All language subtitles for [MkvDrama.Org]A.Different.Mr.Xiao.S01E10.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 MkvDrama.Org 2 00:01:46,680 --> 00:01:50,590 [A Different Mr. Xiao] 3 00:01:51,220 --> 00:01:51,860 Hi. 4 00:01:53,700 --> 00:01:54,900 Aren't you 5 00:01:55,220 --> 00:01:56,020 that crazy guy? 6 00:01:56,020 --> 00:01:57,180 Yes, that crazy guy. 7 00:01:57,180 --> 00:01:57,820 Nephew. 8 00:01:57,820 --> 00:01:58,700 Yes, nephew. 9 00:01:59,740 --> 00:02:01,380 A distant relative's nephew. 10 00:02:01,900 --> 00:02:02,580 Uncle. 11 00:02:14,180 --> 00:02:15,060 Your nephew 12 00:02:15,500 --> 00:02:16,820 seems to be crazy. 13 00:02:20,140 --> 00:02:21,700 Why don't you take a good look at him? 14 00:02:22,540 --> 00:02:23,620 I know. 15 00:02:36,460 --> 00:02:37,380 Give it to me. 16 00:02:41,579 --> 00:02:42,620 Stop eating. 17 00:02:43,220 --> 00:02:44,420 No eating after 9 p.m. 18 00:02:50,600 --> 00:02:54,010 [Episode 10] 19 00:03:05,100 --> 00:03:07,060 Knowledge can't get into my brain 20 00:03:07,460 --> 00:03:09,660 and food can't get into my stomach. 21 00:03:12,020 --> 00:03:14,100 I'm so pitiful. 22 00:03:27,540 --> 00:03:28,380 Come on. 23 00:03:33,260 --> 00:03:34,220 I stole it. 24 00:03:50,530 --> 00:03:51,220 Hey, nephew. 25 00:03:51,220 --> 00:03:53,540 Why do you still come to visit your uncle? 26 00:03:53,700 --> 00:03:54,780 Look at him, 27 00:03:55,300 --> 00:03:56,940 he always has a long face 28 00:03:57,140 --> 00:03:58,420 and you still want to talk to him? 29 00:03:59,180 --> 00:04:00,140 Of course. 30 00:04:00,140 --> 00:04:01,660 Who wants to talk to him? 31 00:04:02,020 --> 00:04:03,420 He tells me to shut up every day 32 00:04:03,620 --> 00:04:05,340 and he keeps trying to silence me. 33 00:04:05,620 --> 00:04:07,970 I really want to rip open his mouth every day 34 00:04:08,180 --> 00:04:09,380 and tell him to smile. 35 00:04:13,060 --> 00:04:15,220 It seems that we are the Anti-Xiao Jing Alliance. 36 00:04:16,740 --> 00:04:18,140 And I think 37 00:04:18,500 --> 00:04:19,500 he 38 00:04:19,779 --> 00:04:21,420 can't cook at all. 39 00:04:21,860 --> 00:04:22,780 He's just pretending. 40 00:04:23,620 --> 00:04:24,980 I asked Xiaoxiao. 41 00:04:25,260 --> 00:04:27,540 You have to remove the core of the lotus seed 42 00:04:27,540 --> 00:04:29,500 before using it to make lotus seed soup. 43 00:04:30,420 --> 00:04:32,460 Yet he makes it every day 44 00:04:32,460 --> 00:04:34,900 and thinks it's his specialty. 45 00:04:35,940 --> 00:04:36,659 Let me tell you. 46 00:04:36,659 --> 00:04:38,340 He doesn't know the joy of good food. 47 00:04:38,900 --> 00:04:39,580 No, no, no. 48 00:04:39,780 --> 00:04:41,659 He doesn't know how to enjoy life. 49 00:04:42,700 --> 00:04:43,340 I think 50 00:04:43,490 --> 00:04:45,460 you'd better play with Ouyang Yu. 51 00:04:45,580 --> 00:04:47,300 You can have lots of good food 52 00:04:47,380 --> 00:04:48,659 and be as carefree as me. 53 00:04:50,020 --> 00:04:51,180 How do you know 54 00:04:51,540 --> 00:04:52,460 Ouyang Yu? 55 00:04:55,700 --> 00:04:56,860 I heard it from my uncle. 56 00:05:02,340 --> 00:05:03,450 Why is there smoke? 57 00:05:07,020 --> 00:05:07,900 It's too spicy. 58 00:05:08,980 --> 00:05:09,940 Eat less. 59 00:05:15,850 --> 00:05:17,380 What else did your uncle say? 60 00:05:19,940 --> 00:05:20,900 He also said 61 00:05:22,020 --> 00:05:24,100 you two have similar interests and draw together. 62 00:05:28,740 --> 00:05:31,660 I don't know when I can draw freely. 63 00:05:34,540 --> 00:05:35,900 Since you like drawing so much, 64 00:05:36,380 --> 00:05:37,700 why did you study medicine? 65 00:05:40,060 --> 00:05:40,900 Look. 66 00:05:41,300 --> 00:05:43,780 Even a kid like you can tell. 67 00:05:43,980 --> 00:05:46,580 But everyone just ignores it. 68 00:05:47,700 --> 00:05:48,659 Of course, 69 00:05:49,220 --> 00:05:51,580 I'm not qualified to pursue my dream now. 70 00:05:52,460 --> 00:05:53,659 The Public Welfare Week was ruined. 71 00:05:54,020 --> 00:05:56,700 I also don't think the exam's up to me anymore. 72 00:05:56,980 --> 00:05:59,420 If I can't get an internship and graduate, 73 00:05:59,780 --> 00:06:03,100 then I can't fulfill my promise with my family. 74 00:06:04,580 --> 00:06:05,500 Don't worry. 75 00:06:05,660 --> 00:06:06,900 You can pass the exam 76 00:06:07,020 --> 00:06:08,740 with Xiao Jing helping you revise. 77 00:06:08,860 --> 00:06:09,780 He 78 00:06:10,060 --> 00:06:11,380 may not have a good character, 79 00:06:11,500 --> 00:06:13,300 but he's very professional. 80 00:06:14,300 --> 00:06:15,260 You're right. 81 00:06:16,500 --> 00:06:18,860 He has no heart 82 00:06:19,500 --> 00:06:20,900 just like a robot. 83 00:06:23,260 --> 00:06:24,860 He is more like a robot 84 00:06:25,340 --> 00:06:26,340 than a robot. 85 00:06:28,180 --> 00:06:29,540 It's strange. 86 00:06:30,250 --> 00:06:31,780 I wonder 87 00:06:32,180 --> 00:06:33,940 if he has a split personality. 88 00:06:35,140 --> 00:06:35,820 What? 89 00:06:36,900 --> 00:06:38,450 He was fine before. 90 00:06:38,820 --> 00:06:40,220 One day, 91 00:06:40,940 --> 00:06:41,580 his brain... 92 00:06:41,940 --> 00:06:43,180 suddenly turned weird. 93 00:06:44,900 --> 00:06:45,420 Hey. 94 00:06:45,420 --> 00:06:47,340 Have you read the comic Parasyte? 95 00:06:54,020 --> 00:06:56,100 They occupied the human world 96 00:06:56,340 --> 00:06:58,210 and their brains. 97 00:06:58,380 --> 00:07:00,020 In order to cultivate human emotions, 98 00:07:00,260 --> 00:07:02,340 they also personally took care of their children. 99 00:07:03,940 --> 00:07:06,140 That's really creepy. 100 00:07:08,580 --> 00:07:09,340 Cheers. 101 00:07:26,820 --> 00:07:27,820 You ate and drank to your heart's content? 102 00:07:28,260 --> 00:07:29,100 I didn't drink. 103 00:07:30,060 --> 00:07:31,410 Then come help me. 104 00:07:41,980 --> 00:07:43,460 Are you going to be a preschool teacher? 105 00:07:45,860 --> 00:07:47,340 Cut the crap. Inhale. 106 00:07:50,700 --> 00:07:52,060 Don't blame me for not reminding you. 107 00:07:52,180 --> 00:07:53,020 Now Song Yiju 108 00:07:53,020 --> 00:07:53,980 thinks of you 109 00:07:55,980 --> 00:07:57,460 as an alien who eats brains. 110 00:07:56,980 --> 00:07:58,159 [Sichuan Peppercorn] 111 00:08:04,660 --> 00:08:05,700 No, I didn't say that. 112 00:08:07,140 --> 00:08:08,740 If I'm an alien, 113 00:08:09,820 --> 00:08:12,060 I would open her brain, 114 00:08:12,780 --> 00:08:14,340 remove the useless things there 115 00:08:14,540 --> 00:08:16,380 and put knowledge in. 116 00:08:17,860 --> 00:08:18,860 You didn't close up the brain yet. 117 00:08:20,980 --> 00:08:21,820 Go play. 118 00:08:25,140 --> 00:08:27,100 It's just an exam. 119 00:08:28,140 --> 00:08:29,540 Is it that hard? 120 00:08:30,740 --> 00:08:32,140 Go try it if you can. 121 00:08:47,550 --> 00:08:50,610 [Asparagus cochinchinensis] [Cyathula officinalis] 122 00:08:55,990 --> 00:08:59,400 ♫You're like a petal falling into my heart♫ 123 00:08:59,400 --> 00:09:03,020 ♫Unknowingly influencing my every expression♫ 124 00:09:03,040 --> 00:09:05,980 ♫My heart beats under the romantic sunset♫ 125 00:09:05,980 --> 00:09:09,490 ♫As the sweet kiss approaches, love melts into the wind♫ 126 00:09:07,710 --> 00:09:08,460 [Albizia kalkora] 127 00:09:09,490 --> 00:09:12,770 ♫The scenery looks best with you beside me♫ 128 00:09:12,770 --> 00:09:16,030 ♫You're like a firefly that ignites my joy♫ 129 00:09:16,030 --> 00:09:19,400 ♫I want this wonderful moment to last forever♫ 130 00:09:19,400 --> 00:09:22,700 ♫Feeling happiness and sweetness when we are together♫ 131 00:09:22,700 --> 00:09:25,990 ♫I want to start this romance with you♫ 132 00:09:25,990 --> 00:09:29,330 ♫With only your recognition, I become brave♫ 133 00:09:29,330 --> 00:09:32,660 ♫You're like the dazzling stars appearing before me♫ 134 00:09:32,660 --> 00:09:36,000 ♫I want to watch the fireworks with you♫ 135 00:09:36,000 --> 00:09:39,310 ♫I want to start this romance with you♫ 136 00:09:39,310 --> 00:09:42,710 ♫As long as you're by my side, it's worth remembering♫ 137 00:09:42,710 --> 00:09:45,970 ♫I want to create a good ending with you♫ 138 00:09:45,970 --> 00:09:51,880 ♫Every color is filled with the warm feeling of love♫ 139 00:10:02,770 --> 00:10:06,110 ♫You're like a petal falling into my heart♫ 140 00:10:04,740 --> 00:10:09,190 [Name: Song Yiju] 141 00:10:06,110 --> 00:10:09,700 ♫Unknowingly influencing my every expression♫ 142 00:10:09,700 --> 00:10:12,590 ♫My heart beats under the romantic sunset♫ 143 00:10:12,590 --> 00:10:16,250 ♫As the sweet kiss approaches, love melts into the wind♫ 144 00:10:16,250 --> 00:10:19,490 ♫The scenery looks best with you beside me♫ 145 00:10:19,490 --> 00:10:22,760 ♫You listen to my good tidings and my worries♫ 146 00:10:22,760 --> 00:10:26,010 ♫I want this wonderful moment to last forever♫ 147 00:10:26,010 --> 00:10:29,400 ♫Feeling happiness and sweetness when we are together♫ 148 00:10:29,400 --> 00:10:32,560 ♫I want to start this romance with you♫ 149 00:10:52,100 --> 00:10:52,700 Boss 150 00:10:52,900 --> 00:10:53,780 didn't you say 151 00:10:53,780 --> 00:10:54,820 to come out for a drink? 152 00:10:55,900 --> 00:10:58,020 Why must we drink here out of all the places? 153 00:11:05,640 --> 00:11:08,370 [Moonrise Kingdom Bar's Parking Space] 154 00:11:14,700 --> 00:11:16,620 Bro, why are you so happy? 155 00:11:18,020 --> 00:11:19,100 You don't understand. 156 00:11:19,340 --> 00:11:20,340 Since you're so happy, 157 00:11:20,660 --> 00:11:22,170 ask Wei to come and have fun. 158 00:11:23,540 --> 00:11:24,490 Happy my ass. 159 00:11:26,060 --> 00:11:27,340 Why are you unhappy again? 160 00:11:27,460 --> 00:11:29,140 If she comes again cancel her card, you hear me? 161 00:11:29,220 --> 00:11:30,260 But Wei is... 162 00:11:30,260 --> 00:11:31,060 Get lost! 163 00:11:31,980 --> 00:11:32,700 Okay. 164 00:11:34,420 --> 00:11:36,250 His mood is so unstable. 165 00:11:53,560 --> 00:11:59,520 [Confidential] [Internal Document: Internal ranking of the Internship Qualification Exam] 166 00:12:13,860 --> 00:12:16,780 I got in! 167 00:12:27,300 --> 00:12:28,020 Song Yiju. 168 00:12:31,740 --> 00:12:32,540 Here's your breakfast. 169 00:12:33,540 --> 00:12:34,140 Okay. 170 00:12:41,740 --> 00:12:43,260 It's her. 171 00:12:54,410 --> 00:12:56,980 [Ranking of the Internship Qualification Exam] 172 00:12:58,380 --> 00:12:59,100 Orange. 173 00:13:01,620 --> 00:13:03,020 Your extreme training is so effective. 174 00:13:03,100 --> 00:13:04,180 Look at your result. 175 00:13:05,460 --> 00:13:06,180 On your left. 176 00:13:07,420 --> 00:13:08,300 The left. 177 00:13:14,260 --> 00:13:15,060 More to the left. 178 00:13:16,550 --> 00:13:18,270 [3 Gu Xiaoxiao] 179 00:13:19,450 --> 00:13:20,220 Xiaoxiao. 180 00:13:20,220 --> 00:13:22,100 You only got the third place? 181 00:13:22,220 --> 00:13:23,420 Look at yours. 182 00:13:26,370 --> 00:13:27,550 [5 Song Yiju] 183 00:13:31,850 --> 00:13:33,300 I'm the fifth. 184 00:13:33,460 --> 00:13:34,300 Great. 185 00:13:35,210 --> 00:13:37,100 I didn't expect that I have such potential for studying. 186 00:13:37,260 --> 00:13:37,900 Yes. 187 00:13:37,980 --> 00:13:39,620 Aren't you always at the bottom? 188 00:13:39,700 --> 00:13:41,860 Guys, let me say something fair. 189 00:13:42,060 --> 00:13:43,140 You don't know 190 00:13:43,220 --> 00:13:45,540 her grandpa is our externally contracted professor. 191 00:13:46,580 --> 00:13:49,290 I see, no wonder. 192 00:13:49,820 --> 00:13:51,380 How could she manipulate the internship exam? 193 00:13:51,380 --> 00:13:52,420 That's too much. 194 00:13:52,420 --> 00:13:54,180 This is how it should be. 195 00:13:54,180 --> 00:13:55,340 Your result this time 196 00:13:55,340 --> 00:13:56,540 is very important. 197 00:13:56,820 --> 00:13:57,900 Yes. 198 00:13:57,900 --> 00:13:59,460 Who did you say cheated? 199 00:14:02,140 --> 00:14:03,540 Xiao, let's go. 200 00:14:03,900 --> 00:14:04,980 Let's go hold a meeting. 201 00:14:07,860 --> 00:14:09,460 That's the truth. 202 00:14:09,620 --> 00:14:10,900 Look, Xu Ling ranked 51st. 203 00:14:11,140 --> 00:14:12,980 Her grades are usually much better than yours. 204 00:14:13,180 --> 00:14:14,090 For this exam, 205 00:14:14,180 --> 00:14:15,820 she prepared for an entire semester. 206 00:14:15,900 --> 00:14:17,020 How could she not be as good as you? 207 00:14:17,020 --> 00:14:17,860 That's right. 208 00:14:17,860 --> 00:14:19,900 They'll only choose 50 students for the internship. 209 00:14:20,340 --> 00:14:21,380 If you get the position through connections, 210 00:14:21,380 --> 00:14:22,820 you're going to take up our spots. 211 00:14:22,820 --> 00:14:24,420 Yeah. 212 00:14:24,620 --> 00:14:25,780 You're really something. 213 00:14:25,780 --> 00:14:27,180 Studying has its techniques. 214 00:14:27,380 --> 00:14:28,580 If you have my notes, 215 00:14:28,580 --> 00:14:29,820 I believe you will do better. 216 00:14:29,820 --> 00:14:31,820 You've also dropped from No.1 to No.3. 217 00:14:34,620 --> 00:14:36,420 We don't talk to petty people. Let's go. 218 00:14:36,580 --> 00:14:38,100 I got it through hard work. 219 00:14:38,780 --> 00:14:39,340 Move aside. 220 00:14:39,900 --> 00:14:43,820 -Why are you leaving? -Don't go. 221 00:14:43,820 --> 00:14:44,970 You feeling guilty? 222 00:15:07,420 --> 00:15:09,340 Orange, stop thinking about it. 223 00:15:10,380 --> 00:15:12,020 Ignore those who envy you. 224 00:15:12,300 --> 00:15:13,900 Our little Orange is a good person. 225 00:15:14,100 --> 00:15:15,780 If a person's good, they'll be lucky from time to time. 226 00:15:16,780 --> 00:15:17,980 But I think 227 00:15:18,220 --> 00:15:19,940 what they said makes sense. 228 00:15:20,220 --> 00:15:21,380 I've only been studying for a few days. 229 00:15:21,380 --> 00:15:23,420 How could I have such a good result? 230 00:15:23,860 --> 00:15:25,900 My accuracy is too high. 231 00:15:28,590 --> 00:15:29,850 [Superior Girl] [The school is your home] [Disgusting] [You rely on connections] [You do whatever you want] [For the privileged] 232 00:15:32,820 --> 00:15:34,620 It's okay, Xiaoxiao. 233 00:15:35,100 --> 00:15:36,260 I'm not afraid of them. 234 00:15:42,340 --> 00:15:44,380 Song Yiju. 235 00:15:46,700 --> 00:15:47,740 I'm sorry. 236 00:15:48,100 --> 00:15:49,580 Was it because of me? 237 00:15:50,460 --> 00:15:52,140 It has nothing to do with you. 238 00:15:52,220 --> 00:15:53,260 You don't have to apologize to me. 239 00:15:53,820 --> 00:15:55,460 Maybe they thought 240 00:15:55,900 --> 00:15:56,900 it was not fair 241 00:15:57,260 --> 00:15:58,220 for me. 242 00:15:58,380 --> 00:15:59,100 That's why... 243 00:15:59,100 --> 00:16:00,660 We're speaking according to our scores. 244 00:16:00,820 --> 00:16:02,420 There's nothing to be ashamed of. 245 00:16:05,500 --> 00:16:06,260 You're right. 246 00:16:06,980 --> 00:16:09,140 I didn't do well this time. 247 00:16:10,140 --> 00:16:12,700 Orange, don't mind what they said. 248 00:16:26,300 --> 00:16:27,020 Wait. 249 00:16:47,020 --> 00:16:48,220 Open the door for me. 250 00:16:49,860 --> 00:16:50,860 Use the back door. 251 00:16:50,860 --> 00:16:52,220 Don't you like the back door? 252 00:16:53,220 --> 00:16:54,380 You're the one who likes the back door. 253 00:16:54,700 --> 00:16:56,700 Let me in and talk face to face if you dare. 254 00:16:56,970 --> 00:16:58,140 Talk about what? 255 00:16:58,380 --> 00:16:59,100 Everyone... 256 00:17:00,260 --> 00:17:00,860 Let's go. 257 00:17:00,860 --> 00:17:01,980 Hey, you... 258 00:18:21,100 --> 00:18:22,100 What do you want? 259 00:18:24,610 --> 00:18:25,860 I'm sorry 260 00:18:26,620 --> 00:18:27,500 for what happened last time. 261 00:18:28,020 --> 00:18:29,300 I acted on impulse. 262 00:18:31,260 --> 00:18:33,620 Art is an act of impulse. 263 00:18:35,420 --> 00:18:37,940 Thank you for giving support to our art. 264 00:18:38,380 --> 00:18:39,220 But 265 00:18:39,780 --> 00:18:41,620 maybe I'm not the one you should apologize to, 266 00:18:42,180 --> 00:18:43,220 it's Song Yiju. 267 00:18:47,180 --> 00:18:48,140 You may think painting 268 00:18:48,140 --> 00:18:49,540 is very simple. 269 00:18:51,090 --> 00:18:52,260 But I know 270 00:18:53,180 --> 00:18:55,020 how much hard work she put into it. 271 00:18:56,340 --> 00:18:57,980 If she gives up painting 272 00:18:58,540 --> 00:18:59,820 because of you, 273 00:19:00,260 --> 00:19:01,380 I don't think you'd also want 274 00:19:01,380 --> 00:19:02,620 to see such a thing happen. 275 00:19:30,300 --> 00:19:31,460 You drew all of them? 276 00:19:32,980 --> 00:19:33,700 It's her. 277 00:19:37,660 --> 00:19:39,180 Does she still draw now? 278 00:19:40,340 --> 00:19:42,340 She has rejected my studio's invitation. 279 00:19:43,140 --> 00:19:44,300 Artists 280 00:19:45,620 --> 00:19:47,500 are sensitive 281 00:19:48,140 --> 00:19:48,940 and fragile. 282 00:20:07,220 --> 00:20:08,780 Orange, I'm going to work. 283 00:20:09,020 --> 00:20:10,100 Come find me later. 284 00:20:16,570 --> 00:20:18,970 [1. Skull General Skull: Size is normal] 285 00:21:00,580 --> 00:21:01,420 Smile. 286 00:21:01,940 --> 00:21:03,140 Open the door. 287 00:21:05,700 --> 00:21:06,380 Come on. 288 00:21:06,740 --> 00:21:08,020 Just confess. 289 00:21:08,330 --> 00:21:09,780 I'll open it for you if you do. 290 00:21:10,060 --> 00:21:11,690 Did you manipulate the results of the exam? 291 00:21:12,020 --> 00:21:13,700 I didn't do anything. Why should I admit it? 292 00:21:14,180 --> 00:21:15,380 Stop pretending. 293 00:21:15,380 --> 00:21:17,180 Everyone knows. 294 00:21:17,940 --> 00:21:18,660 Tell us, 295 00:21:18,900 --> 00:21:20,730 then we'll open the door and let you out. 296 00:21:24,060 --> 00:21:25,340 Open the door! 297 00:21:26,820 --> 00:21:27,820 Are you angry? 298 00:21:30,940 --> 00:21:31,540 Hey. 299 00:21:32,180 --> 00:21:33,100 Don't go. 300 00:21:33,780 --> 00:21:34,780 I told you, if you confess, 301 00:21:34,780 --> 00:21:36,540 I'll unlock the door and let you out. 302 00:21:36,820 --> 00:21:39,260 Hey, don't go. 303 00:21:39,820 --> 00:21:40,940 Come here, okay? 304 00:21:41,860 --> 00:21:42,780 Come here. 305 00:21:45,980 --> 00:21:46,660 The key. 306 00:21:46,780 --> 00:21:47,500 Childish. 307 00:21:50,940 --> 00:21:52,250 Don't go. 308 00:21:53,620 --> 00:21:54,420 Song Yiju? 309 00:22:00,060 --> 00:22:01,220 Hey, you two. 310 00:22:03,860 --> 00:22:04,650 Who is this? 311 00:22:05,260 --> 00:22:06,060 Let's go. 312 00:22:21,540 --> 00:22:22,300 Do you know him? 313 00:22:24,220 --> 00:22:24,900 Yes. 314 00:22:25,220 --> 00:22:25,900 This is my... 315 00:22:27,140 --> 00:22:27,700 classmate. 316 00:22:29,380 --> 00:22:30,180 Did you hear that? 317 00:22:30,500 --> 00:22:32,580 She said you are her classmate. 318 00:22:32,580 --> 00:22:34,220 Is this how you treat your classmate? 319 00:22:35,620 --> 00:22:36,540 No, miss. 320 00:22:36,780 --> 00:22:38,580 You don't know what happened in our school. 321 00:22:38,900 --> 00:22:41,010 She manipulated the exam two days ago. 322 00:22:43,060 --> 00:22:44,140 Do you have evidence? 323 00:22:45,300 --> 00:22:47,340 Hand it in if you do. 324 00:22:48,540 --> 00:22:50,540 Don't do something so cowardly. 325 00:22:51,020 --> 00:22:52,180 No, we're not... 326 00:22:54,250 --> 00:22:54,780 Let's go. 327 00:22:56,940 --> 00:22:58,060 This way. 328 00:23:10,060 --> 00:23:11,020 This is the most 329 00:23:11,180 --> 00:23:12,620 high-quality milk tea of our school. 330 00:23:15,900 --> 00:23:18,340 Why are you so timid in school? 331 00:23:20,300 --> 00:23:21,020 Well, 332 00:23:21,380 --> 00:23:23,740 the boys in our school like 333 00:23:24,500 --> 00:23:25,340 playing pranks. 334 00:23:25,460 --> 00:23:27,300 Was that a prank? That was... 335 00:23:27,300 --> 00:23:28,060 It was nothing. 336 00:23:29,300 --> 00:23:31,450 What brings you here? 337 00:23:32,820 --> 00:23:33,580 I... 338 00:23:35,300 --> 00:23:35,940 I... 339 00:23:37,380 --> 00:23:38,820 I'm just asking if you're still painting. 340 00:23:40,580 --> 00:23:41,820 Recently... 341 00:23:42,500 --> 00:23:43,300 I stopped. 342 00:23:44,740 --> 00:23:45,460 Why? 343 00:23:46,260 --> 00:23:47,700 What? You don't like it anymore? 344 00:23:49,460 --> 00:23:51,700 I've been busy with my revision. 345 00:23:52,050 --> 00:23:52,980 I'm busy. 346 00:23:54,180 --> 00:23:55,460 Then continue painting 347 00:23:55,780 --> 00:23:56,580 after you're done. 348 00:24:00,940 --> 00:24:01,700 Why do you 349 00:24:01,980 --> 00:24:03,810 suddenly care whether I still paint or not? 350 00:24:08,380 --> 00:24:09,740 For what happened last time, 351 00:24:10,620 --> 00:24:12,850 I... apologize. 352 00:24:14,140 --> 00:24:15,780 You mean what happened at the art museum? 353 00:24:19,620 --> 00:24:20,620 If it weren't for you, 354 00:24:21,100 --> 00:24:22,100 I wouldn't have known 355 00:24:22,100 --> 00:24:24,220 that he was OY. 356 00:24:26,780 --> 00:24:27,980 You heard that? 357 00:24:28,100 --> 00:24:29,060 Actually, 358 00:24:29,260 --> 00:24:31,260 you should have told me clearly at the bar, 359 00:24:31,460 --> 00:24:33,100 then there wouldn't be so many misunderstandings. 360 00:24:33,100 --> 00:24:33,580 No. 361 00:24:34,180 --> 00:24:35,180 It's not a misunderstanding. 362 00:24:35,700 --> 00:24:36,740 I misunderstood. 363 00:24:38,780 --> 00:24:39,860 So, 364 00:24:40,260 --> 00:24:41,300 you like OY? 365 00:24:41,420 --> 00:24:42,900 I don't like him. 366 00:24:43,220 --> 00:24:44,580 I just mistook 367 00:24:44,580 --> 00:24:46,860 my admiration for him as liking him. 368 00:24:47,300 --> 00:24:48,220 Hm. 369 00:24:49,500 --> 00:24:50,180 Yeah. 370 00:24:52,300 --> 00:24:53,410 But it's not too late. 371 00:24:54,060 --> 00:24:55,820 Your paintings are not bad. 372 00:24:57,460 --> 00:24:58,980 Don't give up because of me. 373 00:25:00,460 --> 00:25:01,940 Don't worry. It won't happen. 374 00:25:02,340 --> 00:25:03,780 Even with my school's academic pressure 375 00:25:03,900 --> 00:25:05,140 I still didn't give up painting. 376 00:25:08,540 --> 00:25:09,860 But next time, 377 00:25:10,700 --> 00:25:13,060 can we stop drinking such high-quality milk tea? 378 00:25:27,900 --> 00:25:28,860 I'm home. 379 00:25:29,340 --> 00:25:30,260 You're home. 380 00:25:31,340 --> 00:25:32,340 What is this? 381 00:25:34,300 --> 00:25:35,420 You made it yourself? 382 00:25:42,820 --> 00:25:44,540 [Wanye College of Traditional Chinese Medicine School Campus Forum] 383 00:25:46,010 --> 00:25:47,980 [Wanye College of Traditional Chinese Medicine School Campus Forum] 384 00:25:55,740 --> 00:25:56,420 Hello? 385 00:25:57,380 --> 00:25:58,180 Xiaoxiao. 386 00:26:00,900 --> 00:26:01,980 Yes. 387 00:26:07,140 --> 00:26:09,260 That's right. 388 00:26:13,580 --> 00:26:15,700 That's ridiculous. 389 00:26:16,180 --> 00:26:18,900 Do I deserve being slandered like that? 390 00:26:19,300 --> 00:26:20,260 Am I a star? 391 00:26:20,700 --> 00:26:21,980 What should we do, Orange? 392 00:26:22,180 --> 00:26:24,020 Are you going to hide somewhere? 393 00:26:24,500 --> 00:26:25,500 Impossible. 394 00:26:26,540 --> 00:26:28,940 I have nothing to be afraid of. 395 00:26:29,380 --> 00:26:30,820 If I hide now, 396 00:26:30,980 --> 00:26:32,700 won't that be admitting that I did it? 397 00:26:33,020 --> 00:26:35,130 I think this matter with the internship exam 398 00:26:35,300 --> 00:26:36,780 has triggered a huge wave. 399 00:26:38,540 --> 00:26:39,130 As expected, 400 00:26:39,940 --> 00:26:42,180 since I didn't build an image of being hardworking, 401 00:26:42,490 --> 00:26:44,220 it's easy to arouse public anger. 402 00:26:45,660 --> 00:26:48,060 Take care of yourself. I'm hanging up. 403 00:26:49,020 --> 00:26:49,700 Okay. 404 00:26:53,830 --> 00:26:58,450 [Wanye College of Traditional Chinese Medicine School Campus Forum] 405 00:26:59,620 --> 00:27:00,770 The photo's not bad. 406 00:27:02,380 --> 00:27:03,060 Orange. 407 00:27:03,860 --> 00:27:04,540 Come out for dinner. 408 00:27:17,100 --> 00:27:17,740 Coming. 409 00:27:34,220 --> 00:27:35,100 No need. 410 00:27:37,060 --> 00:27:37,970 No need. 411 00:27:56,620 --> 00:27:57,700 Unofficial teacher Xiao 412 00:27:57,700 --> 00:27:59,100 cares too much about student Song. 413 00:27:59,140 --> 00:28:00,700 Not only did he tutor Song, 414 00:28:00,820 --> 00:28:02,460 but they were also seen going in and out together several times. 415 00:28:02,460 --> 00:28:04,020 It's inappropriate to be too close 416 00:28:04,020 --> 00:28:04,980 and people will gossip. 417 00:28:05,020 --> 00:28:07,340 Regarding Xiao's indulgence of Song, I suggest to strengthen... 418 00:28:07,340 --> 00:28:09,820 It's normal for a teacher to tutor students. 419 00:28:09,820 --> 00:28:11,260 Don't spread rumors online. 420 00:28:11,260 --> 00:28:13,580 And do you think people will believe you? 421 00:28:13,580 --> 00:28:15,140 Our classmates can tell right from wrong. 422 00:28:15,140 --> 00:28:17,420 You're making a big deal out of a small matter. 423 00:28:25,740 --> 00:28:26,620 I'm full. 424 00:28:32,020 --> 00:28:32,980 Well, 425 00:28:34,420 --> 00:28:35,140 tomorrow... 426 00:28:35,140 --> 00:28:36,180 I'll go to school by myself. 427 00:29:01,940 --> 00:29:04,580 This is killing me. 428 00:29:19,570 --> 00:29:24,100 [Ouyang Yu] 429 00:29:19,660 --> 00:29:22,300 Orange, good news and bad news. 430 00:29:22,420 --> 00:29:23,580 Which one do you want to hear first? 431 00:29:24,100 --> 00:29:29,560 [Little Orange] 432 00:29:24,620 --> 00:29:25,940 Good news. 433 00:29:26,140 --> 00:29:29,300 I can't bear any bad news now. 434 00:29:29,560 --> 00:29:30,490 [Ouyang Yu] 435 00:29:29,660 --> 00:29:30,340 What's wrong? 436 00:29:30,490 --> 00:29:34,230 [Little Orange] 437 00:29:30,580 --> 00:29:33,540 It's too complicated to explain. 438 00:29:34,180 --> 00:29:35,620 Then I'll meet you at school tomorrow. 439 00:29:34,230 --> 00:29:35,650 [Ouyang Yu] 440 00:29:35,650 --> 00:29:45,020 [Little Orange] 441 00:29:35,860 --> 00:29:36,540 Okay. 442 00:30:07,420 --> 00:30:09,580 He looks like him. 443 00:30:31,340 --> 00:30:32,340 What should we do? 444 00:30:32,460 --> 00:30:34,420 How can we explain this? 445 00:30:34,700 --> 00:30:36,180 Will it be resolved if Professor Song comes back? 446 00:30:36,300 --> 00:30:36,820 Hey. 447 00:30:37,300 --> 00:30:38,380 It's just a small matter. 448 00:30:38,460 --> 00:30:40,180 Don't bother my grandpa. 449 00:30:40,820 --> 00:30:41,820 Look at this photo. 450 00:30:41,820 --> 00:30:42,740 Look at this. 451 00:30:45,100 --> 00:30:46,340 Come on, come on, come on, come on, come on 452 00:30:47,860 --> 00:30:49,140 Here comes the protagonist. 453 00:30:49,820 --> 00:30:50,820 Here comes the lead. 454 00:30:52,660 --> 00:30:54,420 Please start your performance. 455 00:31:01,860 --> 00:31:04,980 I've received several reports recently. 456 00:31:05,540 --> 00:31:06,940 When I was working overtime that day, 457 00:31:06,940 --> 00:31:08,860 I saw someone entering the teacher's office. 458 00:31:09,060 --> 00:31:09,980 Now that I think about it, 459 00:31:10,260 --> 00:31:11,420 it was quite suspicious. 460 00:31:11,700 --> 00:31:13,420 If she admits it, 461 00:31:13,420 --> 00:31:14,540 it can still be resolved. 462 00:31:14,740 --> 00:31:16,700 If she doesn't, 463 00:31:16,970 --> 00:31:18,380 it'll be troublesome. 464 00:31:20,580 --> 00:31:22,220 I remember someone was 465 00:31:22,580 --> 00:31:23,540 fired a few years ago 466 00:31:23,540 --> 00:31:25,500 because of stealing questions. Right, Ms. Zheng? 467 00:31:26,100 --> 00:31:28,740 Yes, the punishment was very severe. 468 00:31:29,020 --> 00:31:30,420 When that happened... 469 00:31:30,620 --> 00:31:31,940 You dared to do something like that 470 00:31:31,940 --> 00:31:33,660 because of your family's connections? 471 00:31:34,410 --> 00:31:35,340 Haven't you heard? 472 00:31:35,500 --> 00:31:37,580 She's in a relationship with Mr. Xiao. 473 00:31:38,460 --> 00:31:39,620 This woman is extraordinary. 474 00:31:39,620 --> 00:31:40,980 How could you say that about Orange? 475 00:31:41,020 --> 00:31:42,060 You're defaming her. 476 00:31:42,820 --> 00:31:44,060 You are so loyal to your master. 477 00:31:44,980 --> 00:31:46,380 You are just a maid. 478 00:31:47,020 --> 00:31:48,980 Li Xinghe, don't go too far. 479 00:31:52,380 --> 00:31:53,820 Sorry, I was wrong. 480 00:31:53,980 --> 00:31:55,220 I said the wrong thing. 481 00:31:56,020 --> 00:31:57,220 But this is... 482 00:31:57,220 --> 00:31:59,260 this is a fact, right? 483 00:31:59,380 --> 00:32:00,300 Yes. 484 00:32:00,500 --> 00:32:02,220 Yes. 485 00:32:02,220 --> 00:32:04,180 If you feel angry, 486 00:32:04,380 --> 00:32:05,500 you can choose 487 00:32:05,930 --> 00:32:06,570 to hit me. 488 00:32:07,140 --> 00:32:07,820 Hit me. 489 00:32:08,580 --> 00:32:09,260 Hit me. 490 00:32:09,980 --> 00:32:10,700 Stop! 491 00:32:13,900 --> 00:32:15,580 Teacher, she was going to hit me. 492 00:32:16,740 --> 00:32:17,460 Did you change your grades? 493 00:32:18,460 --> 00:32:19,340 What? 494 00:32:20,180 --> 00:32:21,300 Did you change 495 00:32:21,460 --> 00:32:22,460 the exam result? 496 00:32:24,060 --> 00:32:24,700 I... 497 00:32:25,020 --> 00:32:27,220 How could I change my grades? 498 00:32:28,980 --> 00:32:30,780 Admit it if you changed it. 499 00:32:30,860 --> 00:32:31,740 There's still hope. 500 00:32:39,580 --> 00:32:40,780 Even you think so? 501 00:32:42,780 --> 00:32:43,900 I'm doing this for your own good. 502 00:32:48,300 --> 00:32:49,340 For my own good? 503 00:32:53,660 --> 00:32:55,140 So in your eyes, 504 00:32:57,780 --> 00:32:59,100 I'm someone like that. 505 00:33:08,180 --> 00:33:08,900 Orange. 506 00:33:10,420 --> 00:33:11,180 Mr. Xiao. 507 00:33:11,420 --> 00:33:12,770 Didn't you know 508 00:33:12,770 --> 00:33:13,780 how hard she studied? 509 00:33:26,380 --> 00:33:27,860 Mr. Xiao. How did they catch up? 510 00:33:40,820 --> 00:33:41,580 Orange. 511 00:33:41,740 --> 00:33:43,260 I'm in front of your school. 512 00:33:43,340 --> 00:33:44,460 When are you coming out? 513 00:33:50,200 --> 00:33:54,000 ♫Farewell day is a special day♫ 514 00:33:56,080 --> 00:34:00,560 ♫Farewell makes a day special♫ 515 00:34:00,560 --> 00:34:06,380 ♫In ordinary times, at street corners♫ 516 00:34:06,380 --> 00:34:10,830 ♫The one awaited doesn't appear♫ 517 00:34:13,389 --> 00:34:17,440 ♫Like a derailed shooting star♫ 518 00:34:19,520 --> 00:34:23,699 ♫Descends inexplicably and then disappears suddenly♫ 519 00:34:23,699 --> 00:34:29,199 ♫Afterward, endure a period of neglect♫ 520 00:34:29,380 --> 00:34:34,370 ♫Can you chase after it in the light?♫ 521 00:34:34,850 --> 00:34:38,460 ♫Today I forgot again♫ 522 00:34:38,460 --> 00:34:41,420 ♫The emptiness in my chest♫ 523 00:34:41,420 --> 00:34:45,989 ♫Where has the heart fallen?♫ 524 00:34:46,489 --> 00:34:50,210 ♫I can only imitate with all my strength♫ 525 00:34:50,210 --> 00:34:53,139 ♫The appearance of others♫ 526 00:34:53,139 --> 00:34:57,870 ♫Trying to smile in the same way♫ 527 00:34:58,300 --> 00:35:01,910 ♫If at the exit♫ 528 00:35:01,910 --> 00:35:04,870 ♫You're waiting♫ 529 00:35:04,870 --> 00:35:09,580 ♫If I had compromised at the time♫ 33965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.