All language subtitles for [MkvDrama.Org]A.Different.Mr.Xiao.S01E16.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:01:46,680 --> 00:01:50,590 [A Different Mr. Xiao] 3 00:01:52,860 --> 00:01:55,220 The condition of the patient of bed no. 13 is still unstable. 4 00:01:56,539 --> 00:01:57,820 Add some radix adenophorae 5 00:01:58,380 --> 00:01:59,740 in his medicine. 6 00:02:19,100 --> 00:02:20,329 Did you see that? 7 00:02:20,780 --> 00:02:22,740 Did you see that? 8 00:02:23,579 --> 00:02:25,420 Balance. 9 00:02:27,620 --> 00:02:28,460 My waist strength... 10 00:02:30,060 --> 00:02:31,300 I can practice dancing now. 11 00:02:32,380 --> 00:02:35,020 You'd better do your best as an intern 12 00:02:35,100 --> 00:02:36,140 and focus on drawing. 13 00:02:37,140 --> 00:02:38,610 Are you jealous of me? 14 00:02:45,060 --> 00:02:46,060 Hey. 15 00:02:46,300 --> 00:02:47,340 I haven't finished yet. 16 00:02:49,220 --> 00:02:50,980 Take down some notes for bed no. 18. 17 00:02:52,500 --> 00:02:56,230 [Episode 16] 18 00:03:03,500 --> 00:03:06,180 Ouyang, did you really buy the lamb meat? 19 00:03:07,700 --> 00:03:09,780 My friend suddenly asked me to meet her. 20 00:03:09,980 --> 00:03:11,340 I'm sorry. 21 00:03:12,100 --> 00:03:15,540 Why don't you try it yourself first? 22 00:03:17,620 --> 00:03:18,530 Okay. 23 00:03:18,530 --> 00:03:19,370 Bye. 24 00:03:22,300 --> 00:03:24,460 He's such a smarty-pant. 25 00:03:24,980 --> 00:03:25,780 Orange. 26 00:03:25,980 --> 00:03:27,660 Ouyang Yu is so nice to you. 27 00:03:28,140 --> 00:03:29,020 Of course. 28 00:03:29,020 --> 00:03:29,820 After all, 29 00:03:29,820 --> 00:03:32,610 we've been through hardships together. 30 00:03:33,820 --> 00:03:34,660 Then how is he 31 00:03:35,460 --> 00:03:36,540 compared to Mr. Xiao? 32 00:03:38,820 --> 00:03:40,500 Can they... 33 00:03:41,100 --> 00:03:42,020 be compared? 34 00:03:42,020 --> 00:03:42,940 What are you talking about? 35 00:03:44,020 --> 00:03:46,020 You scared me. 36 00:03:46,500 --> 00:03:48,340 Why are you free to pick us up 37 00:03:48,340 --> 00:03:49,700 from the hospital to have a meal today? 38 00:03:52,180 --> 00:03:53,780 I came here for a purpose. 39 00:03:55,740 --> 00:03:57,140 There's a gift. 40 00:04:00,100 --> 00:04:01,980 I'm here to ask you 41 00:04:01,980 --> 00:04:03,740 for some ideas on 42 00:04:03,860 --> 00:04:06,460 what I should wear 43 00:04:07,700 --> 00:04:08,620 to meet my goddess. 44 00:04:10,140 --> 00:04:11,580 In my opinion, 45 00:04:11,690 --> 00:04:13,060 you should save some money. 46 00:04:13,180 --> 00:04:15,660 Your goddess is very experienced. 47 00:04:16,540 --> 00:04:18,899 Since she decided to see you, 48 00:04:18,899 --> 00:04:20,459 she must have given up 49 00:04:20,459 --> 00:04:22,620 her pursuit of a glamorous appearance. 50 00:04:22,900 --> 00:04:23,980 I think 51 00:04:24,740 --> 00:04:25,740 the key is simplicity. 52 00:04:26,220 --> 00:04:26,900 Hey. 53 00:04:27,660 --> 00:04:29,660 Recently, in order to 54 00:04:29,660 --> 00:04:30,780 maintain my physique, 55 00:04:30,780 --> 00:04:32,340 I haven't had a meal at all. 56 00:04:33,500 --> 00:04:34,780 I suggest the black and white outfit. 57 00:04:35,010 --> 00:04:36,420 It's suitable for all occasions. 58 00:04:36,420 --> 00:04:37,580 It looks very formal too. 59 00:04:38,170 --> 00:04:39,460 Look at her. 60 00:04:39,820 --> 00:04:42,540 You should learn from Xiaoxiao, okay? 61 00:04:43,380 --> 00:04:44,820 I admire her 62 00:04:45,700 --> 00:04:46,700 sense of propriety. 63 00:04:52,380 --> 00:04:53,260 Have you ordered? 64 00:04:53,700 --> 00:04:54,620 We were waiting for you. 65 00:04:54,900 --> 00:04:55,380 What? 66 00:04:55,580 --> 00:04:56,659 Waiting for you. 67 00:04:58,260 --> 00:05:00,020 Hello, may I take your order now? 68 00:05:06,820 --> 00:05:09,050 Look at your low level of courage. 69 00:05:25,820 --> 00:05:27,140 I've eaten. 70 00:05:28,140 --> 00:05:29,180 Didn't you 71 00:05:30,140 --> 00:05:31,330 just say you haven't eaten yet? 72 00:05:31,380 --> 00:05:33,140 I'm on a diet right now. 73 00:05:34,220 --> 00:05:34,860 A diet. 74 00:05:37,840 --> 00:05:40,830 [Xinya] 75 00:05:50,780 --> 00:05:51,940 You're back, Dr. Song. 76 00:05:53,300 --> 00:05:56,140 You're waiting to embarrass me in public? 77 00:05:57,659 --> 00:05:58,380 Oh, right. 78 00:05:58,500 --> 00:06:00,420 How was the lamb in the third canteen? 79 00:06:00,420 --> 00:06:01,340 Quite good, right? 80 00:06:01,940 --> 00:06:02,900 Not too bad, 81 00:06:03,300 --> 00:06:04,500 because someone wasn't there. 82 00:06:05,020 --> 00:06:07,740 Come on. 83 00:06:13,460 --> 00:06:14,780 I've been studying fabric art recently. 84 00:06:15,100 --> 00:06:16,540 I made a sachet for you. 85 00:06:20,900 --> 00:06:23,820 It's such a cute persimmon. 86 00:06:24,420 --> 00:06:25,220 This is 87 00:06:25,380 --> 00:06:26,660 a small Orange. 88 00:06:27,300 --> 00:06:27,980 Really? 89 00:06:31,260 --> 00:06:33,820 By the way, you're really hardworking, 90 00:06:33,940 --> 00:06:35,620 you even know how to embroider. 91 00:06:36,980 --> 00:06:37,980 Not bad. 92 00:06:38,700 --> 00:06:40,580 After all, I'm an artist. 93 00:06:41,500 --> 00:06:42,220 By the way, 94 00:06:42,700 --> 00:06:43,860 is it really 95 00:06:44,020 --> 00:06:45,340 not a persimmon? 96 00:06:47,940 --> 00:06:48,860 Dr. Xiao, 97 00:06:50,740 --> 00:06:52,180 I don't know much about this dispensing ratio. 98 00:06:52,180 --> 00:06:53,380 Can you explain it to me? 99 00:07:21,620 --> 00:07:23,220 Did you pass on my message 100 00:07:24,100 --> 00:07:24,740 to the Head Nurse? 101 00:07:27,020 --> 00:07:27,900 I'll be right there. 102 00:07:28,700 --> 00:07:29,780 I'll clean this up when I'm back. 103 00:07:37,700 --> 00:07:39,140 Dating is not easy. 104 00:07:39,380 --> 00:07:40,740 You need to know how to make handicrafts. 105 00:07:50,100 --> 00:07:50,940 Fireworks. 106 00:07:51,620 --> 00:07:52,500 Girl. 107 00:07:53,260 --> 00:07:54,060 Confession. 108 00:07:54,820 --> 00:07:57,260 Such beautiful and lonely words. 109 00:07:57,320 --> 00:08:02,280 [The Mortal World of Love] 110 00:07:57,620 --> 00:07:58,659 When put together, 111 00:07:59,380 --> 00:08:01,860 what kind of romantic scenario will it be? 112 00:08:04,700 --> 00:08:05,970 Just thinking about it is fun. 113 00:08:10,470 --> 00:08:13,530 [The Mortal World of Love] 114 00:08:19,380 --> 00:08:20,340 Dr. Xiao, 115 00:08:21,340 --> 00:08:24,460 Dr. Song said I need to add radix adenophorae for bed no. 18. 116 00:08:25,060 --> 00:08:26,020 How much dosage? 117 00:08:27,340 --> 00:08:28,660 I'll go with you. 118 00:08:40,659 --> 00:08:41,740 Where did he go? 119 00:08:47,900 --> 00:08:50,820 When did he start playing with toys? 120 00:08:54,220 --> 00:08:56,610 The Mortal World of Love? 121 00:09:02,220 --> 00:09:03,980 Bocui Fireworks Festival? 122 00:09:08,780 --> 00:09:11,420 So he likes fireworks. 123 00:09:28,140 --> 00:09:29,020 Are you done? 124 00:09:29,300 --> 00:09:30,140 Yes. 125 00:09:33,170 --> 00:09:33,900 How is it? 126 00:09:34,660 --> 00:09:35,340 Not bad, right? 127 00:09:36,740 --> 00:09:39,940 I've always been a supporter of master painter Song. 128 00:09:40,660 --> 00:09:42,100 That's right. 129 00:09:42,580 --> 00:09:44,420 Hey, do you want have dinner with Wei 130 00:09:44,740 --> 00:09:45,420 together? 131 00:09:46,380 --> 00:09:47,260 No. 132 00:09:47,500 --> 00:09:48,860 I just came back. 133 00:09:48,980 --> 00:09:50,420 Dr. Sun asked me to get familiar with 134 00:09:50,420 --> 00:09:51,540 the cases in our hospital. 135 00:09:52,380 --> 00:09:53,820 You're all so hardworking. 136 00:09:55,340 --> 00:09:57,460 A smile brings spring warmth. 137 00:10:00,860 --> 00:10:01,530 Smile. 138 00:10:37,100 --> 00:10:37,820 Wei. 139 00:10:38,180 --> 00:10:38,900 Orange. 140 00:10:38,900 --> 00:10:40,020 Have a seat. 141 00:10:40,500 --> 00:10:41,380 What's wrong? 142 00:10:41,380 --> 00:10:42,620 What can I do for you? 143 00:10:42,740 --> 00:10:43,740 Go ahead. 144 00:10:44,380 --> 00:10:45,420 I... 145 00:10:46,100 --> 00:10:47,620 want to confess my feelings to someone. 146 00:10:50,740 --> 00:10:51,540 So, 147 00:10:51,620 --> 00:10:52,860 I have to choose a place 148 00:10:53,100 --> 00:10:54,140 but he hasn't replied yet. 149 00:10:55,300 --> 00:10:56,460 Let me see. 150 00:10:59,820 --> 00:11:01,300 What? 151 00:11:01,620 --> 00:11:03,540 Recall it immediately. 152 00:11:06,140 --> 00:11:07,380 Are you done? 153 00:11:08,060 --> 00:11:08,900 Recalled? 154 00:11:11,140 --> 00:11:13,140 How could you reveal it to him in advance? 155 00:11:13,380 --> 00:11:15,940 If you spoil it, it won't be exciting. 156 00:11:17,420 --> 00:11:18,260 Let me see. 157 00:11:18,700 --> 00:11:21,140 Which restaurant did you choose? 158 00:11:23,740 --> 00:11:24,900 I've to choose a restaurant? 159 00:11:25,940 --> 00:11:27,460 What else? 160 00:11:27,940 --> 00:11:29,380 I'm thinking 161 00:11:29,380 --> 00:11:31,700 whether I should go to this house 162 00:11:31,700 --> 00:11:33,180 or my vacation villa 163 00:11:33,420 --> 00:11:34,820 or the villa in the hills... 164 00:11:35,340 --> 00:11:36,020 Or... 165 00:11:36,340 --> 00:11:37,620 I haven't decided yet. 166 00:11:39,380 --> 00:11:40,100 Just now, 167 00:11:40,540 --> 00:11:42,300 I was narrow-minded. 168 00:11:42,740 --> 00:11:43,540 Narrow-minded. 169 00:11:43,780 --> 00:11:45,820 Do you have 170 00:11:46,420 --> 00:11:47,180 any ideas? 171 00:11:47,850 --> 00:11:48,780 I'm thinking 172 00:11:48,900 --> 00:11:50,580 if I choose this place, 173 00:11:50,700 --> 00:11:52,500 I'll rent some drones and use them to 174 00:11:52,500 --> 00:11:53,380 spell out words in the sky. 175 00:11:53,540 --> 00:11:55,860 If I choose this place, 176 00:11:55,860 --> 00:11:57,300 I'll prepare 177 00:11:57,500 --> 00:11:58,940 a candlelight dinner on the lake. 178 00:11:59,060 --> 00:12:00,660 Then I'll set off fireworks. 179 00:12:02,220 --> 00:12:02,980 What do you think? 180 00:12:11,860 --> 00:12:13,780 Bocui Fireworks Festival? 181 00:12:18,180 --> 00:12:21,890 Who says guys don't like romance? 182 00:12:22,180 --> 00:12:24,900 They just like 183 00:12:25,100 --> 00:12:26,380 bigger flowers. 184 00:12:27,060 --> 00:12:28,100 So, 185 00:12:28,940 --> 00:12:30,540 setting off fireworks 186 00:12:30,660 --> 00:12:32,580 is the best choice. 187 00:12:33,180 --> 00:12:34,220 You also think this is good? 188 00:12:34,420 --> 00:12:34,940 Yes. 189 00:12:35,420 --> 00:12:36,980 I'll pick you up at the hospital tomorrow 190 00:12:37,620 --> 00:12:38,860 and you help me set up the place. 191 00:12:39,420 --> 00:12:40,980 No problem. 192 00:12:41,010 --> 00:12:42,340 It's decided. Cheers. 193 00:12:50,250 --> 00:12:50,820 Okay. 194 00:12:51,620 --> 00:12:53,700 One is controlled at 23 to 25 degrees 195 00:12:53,940 --> 00:12:55,780 and the other is at 25 to 28 degrees. 196 00:12:57,660 --> 00:12:58,940 Don't worry, Professor Song. 197 00:13:21,140 --> 00:13:21,860 Dr. Xiao. 198 00:13:21,940 --> 00:13:23,020 You're still here? 199 00:13:24,140 --> 00:13:25,060 Why are you back? 200 00:13:25,180 --> 00:13:26,460 I was going home, 201 00:13:26,580 --> 00:13:28,660 but I forgot to bring the rent renewal contract back. 202 00:13:28,860 --> 00:13:30,300 I have to bring it back to the landlord. 203 00:13:30,580 --> 00:13:31,580 I'll talk to you later. 204 00:13:31,580 --> 00:13:32,540 I'm leaving. 205 00:13:32,540 --> 00:13:33,220 Okay. 206 00:13:39,540 --> 00:13:40,820 Was that her? 207 00:13:51,460 --> 00:13:55,420 Wei, you can count on me. 208 00:13:55,980 --> 00:13:57,100 Iโ€™m an expert 209 00:13:57,620 --> 00:13:58,580 in this. 210 00:13:58,820 --> 00:13:59,540 Okay? 211 00:14:03,020 --> 00:14:03,820 Morning, Orange. 212 00:14:04,820 --> 00:14:05,460 Morning. 213 00:14:09,380 --> 00:14:11,020 How is it? Are you busy today? 214 00:14:12,660 --> 00:14:14,540 I'm busy tonight. 215 00:14:16,660 --> 00:14:19,500 I brought you something good today. 216 00:14:20,340 --> 00:14:21,420 What is it? 217 00:14:21,460 --> 00:14:23,140 So mysterious. 218 00:14:28,020 --> 00:14:29,340 You'll definitely need it today. 219 00:14:55,660 --> 00:14:57,540 Underhanded trick. 220 00:15:07,780 --> 00:15:09,300 This... 221 00:15:15,380 --> 00:15:17,420 It's... 222 00:15:20,100 --> 00:15:22,140 a perfume sachet pendant? 223 00:15:22,780 --> 00:15:24,540 Yes. 224 00:15:25,140 --> 00:15:26,370 A pendant for the sachet. 225 00:15:27,980 --> 00:15:29,060 You hang it to the sachet. 226 00:15:29,340 --> 00:15:31,100 You made an entire set. 227 00:15:31,100 --> 00:15:31,580 It's quite good. 228 00:15:31,580 --> 00:15:34,100 But there's no need to give me a little every day. 229 00:15:36,220 --> 00:15:37,180 It's quite good. 230 00:15:37,180 --> 00:15:38,180 Quite good. 231 00:15:40,580 --> 00:15:41,660 Thank you. 232 00:16:09,060 --> 00:16:10,020 Sit down. 233 00:16:15,260 --> 00:16:16,340 On the table. 234 00:16:27,340 --> 00:16:27,860 Yes. 235 00:16:27,980 --> 00:16:28,770 I said 236 00:16:29,340 --> 00:16:30,780 you will need it today. 237 00:16:42,300 --> 00:16:43,660 There's no mistake. 238 00:16:43,980 --> 00:16:45,100 Why is it gone? 239 00:16:50,740 --> 00:16:51,500 Orange. 240 00:16:53,140 --> 00:16:54,740 Actually, that gift. I... 241 00:16:54,860 --> 00:16:55,700 I... 242 00:16:56,660 --> 00:16:58,780 I know, I understand. 243 00:16:59,500 --> 00:17:00,980 -Wei. -Orange. 244 00:17:01,580 --> 00:17:02,460 Ouyang Yu. 245 00:17:02,460 --> 00:17:03,020 Hello. 246 00:17:03,220 --> 00:17:04,460 Why are you here? 247 00:17:05,420 --> 00:17:07,099 I'm here to recuperate. 248 00:17:07,849 --> 00:17:09,980 Are you going out together? 249 00:17:11,060 --> 00:17:12,020 I'm going to confess my feelings 250 00:17:12,020 --> 00:17:13,300 and Orange is helping me set up the place. 251 00:17:13,660 --> 00:17:15,180 Confess your feelings? 252 00:17:17,180 --> 00:17:18,460 Then I'll help too. 253 00:17:18,740 --> 00:17:20,740 I'll give support to your romance. 254 00:17:21,260 --> 00:17:22,099 Okay? 255 00:17:23,220 --> 00:17:24,020 Get in. 256 00:17:24,619 --> 00:17:26,859 With more people, we can work faster. 257 00:17:35,820 --> 00:17:36,900 Why are you here? 258 00:17:38,980 --> 00:17:40,940 The VIP patient left the hospital without permission. 259 00:17:41,020 --> 00:17:42,500 I have to make sure he's safe. 260 00:17:43,940 --> 00:17:45,940 Your appearance is much scarier. 261 00:17:48,700 --> 00:17:50,260 Let's not talk about unrelated stuff. 262 00:17:51,340 --> 00:17:52,260 -Go! -Let's go. 263 00:17:52,700 --> 00:17:57,020 [Xinya Hospital] 264 00:18:20,300 --> 00:18:21,220 For this... 265 00:18:21,380 --> 00:18:22,650 you should measure the distance. 266 00:18:22,940 --> 00:18:25,700 Make sure they're the same distance apart. 267 00:18:51,940 --> 00:18:53,020 No, no. 268 00:18:53,180 --> 00:18:54,900 You should... 269 00:18:55,900 --> 00:18:57,380 move it more to the front. 270 00:20:00,460 --> 00:20:01,500 Ouyang Yu, 271 00:20:02,140 --> 00:20:03,540 how do you open that sculpture? 272 00:20:03,620 --> 00:20:05,460 I want to put my wrist watch inside. 273 00:20:07,180 --> 00:20:09,100 Wait, let me take a look. 274 00:20:20,220 --> 00:20:22,940 It's... almost done. 275 00:20:31,540 --> 00:20:33,100 I think it's almost done here too. 276 00:20:33,100 --> 00:20:34,540 Let's go to the lake 277 00:20:34,540 --> 00:20:35,620 and decorate it. 278 00:20:36,380 --> 00:20:37,020 Let's go. 279 00:20:43,700 --> 00:20:44,420 Look. 280 00:20:44,460 --> 00:20:45,900 I pulled this hand 281 00:20:45,900 --> 00:20:47,420 and moved the crown. 282 00:20:47,420 --> 00:20:49,140 I even rotated this ball. 283 00:20:49,220 --> 00:20:50,700 But I can't open it. 284 00:21:03,100 --> 00:21:04,500 I'm going to find Orange. 285 00:21:08,100 --> 00:21:08,980 So stupid. 286 00:21:47,700 --> 00:21:48,340 Hey. 287 00:21:51,060 --> 00:21:52,060 What are you doing here? 288 00:21:52,860 --> 00:21:53,860 What are you wearing? 289 00:21:57,700 --> 00:21:58,420 I... 290 00:21:58,500 --> 00:21:59,340 Can't I come? 291 00:22:02,010 --> 00:22:03,540 We need to prepare more cakes. 292 00:22:03,820 --> 00:22:05,540 She likes them. You should bring them to her later. 293 00:22:05,540 --> 00:22:06,100 Okay. 294 00:22:06,100 --> 00:22:07,460 Take this to Hall 1 later. 295 00:22:08,380 --> 00:22:09,820 And the wine glass. Make it cleaner. 296 00:22:10,100 --> 00:22:10,900 That's all. 297 00:22:30,820 --> 00:22:32,380 Orange asked you to help out, right? 298 00:22:33,460 --> 00:22:34,420 What are you performing? 299 00:22:37,420 --> 00:22:38,220 Acrobatics. 300 00:22:39,180 --> 00:22:40,140 Am I funny? 301 00:22:43,860 --> 00:22:45,060 Why is Orange here? 302 00:22:46,260 --> 00:22:48,780 She doesn't know Drizzle. 303 00:22:52,020 --> 00:22:52,700 Boss, 304 00:22:52,860 --> 00:22:55,300 are you going to prepare this nice-looking champagne 305 00:22:55,300 --> 00:22:57,100 or this nice-tasting champagne? 306 00:23:00,420 --> 00:23:01,900 You're preparing champagne? 307 00:23:02,260 --> 00:23:03,860 Do you know Drizzle? 308 00:23:06,900 --> 00:23:08,100 Ridiculous. 309 00:23:11,380 --> 00:23:12,660 You're Mr. Smart? 310 00:23:12,740 --> 00:23:13,500 Yes. 311 00:23:21,650 --> 00:23:22,820 You are... 312 00:23:23,580 --> 00:23:24,740 Drizzle? 313 00:23:30,050 --> 00:23:30,980 You're right. 314 00:23:31,940 --> 00:23:33,460 The risk of online dating is too high. 315 00:23:33,820 --> 00:23:35,820 You liar, why did you pretend to be a sweet guy? 316 00:23:36,300 --> 00:23:37,410 How am I a liar? 317 00:23:37,700 --> 00:23:39,140 I didn't pretend to be a sweet guy. 318 00:23:39,540 --> 00:23:40,740 When we were talking, 319 00:23:40,740 --> 00:23:41,780 didn't you also pretend 320 00:23:41,780 --> 00:23:42,940 to be gentle? 321 00:23:43,700 --> 00:23:45,810 If I knew it was you, I wouldn't have pretended. 322 00:23:45,810 --> 00:23:47,340 See? You admit it. 323 00:23:47,700 --> 00:23:50,620 You deceived a good guy. 324 00:23:51,980 --> 00:23:53,260 You're a good guy? 325 00:23:53,340 --> 00:23:55,620 You're just cosplaying Black and White Impermanence. 326 00:23:56,820 --> 00:23:58,500 Black and White Impermanence have feelings too. 327 00:23:58,580 --> 00:24:00,100 You deceived my feelings. 328 00:24:00,180 --> 00:24:01,780 Deceived your feelings? Bah! 329 00:24:01,780 --> 00:24:03,250 I'm telling you, I'll beat you 330 00:24:03,250 --> 00:24:04,260 every time I see you. 331 00:24:04,540 --> 00:24:05,580 Then I'll... 332 00:24:07,600 --> 00:24:09,130 avoid you every time I see you. 333 00:27:41,020 --> 00:27:41,860 Hello. 334 00:27:43,420 --> 00:27:44,340 You're here. 335 00:27:47,740 --> 00:27:49,580 I still have a lot of things to do. 336 00:27:49,980 --> 00:27:51,060 Give me some time. 337 00:27:52,220 --> 00:27:54,140 I know you haven't finished your task. 338 00:27:54,580 --> 00:27:56,380 That's why I turned a blind eye 339 00:27:56,380 --> 00:27:57,820 to your expired visa. 340 00:27:58,300 --> 00:27:59,140 But Xiao Jing, 341 00:27:59,300 --> 00:28:00,890 I'm a civil servant of the Time Management Bureau. 342 00:28:00,890 --> 00:28:02,020 I'm not a shepherd. 343 00:28:04,660 --> 00:28:06,380 Look. 344 00:28:06,900 --> 00:28:07,820 How many times did I let you go? 345 00:28:09,180 --> 00:28:10,540 You're going too far. 346 00:28:11,020 --> 00:28:12,820 The magnetic field is getting worse. 347 00:28:13,420 --> 00:28:15,180 I came here because I had no choice. 348 00:28:16,900 --> 00:28:17,700 I... 349 00:28:21,100 --> 00:28:22,140 I'll try to be careful. 350 00:28:22,700 --> 00:28:24,180 You must be careful. 351 00:28:24,820 --> 00:28:26,220 You're an illegal time-traveler now. 352 00:28:26,540 --> 00:28:28,380 Don't forget your mission 353 00:28:28,540 --> 00:28:29,420 and your sister. 354 00:28:31,260 --> 00:28:32,300 I think 355 00:28:34,540 --> 00:28:35,740 you're too deeply involved now. 356 00:28:41,900 --> 00:28:42,580 No. 357 00:28:43,980 --> 00:28:45,540 You can't continue to affect this place. 358 00:28:47,020 --> 00:28:47,980 No matter if it's the celestial phenomena 359 00:28:49,100 --> 00:28:50,140 or the people 360 00:28:50,340 --> 00:28:51,530 and their fates. 361 00:28:51,980 --> 00:28:54,050 I don't need to remind you about the consequences. 362 00:29:01,340 --> 00:29:02,100 Bo Yan. 363 00:29:03,500 --> 00:29:05,100 Do you know something? 364 00:29:08,300 --> 00:29:10,700 Did you know I was destined to come here early 365 00:29:11,940 --> 00:29:12,940 and meet her? 366 00:29:15,690 --> 00:29:16,530 Tell me. 367 00:29:19,140 --> 00:29:20,340 What happened 368 00:29:22,540 --> 00:29:23,940 between me and her? 369 00:29:25,770 --> 00:29:27,340 Did I affect her 370 00:29:27,860 --> 00:29:29,380 or did she affect me? 371 00:29:30,860 --> 00:29:31,740 Maybe 372 00:29:32,580 --> 00:29:34,260 it's something that escaped from space and time. 373 00:29:34,780 --> 00:29:36,100 I can't see what is going to happen 374 00:29:36,340 --> 00:29:37,420 between you two. 375 00:29:38,020 --> 00:29:39,010 However, 376 00:29:40,060 --> 00:29:41,660 you won't bring her any good result. 377 00:29:42,740 --> 00:29:43,660 Don't forget. 378 00:29:44,260 --> 00:29:46,260 You are going back. 379 00:29:47,020 --> 00:29:48,100 If you tell me 380 00:29:48,100 --> 00:29:49,580 you want to play with her feelings. 381 00:29:49,580 --> 00:29:50,340 Fine. 382 00:29:50,340 --> 00:29:52,020 I have no objections. 383 00:29:52,620 --> 00:29:54,770 But don't get yourself involved. 384 00:29:55,580 --> 00:29:57,290 You still have one and a half months. 385 00:29:58,860 --> 00:30:00,300 If you trigger these phenomena 386 00:30:00,780 --> 00:30:02,420 before the mission is completed, 387 00:30:03,340 --> 00:30:05,660 I'll have to take you back 388 00:30:06,140 --> 00:30:08,060 and make you guard the space-time rift. 389 00:30:12,100 --> 00:30:12,620 I'm going. 390 00:30:41,260 --> 00:30:42,050 Orange. 391 00:30:47,820 --> 00:30:48,620 She's fine. 392 00:31:02,260 --> 00:31:03,620 Who are you? 23914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.