All language subtitles for [MkvDrama.Org]A.Different.Mr.Xiao.S01E13.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:01:46,680 --> 00:01:50,590 [A Different Mr. Xiao] 3 00:02:19,780 --> 00:02:20,420 How is she? 4 00:02:22,620 --> 00:02:24,940 Orange, the doctor said 5 00:02:25,180 --> 00:02:27,100 Jialu became this 6 00:02:27,380 --> 00:02:29,060 because of allergy. 7 00:02:30,780 --> 00:02:32,940 It's because of the cheese bread I prepared. 8 00:02:33,300 --> 00:02:34,620 It's all my fault. 9 00:02:35,220 --> 00:02:36,540 I asked her to eat it. 10 00:02:36,660 --> 00:02:38,010 It's my fault. 11 00:02:38,380 --> 00:02:38,820 How about this? 12 00:02:38,820 --> 00:02:39,940 Don't think too much. 13 00:02:39,980 --> 00:02:41,820 The most important thing now is to save Jialu, 14 00:02:41,860 --> 00:02:42,500 okay? 15 00:02:43,460 --> 00:02:44,860 I'm going to get everything prepared. 16 00:02:53,500 --> 00:02:54,610 Contact Jialu's parents 17 00:02:54,860 --> 00:02:56,020 and ask about their intention of the surgery. 18 00:02:57,500 --> 00:02:59,579 Actually, we've been contacting her parents. 19 00:02:59,620 --> 00:03:00,740 They are abroad. 20 00:03:01,330 --> 00:03:03,700 So they can ignore her just because they are abroad? 21 00:03:04,460 --> 00:03:06,380 Surgery is the best choice. 22 00:03:06,380 --> 00:03:07,820 Why would they choose conservative treatment? 23 00:03:09,260 --> 00:03:10,220 I'm going to contact them now 24 00:03:10,580 --> 00:03:11,900 and ask her mother to sign and fax it. 25 00:03:12,260 --> 00:03:12,980 Okay. 26 00:03:13,260 --> 00:03:14,260 We'll get ready. 27 00:03:14,860 --> 00:03:16,140 Contact Zhonghuai Second Hospital. 28 00:03:17,340 --> 00:03:18,060 Okay. 29 00:03:27,440 --> 00:03:31,010 [Episode 13] 30 00:03:45,700 --> 00:03:46,700 I'm sorry. 31 00:03:48,460 --> 00:03:50,140 I'm really sorry. 32 00:03:59,700 --> 00:04:01,300 Why are you here again? 33 00:04:06,340 --> 00:04:07,460 I'm sorry. 34 00:04:08,460 --> 00:04:11,660 I really didn't know you had an allergic history. 35 00:04:14,500 --> 00:04:15,380 I know. 36 00:04:15,380 --> 00:04:16,779 That's why I ate it. 37 00:04:21,300 --> 00:04:22,100 What? 38 00:04:23,100 --> 00:04:24,900 So you ate it on purpose? 39 00:04:25,020 --> 00:04:25,810 Yes. 40 00:04:26,460 --> 00:04:28,340 Then why did you do that? 41 00:04:28,970 --> 00:04:32,380 This can prove that you're not suitable for taking care of me, 42 00:04:32,380 --> 00:04:33,820 so that they will fire you. 43 00:04:42,180 --> 00:04:43,380 If you hate me, 44 00:04:43,380 --> 00:04:44,820 you can tell the doctor 45 00:04:44,980 --> 00:04:46,409 that you don't need me to take care of you. 46 00:04:46,620 --> 00:04:48,060 You can also tell on me. 47 00:04:48,060 --> 00:04:48,780 You can even... 48 00:04:49,020 --> 00:04:51,180 You can even slander me. 49 00:04:51,220 --> 00:04:53,220 But you hurt your body. 50 00:04:53,220 --> 00:04:53,940 Is it worth it? 51 00:04:54,700 --> 00:04:57,180 Of course. I just need an emergency treatment. 52 00:04:57,220 --> 00:04:58,860 What's the big deal? 53 00:04:58,980 --> 00:05:01,180 Then you're joking with your body. 54 00:05:01,460 --> 00:05:03,780 You're making everyone worried about you and busy with you. 55 00:05:04,140 --> 00:05:05,260 If anything 56 00:05:05,260 --> 00:05:06,180 happens to you, 57 00:05:06,180 --> 00:05:07,060 your family members 58 00:05:07,060 --> 00:05:08,500 will be very worried and anxious. 59 00:05:09,780 --> 00:05:10,780 That would be great. 60 00:05:10,860 --> 00:05:13,020 Maybe Mom can come to see me. 61 00:05:25,780 --> 00:05:27,620 I know what you're thinking. 62 00:05:31,020 --> 00:05:31,860 When I 63 00:05:32,420 --> 00:05:34,060 was your age, 64 00:05:34,659 --> 00:05:37,220 I also wanted to pester my parents all day. 65 00:05:38,300 --> 00:05:39,370 At that time, 66 00:05:40,100 --> 00:05:42,730 my parents were busy with work 67 00:05:42,940 --> 00:05:44,659 to save people around the world. 68 00:05:46,180 --> 00:05:47,340 Just like you, 69 00:05:47,700 --> 00:05:50,460 I tried every means to draw their attention. 70 00:05:51,500 --> 00:05:52,700 For example, 71 00:05:53,380 --> 00:05:54,980 I deliberately failed my exams. 72 00:05:55,420 --> 00:05:57,420 I pretended to be sick to make Grandpa worried. 73 00:05:58,220 --> 00:05:59,060 I even 74 00:05:59,100 --> 00:06:00,540 hid in the trunk 75 00:06:00,660 --> 00:06:02,340 because I wanted to go on a business trip with my parents. 76 00:06:03,340 --> 00:06:04,580 But in the end, 77 00:06:04,660 --> 00:06:06,260 they saw through my tricks every time. 78 00:06:08,100 --> 00:06:09,820 Your methods were too stupid. 79 00:06:09,860 --> 00:06:12,020 No wonder they saw through your tricks. 80 00:06:14,580 --> 00:06:15,980 What happened later? 81 00:06:19,780 --> 00:06:20,940 Later? 82 00:06:23,580 --> 00:06:24,780 Later, 83 00:06:26,500 --> 00:06:29,500 my parents passed away. 84 00:06:31,060 --> 00:06:32,530 They saved people all over the world, 85 00:06:33,900 --> 00:06:36,900 but they couldn't be with me to see me grow up. 86 00:06:37,540 --> 00:06:39,700 Are you mad at them? 87 00:06:46,100 --> 00:06:47,180 Why? 88 00:06:47,659 --> 00:06:48,860 Because I know 89 00:06:49,500 --> 00:06:52,580 when I was missing them, 90 00:06:53,100 --> 00:06:54,620 they were also 91 00:06:54,740 --> 00:06:57,540 missing me a hundred, a thousand times more. 92 00:06:59,140 --> 00:07:00,580 It must be like this. 93 00:07:03,260 --> 00:07:03,900 Hm. 94 00:07:05,260 --> 00:07:06,180 So 95 00:07:06,700 --> 00:07:08,620 we must make ourselves better 96 00:07:09,060 --> 00:07:12,100 when they are not with us. 97 00:07:12,420 --> 00:07:13,620 We should let them know 98 00:07:13,930 --> 00:07:15,660 as long as they love us, 99 00:07:15,780 --> 00:07:17,700 we will grow up healthily and happily. 100 00:07:18,140 --> 00:07:19,460 We should also let them know 101 00:07:20,020 --> 00:07:22,820 we are never their burden 102 00:07:23,100 --> 00:07:26,420 and we can be good kids that make them proud. 103 00:07:27,700 --> 00:07:30,500 How can I make them proud? 104 00:07:36,260 --> 00:07:37,860 First, 105 00:07:38,700 --> 00:07:40,409 you need to recover. 106 00:07:40,620 --> 00:07:41,580 Understand? 107 00:07:41,900 --> 00:07:44,340 Mom said when I recover, 108 00:07:44,860 --> 00:07:46,700 I can dance with her 109 00:07:46,820 --> 00:07:48,260 and I can become the chief in the future. 110 00:07:49,700 --> 00:07:50,290 Hm. 111 00:07:51,380 --> 00:07:53,180 You can do it. 112 00:07:54,390 --> 00:07:55,070 Come on. 113 00:08:15,660 --> 00:08:17,380 They asked you to be a judge in the Nansi Comics Competition. 114 00:08:18,020 --> 00:08:19,740 It's a great opportunity to gain both fame and fortune. 115 00:08:20,620 --> 00:08:22,820 And you refused without asking me? 116 00:08:22,940 --> 00:08:24,500 Do you still take me as your agent? 117 00:08:28,540 --> 00:08:30,260 Nansi contacted me again just now. 118 00:08:30,500 --> 00:08:32,100 They are waiting for your reply. 119 00:08:32,740 --> 00:08:33,780 I'm not going. 120 00:08:34,820 --> 00:08:36,260 Now is such a critical moment for Orange. 121 00:08:37,100 --> 00:08:38,460 If I become a judge, 122 00:08:39,020 --> 00:08:40,539 she'll think I'm partial to her. 123 00:08:42,940 --> 00:08:44,820 Just for a little girl, 124 00:08:44,900 --> 00:08:46,500 you are giving up your career? 125 00:08:53,380 --> 00:08:54,620 Listen to yourself. 126 00:08:55,740 --> 00:08:57,540 Do you sound like that old witch? 127 00:08:58,420 --> 00:09:00,220 Just leave. 128 00:09:00,660 --> 00:09:02,100 I'm exercising early in the morning. 129 00:09:02,220 --> 00:09:03,580 But you are here, using up all the oxygen. 130 00:09:03,580 --> 00:09:04,420 Leave. 131 00:09:04,420 --> 00:09:05,730 -I'm an old witch? -Just leave. 132 00:09:06,660 --> 00:09:07,660 This is a private place. 133 00:09:08,060 --> 00:09:09,060 Don't ever come back. 134 00:09:20,430 --> 00:09:28,880 [Mr. Smart] 135 00:09:20,620 --> 00:09:21,780 I have a good friend 136 00:09:21,980 --> 00:09:23,740 who runs a restaurant. The food there is very delicious. 137 00:09:24,020 --> 00:09:25,300 Drizzle, when you are free, 138 00:09:25,580 --> 00:09:26,660 we can go there and taste it. 139 00:09:28,460 --> 00:09:29,300 Don't you think our relationship 140 00:09:28,880 --> 00:09:30,560 [Drizzle] 141 00:09:29,690 --> 00:09:31,580 is progressing too fast? 142 00:09:32,190 --> 00:09:40,170 [Drizzle] 143 00:09:33,460 --> 00:09:34,580 Shouldn't we 144 00:09:34,940 --> 00:09:37,500 get to know each other more 145 00:09:37,820 --> 00:09:38,820 before meeting? 146 00:09:40,980 --> 00:09:42,740 Are you writing an essay? 147 00:09:42,820 --> 00:09:43,900 Still no reply. 148 00:09:44,290 --> 00:09:46,520 [Drizzle I have a good friend who runs a restaurant. The food is very delicious. Drizzle, when you are free, we can go there and taste it.] 149 00:09:57,900 --> 00:09:58,900 Hello. 150 00:10:01,620 --> 00:10:03,220 She is my girlfriend. Are we a good match? 151 00:10:03,460 --> 00:10:04,700 480 yuan. 152 00:10:43,100 --> 00:10:44,220 Sorry, Mr. Xiao. 153 00:10:44,580 --> 00:10:47,020 I didn't know the patient's allergen 154 00:10:47,700 --> 00:10:49,380 and I made her eat wrong food. 155 00:10:50,020 --> 00:10:52,260 I'm not a qualified medical worker. 156 00:10:53,300 --> 00:10:55,340 I can't even take good care of my patient. 157 00:11:02,700 --> 00:11:03,860 Cry if you want to. 158 00:11:06,180 --> 00:11:07,100 I don't want to cry. 159 00:11:07,260 --> 00:11:08,180 And I don't feel wronged. 160 00:11:08,900 --> 00:11:11,060 I did make a mistake. 161 00:11:26,180 --> 00:11:28,540 Are you going to eat spicy chicken feet? 162 00:11:30,180 --> 00:11:31,100 It's not for me. 163 00:11:32,180 --> 00:11:33,260 It's for you. 164 00:11:39,420 --> 00:11:40,340 Xiao Jing. 165 00:11:41,100 --> 00:11:43,580 You really don't blame me anymore? 166 00:11:44,100 --> 00:11:46,100 Is this my last lunch? 167 00:11:46,220 --> 00:11:47,100 Are you... 168 00:11:47,100 --> 00:11:48,340 Are you going to kick me out of the hospital 169 00:11:48,340 --> 00:11:50,060 after I eat the chicken feet? 170 00:11:50,660 --> 00:11:52,340 Who said I will punish you? 171 00:11:53,300 --> 00:11:56,620 Did you give her bread 172 00:11:57,180 --> 00:11:58,740 because you knew Xu Jialu is allergic to flour? 173 00:12:01,500 --> 00:12:02,180 Eat. 174 00:12:14,700 --> 00:12:15,340 What's wrong? 175 00:12:18,020 --> 00:12:18,900 Too spicy. 176 00:12:23,940 --> 00:12:26,100 Look at you. You can't handle too spicy food, but you still like eating this. 177 00:12:26,500 --> 00:12:27,690 Drink this to help with the spiciness. 178 00:12:42,580 --> 00:12:43,580 She said... 179 00:12:45,130 --> 00:12:48,060 I can't believe she said I'm not suitable for being a doctor. 180 00:12:49,180 --> 00:12:50,900 That kid... 181 00:12:51,220 --> 00:12:52,420 She was 182 00:12:52,820 --> 00:12:56,220 right about me. 183 00:13:01,660 --> 00:13:03,410 If you are not suitable for being a doctor, 184 00:13:05,460 --> 00:13:06,770 why did you study medicine? 185 00:13:09,300 --> 00:13:11,020 Because I promised my parents. 186 00:13:14,380 --> 00:13:14,940 Look. 187 00:13:17,420 --> 00:13:19,300 In terms of keeping promises, 188 00:13:20,100 --> 00:13:21,620 even without supervision, 189 00:13:22,020 --> 00:13:23,420 you can stick to your principles. 190 00:13:24,010 --> 00:13:26,340 That's exactly what doctors do. 191 00:13:28,380 --> 00:13:29,540 Of course. 192 00:13:30,900 --> 00:13:32,700 My parents saved so many people. 193 00:13:33,340 --> 00:13:36,260 I must do what they said. 194 00:13:36,900 --> 00:13:38,420 And before they passed away, 195 00:13:38,820 --> 00:13:40,460 they told my grandpa 196 00:13:40,460 --> 00:13:41,980 to let me study medicine. 197 00:13:43,780 --> 00:13:44,700 Even if 198 00:13:45,460 --> 00:13:47,220 I can't help others, 199 00:13:49,940 --> 00:13:51,860 I must be able to protect myself. 200 00:13:55,980 --> 00:13:57,580 Who said you can't help others? 201 00:13:57,820 --> 00:13:58,980 You can draw, right? 202 00:14:00,700 --> 00:14:01,500 Draw? 203 00:14:03,340 --> 00:14:04,300 Can 204 00:14:04,980 --> 00:14:06,180 I save people by drawing? 205 00:14:06,220 --> 00:14:06,860 Yes. 206 00:14:08,180 --> 00:14:09,900 Who told me 207 00:14:09,980 --> 00:14:11,260 mental anguish is also a disease? 208 00:14:11,620 --> 00:14:13,060 If you make someone sad 209 00:14:13,580 --> 00:14:16,620 become happy again through your works, 210 00:14:17,620 --> 00:14:19,900 that means you've healed his wounded heart, right? 211 00:14:21,020 --> 00:14:22,010 Let me take another example. 212 00:14:22,100 --> 00:14:23,020 I understand. 213 00:14:23,180 --> 00:14:24,260 It's like this. 214 00:14:24,420 --> 00:14:27,300 Kids who don't want to communicate with others 215 00:14:27,500 --> 00:14:29,980 can express their perception of the world 216 00:14:30,620 --> 00:14:33,380 by drawing pictures. 217 00:14:33,780 --> 00:14:36,820 So drawing is a bridge 218 00:14:37,380 --> 00:14:40,100 for them to communicate with the outside world. 219 00:14:44,820 --> 00:14:46,220 Then I can do better 220 00:14:46,220 --> 00:14:47,500 than my mom's wish. 221 00:14:47,700 --> 00:14:48,380 Right? 222 00:14:53,060 --> 00:14:53,860 Eat. 223 00:15:12,460 --> 00:15:14,700 How is the patient in the No. 13 bed now? 224 00:15:17,100 --> 00:15:19,380 High pressure is 140, and low pressure is 95. 225 00:15:19,780 --> 00:15:21,220 It's still a bit high. 226 00:15:22,180 --> 00:15:23,980 Okay, I'll pay attention to it. 227 00:15:25,620 --> 00:15:27,740 I've delivered the medicine three times in the morning. 228 00:15:28,500 --> 00:15:30,060 The patient just can't drink it. 229 00:15:30,100 --> 00:15:32,060 She would vomit once she drank it. 230 00:15:32,060 --> 00:15:34,580 I have no other way. 231 00:15:34,580 --> 00:15:37,660 Why don't you check on her later? 232 00:15:37,660 --> 00:15:39,620 Okay, I know. I'm going to check on her. 233 00:15:44,780 --> 00:15:45,780 What are you doing? 234 00:15:46,820 --> 00:15:47,780 Studying. 235 00:15:49,620 --> 00:15:50,580 Come with me. 236 00:15:51,380 --> 00:15:52,140 To do what? 237 00:15:52,860 --> 00:15:54,540 Observe and study officially. 238 00:15:56,100 --> 00:15:56,660 Okay. 239 00:15:58,740 --> 00:15:59,340 Let's go. 240 00:16:01,900 --> 00:16:03,540 Come on. You're going to die. 241 00:16:03,700 --> 00:16:05,300 -Come on. -I don't have a gun. 242 00:16:05,300 --> 00:16:06,540 -Pick one first. -Come and save me. 243 00:16:06,540 --> 00:16:08,660 -I'm coming. -Hurry. 244 00:16:08,660 --> 00:16:09,580 Coming. 245 00:16:12,820 --> 00:16:14,980 Playing games is not good for the stability of blood pressure. 246 00:16:15,020 --> 00:16:15,980 I suggest you quit. 247 00:16:18,380 --> 00:16:20,580 You should have a good rest in order to get discharged as soon as possible. 248 00:16:25,500 --> 00:16:27,350 [No games. Don't get addicted.] 249 00:16:27,890 --> 00:16:29,020 It's good for getting discharged. 250 00:16:30,410 --> 00:16:31,970 [No games. Don't get addicted.] 251 00:16:32,340 --> 00:16:33,860 Hurry up. 252 00:16:36,220 --> 00:16:37,860 What are you hiding? 253 00:16:39,140 --> 00:16:40,060 Sorry. 254 00:16:40,380 --> 00:16:41,540 It's nothing. 255 00:16:47,700 --> 00:16:50,140 Just a little. 256 00:16:51,100 --> 00:16:53,820 You don't want your leg to recover, do you? 257 00:16:54,660 --> 00:16:55,980 Of course I want it to recover. 258 00:16:56,700 --> 00:16:58,140 Come and pick it up after you're discharged. 259 00:16:58,420 --> 00:16:59,060 Okay. 260 00:17:06,869 --> 00:17:14,010 [Drinking wine is good for nothing.] 261 00:17:24,940 --> 00:17:25,700 Even if you are discharged, 262 00:17:27,020 --> 00:17:28,339 don't think about getting it back. 263 00:17:30,390 --> 00:17:37,190 [Drinking wine is good for nothing.] 264 00:17:32,100 --> 00:17:33,740 It's still unopened. 265 00:17:37,660 --> 00:17:39,700 What? You don't like them? 266 00:17:41,140 --> 00:17:43,220 This contains 238 calories. 267 00:17:43,780 --> 00:17:45,100 This contains 78 calories. 268 00:17:45,380 --> 00:17:48,020 And this contains 569 calories. 269 00:17:48,180 --> 00:17:51,100 How can I lose weight if I eat them? 270 00:17:51,980 --> 00:17:54,500 These are healthy dishes that the hospital gave you. 271 00:17:55,020 --> 00:17:56,700 As long as you exercise properly, 272 00:17:56,980 --> 00:17:59,260 you can metabolize it even at your age. 273 00:18:00,060 --> 00:18:01,580 Aren't you a ballerina? 274 00:18:02,180 --> 00:18:03,460 If you lose too much weight, 275 00:18:03,660 --> 00:18:05,340 you won't have strength to dance. 276 00:18:06,970 --> 00:18:11,460 [Being skinny is beautiful but fragile.] 277 00:18:07,420 --> 00:18:08,780 Listen to the doctor. 278 00:18:09,140 --> 00:18:10,900 Honey, eat more. 279 00:18:17,300 --> 00:18:20,070 [Hospitalized once a month Bi Haoran] 280 00:18:26,190 --> 00:18:29,440 Bi Haoran in the No. 15 bed. 281 00:18:45,660 --> 00:18:48,060 Take away all the 15-year-old wine. 282 00:18:48,260 --> 00:18:49,620 She only drinks 30-year-old wine. 283 00:18:50,180 --> 00:18:51,300 Wei said 284 00:18:51,500 --> 00:18:52,820 anything is fine. 285 00:18:53,940 --> 00:18:56,140 Do you know how dangerous it is 286 00:18:58,020 --> 00:18:59,220 when a woman says anything? 287 00:19:04,940 --> 00:19:05,620 Bro. 288 00:19:05,780 --> 00:19:06,900 I think you'll be in danger. 289 00:19:07,020 --> 00:19:07,660 What do you mean? 290 00:19:07,660 --> 00:19:08,420 How could I be in danger? 291 00:19:08,500 --> 00:19:10,020 Hello, Wei. 292 00:19:10,500 --> 00:19:11,820 As you requested, 293 00:19:11,820 --> 00:19:12,740 everything has been prepared. 294 00:19:12,780 --> 00:19:14,620 That's 30,288 yuan in total. 295 00:19:15,100 --> 00:19:15,700 Thanks. 296 00:19:15,700 --> 00:19:16,620 By the way, Wei, 297 00:19:16,850 --> 00:19:18,340 you have 1,000 yuan left 298 00:19:18,340 --> 00:19:19,940 except the wine fee. 299 00:19:20,060 --> 00:19:21,180 It's your tip. 300 00:19:21,380 --> 00:19:23,380 Thank you for providing me 301 00:19:23,380 --> 00:19:24,500 with love funds. 302 00:19:24,780 --> 00:19:25,820 Love funds? 303 00:19:26,420 --> 00:19:27,220 Boss, 304 00:19:27,780 --> 00:19:28,780 I want to ask for a leave. 305 00:19:29,820 --> 00:19:30,900 What? 306 00:19:31,380 --> 00:19:32,860 Well. You are in love? 307 00:19:33,140 --> 00:19:33,620 Yes. 308 00:19:33,780 --> 00:19:35,300 The net friend I've been chatting with. 309 00:19:35,500 --> 00:19:36,460 She asked me out. 310 00:19:36,580 --> 00:19:38,020 You are going to meet your net friend? 311 00:19:38,580 --> 00:19:40,900 Did you download the national anti-fraud app? 312 00:19:40,980 --> 00:19:42,700 Didn't you read the news? 313 00:19:42,700 --> 00:19:44,260 How long have you been chatting with her? 314 00:19:44,260 --> 00:19:45,380 Do you know her name? 315 00:19:45,380 --> 00:19:46,820 Do you know what she looks like? 316 00:19:46,820 --> 00:19:47,900 Do you know her family background? 317 00:19:47,900 --> 00:19:49,420 Do you know where she lives? 318 00:19:50,180 --> 00:19:51,940 Cyber romance is risky. 319 00:19:52,570 --> 00:19:54,700 Think twice before you meet. 320 00:19:56,020 --> 00:19:57,060 You guys are so annoying. 321 00:19:57,060 --> 00:19:58,180 You don't understand at all. 322 00:20:07,300 --> 00:20:08,660 The patient in the No. 16 bed 323 00:20:08,980 --> 00:20:10,180 has high blood pressure 324 00:20:10,750 --> 00:20:11,560 and shouldn't drink wine. 325 00:20:13,860 --> 00:20:15,340 The patient in the No. 17 bed 326 00:20:16,420 --> 00:20:20,980 should avoid being on a diet to lose too much weight. 327 00:20:26,860 --> 00:20:28,740 I think it's not difficult to memorize these 328 00:20:28,740 --> 00:20:30,460 with the method that you taught me. 329 00:20:35,220 --> 00:20:36,220 What's wrong? 330 00:20:38,180 --> 00:20:39,220 Zhang Jilong 331 00:20:40,700 --> 00:20:42,020 sent us a letter. 332 00:20:47,870 --> 00:20:52,020 [To Xiao Jing of Xinya Hospital] 333 00:21:08,420 --> 00:21:10,820 Miss Song. Mr. Xiao. 334 00:21:11,580 --> 00:21:12,420 Hello. 335 00:21:13,690 --> 00:21:15,860 When you read this letter, 336 00:21:16,980 --> 00:21:19,980 I should be dead. 337 00:21:18,400 --> 00:21:21,970 [Zhang Jilong] 338 00:21:21,820 --> 00:21:23,380 During the days in my hometown, 339 00:21:24,100 --> 00:21:25,250 I'm very happy. 340 00:21:26,380 --> 00:21:28,610 I met many childhood friends. 341 00:21:29,700 --> 00:21:31,130 They are old, 342 00:21:31,500 --> 00:21:33,020 but they are still strong. 343 00:21:33,740 --> 00:21:35,300 They can still do farm work. 344 00:21:36,660 --> 00:21:40,380 But I need them to take care of me. 345 00:21:41,820 --> 00:21:42,940 After I came back, 346 00:21:43,380 --> 00:21:45,100 I saw the changes of my hometown. 347 00:21:46,540 --> 00:21:48,300 I basically can't recognize it anymore. 348 00:21:49,780 --> 00:21:50,860 But the accent 349 00:21:51,730 --> 00:21:53,620 can still make me cry. 350 00:21:55,180 --> 00:21:58,700 I seized time to search for a land and build a tomb. 351 00:21:59,700 --> 00:22:03,340 I can reunite with my parents soon. 352 00:22:04,700 --> 00:22:06,580 This is 353 00:22:06,980 --> 00:22:09,540 all thanks to you two. 354 00:22:10,940 --> 00:22:12,420 It's a happy thing 355 00:22:13,420 --> 00:22:15,340 that I can die with a smile. 356 00:22:16,820 --> 00:22:18,740 I hope you two 357 00:22:19,300 --> 00:22:21,380 can save more patients, 358 00:22:22,540 --> 00:22:24,820 from their bodies to hearts. 359 00:22:25,620 --> 00:22:27,260 Just like how you treated me. 360 00:22:27,940 --> 00:22:29,660 I hope you shine brightly. 361 00:22:31,060 --> 00:22:32,860 Lastly, thank you. 362 00:22:33,780 --> 00:22:35,340 Again. 363 00:22:36,100 --> 00:22:36,860 Thank you. 364 00:22:37,820 --> 00:22:38,980 Do you think 365 00:22:40,100 --> 00:22:41,820 people will really turn into stars 366 00:22:42,780 --> 00:22:44,500 after they die? 367 00:22:48,890 --> 00:22:50,820 If you mean physically, 368 00:22:53,820 --> 00:22:55,180 it is just a transformation. 369 00:22:57,820 --> 00:22:59,610 After 650,000 hours, 370 00:23:01,220 --> 00:23:02,700 they are 371 00:23:04,300 --> 00:23:05,420 everywhere in the air, 372 00:23:07,060 --> 00:23:08,500 but nowhere to find. 373 00:23:13,540 --> 00:23:15,260 But as long as we don't forget them, 374 00:23:16,980 --> 00:23:18,780 they will never leave. 375 00:23:20,500 --> 00:23:21,220 Really? 376 00:23:22,060 --> 00:23:22,900 They 377 00:23:23,540 --> 00:23:26,020 are still with us, just in another way, 378 00:23:27,300 --> 00:23:28,060 right? 379 00:23:35,940 --> 00:23:37,540 My mom said 380 00:23:38,780 --> 00:23:40,460 whenever there are wind, 381 00:23:41,180 --> 00:23:42,020 rain, 382 00:23:42,900 --> 00:23:44,580 and stars at night, 383 00:23:46,340 --> 00:23:47,780 that means she is thinking about me. 384 00:23:48,900 --> 00:23:50,820 I want to let her know 385 00:23:51,740 --> 00:23:52,740 I can 386 00:23:53,500 --> 00:23:55,090 take good care of myself now. 387 00:24:00,130 --> 00:24:01,340 Although we are 388 00:24:02,140 --> 00:24:04,180 just dust in the universe, 389 00:24:05,420 --> 00:24:08,460 as long as we can live a wonderful life, 390 00:24:09,500 --> 00:24:10,700 we can make the universe 391 00:24:11,660 --> 00:24:13,100 more colorful. 392 00:24:15,340 --> 00:24:16,180 What do you think? 393 00:24:23,300 --> 00:24:24,260 I see. 394 00:24:25,620 --> 00:24:26,610 What? 395 00:24:28,100 --> 00:24:30,740 I suddenly know what I'm going to draw. 396 00:24:31,650 --> 00:24:33,020 Thank you, Xiao Jing. 397 00:24:35,380 --> 00:24:35,900 What should I do? 398 00:24:35,940 --> 00:24:36,540 Are you okay? 399 00:24:36,540 --> 00:24:37,220 I... 400 00:24:37,000 --> 00:24:40,970 ♫I searched for clues to get closer to you♫ 401 00:24:40,970 --> 00:24:44,670 ♫The hints are too subtle, and I can't contact you♫ 402 00:24:44,870 --> 00:24:48,990 ♫I received a message, waiting for your response♫ 403 00:24:48,990 --> 00:24:52,650 ♫I know I'm thinking of you, and you're thinking of me too♫ 404 00:24:52,880 --> 00:24:56,800 ♫We have a telepathic connection but can't express it♫ 405 00:24:56,800 --> 00:25:00,970 ♫I want to see you but I'm afraid my classmates might see♫ 406 00:25:00,970 --> 00:25:03,360 ♫If I stand farther♫ 407 00:25:03,580 --> 00:25:05,380 The patient in the No. 8 bed is calling. 408 00:25:06,900 --> 00:25:07,940 It's Xu Jialu. 409 00:25:07,940 --> 00:25:09,660 The patient in the No. 8 bed is calling. 410 00:25:15,620 --> 00:25:16,540 What's wrong? 411 00:25:27,700 --> 00:25:29,500 Xu Jialu. 412 00:25:29,860 --> 00:25:30,620 You are really... 413 00:25:30,780 --> 00:25:31,700 Stop it. 414 00:25:31,780 --> 00:25:34,900 This is the last time I play a trick with you. 415 00:25:35,020 --> 00:25:37,300 Do you like my way of saying goodbye? 416 00:25:37,820 --> 00:25:38,460 What? 417 00:25:39,140 --> 00:25:41,940 I have something important to tell you. 418 00:25:42,660 --> 00:25:43,580 What is it? 419 00:25:43,780 --> 00:25:45,740 I want to actively cooperate with you 420 00:25:45,780 --> 00:25:47,420 and get transferred to another hospital. 421 00:25:50,300 --> 00:25:51,060 Hm. 422 00:25:51,780 --> 00:25:53,420 Zhonghuai Second Hospital contacted me. 423 00:25:53,820 --> 00:25:55,380 They said there is a vacant bed. 424 00:25:55,420 --> 00:25:56,700 We just need to wait for the schedule of the operation. 425 00:26:06,980 --> 00:26:08,500 Don't miss me too much. 426 00:26:08,820 --> 00:26:12,180 When I recover, Mom and I will perform all over the world. 427 00:26:12,180 --> 00:26:14,580 And you can see me on TV. 428 00:26:15,220 --> 00:26:15,940 Hm. 429 00:26:17,700 --> 00:26:19,500 Then you should take care of Brother Xiao Jing 430 00:26:19,500 --> 00:26:21,980 for me in the future. 431 00:26:25,450 --> 00:26:26,570 Okay. 432 00:26:27,020 --> 00:26:29,700 I can like both of you at the same time. 433 00:26:29,700 --> 00:26:31,980 You can also like us at the same time. 434 00:26:32,340 --> 00:26:33,580 But Brother Xiao Jing, 435 00:26:33,580 --> 00:26:35,700 you can only like the two of us. 436 00:26:35,900 --> 00:26:37,940 It'll be too crowded if there's more. 437 00:26:40,020 --> 00:26:40,780 Okay. 438 00:26:44,580 --> 00:26:46,620 I'm giving Kukunana to you. 439 00:26:46,780 --> 00:26:49,220 If Brother Xiao Jing don't behave well, 440 00:26:49,260 --> 00:26:52,020 you break Kukunana's battery. 441 00:26:52,020 --> 00:26:54,180 Brother Xiao Jing will come and fix it. 442 00:26:55,340 --> 00:26:57,420 So you did it on purpose. 443 00:26:58,700 --> 00:27:01,300 Do you still think I'm a five-year-old kid? 444 00:27:03,740 --> 00:27:06,500 Sister Orange, Kukunana can speak. 445 00:27:06,580 --> 00:27:07,700 Really? 446 00:27:08,700 --> 00:27:10,380 Brother Xiao Jing knows it. 447 00:27:20,700 --> 00:27:28,540 I LOVE YOU. 448 00:27:43,940 --> 00:27:46,060 Song. It's a long way. 449 00:27:46,100 --> 00:27:48,060 I suggest you take the first-aid medicine with you. 450 00:27:48,900 --> 00:27:51,220 Don't worry. Head Nurse. 451 00:27:51,380 --> 00:27:52,740 Mr. Xiao has prepared everything. 452 00:27:54,100 --> 00:27:55,140 I'll go with you. 453 00:27:57,060 --> 00:27:59,300 You said you believe me. 454 00:27:59,300 --> 00:28:00,900 I'm just going to accompany someone. 455 00:28:00,940 --> 00:28:02,500 I won't get lost. 456 00:28:03,780 --> 00:28:04,500 I'm leaving. 457 00:28:05,180 --> 00:28:05,740 Bye. 458 00:28:05,940 --> 00:28:06,540 Bye. 459 00:28:06,660 --> 00:28:07,580 Bye. 460 00:28:09,730 --> 00:28:12,250 [Getting Discharged After Rehabilitation Bed-Type Shuttle Bus] 461 00:28:11,700 --> 00:28:12,250 Bye. 462 00:28:30,100 --> 00:28:32,420 Will you marry Brother Xiao Jing? 463 00:28:34,140 --> 00:28:36,220 Why would I marry him? 464 00:28:36,500 --> 00:28:38,020 I approve for now. 465 00:28:38,060 --> 00:28:39,380 You should seize the chance. 466 00:28:39,420 --> 00:28:41,540 Otherwise, when I recover and come back, 467 00:28:41,540 --> 00:28:44,220 Brother Xiao Jing won't like you more. 468 00:28:46,060 --> 00:28:48,940 Like me more? 469 00:28:49,700 --> 00:28:51,820 You can eat what I'm not allowed to eat. 470 00:28:52,100 --> 00:28:53,820 You made a mistake, but he didn't punish you. 471 00:28:53,860 --> 00:28:55,620 He doesn't like rookies, but he let you stay with him. 472 00:28:55,700 --> 00:28:57,460 You are always an exception. 473 00:29:00,780 --> 00:29:02,300 Do you like Mr. Xiao that much? 474 00:29:02,500 --> 00:29:03,220 Then tell me. 475 00:29:03,260 --> 00:29:05,420 What do you like about Mr. Xiao? 476 00:29:07,780 --> 00:29:10,260 He's tall, handsome, and responsible. 477 00:29:10,260 --> 00:29:11,500 He's like a prince. 478 00:29:14,090 --> 00:29:16,020 That's because you're young. 479 00:29:16,020 --> 00:29:17,580 You haven't met a lot of people. 480 00:29:18,300 --> 00:29:20,500 When you grow up, 481 00:29:20,580 --> 00:29:21,450 you'll know 482 00:29:21,900 --> 00:29:24,260 he's just an ordinary Mr. Xiao. 483 00:29:26,020 --> 00:29:26,540 No. 484 00:29:26,540 --> 00:29:28,300 He's a different Mr. Xiao. 485 00:29:32,170 --> 00:29:33,260 Okay. 486 00:29:33,620 --> 00:29:34,420 Lie down. 487 00:29:45,220 --> 00:29:52,380 I LOVE YOU. 488 00:29:57,580 --> 00:29:59,060 You're so impatient. 489 00:30:00,940 --> 00:30:02,740 I think you want a beating, right? 490 00:30:03,300 --> 00:30:04,060 I'm sorry. 491 00:30:08,500 --> 00:30:09,740 I'll deal with you later. 492 00:30:12,620 --> 00:30:13,500 Hello? 493 00:30:14,060 --> 00:30:15,700 Hello. Are you Xiao Jing? 494 00:30:16,660 --> 00:30:17,770 Professor Song is hospitalized. 495 00:30:18,700 --> 00:30:20,180 The previous diagnostic report is at home. 496 00:30:20,820 --> 00:30:21,900 Please deliver it to me. 497 00:30:22,700 --> 00:30:23,100 Okay. 498 00:30:23,100 --> 00:30:24,460 Don't tell Orange about this. 499 00:30:47,560 --> 00:30:49,660 [Jiangnan Hospital Pathological Diagnosis Report] 500 00:30:49,660 --> 00:30:52,060 [Endoscopy diagnosis: Gastric cancer] 501 00:30:56,530 --> 00:30:57,380 Thank you. 502 00:31:02,020 --> 00:31:02,780 Thank you. 503 00:31:02,780 --> 00:31:03,660 It's okay. Don't worry. 504 00:31:10,420 --> 00:31:11,500 Hello, Orange. 505 00:31:12,700 --> 00:31:13,620 Mr. Xiao. 506 00:31:14,500 --> 00:31:16,500 I've accomplished my mission successfully. 507 00:31:17,060 --> 00:31:18,580 After I took her there, 508 00:31:18,900 --> 00:31:20,940 I saw her settle down in the ward. 509 00:31:21,020 --> 00:31:22,820 And I accompanied her to do two small tests. 510 00:31:22,980 --> 00:31:23,900 Mr. Hu said 511 00:31:24,300 --> 00:31:25,340 it's not a big problem. 512 00:31:25,340 --> 00:31:27,380 It's under his control. 513 00:31:27,540 --> 00:31:28,260 Hm. 514 00:31:28,980 --> 00:31:30,620 What? Are you sleepy? 515 00:31:31,500 --> 00:31:32,300 Nothing. 516 00:31:32,740 --> 00:31:33,700 Come back quickly. 517 00:31:35,100 --> 00:31:37,060 I'm on my way to the bus station. 518 00:31:47,140 --> 00:31:47,860 Orange? 519 00:31:48,580 --> 00:31:49,420 Orange? 520 00:31:57,740 --> 00:31:58,500 He hit someone. 521 00:31:59,860 --> 00:32:00,660 He ran away. 522 00:32:02,020 --> 00:32:03,380 Is she okay? 523 00:32:03,700 --> 00:32:05,140 -Call an ambulance now. -What a jerk. 524 00:32:05,500 --> 00:32:06,260 He ran away. 525 00:32:06,740 --> 00:32:07,860 This man is so immoral. 526 00:32:07,860 --> 00:32:09,380 Call an ambulance now. 34091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.