Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
MkvDrama.Org
2
00:01:46,680 --> 00:01:50,590
[A Different Mr. Xiao]
3
00:02:15,820 --> 00:02:17,220
So in your eyes,
4
00:02:19,890 --> 00:02:21,220
I'm this kind of person.
5
00:02:32,900 --> 00:02:33,700
Song Yiju.
6
00:02:35,420 --> 00:02:36,380
I'm sorry.
7
00:02:39,770 --> 00:02:43,260
[Episode 11]
8
00:03:08,900 --> 00:03:09,620
Say it out.
9
00:03:10,500 --> 00:03:12,140
It can make you feel better.
10
00:03:13,340 --> 00:03:15,540
Or you can shout out your worries to the river.
11
00:03:15,940 --> 00:03:16,660
Don't worry.
12
00:03:17,300 --> 00:03:18,260
I won't eavesdrop.
13
00:03:19,900 --> 00:03:21,620
I'm not the heroine of an idol drama.
14
00:03:22,540 --> 00:03:23,300
Besides,
15
00:03:23,700 --> 00:03:25,850
they shout to the sea.
16
00:03:26,380 --> 00:03:27,100
What?
17
00:03:27,660 --> 00:03:29,660
I can only shout to the river?
18
00:03:30,300 --> 00:03:32,579
The water in the river will flow into the sea eventually.
19
00:03:38,180 --> 00:03:39,020
Have you
20
00:03:40,140 --> 00:03:41,500
been wronged?
21
00:03:42,940 --> 00:03:43,900
Of course.
22
00:03:44,340 --> 00:03:45,810
I'm kind of a public figure,
23
00:03:46,540 --> 00:03:47,940
and it's easier to be misunderstood.
24
00:03:48,660 --> 00:03:50,700
Then why do people only believe
25
00:03:50,700 --> 00:03:52,020
what they want to believe?
26
00:03:53,540 --> 00:03:54,300
Hm.
27
00:03:55,420 --> 00:03:56,380
Even pigments
28
00:03:56,820 --> 00:03:58,380
show different colors
29
00:03:57,400 --> 00:04:03,230
♫The weather changed suddenly, and my world changed♫
30
00:03:58,540 --> 00:03:59,700
under different rays of light.
31
00:04:00,180 --> 00:04:02,100
How can we expect to be understood by everyone?
32
00:04:02,900 --> 00:04:04,460
I don't need to be understood by everyone.
33
00:04:04,460 --> 00:04:05,700
I don't care.
34
00:04:04,960 --> 00:04:10,580
♫The moment I put you in my heart♫
35
00:04:06,420 --> 00:04:07,500
I just don't understand
36
00:04:08,220 --> 00:04:09,700
why he thinks I'm that kind of person.
37
00:04:10,770 --> 00:04:12,840
♫My heart is glowing♫
38
00:04:10,860 --> 00:04:11,580
He...
39
00:04:12,840 --> 00:04:14,830
♫Retreat after burning♫
40
00:04:13,620 --> 00:04:14,660
I'm a fool.
41
00:04:14,820 --> 00:04:16,220
I can't believe I care about his thoughts.
42
00:04:15,000 --> 00:04:18,220
♫I hide those picture albums secretly♫
43
00:04:16,220 --> 00:04:17,940
There is nothing good in his head.
44
00:04:18,220 --> 00:04:20,279
♫From now on, you will be♫
45
00:04:20,279 --> 00:04:22,190
♫My beautiful dreams I can't afford♫
46
00:04:22,460 --> 00:04:26,040
♫Rules have been changed♫
47
00:04:23,060 --> 00:04:24,180
You care a lot about him?
48
00:04:25,100 --> 00:04:25,940
No.
49
00:04:26,300 --> 00:04:27,020
I'm just...
50
00:04:27,450 --> 00:04:30,600
♫The ice cream you gave me melted♫
51
00:04:28,250 --> 00:04:29,090
just...
52
00:04:30,600 --> 00:04:32,440
♫Your umbrella is not for me♫
53
00:04:32,440 --> 00:04:36,300
♫I was left alone in memory, getting wet♫
54
00:04:32,620 --> 00:04:34,300
not used to it suddenly.
55
00:04:36,300 --> 00:04:36,940
Actually,
56
00:04:36,300 --> 00:04:42,020
♫I'm not even qualified to protect you♫
57
00:04:37,260 --> 00:04:38,540
we just need to be ourselves
58
00:04:38,940 --> 00:04:40,010
and have a clear conscience.
59
00:04:42,240 --> 00:04:45,360
♫If I melt into bubbles♫
60
00:04:43,540 --> 00:04:45,050
Have a clear conscience?
61
00:04:45,360 --> 00:04:47,170
♫Will you be sad?♫
62
00:04:47,170 --> 00:04:51,150
♫I'm waiting for the rain to stop and your choice♫
63
00:04:51,150 --> 00:04:57,900
♫Can you look at me just once?♫
64
00:04:52,900 --> 00:04:53,460
Yes.
65
00:04:54,900 --> 00:04:56,500
Have a clear conscience.
66
00:05:05,830 --> 00:05:11,720
♫I told my thoughts to the blue ocean♫
67
00:05:06,540 --> 00:05:07,140
I'm sorry.
68
00:05:13,110 --> 00:05:19,180
♫Only sea waves comfort my heart♫
69
00:05:18,180 --> 00:05:18,900
Just now,
70
00:05:19,180 --> 00:05:21,180
♫But you are not me♫
71
00:05:20,420 --> 00:05:21,980
what I said is harsh.
72
00:05:21,180 --> 00:05:23,040
♫You can't understand my loneliness♫
73
00:05:23,400 --> 00:05:26,510
♫The ice cream sheds tears♫
74
00:05:26,510 --> 00:05:28,370
♫It seems to be mocking me♫
75
00:05:28,370 --> 00:05:30,750
♫I can only stand in the back♫
76
00:05:30,750 --> 00:05:35,659
♫Having no guts to change the rules♫
77
00:05:33,060 --> 00:05:33,860
Tonight,
78
00:05:34,700 --> 00:05:35,580
come home early.
79
00:05:35,830 --> 00:05:38,909
♫The ice cream you gave me melted♫
80
00:05:37,060 --> 00:05:38,140
Let's talk.
81
00:05:38,909 --> 00:05:40,700
♫Your umbrella is not for me♫
82
00:05:40,700 --> 00:05:44,680
♫I was left alone in memory, getting wet♫
83
00:05:43,940 --> 00:05:44,980
Look at this girl.
84
00:05:44,680 --> 00:05:50,360
♫I'm not even qualified to protect you♫
85
00:05:45,180 --> 00:05:47,580
I thought she just likes to play around.
86
00:05:47,980 --> 00:05:49,060
I didn't expect
87
00:05:49,060 --> 00:05:51,020
she had the guts to change the internship results.
88
00:05:50,360 --> 00:05:53,720
♫If I melt into bubbles♫
89
00:05:51,780 --> 00:05:52,780
I think
90
00:05:52,900 --> 00:05:54,170
she was spoiled when she was little.
91
00:05:53,720 --> 00:05:55,770
♫Will you be sad?♫
92
00:05:54,700 --> 00:05:55,659
If Professor Song
93
00:05:55,740 --> 00:05:56,900
knows this,
94
00:05:55,770 --> 00:05:59,540
♫I'm waiting for the rain to stop and your choice♫
95
00:05:56,900 --> 00:05:58,220
I can't imagine how sad he would be.
96
00:05:59,540 --> 00:06:05,430
♫Can you look at me just once?♫
97
00:06:01,300 --> 00:06:03,020
Don't jump to conclusions
98
00:06:03,740 --> 00:06:05,260
before we find out the truth.
99
00:06:05,430 --> 00:06:08,390
♫The ice cream you gave me melted♫
100
00:06:05,900 --> 00:06:07,060
As teachers,
101
00:06:07,500 --> 00:06:09,090
we should trust our students, right?
102
00:06:08,390 --> 00:06:10,280
♫Your umbrella is not for me♫
103
00:06:10,280 --> 00:06:14,210
♫I was left alone in memory, getting wet♫
104
00:06:14,210 --> 00:06:20,050
♫I'm not even qualified to protect you♫
105
00:06:14,340 --> 00:06:15,180
Young.
106
00:06:20,050 --> 00:06:23,100
♫If I melt into bubbles♫
107
00:06:21,360 --> 00:06:24,800
[Xiao Jing: Just now, what I said is harsh. Come home early tonight. Let's talk.]
108
00:06:23,100 --> 00:06:25,030
♫Will you be sad?♫
109
00:06:25,030 --> 00:06:28,880
♫I'm waiting for the rain to stop and your choice♫
110
00:06:28,880 --> 00:06:35,170
♫Can you look at me just once?♫
111
00:06:42,980 --> 00:06:43,860
Why
112
00:06:44,540 --> 00:06:45,980
did you drive since we are going to drink wine?
113
00:06:46,690 --> 00:06:47,420
Drunk driving?
114
00:06:48,340 --> 00:06:50,100
I brought you good news.
115
00:06:50,300 --> 00:06:52,020
I thought you might want to celebrate.
116
00:06:52,260 --> 00:06:53,500
But you can do it when you're sad.
117
00:06:53,940 --> 00:06:54,820
It's worth it.
118
00:06:55,860 --> 00:06:57,020
What
119
00:06:57,180 --> 00:06:58,659
is worth celebrating?
120
00:07:07,220 --> 00:07:09,340
The shortlist certificate of the Nansi Comics Competition.
121
00:07:09,460 --> 00:07:10,580
You're shortlisted?
122
00:07:11,300 --> 00:07:12,180
Not me.
123
00:07:12,580 --> 00:07:13,220
You.
124
00:07:13,900 --> 00:07:14,740
Me?
125
00:07:15,140 --> 00:07:15,780
Yes.
126
00:07:16,620 --> 00:07:18,340
I sorted out and edited the illustrations
127
00:07:16,800 --> 00:07:18,860
[Nansi Comics Club The shortlist certificate of the Nansi Comics Competition]
128
00:07:18,340 --> 00:07:19,380
you sent me.
129
00:07:19,280 --> 00:07:20,330
[Nansi Comics Club]
130
00:07:19,380 --> 00:07:19,980
I signed up.
131
00:07:20,500 --> 00:07:21,900
You have passed the preliminary contest.
132
00:07:22,140 --> 00:07:22,900
What do you think?
133
00:07:23,140 --> 00:07:23,820
Are you happy?
134
00:07:27,860 --> 00:07:29,540
You're so nice.
135
00:07:30,810 --> 00:07:32,490
You earned it with your strength.
136
00:07:32,900 --> 00:07:34,140
No one can doubt it.
137
00:07:38,370 --> 00:07:39,140
Then
138
00:07:39,500 --> 00:07:40,300
what about the bad news?
139
00:07:44,380 --> 00:07:45,740
Considering your current state,
140
00:07:45,980 --> 00:07:47,780
is it OK to hear the bad news?
141
00:07:50,460 --> 00:07:51,540
No matter how bad it is,
142
00:07:52,740 --> 00:07:54,220
it can't be worse than what happened just now.
143
00:07:57,140 --> 00:07:58,180
Listen carefully.
144
00:07:58,180 --> 00:07:59,420
The bad news is
145
00:08:00,420 --> 00:08:01,580
you have to complete a 30-page comic book
146
00:08:01,980 --> 00:08:03,900
within a month.
147
00:08:04,740 --> 00:08:05,820
If you win,
148
00:08:06,100 --> 00:08:07,180
you'll have a chance to publish it.
149
00:08:11,220 --> 00:08:11,820
Well,
150
00:08:13,420 --> 00:08:15,380
they are both good news.
151
00:08:19,900 --> 00:08:21,140
Thank you, Ouyang.
152
00:08:34,059 --> 00:08:35,700
I heard that the college plans to dispatch an investigation team
153
00:08:35,820 --> 00:08:36,980
to investigate the results.
154
00:08:37,580 --> 00:08:38,940
This is just a rumor.
155
00:08:39,419 --> 00:08:40,620
Who knows?
156
00:08:40,780 --> 00:08:42,700
But if it's true,
157
00:08:42,820 --> 00:08:44,179
we have to work overtime this time.
158
00:08:44,300 --> 00:08:45,140
Right.
159
00:08:45,140 --> 00:08:46,380
Liu and I plan to go hiking this weekend.
160
00:08:46,380 --> 00:08:47,780
If it's true, the plan will have to be canceled.
161
00:08:47,780 --> 00:08:48,740
Exactly.
162
00:08:53,860 --> 00:08:56,080
[Test paper archives]
163
00:09:26,900 --> 00:09:27,610
Wake up.
164
00:09:43,040 --> 00:09:45,470
[Paper Bag]
165
00:09:45,470 --> 00:09:47,620
[Answer Sheet of National Licensed Pharmacist Qualification Simulation Exam]
166
00:10:09,200 --> 00:10:13,740
[Medical University Student Exam Result Inquiry]
167
00:10:14,060 --> 00:10:15,420
How could this happen?
168
00:10:21,140 --> 00:10:22,420
Big Orange has never been wronged like this
169
00:10:22,420 --> 00:10:24,260
when she was with me.
170
00:10:24,620 --> 00:10:26,420
If I see Li Xinghe,
171
00:10:26,420 --> 00:10:28,100
I'll definitely beat him up.
172
00:10:32,020 --> 00:10:32,700
Oh no.
173
00:10:32,980 --> 00:10:33,780
Oh no.
174
00:10:45,900 --> 00:10:46,660
Get off.
175
00:10:46,900 --> 00:10:48,660
Hey, what's wrong with you?
176
00:10:49,300 --> 00:10:50,170
Get off.
177
00:10:50,900 --> 00:10:52,220
Why did you slam on the brakes?
178
00:10:59,700 --> 00:11:00,180
What...
179
00:11:00,260 --> 00:11:00,980
What a coincidence.
180
00:11:03,500 --> 00:11:05,300
Did you make it look like a coincidence?
181
00:11:05,740 --> 00:11:07,180
No, no.
182
00:11:07,500 --> 00:11:09,220
We're going to see Big Orange.
183
00:11:09,860 --> 00:11:11,100
I'm afraid she's in danger.
184
00:11:11,540 --> 00:11:13,540
You can't even find a better excuse.
185
00:11:13,980 --> 00:11:15,660
She's an adult. How could she be in danger?
186
00:11:15,980 --> 00:11:17,300
Well, you don't know what happened.
187
00:11:17,420 --> 00:11:18,980
She was framed in the campus.
188
00:11:19,100 --> 00:11:20,780
They said she secretly changed academic records
189
00:11:20,860 --> 00:11:21,980
and is in a relationship...
190
00:11:22,860 --> 00:11:23,980
in a relationship
191
00:11:24,540 --> 00:11:25,260
with her teacher.
192
00:11:26,780 --> 00:11:27,460
Song Yiju?
193
00:11:27,620 --> 00:11:28,180
Hm.
194
00:11:30,260 --> 00:11:31,380
Well. You really...
195
00:11:31,380 --> 00:11:32,340
I was in a hurry.
196
00:11:32,540 --> 00:11:34,860
And you slammed on the brakes.
197
00:11:34,940 --> 00:11:35,500
You...
198
00:11:35,620 --> 00:11:36,500
Hello, Jinquan.
199
00:11:36,780 --> 00:11:38,100
A fool hit my car.
200
00:11:38,220 --> 00:11:39,180
Come and get my car.
201
00:11:40,220 --> 00:11:40,700
Well.
202
00:11:40,980 --> 00:11:41,850
If you...
203
00:11:42,060 --> 00:11:42,900
If you
204
00:11:42,980 --> 00:11:44,860
didn't call me a fool, I can...
205
00:11:45,340 --> 00:11:47,220
Well. This is my car.
206
00:11:47,530 --> 00:11:49,580
And it can only accommodate two people.
207
00:11:49,860 --> 00:11:50,620
If you get in...
208
00:11:52,940 --> 00:11:53,660
You two leave.
209
00:11:53,660 --> 00:11:55,220
I can only take a taxi.
210
00:12:32,260 --> 00:12:34,100
Well. You can drive my car.
211
00:12:34,700 --> 00:12:35,620
Li what?
212
00:12:37,180 --> 00:12:38,420
Madam, what?
213
00:12:38,460 --> 00:12:39,260
Are you serious?
214
00:12:39,340 --> 00:12:40,740
We are dating. Why do you care?
215
00:12:41,500 --> 00:12:42,660
Does your girlfriend know
216
00:12:42,660 --> 00:12:44,420
what you did to Song Yiju?
217
00:12:44,580 --> 00:12:45,820
What did I do?
218
00:12:46,300 --> 00:12:47,020
Where is the evidence?
219
00:12:47,140 --> 00:12:48,180
Do you have proof?
220
00:12:48,340 --> 00:12:49,220
Besides,
221
00:12:49,220 --> 00:12:51,380
my doubt is reasonable.
222
00:12:51,380 --> 00:12:52,340
Anyway, the college
223
00:12:52,340 --> 00:12:53,780
has established an investigation team.
224
00:12:56,380 --> 00:12:58,020
How do you know I don't have proof?
225
00:12:58,980 --> 00:13:00,540
I was there the whole time that day.
226
00:13:00,780 --> 00:13:02,500
Everything that happened has been recorded clearly.
227
00:13:02,700 --> 00:13:05,220
Even if Song Yiju can't clear her name,
228
00:13:05,660 --> 00:13:07,420
you can't get away with it.
229
00:13:08,940 --> 00:13:11,140
I wonder whether it will have an impact on your internship
230
00:13:11,300 --> 00:13:13,380
if these videos and photos are uploaded.
231
00:13:13,580 --> 00:13:14,180
Sister.
232
00:13:14,290 --> 00:13:16,220
I just locked her in the classroom
233
00:13:16,220 --> 00:13:18,220
and let her admit that she played tricks.
234
00:13:18,300 --> 00:13:19,820
I didn't do anything
235
00:13:20,170 --> 00:13:21,740
to hurt her.
236
00:13:22,180 --> 00:13:23,220
You forced her to confess to false charges.
237
00:13:23,860 --> 00:13:25,740
Song Yiju gained an advantage through her connections first.
238
00:13:26,050 --> 00:13:28,020
We were just upholding justice.
239
00:13:28,460 --> 00:13:29,020
That's right.
240
00:13:30,300 --> 00:13:31,900
You took those photos, right?
241
00:13:31,900 --> 00:13:34,100
And you wrote the note in the locker, right?
242
00:13:34,300 --> 00:13:35,930
Orange recognized your handwriting.
243
00:13:36,020 --> 00:13:37,300
But she didn't report you.
244
00:13:38,020 --> 00:13:38,940
So what?
245
00:13:39,420 --> 00:13:40,130
Stop pretending.
246
00:13:40,500 --> 00:13:41,660
If she's really kind,
247
00:13:41,780 --> 00:13:43,100
give me back the place.
248
00:13:44,140 --> 00:13:44,820
That's right.
249
00:13:45,500 --> 00:13:46,460
Have you record it?
250
00:13:46,820 --> 00:13:47,420
Yes.
251
00:13:48,020 --> 00:13:49,260
I got the evidence.
252
00:13:50,780 --> 00:13:51,740
You tricked...
253
00:13:54,460 --> 00:13:55,180
me.
254
00:13:55,820 --> 00:13:57,060
The world is dangerous.
255
00:13:58,020 --> 00:13:59,540
I just taught you a lesson.
256
00:14:17,980 --> 00:14:19,820
I know you still have power.
257
00:14:21,540 --> 00:14:22,540
Don't play dead.
258
00:14:24,940 --> 00:14:26,660
If you want to waste time, I'll accompany you.
259
00:14:27,820 --> 00:14:29,180
I know you still have power.
260
00:14:43,300 --> 00:14:46,220
And you just drank cola?
261
00:14:51,060 --> 00:14:51,740
Three.
262
00:14:52,220 --> 00:14:52,900
Two.
263
00:15:04,180 --> 00:15:05,180
Show yourself.
264
00:15:06,500 --> 00:15:09,260
I'm just a robot without any strength.
265
00:15:09,980 --> 00:15:10,980
Right.
266
00:15:12,580 --> 00:15:13,980
You've learned to change results.
267
00:15:16,300 --> 00:15:18,020
I just wanted to give you a surprise.
268
00:15:18,100 --> 00:15:18,620
It's exciting,
269
00:15:18,700 --> 00:15:19,180
amazing,
270
00:15:19,180 --> 00:15:19,580
and...
271
00:15:19,580 --> 00:15:20,580
Exciting!
272
00:15:25,460 --> 00:15:27,300
Do you know what you did?
273
00:15:27,620 --> 00:15:28,860
What did I do?
274
00:15:29,300 --> 00:15:31,020
I just changed Song Yiju's academic records.
275
00:15:31,180 --> 00:15:32,460
Isn't that a good thing?
276
00:15:32,900 --> 00:15:34,620
If she passes the exams, she can start her internship
277
00:15:34,620 --> 00:15:35,420
and graduate successfully.
278
00:15:35,580 --> 00:15:37,100
And you will also have more time and energy.
279
00:15:37,180 --> 00:15:38,420
It's a win-win situation, right?
280
00:15:38,580 --> 00:15:39,180
And you are blaming me.
281
00:15:39,700 --> 00:15:42,100
If it can be solved by changing her academic records,
282
00:15:42,380 --> 00:15:44,290
why did I bother to be her tutor?
283
00:15:44,940 --> 00:15:46,380
Because you are bored.
284
00:15:48,700 --> 00:15:49,980
Considering Song Yiju's ability,
285
00:15:50,260 --> 00:15:51,780
you think she can take the fifth place of the college?
286
00:15:53,060 --> 00:15:55,420
The whole college is talking about it.
287
00:15:55,500 --> 00:15:56,890
We don't know what will happen.
288
00:15:58,140 --> 00:16:00,060
Do you think you did it without anyone noticing?
289
00:16:02,220 --> 00:16:03,180
Did... Did
290
00:16:03,300 --> 00:16:04,300
someone find out?
291
00:16:05,380 --> 00:16:07,180
Why did you play dead if you are not afraid?
292
00:16:08,020 --> 00:16:08,820
Just wait.
293
00:16:09,180 --> 00:16:10,060
Wait for what?
294
00:16:10,260 --> 00:16:11,340
Wait for someone to arrest me?
295
00:16:11,500 --> 00:16:13,140
Xiao Jing. Xiao Jing. Help me.
296
00:16:13,140 --> 00:16:14,500
I don't want to be arrested by the people of the Time Management Bureau.
297
00:16:14,500 --> 00:16:15,620
I don't want to be formatted.
298
00:16:21,220 --> 00:16:22,700
Thank you for today, Ouyang.
299
00:16:26,260 --> 00:16:28,610
I'm going to face the difficulties alone.
300
00:16:29,380 --> 00:16:30,060
Let me accompany you.
301
00:16:30,620 --> 00:16:31,540
No need.
302
00:16:31,540 --> 00:16:33,020
I've caused you enough trouble today.
303
00:16:33,860 --> 00:16:35,580
Besides, who am I?
304
00:16:36,060 --> 00:16:37,180
I'm not afraid of him.
305
00:16:40,020 --> 00:16:41,780
Then come on.
306
00:16:42,660 --> 00:16:43,620
Then I...
307
00:16:52,900 --> 00:16:53,610
Come on.
308
00:16:53,980 --> 00:16:54,820
I believe you.
309
00:17:19,810 --> 00:17:23,609
♫Farewell day is a special day♫
310
00:17:20,369 --> 00:17:23,310
[Song's Mansion, No. 501 of Building B, Fancheng Garden]
311
00:17:25,690 --> 00:17:30,170
♫Farewell makes a day special♫
312
00:17:30,170 --> 00:17:35,990
♫In ordinary times, at street corners♫
313
00:17:35,990 --> 00:17:40,440
♫The one awaited doesn't appear♫
314
00:17:43,010 --> 00:17:47,060
♫Like a derailed shooting star♫
315
00:17:49,140 --> 00:17:53,320
♫Descends inexplicably and then disappears suddenly♫
316
00:17:53,320 --> 00:17:58,820
♫Afterward, endure a period of neglect♫
317
00:17:59,000 --> 00:18:03,980
♫Can you chase after it in the light?♫
318
00:18:04,470 --> 00:18:08,080
♫Today I forgot again♫
319
00:18:08,080 --> 00:18:11,040
♫The emptiness in my chest♫
320
00:18:11,040 --> 00:18:15,610
♫Where has the heart fallen?♫
321
00:18:16,110 --> 00:18:19,830
♫I can only imitate with all my strength♫
322
00:18:19,830 --> 00:18:22,760
♫The appearance of others♫
323
00:18:22,760 --> 00:18:27,480
♫Trying to smile in the same way♫
324
00:18:27,910 --> 00:18:31,530
♫If at the exit♫
325
00:18:31,530 --> 00:18:34,490
♫You're waiting♫
326
00:18:34,490 --> 00:18:39,200
♫If I had compromised at the time♫
327
00:18:39,510 --> 00:18:43,240
♫The outcome would have been different♫
328
00:18:43,240 --> 00:18:46,130
♫We both know when to let go♫
329
00:18:46,130 --> 00:18:54,270
♫Actually, I'm very forgetful♫
330
00:19:05,140 --> 00:19:09,040
♫It's a pity that I can't change the result♫
331
00:19:10,990 --> 00:19:15,410
♫And I just won't let go of the past♫
332
00:19:15,410 --> 00:19:20,540
♫It's like there is something missing in the person in front of me♫
333
00:19:20,920 --> 00:19:26,060
♫Where can I find the same one as an alternative?♫
334
00:19:26,060 --> 00:19:27,140
I'm sorry.
335
00:19:26,250 --> 00:19:29,970
♫Today I forgot again♫
336
00:19:29,970 --> 00:19:32,870
♫The emptiness in my chest♫
337
00:19:32,870 --> 00:19:37,740
♫Where has the heart fallen?♫
338
00:19:38,130 --> 00:19:41,820
♫I can only imitate with all my strength♫
339
00:19:41,820 --> 00:19:44,650
♫The appearance of others♫
340
00:19:44,650 --> 00:19:49,620
♫Trying to smile in the same way♫
341
00:19:49,780 --> 00:19:53,510
♫If at the exit♫
342
00:19:50,540 --> 00:19:51,700
I should have believed you.
343
00:19:53,510 --> 00:19:56,290
♫You're waiting♫
344
00:19:53,650 --> 00:19:54,980
I shouldn't have suspected you.
345
00:19:56,290 --> 00:20:01,160
♫If I had compromised at the time♫
346
00:19:57,060 --> 00:19:58,460
You know
347
00:19:58,460 --> 00:20:00,580
how hard I've been studying these days.
348
00:20:01,470 --> 00:20:05,240
♫The outcome would have been different♫
349
00:20:02,220 --> 00:20:03,500
You saw it.
350
00:20:04,700 --> 00:20:05,940
But you still blamed me.
351
00:20:05,240 --> 00:20:08,120
♫We both know when to let go♫
352
00:20:07,580 --> 00:20:08,820
I hate you.
353
00:20:08,120 --> 00:20:11,250
♫Actually, I'm very♫
354
00:20:13,170 --> 00:20:16,810
♫Today I forgot again♫
355
00:20:16,810 --> 00:20:19,730
♫The emptiness in my chest♫
356
00:20:19,730 --> 00:20:24,310
♫Where has the heart fallen?♫
357
00:20:24,930 --> 00:20:28,540
♫I can only imitate with all my strength♫
358
00:20:28,610 --> 00:20:31,560
♫The appearance of others♫
359
00:20:31,560 --> 00:20:36,360
♫Trying to smile in the same way♫
360
00:20:36,630 --> 00:20:40,250
♫If at the exit♫
361
00:20:40,250 --> 00:20:43,300
♫You're waiting♫
362
00:20:43,300 --> 00:20:48,200
♫If I had compromised at the time♫
363
00:20:48,200 --> 00:20:52,030
♫The outcome would have been different♫
364
00:20:52,030 --> 00:20:54,840
♫We both know when to let go♫
365
00:20:54,840 --> 00:21:02,290
♫Actually, I'm very forgetful♫
366
00:21:00,740 --> 00:21:02,380
That was the love drama of the year.
367
00:21:02,620 --> 00:21:03,660
A handsome man and a beautiful woman
368
00:21:03,860 --> 00:21:04,980
are lovesick.
369
00:21:05,180 --> 00:21:06,460
Is this really something
370
00:21:06,460 --> 00:21:07,580
a robot can see?
371
00:21:08,140 --> 00:21:08,940
Hey.
372
00:21:09,220 --> 00:21:11,380
Are you in love with Song Yiju?
373
00:21:12,620 --> 00:21:13,740
Since when?
374
00:21:14,460 --> 00:21:15,100
Since
375
00:21:15,300 --> 00:21:16,100
you moved into her house?
376
00:21:16,820 --> 00:21:18,140
Or since you became her tutor?
377
00:21:19,260 --> 00:21:20,820
Or...
378
00:21:23,820 --> 00:21:25,500
Why are you so gossipy as a robot?
379
00:21:25,820 --> 00:21:27,420
A robot should be gossipy.
380
00:21:27,620 --> 00:21:29,380
Robots need to know more information.
381
00:21:29,780 --> 00:21:31,260
Hey, don't go.
382
00:21:31,420 --> 00:21:32,340
Let me out!
383
00:21:32,500 --> 00:21:33,380
Hey!
384
00:21:42,780 --> 00:21:44,820
Song Yiju. What are you thinking about?
385
00:21:45,180 --> 00:21:46,340
That hug
386
00:21:46,420 --> 00:21:46,940
just...
387
00:21:47,500 --> 00:21:49,900
What? You've started to use reduplicated words.
388
00:21:51,300 --> 00:21:52,900
Although he's a man,
389
00:21:53,100 --> 00:21:54,500
you bent your arm
390
00:21:54,580 --> 00:21:55,380
around Mr. Smart
391
00:21:55,380 --> 00:21:57,220
and Ouyang Yu's shoulders.
392
00:21:57,620 --> 00:21:58,340
Right?
393
00:21:58,650 --> 00:22:00,780
So you can't take it seriously.
394
00:22:01,500 --> 00:22:04,900
Although Xiao Jing is getting more handsome
395
00:22:04,900 --> 00:22:06,020
and considerate...
396
00:22:12,700 --> 00:22:14,420
Stay sober!
397
00:22:14,820 --> 00:22:16,260
What are you thinking about?
398
00:22:16,500 --> 00:22:18,500
Xiao Jing is a devil.
399
00:22:20,620 --> 00:22:21,380
This time,
400
00:22:21,970 --> 00:22:23,300
he just
401
00:22:23,820 --> 00:22:24,980
felt guilty.
402
00:22:25,980 --> 00:22:27,460
So the hug just now
403
00:22:27,740 --> 00:22:30,340
was
404
00:22:31,020 --> 00:22:32,460
to express his apology.
405
00:22:32,890 --> 00:22:33,380
Right.
406
00:22:33,380 --> 00:22:34,620
A little care
407
00:22:37,340 --> 00:22:37,900
and comfort.
408
00:22:39,220 --> 00:22:39,820
That's right.
409
00:24:08,980 --> 00:24:10,420
Xiaoxiao.
410
00:24:11,340 --> 00:24:12,540
Orange, are you OK?
411
00:24:13,460 --> 00:24:14,380
O...
412
00:24:15,020 --> 00:24:15,700
K?
413
00:24:16,180 --> 00:24:17,180
Where are you?
414
00:24:17,180 --> 00:24:18,180
I'm so worried.
415
00:24:19,140 --> 00:24:20,220
At home.
416
00:24:20,620 --> 00:24:22,130
Is Mr. Xiao also at home?
417
00:24:23,460 --> 00:24:24,300
Don't mention him to me.
418
00:24:24,860 --> 00:24:25,780
What's wrong?
419
00:24:25,860 --> 00:24:27,460
What happened between you two again?
420
00:24:28,100 --> 00:24:30,260
What?
421
00:24:30,460 --> 00:24:31,100
Nothing.
422
00:24:31,140 --> 00:24:31,940
That's good.
423
00:24:32,660 --> 00:24:33,140
Right.
424
00:24:33,580 --> 00:24:35,340
I've sent you the questions and answers.
425
00:24:35,620 --> 00:24:36,620
Don't care too much about it.
426
00:24:37,140 --> 00:24:39,220
Don't worry.
427
00:24:39,340 --> 00:24:40,410
I just want to check my answers
428
00:24:40,410 --> 00:24:41,980
and see how many points I can get.
429
00:24:42,620 --> 00:24:43,140
Hm.
430
00:24:43,580 --> 00:24:45,100
Tell me if you have anything on your mind.
431
00:24:45,450 --> 00:24:45,980
OK.
432
00:24:46,740 --> 00:24:47,260
Bye.
433
00:24:47,740 --> 00:24:48,540
I'm checking now.
434
00:25:00,760 --> 00:25:02,650
[Comprehensive Ability (Traditional Chinese Medicine) Test Questions]
435
00:25:34,780 --> 00:25:35,620
She didn't tell you again?
436
00:25:36,820 --> 00:25:38,540
Why is she always like this?
437
00:25:38,810 --> 00:25:40,780
She never tells us about sad things.
438
00:25:41,100 --> 00:25:42,460
Luckily, I know her best.
439
00:25:42,860 --> 00:25:44,020
Otherwise, she would be desperate, right?
440
00:25:44,180 --> 00:25:44,820
Right.
441
00:25:44,980 --> 00:25:46,340
The classmates spoke ill of her,
442
00:25:46,500 --> 00:25:47,500
but she just put up with it.
443
00:25:47,740 --> 00:25:49,020
Even I couldn't stand it.
444
00:25:49,020 --> 00:25:51,210
She didn't tell me when I asked her about Mr. Xiao just now.
445
00:25:52,100 --> 00:25:54,860
Looks like Mr. Xiao really hurt her this time.
446
00:25:56,460 --> 00:25:57,780
Do you think
447
00:25:57,980 --> 00:25:59,140
she is crying in her bed?
448
00:25:59,500 --> 00:26:00,820
No way.
449
00:26:07,720 --> 00:26:08,780
Your...
450
00:26:08,940 --> 00:26:11,060
Your smile is a bit creepy.
451
00:26:12,380 --> 00:26:13,460
Nothing.
452
00:26:13,460 --> 00:26:15,660
I think it's good that Song Yiju
453
00:26:15,660 --> 00:26:16,460
has friends like you.
454
00:26:17,100 --> 00:26:18,700
You were very helpful today.
455
00:26:19,300 --> 00:26:21,660
Otherwise, Li Xinghe wouldn't have admitted it even if we beat him to death.
456
00:26:22,090 --> 00:26:23,770
Thank you for helping Orange.
457
00:26:23,980 --> 00:26:25,700
Orange will be very grateful to you.
458
00:26:28,460 --> 00:26:29,100
Actually,
459
00:26:29,180 --> 00:26:30,490
you were quite awesome today.
460
00:26:31,580 --> 00:26:32,260
Forget it.
461
00:26:32,660 --> 00:26:33,620
Big Orange's friend
462
00:26:33,740 --> 00:26:34,690
is my friend.
463
00:26:35,530 --> 00:26:36,220
I just made a decision.
464
00:26:36,820 --> 00:26:37,820
From today on,
465
00:26:41,100 --> 00:26:41,860
I will
466
00:26:41,980 --> 00:26:42,860
let go of our grudges.
467
00:26:44,620 --> 00:26:46,100
I won't.
468
00:26:48,260 --> 00:26:48,740
Hey.
469
00:26:49,980 --> 00:26:51,180
What's wrong with you?
470
00:26:51,180 --> 00:26:51,660
I...
471
00:26:51,740 --> 00:26:53,780
Can't you just do that considering what I did?
472
00:26:54,340 --> 00:26:54,860
What
473
00:26:54,940 --> 00:26:55,900
did you two do?
474
00:26:56,860 --> 00:26:57,620
Something like this.
475
00:26:57,820 --> 00:26:58,500
We...
476
00:27:00,860 --> 00:27:01,660
We have become good...
477
00:27:02,620 --> 00:27:03,380
good friends.
478
00:27:03,660 --> 00:27:05,100
Good friends.
479
00:27:08,260 --> 00:27:09,500
Come on. Drink. Drink.
480
00:27:09,570 --> 00:27:10,380
Come on.
481
00:27:19,900 --> 00:27:20,580
What?
482
00:27:20,740 --> 00:27:21,740
Are you sure
483
00:27:22,140 --> 00:27:23,850
you want to give up your place for internship?
484
00:27:24,820 --> 00:27:25,500
Yes.
485
00:27:26,540 --> 00:27:27,740
No matter why
486
00:27:27,740 --> 00:27:29,500
my name is on the intern list,
487
00:27:30,020 --> 00:27:31,020
it's true that
488
00:27:31,180 --> 00:27:32,820
I don't deserve it.
489
00:27:33,420 --> 00:27:35,300
After I checked my answers,
490
00:27:35,300 --> 00:27:36,780
I don't think I can get such good results.
491
00:27:37,540 --> 00:27:38,260
So
492
00:27:39,300 --> 00:27:40,700
this opportunity should be
493
00:27:40,940 --> 00:27:42,780
given to future doctors
494
00:27:42,940 --> 00:27:44,980
who need it
495
00:27:45,180 --> 00:27:46,900
and who are needed by patients.
496
00:28:12,140 --> 00:28:13,620
Where is he going?
497
00:28:13,980 --> 00:28:14,980
He resigned.
498
00:28:15,340 --> 00:28:16,740
-He resigned?
-Look.
499
00:28:17,180 --> 00:28:18,260
He released a statement.
500
00:28:22,620 --> 00:28:24,940
Today, Mr. Xiao Jing
501
00:28:24,920 --> 00:28:28,160
[Wanye College of Traditional Chinese Medicine]
502
00:28:25,060 --> 00:28:26,340
made a statement
503
00:28:26,620 --> 00:28:29,180
about yesterday's rumored grade cheating
504
00:28:29,180 --> 00:28:32,940
in the Internship Qualification Exam
505
00:28:33,100 --> 00:28:34,540
involving Song Yiju, a student of Year 2019.
506
00:28:34,740 --> 00:28:36,330
Mr. Xiao Jing said...
507
00:28:36,580 --> 00:28:37,900
The rumor is not true.
508
00:28:39,340 --> 00:28:41,140
I made a huge mistake
509
00:28:42,060 --> 00:28:43,340
when I input the grades.
510
00:28:44,940 --> 00:28:46,410
That's why Miss Song's grades
511
00:28:47,250 --> 00:28:48,740
don't match her real grades.
512
00:28:50,380 --> 00:28:51,020
I made a big mistake,
513
00:28:51,700 --> 00:28:53,770
caused a bad influence,
514
00:28:54,900 --> 00:28:56,540
and hurt Miss Song's feelings.
515
00:28:58,060 --> 00:28:59,220
I feel very guilty.
516
00:29:00,140 --> 00:29:01,740
Someone used
517
00:29:02,300 --> 00:29:04,100
my mistake
518
00:29:04,660 --> 00:29:06,260
to hurt an innocent student.
519
00:29:06,860 --> 00:29:08,140
It's heartbreaking.
520
00:29:09,140 --> 00:29:10,300
As classmates,
521
00:29:10,700 --> 00:29:12,180
you should be friendly
522
00:29:12,540 --> 00:29:13,700
and compete to make better achievements
523
00:29:14,380 --> 00:29:15,900
instead of distorting facts,
524
00:29:16,460 --> 00:29:17,540
spreading rumors,
525
00:29:17,540 --> 00:29:18,660
and hurting your classmates.
526
00:29:19,100 --> 00:29:19,940
I have submitted a report
527
00:29:19,940 --> 00:29:21,140
to the college leaders
528
00:29:22,220 --> 00:29:23,660
to resign from the job of a teaching assistant.
529
00:29:24,900 --> 00:29:26,330
I sincerely apologize
530
00:29:27,220 --> 00:29:28,740
for the inconvenience I brought to the college.
531
00:29:29,740 --> 00:29:30,460
Lastly,
532
00:29:31,220 --> 00:29:32,260
I wish everyone
533
00:29:33,090 --> 00:29:35,060
[Wanye College of Traditional Chinese Medicine Campus Forum]
534
00:29:33,180 --> 00:29:34,420
can learn something
535
00:29:35,420 --> 00:29:36,780
and serve the society
536
00:29:37,740 --> 00:29:38,780
with a benevolent heart and decent skills.
537
00:29:57,190 --> 00:30:03,030
♫The weather changed suddenly, and my world changed♫
538
00:30:04,750 --> 00:30:10,380
♫The moment I put you in my heart♫
539
00:30:10,590 --> 00:30:12,650
♫My heart is glowing♫
540
00:30:12,650 --> 00:30:14,620
♫Retreat after burning♫
541
00:30:14,830 --> 00:30:18,030
♫I hide those picture albums secretly♫
542
00:30:16,390 --> 00:30:19,540
[Song's Mansion, No. 501 of Building B, Fancheng Garden]
543
00:30:18,030 --> 00:30:20,080
♫From now on, you will be♫
544
00:30:20,080 --> 00:30:22,020
♫My beautiful dreams I can't afford♫
545
00:30:22,270 --> 00:30:25,840
♫Rules have been changed♫
546
00:30:27,270 --> 00:30:30,420
♫The ice cream you gave me melted♫
547
00:30:30,420 --> 00:30:32,260
♫Your umbrella is not for me♫
548
00:30:32,260 --> 00:30:36,130
♫I was left alone in memory, getting wet♫
549
00:30:36,130 --> 00:30:41,840
♫I'm not even qualified to protect you♫
550
00:30:42,050 --> 00:30:45,160
♫If I melt into bubbles♫
551
00:30:45,160 --> 00:30:46,960
♫Will you be sad?♫
552
00:30:46,960 --> 00:30:50,950
♫I'm waiting for the rain to stop and your choice♫
553
00:30:50,950 --> 00:30:57,710
♫Can you look at me just once?♫
554
00:31:05,650 --> 00:31:11,530
♫I told my thoughts to the blue ocean♫
555
00:31:12,920 --> 00:31:19,010
♫Only sea waves comfort my heart♫
556
00:31:19,010 --> 00:31:20,980
♫But you are not me♫
557
00:31:20,980 --> 00:31:22,870
♫You can't understand my loneliness♫
558
00:31:23,210 --> 00:31:26,320
♫The ice cream sheds tears♫
559
00:31:26,320 --> 00:31:28,160
♫It seems to be mocking me♫
560
00:31:28,160 --> 00:31:30,560
♫I can only stand in the back♫
561
00:31:30,560 --> 00:31:35,470
♫Having no guts to change the rules♫
562
00:31:35,640 --> 00:31:38,710
♫The ice cream you gave me melted♫
563
00:31:38,710 --> 00:31:40,510
♫Your umbrella is not for me♫
564
00:31:40,510 --> 00:31:44,500
♫I was left alone in memory, getting wet♫
565
00:31:44,500 --> 00:31:50,170
♫I'm not even qualified to protect you♫
566
00:31:50,170 --> 00:31:53,530
♫If I melt into bubbles♫
567
00:31:53,530 --> 00:31:55,590
♫Will you be sad?♫
568
00:31:55,590 --> 00:31:59,370
♫I'm waiting for the rain to stop and your choice♫
569
00:31:59,370 --> 00:32:03,980
♫Can you look at me just once?♫
570
00:32:01,020 --> 00:32:02,380
Where did you go?
571
00:32:10,260 --> 00:32:11,380
Didn't you say
572
00:32:12,580 --> 00:32:13,970
the food's flavor is light?
573
00:32:14,380 --> 00:32:15,380
So I bought fried chicken
574
00:32:15,540 --> 00:32:16,490
for dinner.
575
00:32:22,780 --> 00:32:23,900
Why are you crying?
576
00:32:28,600 --> 00:32:31,120
[Mikey's Chicken So delicious that kids cry for it]
577
00:32:29,420 --> 00:32:31,060
The advertisement says
578
00:32:32,020 --> 00:32:34,340
it's so delicious that kids cry for it, right?
579
00:32:41,860 --> 00:32:43,700
I'm starving.
580
00:32:44,140 --> 00:32:45,180
I'm starving.
581
00:32:48,000 --> 00:32:48,970
[So delicious that kids cry for it]
582
00:33:03,300 --> 00:33:04,140
Only this day.
583
00:33:30,420 --> 00:33:33,380
♫The ice cream you gave me melted♫
584
00:33:33,380 --> 00:33:35,270
♫Your umbrella is not for me♫
585
00:33:35,270 --> 00:33:39,200
♫I was left alone in memory, getting wet♫
586
00:33:39,200 --> 00:33:45,040
♫I'm not even qualified to protect you♫
587
00:33:45,040 --> 00:33:48,090
♫If I melt into bubbles♫
588
00:33:48,090 --> 00:33:50,030
♫Will you be sad?♫
589
00:33:50,030 --> 00:33:53,870
♫I'm waiting for the rain to stop and your choice♫
590
00:33:53,870 --> 00:34:00,160
♫Can you look at me just once?♫
591
00:34:03,940 --> 00:34:04,940
What's wrong?
592
00:34:06,980 --> 00:34:07,580
Nothing.
593
00:34:10,139 --> 00:34:10,699
Don't move.
594
00:35:16,380 --> 00:35:17,820
It's clean enough.
595
00:35:27,620 --> 00:35:28,300
Well...
596
00:35:28,930 --> 00:35:31,500
I saw your statement.
597
00:35:32,220 --> 00:35:33,820
So you really are going to resign?
598
00:35:35,380 --> 00:35:36,740
Anyway, I'm too busy
599
00:35:37,180 --> 00:35:38,170
with things in the hospital
600
00:35:38,260 --> 00:35:39,340
and the research institute.
601
00:35:39,850 --> 00:35:41,780
It's such an important thing to give classes on behalf of my grandpa.
602
00:35:42,180 --> 00:35:44,140
But you look so relaxed.
603
00:35:44,500 --> 00:35:45,820
Aren't you worried at all?
604
00:35:46,620 --> 00:35:48,780
This is the best situation.
605
00:35:49,860 --> 00:35:50,820
At least,
606
00:35:51,300 --> 00:35:53,060
everyone believes that you are innocent.
607
00:35:55,540 --> 00:35:56,500
Then
608
00:36:00,980 --> 00:36:02,330
do you believe me?
609
00:36:05,690 --> 00:36:06,780
I believe you.
610
00:36:16,410 --> 00:36:19,060
OK. l forgive you.
611
00:36:19,500 --> 00:36:22,220
I'm not a petty person.
612
00:36:29,780 --> 00:36:30,690
Is it OK?
613
00:36:30,860 --> 00:36:31,980
Be careful.
614
00:36:32,020 --> 00:36:33,940
This is Professor Song's favorite cup.
615
00:36:37,220 --> 00:36:38,540
That was close.
616
00:36:38,740 --> 00:36:40,020
Second only to...
617
00:36:43,540 --> 00:36:45,020
Second only to nothing now.
618
00:36:51,540 --> 00:36:52,380
How does it look?
619
00:36:53,420 --> 00:36:54,940
Is it obvious?
620
00:36:58,020 --> 00:36:59,300
I hope this cup
621
00:36:59,820 --> 00:37:01,620
can heal itself in two days.
622
00:37:04,380 --> 00:37:05,380
What do you mean?
623
00:37:06,580 --> 00:37:08,700
Your grandpa will be back in two days.
624
00:37:10,540 --> 00:37:11,260
Two days?
625
00:37:11,540 --> 00:37:12,180
Yes.
626
00:37:16,580 --> 00:37:17,620
Go somewhere with me.
627
00:37:26,860 --> 00:37:27,660
Be careful.
628
00:37:42,220 --> 00:37:42,980
Do it.
629
00:37:45,140 --> 00:37:46,980
Are you trying to steal vegetables?
630
00:37:47,540 --> 00:37:48,460
This is not necessary.
631
00:37:49,340 --> 00:37:50,380
Where are my gloves?
632
00:37:53,220 --> 00:37:54,660
Stop talking and move it.
633
00:38:00,300 --> 00:38:01,220
How did you
634
00:38:01,450 --> 00:38:02,540
find this place?
635
00:38:02,700 --> 00:38:04,860
How silly you look.
636
00:38:05,580 --> 00:38:06,380
Follow me.
637
00:38:13,500 --> 00:38:15,260
What are you waiting for? Hurry up.
638
00:38:18,820 --> 00:38:20,020
Come in.
639
00:38:21,420 --> 00:38:22,140
OK.
640
00:38:22,660 --> 00:38:23,860
Can I crawl into that place?
641
00:38:23,980 --> 00:38:24,970
Well. I'm stuck.
642
00:38:27,260 --> 00:38:28,820
Stay close. I'm afraid you'll get lost.
643
00:38:29,060 --> 00:38:30,140
Don't kick me.
644
00:38:32,330 --> 00:38:34,380
These are what we need to collect tonight.
645
00:38:36,780 --> 00:38:38,980
Do you want to sell Chinese medicinal materials?
646
00:38:39,580 --> 00:38:40,180
No.
647
00:38:41,100 --> 00:38:42,180
They are not even enough for me to use.
648
00:38:45,380 --> 00:38:46,580
To be honest,
649
00:38:46,700 --> 00:38:49,300
I've been nominated by the Nansi Comics Competition.
650
00:38:50,060 --> 00:38:51,980
Do you know the Nansi Comics Competition?
651
00:38:52,540 --> 00:38:54,340
It's normal that you don't know.
652
00:38:54,540 --> 00:38:55,180
But
653
00:38:55,380 --> 00:38:56,980
I've been nominated.
654
00:38:59,010 --> 00:38:59,980
Really?
655
00:39:00,580 --> 00:39:01,740
But I haven't seen you drawing
656
00:39:01,820 --> 00:39:03,380
these days.
657
00:39:03,500 --> 00:39:04,100
Hm.
658
00:39:04,260 --> 00:39:05,620
Ouyang Yu helped me sign up.
659
00:39:05,700 --> 00:39:07,580
I didn't really do much.
660
00:39:10,220 --> 00:39:11,420
He is really nice to you.
661
00:39:11,700 --> 00:39:12,900
Yes, he's very nice.
662
00:39:12,900 --> 00:39:14,060
He always thinks for me.
663
00:39:14,300 --> 00:39:16,300
He wanted me to join his studio back then.
664
00:39:16,700 --> 00:39:17,900
But I didn't agree.
665
00:39:18,020 --> 00:39:19,810
Because I wanted to see my real strength.
666
00:39:20,580 --> 00:39:22,140
It's good that you didn't agree.
667
00:39:22,620 --> 00:39:23,260
After all,
668
00:39:23,500 --> 00:39:24,700
we should get what we want with our own strength.
669
00:39:29,300 --> 00:39:30,180
Syzygium aromaticum.
670
00:39:30,620 --> 00:39:31,420
It's mature.
671
00:39:33,060 --> 00:39:34,340
You can collect some.
672
00:39:34,340 --> 00:39:35,770
Don't you often have diarrhea?
673
00:39:39,220 --> 00:39:40,580
Caryophyllus.
674
00:39:41,300 --> 00:39:43,300
Oh my god. I've always wanted it
675
00:39:43,300 --> 00:39:44,420
to make spices.
676
00:39:45,860 --> 00:39:47,900
You know so many Chinese herbs?
677
00:39:48,170 --> 00:39:48,900
Yes.
678
00:39:49,850 --> 00:39:52,140
Don't stand there and slack off.
679
00:39:52,140 --> 00:39:53,260
Come on, let's do it together.
680
00:39:59,740 --> 00:40:01,820
The scissor you gave me is too old.
681
00:40:02,980 --> 00:40:04,540
It's used.
682
00:40:08,140 --> 00:40:09,020
Strobilanthes.
683
00:40:09,740 --> 00:40:10,820
And it's strobilanthes dyeriana.
684
00:40:11,700 --> 00:40:12,580
Let me see.
685
00:40:18,740 --> 00:40:21,340
I've always wanted to get a batch of reduced ones to try the color.
686
00:40:22,980 --> 00:40:24,620
Did you make all the pigments
687
00:40:25,020 --> 00:40:26,340
by yourself?
688
00:40:26,660 --> 00:40:27,260
Yes.
689
00:40:27,660 --> 00:40:29,100
I like studying these.
690
00:40:31,340 --> 00:40:34,020
Every time I make a unique color,
691
00:40:34,260 --> 00:40:36,180
I feel very accomplished.
692
00:40:38,460 --> 00:40:40,180
I haven't seen you drawing.
693
00:40:40,980 --> 00:40:43,180
You never wanted to talk about this with me.
694
00:40:43,580 --> 00:40:44,340
Besides,
695
00:40:44,500 --> 00:40:46,300
you are not interested in drawing, right?
696
00:40:48,020 --> 00:40:48,900
Hm.
697
00:40:49,090 --> 00:40:49,860
Well.
698
00:40:50,540 --> 00:40:51,700
I suddenly became interested.
699
00:40:52,500 --> 00:40:53,420
Actually,
700
00:40:53,620 --> 00:40:55,810
I like a cartoonist a lot from your era.
701
00:40:56,060 --> 00:40:56,780
But
702
00:40:57,220 --> 00:40:58,300
I can't find her anywhere.
703
00:40:58,820 --> 00:41:00,460
Every time I was on a mission back then,
704
00:41:00,580 --> 00:41:02,100
I liked reading her creations.
705
00:41:02,740 --> 00:41:05,300
You said "from your era".
706
00:41:05,900 --> 00:41:07,180
It sounds like
707
00:41:07,300 --> 00:41:09,020
you're not from this era.
708
00:41:10,420 --> 00:41:11,020
What's her name?
709
00:41:11,140 --> 00:41:12,140
I'll help you ask around.
710
00:41:15,820 --> 00:41:17,060
Smile Like Spring.
711
00:41:17,580 --> 00:41:18,340
Do you know her?
712
00:41:21,300 --> 00:41:23,060
Smile Like Spring.
713
00:41:24,260 --> 00:41:25,180
Never heard of her.
714
00:41:25,620 --> 00:41:26,940
If I don't know her,
715
00:41:27,100 --> 00:41:28,420
she's definitely not famous.
716
00:41:42,300 --> 00:41:46,180
♫I wonder if there is a way♫
717
00:41:46,390 --> 00:41:49,460
♫To let me gradually get closer to him♫
718
00:41:50,330 --> 00:41:54,150
♫Should I pretend that I don't care at all?♫
719
00:41:54,330 --> 00:41:57,850
♫Looking at the book in my hands and lowering my head♫
720
00:41:57,850 --> 00:42:01,910
♫Oh right, he can play guitar and let me think♫
721
00:42:01,910 --> 00:42:05,960
♫I learned a song and let him accompany me with music♫
722
00:42:05,960 --> 00:42:08,030
♫Want to ask him about weekend plans♫
723
00:42:08,030 --> 00:42:10,100
♫Facing him, I become tongue-tied♫
724
00:42:10,100 --> 00:42:12,540
♫Afraid he might reject me♫
725
00:42:12,540 --> 00:42:14,970
♫I cried my heart out by myself♫
726
00:42:14,970 --> 00:42:17,130
♫No, I've been listening to hip-hop recently♫
727
00:42:17,130 --> 00:42:19,130
♫Being cool is just a façade♫
728
00:42:19,130 --> 00:42:21,130
♫Actually, I can't help it♫
729
00:42:21,130 --> 00:42:23,030
♫Hiding my love for you♫
730
00:42:23,030 --> 00:42:26,080
♫I want to know if what you said is from your heart, so agree♫
731
00:42:26,080 --> 00:42:27,580
♫Otherwise, I can't focus on class♫
732
00:42:27,580 --> 00:42:29,950
♫Give me a surprise quickly, don't always give me blind boxes to open♫
733
00:42:29,950 --> 00:42:33,910
♫I searched for clues to get closer to you♫
734
00:42:33,910 --> 00:42:37,620
♫The hints are too subtle, and I can't contact you♫
735
00:42:37,820 --> 00:42:41,940
♫I received a message, waiting for your response♫
736
00:42:41,940 --> 00:42:45,600
♫I know I'm thinking of you, and you're thinking of me too♫
737
00:42:45,830 --> 00:42:49,750
♫We have a telepathic connection but can't express it♫
738
00:42:49,750 --> 00:42:53,920
♫I want to see you but I'm afraid my classmates might see♫
739
00:42:53,920 --> 00:42:57,890
♫If I stand farther, I can't see your face clearly♫
740
00:42:57,890 --> 00:43:00,920
♫I wish every day could be Sunday♫
741
00:43:00,920 --> 00:43:03,940
♫Holding hands forever♫
742
00:43:03,940 --> 00:43:06,140
♫First, ask for your willingness♫
743
00:43:06,140 --> 00:43:08,510
♫Don't worry because it will always be sunny♫
744
00:43:08,510 --> 00:43:10,610
♫My smile will make it happen♫
745
00:43:10,610 --> 00:43:12,600
♫Take you to the horizon line in the geography book♫
746
00:43:12,600 --> 00:43:14,640
♫Accompany you throughout my life♫
747
00:43:14,640 --> 00:43:18,280
♫Hey, you are so serious♫
748
00:43:18,280 --> 00:43:22,910
♫I'm almost distracted, looking silly♫
49324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.