,460 --> 00:03:01,380 I want to hear it. 26 00:03:03,820 --> 00:03:04,890 I asked her 27 00:03:05,380 --> 00:03:06,740 who the greasiest one here is. 28 00:03:07,410 --> 00:03:08,020 Hey. 29 00:03:09,730 --> 00:03:11,300 Is this greasy? 30 00:03:11,300 --> 00:03:12,860 It's a pure British style. 31 00:03:12,900 --> 00:03:13,980 British style. 32 00:03:15,460 --> 00:03:16,700 Okay, next question. 33 00:03:29,900 --> 00:03:31,420 Tell me. What did he say about me? 34 00:03:31,940 --> 00:03:33,050 Your feet stink. 35 00:03:34,620 --> 00:03:36,460 How do you know my feet... 36 00:03:38,180 --> 00:03:40,100 Yeah, how do you know his feet stink? 37 00:03:48,900 --> 00:03:50,700 Are you starting to make personal attacks? 38 00:03:53,180 --> 00:03:53,660 Okay. 39 00:03:54,500 --> 00:03:55,220 Just wait. 40 00:03:57,980 --> 00:03:58,540 Her. 41 00:03:59,780 --> 00:04:00,620 I want to know. 42 00:04:06,620 --> 00:04:07,020 Tell me. 43 00:04:07,420 --> 00:04:08,820 He just asked me 44 00:04:09,340 --> 00:04:10,060 who 45 00:04:10,380 --> 00:04:11,500 among us 46 00:04:11,500 --> 00:04:13,580 has the biggest breasts but is the dumbest. 47 00:04:13,580 --> 00:04:14,100 You... 48 00:04:14,340 --> 00:04:15,180 I didn't. 49 00:04:15,290 --> 00:04:17,100 I was asking who has the best figure. 50 00:04:21,700 --> 00:04:22,900 Don't go too far. 51 00:04:22,980 --> 00:04:24,380 What? If you don't agree, then compete with me in drinking. 52 00:04:24,620 --> 00:04:25,660 Do you dare? 53 00:04:25,780 --> 00:04:26,900 Can you outdrink me? 54 00:04:28,460 --> 00:04:29,060 Let's go. 55 00:04:29,260 --> 00:04:29,780 Huh? 56 00:04:30,540 --> 00:04:33,020 Didn't you promise to go somewhere with me tonight? 57 00:04:34,300 --> 00:04:34,980 But... 58 00:04:34,980 --> 00:04:35,620 Let's go. 59 00:04:35,700 --> 00:04:36,340 They... 60 00:04:37,420 --> 00:04:38,900 They both are good at drinking, look. 61 00:05:09,980 --> 00:05:10,820 Are you okay? 62 00:05:11,540 --> 00:05:12,620 You're not young anymore. 63 00:05:12,620 --> 00:05:13,860 Your combat power isn't sufficient anymore, 64 00:05:13,980 --> 00:05:15,700 and your recovery ability is lacking as well, right? 65 00:05:25,740 --> 00:05:26,460 No need. 66 00:05:41,300 --> 00:05:43,980 Instead of competing with Ouyang Yu, 67 00:05:44,170 --> 00:05:46,380 you might as well spend some time to confess your love. 68 00:05:57,740 --> 00:05:58,740 You're right. 69 00:06:04,600 --> 00:06:08,080 [Episode 20] 70 00:06:08,460 --> 00:06:09,810 Let me tell you. 71 00:06:10,620 --> 00:06:13,980 I owe you a sincere apology. 72 00:06:14,260 --> 00:06:17,420 If I drink myself to death here today, 73 00:06:18,060 --> 00:06:20,340 I'll consider it adding to your enjoyment. 74 00:06:22,020 --> 00:06:22,980 Let me tell you. 75 00:06:24,140 --> 00:06:25,660 I also owe you an apology. 76 00:06:26,140 --> 00:06:27,140 I admit 77 00:06:27,540 --> 00:06:29,020 that when I was feeling the worst, 78 00:06:29,020 --> 00:06:30,540 you were there for me. 79 00:06:32,580 --> 00:06:34,020 Last time we met, 80 00:06:34,580 --> 00:06:35,900 I felt that I couldn't 81 00:06:35,900 --> 00:06:38,180 show weakness in front of you. 82 00:06:39,140 --> 00:06:41,380 I understand. You thought you'd lost face. 83 00:06:41,740 --> 00:06:45,020 Back then, in front of me, you were... 84 00:06:45,020 --> 00:06:46,700 Stop drinking. You're drunk. 85 00:06:46,940 --> 00:06:48,220 Stop drinking. 86 00:06:48,659 --> 00:06:50,900 Smart, stop drinking. 87 00:06:52,300 --> 00:06:52,820 Stop drinking. 88 00:06:53,460 --> 00:06:54,540 I'm really fine. 89 00:06:55,500 --> 00:06:56,300 You guys drink. 90 00:06:56,540 --> 00:06:57,380 I'm leaving. 91 00:06:59,300 --> 00:07:01,980 You were embarrassed that day. 92 00:07:01,980 --> 00:07:03,100 So you dropped the friendly facade. 93 00:07:03,100 --> 00:07:03,800 Right? 94 00:07:06,180 --> 00:07:07,260 Mr. Xiao. 95 00:07:08,300 --> 00:07:09,100 Are you 96 00:07:09,460 --> 00:07:10,580 done? 97 00:07:11,540 --> 00:07:13,340 Orange left with Ouyang Yu. 98 00:07:25,660 --> 00:07:26,660 You... 99 00:07:27,060 --> 00:07:29,900 Where are we going? 100 00:07:30,860 --> 00:07:31,860 We're almost there. 101 00:07:46,780 --> 00:07:47,380 Here we are. 102 00:07:48,100 --> 00:07:49,100 Here we are? 103 00:07:50,890 --> 00:07:51,980 Where are we? 104 00:07:53,180 --> 00:07:54,820 The place where I'll confess my love to you. 105 00:07:56,300 --> 00:07:57,820 What are you talking about? 106 00:07:57,820 --> 00:07:58,740 Be serious. 107 00:08:01,300 --> 00:08:02,220 I like you. 108 00:08:04,740 --> 00:08:06,540 Since you taught me how to repair my work, 109 00:08:07,460 --> 00:08:08,700 I've fallen in love with you. 110 00:08:09,980 --> 00:08:11,220 This feeling is strange. 111 00:08:12,340 --> 00:08:13,620 I like sculptures. 112 00:08:14,460 --> 00:08:15,620 I like drawing. 113 00:08:17,260 --> 00:08:19,140 I enjoy what is referred to as artwork. 114 00:08:19,700 --> 00:08:20,940 But my feelings towards these things 115 00:08:21,740 --> 00:08:23,620 are different from my feelings towards you. 116 00:08:24,300 --> 00:08:25,340 I'm quite certain 117 00:08:26,100 --> 00:08:27,220 that I like you. 118 00:08:29,100 --> 00:08:30,340 I like your kindness. 119 00:08:31,180 --> 00:08:32,700 I like your quirkiness. 120 00:08:35,140 --> 00:08:36,780 So I must do something for you 121 00:08:37,900 --> 00:08:39,740 to earn points in your eyes. 122 00:08:41,460 --> 00:08:42,260 Even though 123 00:08:43,020 --> 00:08:44,780 I don't know if today's efforts will be enough, 124 00:08:46,060 --> 00:08:47,940 I still want you to know my intentions. 125 00:08:57,580 --> 00:08:58,900 You don't have to give me an answer today. 126 00:08:59,100 --> 00:09:01,180 Take your time to think about it 127 00:09:01,180 --> 00:09:02,460 before you answer me. 128 00:09:08,460 --> 00:09:09,220 It's okay. 129 00:09:10,340 --> 00:09:11,340 Anyway, 130 00:09:12,060 --> 00:09:12,580 having a one-sided love for you 131 00:09:13,220 --> 00:09:14,380 is my own business. 132 00:09:28,540 --> 00:09:30,020 Actually, 133 00:09:32,380 --> 00:09:33,420 I... 134 00:09:35,820 --> 00:09:36,820 Don't take it seriously. 135 00:09:40,220 --> 00:09:42,500 I knew it. 136 00:09:42,500 --> 00:09:43,580 Gosh. 137 00:09:44,300 --> 00:09:45,660 I'm okay with one-sided love. 138 00:09:54,500 --> 00:09:56,820 I didn't want to make you feel awkward 139 00:09:57,340 --> 00:09:58,820 by expressing my feelings. 140 00:10:00,260 --> 00:10:01,300 You can 141 00:10:01,580 --> 00:10:03,140 treat me just like usual. 142 00:10:03,940 --> 00:10:05,220 I... 143 00:10:05,980 --> 00:10:09,100 I will be just like this... 144 00:10:12,020 --> 00:10:13,740 I want to go to the bathroom. 145 00:10:14,100 --> 00:10:15,860 I really need to go. 146 00:10:17,020 --> 00:10:17,900 It's urgent. 147 00:10:19,700 --> 00:10:21,940 I'll go to the bathroom. 148 00:10:46,300 --> 00:10:48,420 Wei, you said you have no friends. 149 00:10:48,420 --> 00:10:49,900 You can talk to me. 150 00:10:50,220 --> 00:10:52,100 I can be your friend. 151 00:10:52,980 --> 00:10:54,580 I really don't have any friends. 152 00:10:54,700 --> 00:10:59,620 Orange has Ouyang Yu and Xiao Jing, but I don't have anyone. 153 00:11:00,200 --> 00:11:00,980 Well. 154 00:11:00,980 --> 00:11:03,420 Why are you crying? Don't cry. 155 00:11:03,420 --> 00:11:05,100 I was wrong. I made you angry. 156 00:11:05,100 --> 00:11:06,780 I'll punish myself with a drink. 157 00:11:07,260 --> 00:11:09,860 -I'll drink as a punishment. -You're drunk. 158 00:11:10,500 --> 00:11:11,530 You're drunk. 159 00:11:51,100 --> 00:11:52,380 How about we go back and charge up for a bit? 160 00:11:52,580 --> 00:11:53,980 I'll turn on the CCTV for you. 161 00:11:54,460 --> 00:11:55,860 Go back by yourself. 162 00:11:56,380 --> 00:11:57,460 I must find her. 163 00:11:58,140 --> 00:12:00,460 Can I make it back alive? 164 00:12:33,730 --> 00:12:35,620 How did I not see that? 165 00:12:37,020 --> 00:12:37,930 Indeed, 166 00:12:37,930 --> 00:12:41,820 it's an intellectual love battle between geniuses. 167 00:13:09,020 --> 00:13:10,940 You came out for a walk too? 168 00:13:11,820 --> 00:13:12,460 Yes. 169 00:13:15,500 --> 00:13:16,420 Are you okay? 170 00:13:16,700 --> 00:13:19,580 Xu Huaicong is very boring. 171 00:13:19,660 --> 00:13:21,100 He likes to tease people. 172 00:13:23,380 --> 00:13:24,140 It's okay. 173 00:13:25,420 --> 00:13:26,100 Okay. 174 00:13:31,220 --> 00:13:33,300 You're going for a walk somewhere else, right? 175 00:13:33,700 --> 00:13:34,660 Well, 176 00:13:35,380 --> 00:13:36,860 I'll leave you alone. 177 00:13:41,180 --> 00:13:42,340 Actually, 178 00:13:45,500 --> 00:13:47,260 I'm grateful to Xu Huaicong. 179 00:13:50,620 --> 00:13:51,820 He made me realize 180 00:13:53,300 --> 00:13:55,420 that I'm curious about everything related to you. 181 00:13:59,100 --> 00:14:00,260 I'm curious 182 00:14:01,180 --> 00:14:03,100 about Ouyang Yu's position in your heart. 183 00:14:04,140 --> 00:14:05,860 I'm curious why you kept pointing at him. 184 00:14:07,100 --> 00:14:08,100 I'm curious 185 00:14:09,260 --> 00:14:10,860 about the time you spend alone together. 186 00:14:12,100 --> 00:14:13,580 I'm also curious 187 00:14:15,060 --> 00:14:16,660 about what you think when you're alone, 188 00:14:18,540 --> 00:14:19,780 whether you eat well, 189 00:14:21,220 --> 00:14:22,540 whether you rest properly, 190 00:14:24,260 --> 00:14:24,980 and whether... 191 00:14:29,090 --> 00:14:30,380 You miss me. 192 00:14:34,820 --> 00:14:36,300 Aren't you curious 193 00:14:37,220 --> 00:14:39,140 how I feel 194 00:14:39,700 --> 00:14:41,490 when you're with Luo Lingli? 195 00:14:42,500 --> 00:14:43,660 Aren't you curious 196 00:14:43,940 --> 00:14:46,620 if I would be sad if you moved out of my house? 197 00:14:47,260 --> 00:14:50,460 Aren't you curious if I'd be sad when you shielded me from the attack? 198 00:15:07,460 --> 00:15:08,460 I'm not curious, 199 00:15:10,300 --> 00:15:12,420 because I know you must be sad. 200 00:15:12,980 --> 00:15:14,980 That's why I've been trying so hard to control myself 201 00:15:15,420 --> 00:15:16,900 from thinking about you, 202 00:15:18,340 --> 00:15:20,220 otherwise, all my previous efforts would be in vain. 203 00:15:25,180 --> 00:15:26,220 So, 204 00:15:26,620 --> 00:15:29,100 did you really plan to leave me? 205 00:15:33,180 --> 00:15:33,980 Yes. 206 00:15:36,140 --> 00:15:37,140 I was wrong. 207 00:15:41,260 --> 00:15:42,380 Are you going to Luo Lingli 208 00:15:42,940 --> 00:15:45,020 after you leave me? 209 00:15:45,700 --> 00:15:47,420 If you like the Lolita type so much, 210 00:15:47,660 --> 00:15:48,900 just say it. 211 00:15:51,460 --> 00:15:52,460 It's not like 212 00:15:52,780 --> 00:15:54,180 I can't dress up like that. 213 00:15:56,090 --> 00:15:56,900 Okay. 214 00:15:57,770 --> 00:15:59,260 You can change your style anytime. 215 00:16:00,820 --> 00:16:03,580 I'm offering you a way out, and yet you're pushing your luck, aren't you? 216 00:16:03,940 --> 00:16:04,940 I won't. 217 00:16:05,260 --> 00:16:06,980 I'm good now. 218 00:16:08,740 --> 00:16:09,860 You're really good. 219 00:16:10,140 --> 00:16:11,300 You don't need to change. 220 00:16:12,900 --> 00:16:14,620 I don't want you to change. 221 00:16:22,420 --> 00:16:23,610 I hope 222 00:16:24,900 --> 00:16:26,820 every day we spend together in the future 223 00:16:27,500 --> 00:16:29,860 can become our beautiful memories in the future. 224 00:16:45,780 --> 00:16:47,140 Fireworks. 225 00:16:48,020 --> 00:16:49,940 There are really fireworks today. 226 00:17:06,300 --> 00:17:08,060 There are fireworks here too. 227 00:17:14,300 --> 00:17:15,819 The fireworks are so beautiful. 228 00:17:18,420 --> 00:17:20,109 ♫Let him accompany me with music♫ 229 00:17:18,500 --> 00:17:20,420 Last time I couldn't take you to see the fireworks, 230 00:17:20,109 --> 00:17:24,250 ♫Want to ask him about weekend plans, but facing him, I become tongue-tied♫ 231 00:17:22,300 --> 00:17:23,380 I'll make it up to you today. 232 00:17:24,250 --> 00:17:28,810 ♫Afraid he might reject me, I cried my heart out by myself♫ 233 00:17:31,270 --> 00:17:33,280 ♫Being cool is just a façade♫ 234 00:17:33,260 --> 00:17:34,620 I want us to be together. 235 00:17:35,270 --> 00:17:37,180 ♫Hiding my love for you♫ 236 00:17:37,180 --> 00:17:40,230 ♫I want to know if what you said is from your heart, so agree♫ 237 00:17:40,230 --> 00:17:41,730 ♫Otherwise, I can't focus on class♫ 238 00:17:41,730 --> 00:17:44,090 ♫Give me a surprise quickly, don't always give me blind boxes to open♫ 239 00:17:44,090 --> 00:17:48,060 ♫I searched for clues to get closer to you♫ 240 00:17:48,060 --> 00:17:51,770 ♫The hints are too subtle, and I can't contact you♫ 241 00:17:51,970 --> 00:17:56,090 ♫I received a message, waiting for your response♫ 242 00:17:56,090 --> 00:17:59,750 ♫I know I'm thinking of you, and you're thinking of me too♫ 243 00:17:59,980 --> 00:18:03,900 ♫We have a telepathic connection but can't express it♫ 244 00:18:03,900 --> 00:18:08,070 ♫I want to see you but I'm afraid my classmates might see♫ 245 00:18:08,070 --> 00:18:12,030 ♫If I stand farther, I can't see your face clearly♫ 246 00:18:12,030 --> 00:18:18,090 ♫I wish every day could be Sunday, holding hands forever♫ 247 00:18:18,090 --> 00:18:20,290 ♫First, ask for your willingness♫ 248 00:18:20,290 --> 00:18:22,660 ♫Don't worry because it will always be sunny♫ 249 00:18:22,660 --> 00:18:24,760 ♫My smile will make it happen♫ 250 00:18:24,760 --> 00:18:26,740 ♫Take you to the horizon line in the geography book♫ 251 00:18:26,740 --> 00:18:28,790 ♫Accompany you throughout my life♫ 252 00:18:39,900 --> 00:18:41,100 Coming. 253 00:18:44,220 --> 00:18:45,060 Coming. 254 00:18:45,940 --> 00:18:46,700 Coming. 255 00:18:47,220 --> 00:18:47,980 Coming. 256 00:18:50,780 --> 00:18:51,740 Coming. 257 00:19:00,700 --> 00:19:01,460 Where is he? 258 00:19:04,740 --> 00:19:05,210 Xiao Jing. 259 00:19:05,210 --> 00:19:06,180 Morning, Orange. 260 00:19:07,780 --> 00:19:09,410 Why are you here? 261 00:19:10,300 --> 00:19:11,540 Did anyone see you? 262 00:19:32,140 --> 00:19:33,780 Young people should not be 263 00:19:33,860 --> 00:19:35,180 so high-profile when dating. 264 00:19:48,340 --> 00:19:49,500 Would you 265 00:19:50,020 --> 00:19:51,300 keep your promise 266 00:19:52,540 --> 00:19:53,780 from yesterday? 267 00:19:56,740 --> 00:19:57,980 Of course. 268 00:19:59,420 --> 00:20:00,980 I'm afraid 269 00:20:01,100 --> 00:20:04,060 that the sweet moments of our relationship will be used up all at once. 270 00:20:06,460 --> 00:20:07,340 How about this? 271 00:20:08,380 --> 00:20:09,820 I'll set a KPI. 272 00:20:11,540 --> 00:20:13,060 I'll make you feel sweet five times a day. 273 00:20:16,860 --> 00:20:18,300 Only five times? 274 00:20:52,660 --> 00:20:53,340 Go ahead and eat. 275 00:20:58,500 --> 00:20:59,620 I'm not hungry. 276 00:20:59,660 --> 00:21:02,580 I usually can't eat at this hour. 277 00:21:04,100 --> 00:21:05,460 Are you on a diet? 278 00:21:05,660 --> 00:21:06,980 Of course not. 279 00:21:07,290 --> 00:21:08,300 Look at me. 280 00:21:08,620 --> 00:21:09,580 Do I need to? 281 00:21:16,500 --> 00:21:17,580 Have some watermelon. 282 00:21:20,700 --> 00:21:21,620 I think 283 00:21:22,210 --> 00:21:23,420 we should 284 00:21:23,580 --> 00:21:25,220 tone it down a bit for now. 285 00:21:25,500 --> 00:21:28,060 After all, dating is something between two people. 286 00:21:28,460 --> 00:21:30,460 Public displays of affection 287 00:21:30,580 --> 00:21:31,740 are immature. 288 00:21:32,140 --> 00:21:32,700 Moreover, 289 00:21:32,700 --> 00:21:34,380 we're all out here for fun. 290 00:21:35,780 --> 00:21:38,100 Our relationship 291 00:21:38,580 --> 00:21:40,460 will affect the group's unity. 292 00:21:42,300 --> 00:21:42,980 Are you 293 00:21:43,140 --> 00:21:45,420 going to hold a group wedding in the future? 294 00:21:48,860 --> 00:21:50,100 What are you talking about? 295 00:21:50,540 --> 00:21:52,340 You don't understand the bond between best friends. 296 00:21:52,540 --> 00:21:54,980 I have to prevent any potential risks. 297 00:21:59,140 --> 00:21:59,900 Orange. 298 00:22:01,900 --> 00:22:03,700 Something urgent came up at home. 299 00:22:03,700 --> 00:22:04,980 You guys eat. Bye. 300 00:22:04,980 --> 00:22:06,970 What's so urgent? I don't even know. 301 00:22:09,100 --> 00:22:12,380 How could she have something even I don't know about? 302 00:22:13,340 --> 00:22:14,330 Everyone, stop. 303 00:22:17,980 --> 00:22:20,180 I'll pay for everything 304 00:22:20,460 --> 00:22:22,060 you've had today. 305 00:22:23,980 --> 00:22:24,940 Did you win a lottery? 306 00:22:24,940 --> 00:22:25,620 Huh? 307 00:22:27,500 --> 00:22:29,500 He did win. 308 00:22:39,260 --> 00:22:40,300 Later, 309 00:22:40,300 --> 00:22:41,980 you all should hurry back home. 310 00:22:42,220 --> 00:22:44,980 Don't interrupt my vacation with my sweetheart. 311 00:22:45,300 --> 00:22:47,740 It's okay to have fun together, 312 00:22:47,980 --> 00:22:50,420 but we still want to experience the night scene here. 313 00:22:54,340 --> 00:22:55,780 Did you two 314 00:22:56,860 --> 00:22:58,740 eat a rapper or something? 315 00:23:06,060 --> 00:23:07,980 Do you want to finish this small watermelon? 316 00:23:08,330 --> 00:23:10,380 And then turn into your little fool? 317 00:23:13,900 --> 00:23:15,420 Is it good, little fool? 318 00:23:15,620 --> 00:23:17,020 I've already become a little fool. 319 00:23:27,500 --> 00:23:28,340 Why are you giving it to me? 320 00:23:29,180 --> 00:23:31,260 I worked hard last night, exhausted physically, 321 00:23:31,260 --> 00:23:33,460 weak in the limbs, and mentally distracted. 322 00:23:33,740 --> 00:23:34,810 So you drive. 323 00:23:37,140 --> 00:23:38,460 I can't drive your car. 324 00:23:38,860 --> 00:23:40,540 What's so hard about driving an automatic transmission car? 325 00:23:41,820 --> 00:23:42,740 I don't know how to drive at all. 326 00:24:18,020 --> 00:24:18,940 Is this 327 00:24:19,340 --> 00:24:21,180 a self-driving car? 328 00:25:34,020 --> 00:25:34,900 Are you okay? 329 00:26:01,380 --> 00:26:02,620 We're home safe. See you. 330 00:26:20,460 --> 00:26:20,900 Let's go. 331 00:26:26,700 --> 00:26:27,500 Dr. Xiao. 332 00:26:28,020 --> 00:26:29,540 Can I take your car back? 333 00:26:32,020 --> 00:26:32,820 No. 334 00:26:39,340 --> 00:26:40,380 Aren't you supposed to be on duty? 335 00:26:41,020 --> 00:26:41,780 I am. 336 00:26:42,460 --> 00:26:43,740 But I don't want to share a ride with him. 337 00:26:50,700 --> 00:26:51,540 I'm going to the hospital. 338 00:27:07,380 --> 00:27:08,460 You did it. 339 00:27:12,090 --> 00:27:13,140 It's beyond expectation. 340 00:27:14,740 --> 00:27:16,020 Have you figured out a way out? 341 00:27:16,500 --> 00:27:18,060 You entrusted her to me 342 00:27:19,020 --> 00:27:21,260 because you didn't have the confidence in taking care of her, right? 343 00:27:22,380 --> 00:27:24,180 I didn't think it through before. 344 00:27:25,500 --> 00:27:26,660 I thought 345 00:27:28,940 --> 00:27:31,300 leaving her was the best choice. 346 00:27:32,860 --> 00:27:34,740 But after the mudslide incident, 347 00:27:35,410 --> 00:27:36,580 I found that 348 00:27:38,180 --> 00:27:39,620 no one can take care of her 349 00:27:39,860 --> 00:27:41,340 better than myself. 350 00:27:42,900 --> 00:27:44,580 So no matter what happens, 351 00:27:45,580 --> 00:27:46,740 all I can do 352 00:27:47,380 --> 00:27:48,540 is fight with all my might. 353 00:27:53,140 --> 00:27:55,780 Do you think I won't fight with all my might with you? 354 00:28:03,980 --> 00:28:05,660 I don't think it'll be your turn to punish me. 355 00:28:08,300 --> 00:28:09,940 If I disappear one day, 356 00:28:11,940 --> 00:28:13,340 that means I lost the fight 357 00:28:14,860 --> 00:28:15,740 and lost my life. 358 00:29:58,500 --> 00:29:59,220 What is this? 359 00:29:59,420 --> 00:30:00,180 Corn silk. 360 00:30:00,410 --> 00:30:01,500 Corn silk? 361 00:30:01,500 --> 00:30:02,220 Yes. 362 00:30:10,460 --> 00:30:12,420 Are you sure she likes this? 363 00:30:12,580 --> 00:30:13,850 Isn't she fond of sweet things? 364 00:30:14,220 --> 00:30:15,580 Isn't this one of the few sweet traditional Chinese medicines? 365 00:30:16,740 --> 00:30:18,460 Compared to sweet corn silk, 366 00:30:18,820 --> 00:30:20,420 isn't sweet corn even better? 367 00:30:20,700 --> 00:30:21,620 You don't understand, do you? 368 00:30:21,740 --> 00:30:24,700 This helps with diuresis, gallbladder function, blood pressure, and lowering cholesterol. 369 00:30:25,060 --> 00:30:26,100 It's good for her health. 370 00:30:26,380 --> 00:30:27,220 You're right. 371 00:30:27,980 --> 00:30:29,860 After all, you two have become overly sweet. 372 00:30:47,020 --> 00:30:49,900 I can preserve them for a long time by turning them into dried flowers. 373 00:30:51,460 --> 00:30:53,860 But he gave me flowers. 374 00:30:55,620 --> 00:30:56,980 Should I 375 00:30:56,980 --> 00:30:58,140 give him something? 376 00:31:01,580 --> 00:31:02,780 Apart from me, 377 00:31:03,300 --> 00:31:04,700 what else does he like? 378 00:31:12,140 --> 00:31:13,520 [Xiao Jing] 379 00:31:14,500 --> 00:31:16,260 Why is there nothing in his Moments? 380 00:31:20,580 --> 00:31:21,460 I'll just ask him. 381 00:31:30,060 --> 00:31:33,490 We haven't seen each other for four hours. 382 00:31:37,980 --> 00:31:39,820 So there's no need to send any messages? 383 00:31:44,020 --> 00:31:46,140 He doesn't miss me at all. 384 00:31:59,020 --> 00:32:00,540 Grandpa, you're back. 385 00:32:06,340 --> 00:32:07,300 Are you waiting for someone? 386 00:32:08,980 --> 00:32:10,420 No. 387 00:32:11,580 --> 00:32:13,260 Why are you unhappy seeing me? 388 00:32:13,900 --> 00:32:16,860 Well, I thought you might have brought back some delicious food. 389 00:32:17,860 --> 00:32:19,930 Am I not as good as delicious food? 390 00:32:20,180 --> 00:32:21,980 It's not like that. 391 00:32:22,620 --> 00:32:23,380 Professor Song. 392 00:32:24,100 --> 00:32:24,940 Orange. 393 00:32:25,380 --> 00:32:26,660 Why are you here? 394 00:32:27,460 --> 00:32:28,460 I came 395 00:32:29,220 --> 00:32:30,580 to bring some delicious food to Professor Song. 396 00:32:31,260 --> 00:32:33,020 You know Orange so well. 397 00:32:33,660 --> 00:32:35,340 As an old man, 398 00:32:36,060 --> 00:32:38,620 I don't have the allure of delicious food, huh? 399 00:32:43,500 --> 00:32:44,980 Why are you here? 400 00:32:45,900 --> 00:32:46,580 I missed you. 401 00:32:47,900 --> 00:32:49,500 You're saying it now. 402 00:32:49,740 --> 00:32:52,090 You didn't even send me a single message before. 403 00:32:55,940 --> 00:32:57,620 Grandpa, do you need any help? 404 00:32:57,940 --> 00:32:59,380 No, no. 405 00:32:59,620 --> 00:33:01,380 I'll still need to use my kitchen in the future. 406 00:33:01,540 --> 00:33:03,380 Sir, I'll tidy up a bit and then help you. 407 00:33:03,820 --> 00:33:04,540 Okay. 408 00:33:22,580 --> 00:33:24,100 Your courage is quite something. 409 00:33:24,300 --> 00:33:25,460 This is my home. 410 00:33:26,900 --> 00:33:27,860 If I weren't courageous, 411 00:33:28,130 --> 00:33:31,530 ♫You're like a petal falling into my heart♫ 412 00:33:28,420 --> 00:33:29,490 how could I like you? 413 00:33:30,180 --> 00:33:31,340 Let me warn you, 414 00:33:31,530 --> 00:33:35,140 ♫Unknowingly influencing my every expression♫ 415 00:33:31,540 --> 00:33:33,580 my grandpa is... 416 00:33:35,190 --> 00:33:38,130 ♫My heart beats under the romantic sunset♫ 417 00:33:35,300 --> 00:33:36,180 At the kitchen. 418 00:33:37,420 --> 00:33:38,540 The warning is invalid. 419 00:33:38,130 --> 00:33:41,610 ♫As the sweet kiss approaches, love melts into the wind♫ 420 00:33:41,610 --> 00:33:44,890 ♫The scenery looks best with you beside me♫ 421 00:33:44,890 --> 00:33:48,160 ♫You're like a firefly that ignites my joy♫ 422 00:33:48,160 --> 00:33:51,520 ♫I want this wonderful moment to last forever♫ 423 00:33:51,520 --> 00:33:54,840 ♫Feeling happiness and sweetness when we are together♫ 424 00:33:54,840 --> 00:33:58,120 ♫I want to start this romance with you♫ 425 00:33:58,120 --> 00:34:01,480 ♫With only your recognition, I become brave♫ 426 00:34:01,480 --> 00:34:04,790 ♫You're like the dazzling stars appearing before me♫ 427 00:34:04,790 --> 00:34:08,150 ♫I want to watch the fireworks with you♫ 428 00:34:08,150 --> 00:34:11,429 ♫I want to start this romance with you♫ 429 00:34:11,429 --> 00:34:14,830 ♫As long as you're by my side, it's worth remembering♫ 430 00:34:14,830 --> 00:34:18,110 ♫I want to create a good ending with you♫ 431 00:34:18,110 --> 00:34:24,030 ♫Every color is filled with the warm feeling of love♫ 28252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.