All language subtitles for [MkvDrama.Org]A.Different.Mr.Xiao.S01E06.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:37,120 --> 00:00:40,110 ♫Whenever I appeared before♫ 3 00:00:40,110 --> 00:00:42,960 ♫It seemed like hope shattered♫ 4 00:00:43,850 --> 00:00:48,030 ♫The world crumbled in my heart♫ 5 00:00:48,700 --> 00:00:51,580 ♫How do I prove?♫ 6 00:00:51,580 --> 00:00:54,530 ♫Prove that you were here♫ 7 00:00:55,580 --> 00:00:59,860 ♫It still hurts when I touch it♫ 8 00:01:00,210 --> 00:01:02,880 ♫Rainbows woven from lies♫ 9 00:01:03,260 --> 00:01:05,840 ♫Enchanting, making hearts flutter♫ 10 00:01:06,090 --> 00:01:08,560 ♫Those unrealistic dreams♫ 11 00:01:08,560 --> 00:01:11,530 ♫Make me feel doubly honored♫ 12 00:01:11,830 --> 00:01:14,250 ♫Locking the soul in a cage♫ 13 00:01:14,770 --> 00:01:17,520 ♫No longer longing for the sky♫ 14 00:01:17,520 --> 00:01:21,270 ♫It's the pain you bestowed upon me♫ 15 00:01:21,370 --> 00:01:24,270 ♫I try to reconcile with myself♫ 16 00:01:24,270 --> 00:01:27,220 ♫It's as if all hope is shattered♫ 17 00:01:27,220 --> 00:01:32,090 ♫Dissipating in the night without you♫ 18 00:01:32,970 --> 00:01:36,020 ♫We will eventually bid farewell♫ 19 00:01:36,020 --> 00:01:38,840 ♫Escaping the world in our dreams♫ 20 00:01:38,990 --> 00:01:43,670 ♫Sobriety and your casual description♫ 21 00:01:43,890 --> 00:01:46,690 ♫Passionate and intense♫ 22 00:01:46,690 --> 00:01:50,590 [A Different Mr. Xiao] 23 00:01:53,190 --> 00:01:54,870 Are we going on a trip? 24 00:01:55,570 --> 00:01:57,300 I think you need a space travel. 25 00:01:58,490 --> 00:02:00,500 Since we're here, 26 00:02:00,500 --> 00:02:02,120 we should give the seed 27 00:02:02,120 --> 00:02:03,860 some time to grow. 28 00:02:05,010 --> 00:02:05,900 We're supposed to 29 00:02:05,900 --> 00:02:07,570 have been back to 2223 30 00:02:07,910 --> 00:02:08,699 and given the medicine to the doctor. 31 00:02:08,699 --> 00:02:10,389 Jing may have been awake now. 32 00:02:11,420 --> 00:02:13,750 My calculation is right. 33 00:02:14,020 --> 00:02:16,320 Time travel is risky. 34 00:02:16,510 --> 00:02:19,140 Besides, people from the Time Management Bureau have reminded us. 35 00:02:19,500 --> 00:02:21,290 But we just need it. 36 00:02:25,270 --> 00:02:26,730 Now tell me 37 00:02:26,730 --> 00:02:27,660 what I should do. 38 00:02:28,920 --> 00:02:29,810 Well... 39 00:02:30,530 --> 00:02:31,940 You won't act rashly, will you? 40 00:02:33,200 --> 00:02:34,910 If you really want to do something 41 00:02:34,910 --> 00:02:36,110 to the only seedling, 42 00:02:36,550 --> 00:02:39,500 what if something goes wrong again? 43 00:02:40,250 --> 00:02:40,910 I think 44 00:02:41,200 --> 00:02:43,840 we'd better stay here for three months. 45 00:02:44,290 --> 00:02:46,560 Our time visas have expired. 46 00:02:48,020 --> 00:02:48,650 Well, 47 00:02:48,890 --> 00:02:50,560 it'll be illegal for us to stay here from tomorrow onwards. 48 00:02:50,690 --> 00:02:52,210 We must be more careful. 49 00:02:52,360 --> 00:02:54,540 We can't expose any advanced technology 50 00:02:54,540 --> 00:02:56,380 or change anything in this time. 51 00:03:01,610 --> 00:03:03,190 Then why should I keep you? 52 00:03:04,240 --> 00:03:05,500 Are you going to throw me away? 53 00:03:07,750 --> 00:03:09,540 I can still be helpful. 54 00:03:13,520 --> 00:03:14,400 Don't you like 55 00:03:14,400 --> 00:03:16,120 that cartoon artist 56 00:03:16,410 --> 00:03:18,060 called "A Smile is Warm Spring"? 57 00:03:18,790 --> 00:03:20,360 I remember she lived 200 years ago. 58 00:03:20,490 --> 00:03:21,070 Yes. 59 00:03:23,510 --> 00:03:23,980 Okay. 60 00:03:24,910 --> 00:03:27,420 I want to have all the works of A Smile is Warm Spring. 61 00:03:28,450 --> 00:03:29,250 Wait. 62 00:03:33,829 --> 00:03:37,650 [No Result Found] 63 00:03:41,510 --> 00:03:43,100 There's no such person. 64 00:03:58,530 --> 00:03:59,970 Don't come over. 65 00:04:01,000 --> 00:04:04,360 [Episode 6] 66 00:04:23,240 --> 00:04:24,020 What are you doing? 67 00:04:24,480 --> 00:04:25,300 What are you doing? 68 00:04:25,680 --> 00:04:27,380 Big Orange, what are you doing? 69 00:04:27,380 --> 00:04:28,500 Come and play. 70 00:04:28,870 --> 00:04:30,600 I don't have enough credits, but I still have debts. 71 00:04:34,720 --> 00:04:36,050 Come to the bar and help me. 72 00:04:36,050 --> 00:04:38,340 I'll give you a big surprise that can make you happy. 73 00:04:39,620 --> 00:04:40,480 I'll be there soon. 74 00:04:40,480 --> 00:04:41,070 Come. 75 00:04:42,600 --> 00:04:44,450 Don't follow me. I'll meet him alone. 76 00:04:50,650 --> 00:04:52,320 Mr. Smart, your daddy is here. 77 00:04:53,200 --> 00:04:55,090 An important friend of mine is going to see me today. 78 00:04:55,430 --> 00:04:56,870 Please keep her company. Let's go. 79 00:04:57,260 --> 00:04:59,700 The doctor said I can't drink. I can only drink soup. 80 00:04:59,700 --> 00:05:01,290 I didn't ask you to drink. 81 00:05:01,290 --> 00:05:02,150 Keep her company, okay? 82 00:05:02,150 --> 00:05:03,280 The vibe you know? 83 00:05:03,280 --> 00:05:03,990 The vibe. 84 00:05:03,990 --> 00:05:07,150 How big surprise are you going to give me? 85 00:05:07,150 --> 00:05:08,370 This big. 86 00:05:16,520 --> 00:05:17,590 How much is this? 87 00:05:22,690 --> 00:05:25,030 Wow, you're indeed a heroine. 88 00:05:27,440 --> 00:05:29,010 What's your relationship with OY? 89 00:05:29,560 --> 00:05:30,690 Me and OY? 90 00:05:31,200 --> 00:05:32,950 I saw you guys together. 91 00:05:33,600 --> 00:05:35,750 I'm his fan. 92 00:05:35,920 --> 00:05:36,790 Look. 93 00:05:36,790 --> 00:05:38,100 I even went to his exhibition. 94 00:05:38,840 --> 00:05:40,659 Did you hit on OY 95 00:05:40,659 --> 00:05:41,710 with that trick? 96 00:05:43,610 --> 00:05:45,250 You mean 97 00:05:45,250 --> 00:05:46,360 the compensation? 98 00:05:47,230 --> 00:05:49,250 I was only doing him a favor. 99 00:05:50,420 --> 00:05:51,330 No. 100 00:05:51,830 --> 00:05:53,350 I was being sympathy. 101 00:05:54,320 --> 00:05:55,620 I just couldn't help but stick my oar in. 102 00:05:55,790 --> 00:05:56,730 I stuck my oar in. 103 00:05:57,310 --> 00:05:59,180 If you know it's none of your business, 104 00:05:59,500 --> 00:06:00,190 just stay out of it. 105 00:06:00,840 --> 00:06:01,650 It's good for everyone. 106 00:06:04,770 --> 00:06:06,110 Right. 107 00:06:07,970 --> 00:06:08,550 Right. 108 00:06:13,540 --> 00:06:14,330 Drink up. 109 00:06:15,060 --> 00:06:16,210 Cheers. 110 00:06:17,440 --> 00:06:18,240 Cheers. 111 00:06:28,180 --> 00:06:29,050 Professor Song. 112 00:06:29,880 --> 00:06:31,000 Are you still working? 113 00:06:31,870 --> 00:06:33,260 I want to work overtime. 114 00:06:34,670 --> 00:06:36,040 I've sorted out the materials. 115 00:06:36,040 --> 00:06:36,770 Please have a look. 116 00:06:41,840 --> 00:06:43,290 It’s not urgent. 117 00:06:44,190 --> 00:06:45,120 Xiao Jing. 118 00:06:45,520 --> 00:06:47,070 I have something personal 119 00:06:48,000 --> 00:06:48,900 to 120 00:06:49,590 --> 00:06:50,700 trouble you. 121 00:06:53,200 --> 00:06:54,130 Here's the thing. 122 00:06:54,630 --> 00:06:56,200 Based on my understanding last time, 123 00:06:56,880 --> 00:06:58,159 the investors 124 00:06:58,870 --> 00:07:01,240 seem to have succeeded in grafting Dioscorea nipponica Makino. 125 00:07:02,280 --> 00:07:03,730 They want me to check it. 126 00:07:04,360 --> 00:07:04,930 Besides, 127 00:07:05,250 --> 00:07:07,930 they provided me with soil in different regions 128 00:07:08,220 --> 00:07:10,010 that can be used for the scientific research 129 00:07:10,200 --> 00:07:11,620 on our Dioscorea nipponica Makino, 130 00:07:12,820 --> 00:07:15,650 so I want to pay a visit to these places 131 00:07:15,880 --> 00:07:16,570 and have a look. 132 00:07:16,990 --> 00:07:17,900 I'll go with you. 133 00:07:18,740 --> 00:07:19,300 It's okay. 134 00:07:19,880 --> 00:07:21,500 Dong is with me. 135 00:07:24,750 --> 00:07:25,690 Actually, 136 00:07:26,540 --> 00:07:28,580 I'm most worried about Little Orange. 137 00:07:28,830 --> 00:07:29,990 I'll be away 138 00:07:29,990 --> 00:07:31,010 for half a month. 139 00:07:31,190 --> 00:07:33,000 It's not realistic to bring her along. 140 00:07:34,260 --> 00:07:35,370 I was so worried. 141 00:07:36,240 --> 00:07:37,130 You're right. 142 00:07:38,800 --> 00:07:39,490 That's it. 143 00:07:39,730 --> 00:07:40,980 I want you 144 00:07:40,980 --> 00:07:42,780 to take care of Little Orange. 145 00:07:43,520 --> 00:07:46,180 Song Yiju is really a stumbling block. 146 00:07:46,659 --> 00:07:48,470 Is it inconvenient for you? 147 00:07:50,150 --> 00:07:51,350 I'll take care of her 148 00:07:51,350 --> 00:07:52,350 at school. 149 00:07:53,370 --> 00:07:54,030 No. 150 00:07:54,240 --> 00:07:55,530 I mean 151 00:07:56,070 --> 00:07:57,520 you can stay at our house 152 00:07:57,520 --> 00:07:58,950 like when you were a kid. 153 00:07:59,770 --> 00:08:00,800 Look. 154 00:08:00,800 --> 00:08:01,860 After I leave, 155 00:08:02,180 --> 00:08:03,520 she won't eat well. 156 00:08:04,160 --> 00:08:06,080 She's about to be an intern. 157 00:08:06,570 --> 00:08:08,340 I'm afraid she can't take it. 158 00:08:09,790 --> 00:08:10,630 Professor. 159 00:08:13,090 --> 00:08:15,930 They have adjusted our schedule for the next few days. 160 00:08:15,930 --> 00:08:16,770 Please have a look. 161 00:08:17,030 --> 00:08:19,750 If there's anything inappropriate, I'll ask them to adjust it. 162 00:08:19,750 --> 00:08:21,430 You two must get along peacefully. 163 00:08:21,620 --> 00:08:23,390 It'll be good for Dioscorea nipponica Makino. 164 00:08:24,910 --> 00:08:26,260 Why aren't you drinking? 165 00:08:26,620 --> 00:08:29,570 I said it's my treat tonight. 166 00:08:30,220 --> 00:08:33,929 I can't hold my liquor as well as you. 167 00:08:35,620 --> 00:08:36,390 Fill it up. 168 00:08:39,100 --> 00:08:40,070 Tell me. 169 00:08:40,500 --> 00:08:43,140 Why can't he be nicer to me? 170 00:08:46,080 --> 00:08:48,180 If he can't see such a beautiful lady, 171 00:08:48,430 --> 00:08:49,430 this person 172 00:08:49,430 --> 00:08:50,720 must be either blind 173 00:08:50,720 --> 00:08:51,740 or stupid. 174 00:08:54,060 --> 00:08:55,590 I didn't expect you to be so smart. 175 00:08:56,210 --> 00:08:57,240 Come and work for me. 176 00:08:59,790 --> 00:09:01,000 Okay, boss. 177 00:09:02,830 --> 00:09:04,420 It's hard to meet someone 178 00:09:05,010 --> 00:09:06,490 who you can hit it off with. 179 00:09:07,350 --> 00:09:08,630 One more. 180 00:09:19,240 --> 00:09:21,140 The vibe is so good. 181 00:09:21,970 --> 00:09:23,030 Anyway, 182 00:09:23,030 --> 00:09:24,200 I've done my job. 183 00:09:24,450 --> 00:09:25,190 Where's the surprise? 184 00:09:26,880 --> 00:09:27,700 Hold on. 185 00:09:29,390 --> 00:09:30,200 What's the hurry? 186 00:09:30,330 --> 00:09:31,190 It's in this pocket. 187 00:09:33,180 --> 00:09:33,910 Wait. 188 00:09:36,410 --> 00:09:37,280 It's not over yet. 189 00:09:52,530 --> 00:09:53,360 We're here. 190 00:09:53,360 --> 00:09:54,470 Is it here? 191 00:09:55,200 --> 00:09:56,320 Is this your house? 192 00:09:56,620 --> 00:09:57,530 Really? 193 00:09:58,590 --> 00:09:59,620 Cheers. 194 00:10:03,240 --> 00:10:04,630 Fingerprint lock. Fingerprint lock. 195 00:10:04,630 --> 00:10:06,080 Come on, try it. 196 00:10:09,090 --> 00:10:10,190 No, not this. 197 00:10:13,490 --> 00:10:14,950 Not this one. 198 00:10:18,700 --> 00:10:19,890 Not this one either. 199 00:10:19,890 --> 00:10:21,420 What are you doing? 200 00:10:24,680 --> 00:10:25,650 I'm gonna go. 201 00:10:25,650 --> 00:10:26,740 Take care of your God. 202 00:10:26,740 --> 00:10:28,540 Well, Orange. 203 00:10:29,150 --> 00:10:30,260 It's late. 204 00:10:30,260 --> 00:10:32,240 It's not safe for a boy to be outside. 205 00:10:32,470 --> 00:10:34,090 I don't know about other boys, 206 00:10:34,690 --> 00:10:35,830 but you can handle this. 207 00:10:37,200 --> 00:10:38,300 Big Orange! 208 00:10:39,370 --> 00:10:40,590 I hate you. 209 00:10:47,060 --> 00:10:48,610 Orange loves sweets. 210 00:10:48,880 --> 00:10:51,290 Don't throw away the coke in the fridge. 211 00:10:51,290 --> 00:10:52,340 Okay. 212 00:10:52,710 --> 00:10:53,870 It's just that 213 00:10:54,090 --> 00:10:55,580 you need to take it out first 214 00:10:56,020 --> 00:10:58,100 then put it in when she comes back. 215 00:10:58,340 --> 00:11:00,060 Don't let her drink something too cold. 216 00:11:00,670 --> 00:11:02,320 Don't stop her 217 00:11:02,600 --> 00:11:03,860 when she pulls up 218 00:11:03,860 --> 00:11:04,810 the milk tea she orders. 219 00:11:04,810 --> 00:11:06,160 I'm afraid she'll lose her temper 220 00:11:06,910 --> 00:11:08,530 and something bad might happen to you. 221 00:11:09,880 --> 00:11:10,390 Okay. 222 00:11:12,430 --> 00:11:14,280 Do you think I'm naggy? 223 00:11:14,670 --> 00:11:15,300 No. 224 00:11:15,910 --> 00:11:17,520 You dote on your granddaughter. 225 00:11:17,520 --> 00:11:18,640 Everyone knows it. 226 00:11:18,640 --> 00:11:20,430 Actually, 227 00:11:21,690 --> 00:11:23,120 Orange looks like an outgoing person, 228 00:11:23,860 --> 00:11:25,430 but she lives a hard life. 229 00:11:38,990 --> 00:11:40,300 We're home. 230 00:11:41,040 --> 00:11:42,560 I don't need your help. 231 00:11:44,710 --> 00:11:46,280 Have a seat. 232 00:11:54,300 --> 00:11:55,500 What are you doing? 233 00:11:56,110 --> 00:11:57,340 We don't know each other well. 234 00:11:59,860 --> 00:12:00,450 We're home. 235 00:12:00,450 --> 00:12:01,760 Hang in there. 236 00:12:01,760 --> 00:12:02,710 No, no, no. 237 00:12:02,710 --> 00:12:03,840 If you keep doing this, I... 238 00:13:52,600 --> 00:13:54,570 Song Yiju. 239 00:14:28,800 --> 00:14:30,830 Are you a pervert? Why did you stalk me? 240 00:14:30,830 --> 00:14:32,050 I stalked you? 241 00:14:32,050 --> 00:14:33,320 You told me your address. 242 00:14:33,320 --> 00:14:34,770 We two sent you back, okay? 243 00:14:38,990 --> 00:14:39,710 You two? 244 00:14:39,710 --> 00:14:40,540 Where are the other one? 245 00:14:42,330 --> 00:14:43,920 You were here. 246 00:14:43,920 --> 00:14:45,250 She was there. 247 00:14:45,250 --> 00:14:46,260 Get out! 248 00:14:47,050 --> 00:14:48,590 You need to be reasonable. 249 00:15:01,160 --> 00:15:02,480 Song Yiju. 250 00:15:03,190 --> 00:15:05,220 You owe me a slap. 251 00:15:18,950 --> 00:15:20,330 Grandpa, I'm back. 252 00:15:23,290 --> 00:15:23,900 Grandpa. 253 00:15:40,110 --> 00:15:41,550 Why are you at my home this late? 254 00:15:47,500 --> 00:15:48,900 What did you do to my grandpa? 255 00:15:54,560 --> 00:15:55,240 Hey. 256 00:15:55,670 --> 00:15:56,690 Orange, you're back. 257 00:15:57,170 --> 00:15:58,540 I'm going on a business trip for a few days. 258 00:15:58,900 --> 00:16:00,670 I invited Xiao Jing over 259 00:16:00,670 --> 00:16:01,780 to supervise you. 260 00:16:04,690 --> 00:16:05,750 Listen to him. 261 00:16:34,550 --> 00:16:36,970 We all have faith in you. We look forward to your results. 262 00:16:37,840 --> 00:16:38,980 Good luck. 263 00:17:01,320 --> 00:17:02,110 All the best. 264 00:17:05,650 --> 00:17:08,069 Grandpa, why don't you reconsider it? 265 00:17:08,069 --> 00:17:11,109 I really don't need anyone to take care of me. 266 00:17:11,240 --> 00:17:12,930 I can do it myself. 267 00:17:12,930 --> 00:17:14,280 You didn't listen to me 268 00:17:14,859 --> 00:17:15,880 when I was at home. 269 00:17:16,800 --> 00:17:18,250 What would you do 270 00:17:18,440 --> 00:17:19,690 after I leave? 271 00:17:20,430 --> 00:17:21,140 Professor. 272 00:17:21,859 --> 00:17:22,760 Everything's almost packed up. 273 00:17:22,760 --> 00:17:23,369 Okay. 274 00:17:26,290 --> 00:17:27,069 Xiao Jing. 275 00:17:27,069 --> 00:17:27,599 Yes. 276 00:17:28,860 --> 00:17:30,250 She has the most tricks. 277 00:17:30,850 --> 00:17:31,920 You have to pay attention. 278 00:17:32,860 --> 00:17:34,440 Before the internship exam, 279 00:17:34,440 --> 00:17:35,570 keep an eye on her study. 280 00:17:35,570 --> 00:17:37,060 Don't let her be late for class. 281 00:17:37,060 --> 00:17:38,270 Okay, don't worry. 282 00:17:38,270 --> 00:17:38,860 Okay. 283 00:17:39,140 --> 00:17:40,740 Professor, let's go. 284 00:17:40,740 --> 00:17:41,140 Okay. 285 00:17:48,160 --> 00:17:49,090 Grandpa. 286 00:17:49,420 --> 00:17:51,790 Come back early. I'll miss you. 287 00:17:57,760 --> 00:17:58,420 I'm warning you. 288 00:17:58,730 --> 00:17:59,440 Leave me alone. 289 00:18:01,960 --> 00:18:03,080 As long as you can follow the rules. 290 00:18:03,650 --> 00:18:04,460 I won't mind your business too much. 291 00:18:06,800 --> 00:18:07,930 What rules do I need to follow? 292 00:18:12,010 --> 00:18:15,530 [Rules of Peace between Xiao Jing and Song Yiju] 293 00:18:19,040 --> 00:18:21,510 It'd be better if you could put effort into helping me, 294 00:18:21,510 --> 00:18:23,540 instead of turning against me. 295 00:19:17,070 --> 00:19:18,770 This is too harsh. 296 00:19:18,770 --> 00:19:20,600 I must go home before nine? 297 00:19:20,600 --> 00:19:23,000 I'm an upcoming college graduate anyway. 298 00:19:26,790 --> 00:19:28,570 That's why I didn't write eight o'clock. 299 00:19:31,080 --> 00:19:32,260 Well… 300 00:19:32,710 --> 00:19:34,580 This doesn't make sense at all. 301 00:19:34,580 --> 00:19:35,710 Rejected. 302 00:19:35,830 --> 00:19:37,700 This rule that I need to get up early even there's no class 303 00:19:37,700 --> 00:19:40,520 is an insult to a day off. 304 00:19:40,520 --> 00:19:41,580 Objection overruled. 305 00:19:41,910 --> 00:19:44,460 Professor Song demands healthy life and hard work. 306 00:19:44,570 --> 00:19:45,700 This is only the first step. 307 00:19:45,700 --> 00:19:46,790 Rejected. 308 00:19:47,090 --> 00:19:48,580 Study for three hours a day. 309 00:19:48,580 --> 00:19:50,180 Get an average score. 310 00:19:50,180 --> 00:19:51,880 I put up with all of these rules, 311 00:19:52,040 --> 00:19:54,460 but no more than 60 decibels at home. 312 00:19:54,460 --> 00:19:55,380 What does it mean? 313 00:19:55,380 --> 00:19:56,900 Please explain. 314 00:19:57,070 --> 00:19:59,400 I'm very sensitive to noise, 315 00:19:59,590 --> 00:20:01,480 so don't make any noise. 316 00:20:01,480 --> 00:20:02,670 It'll have a great impact on me. 317 00:20:05,490 --> 00:20:07,000 Get it straight. 318 00:20:07,000 --> 00:20:08,580 This is my home. 319 00:20:10,530 --> 00:20:12,080 You should know 320 00:20:12,470 --> 00:20:15,320 the head of this family asked me 321 00:20:15,320 --> 00:20:16,690 to supervise you here. 322 00:20:20,880 --> 00:20:21,910 Rejected. 323 00:20:22,180 --> 00:20:24,170 This contract gives me no rights but responsibilities. 324 00:20:24,170 --> 00:20:24,890 It's invalid. 325 00:20:24,890 --> 00:20:26,190 You have a point. 326 00:20:26,660 --> 00:20:27,950 Please raise your request. 327 00:20:28,670 --> 00:20:31,390 Make sure I pass the exam and I'll get enough credits. 328 00:20:31,390 --> 00:20:31,820 Make sure I… 329 00:20:31,820 --> 00:20:32,960 I can't promise that. 330 00:20:34,140 --> 00:20:35,850 I think I have to interrupt you. 331 00:20:36,380 --> 00:20:37,310 Otherwise, 332 00:20:37,460 --> 00:20:39,570 there'll be a risk of breaking the law next. 333 00:20:39,840 --> 00:20:40,970 This is unfair. 334 00:20:41,210 --> 00:20:43,120 A contract is a two-side agreement. 335 00:20:43,120 --> 00:20:45,590 There's only your requests for me but no mine for you. 336 00:20:45,960 --> 00:20:47,820 What the law created is a compass 337 00:20:48,280 --> 00:20:49,740 instead of a blueprint. 338 00:20:50,040 --> 00:20:52,970 Rejected. 339 00:20:52,780 --> 00:20:57,650 [Professor Song] 340 00:20:54,940 --> 00:20:57,460 Hello, Xiao Jing, what’s the matter? 341 00:20:57,770 --> 00:20:58,620 Professor Song. 342 00:20:58,890 --> 00:20:59,640 Here's the thing 343 00:20:59,950 --> 00:21:00,770 Grandpa. 344 00:21:01,330 --> 00:21:02,420 Grandpa! 345 00:21:02,500 --> 00:21:03,340 Orange. 346 00:21:03,340 --> 00:21:04,440 Are you hot? 347 00:21:04,440 --> 00:21:06,140 Is the air conditioner on in the car? 348 00:21:06,140 --> 00:21:07,060 I'm fine. 349 00:21:07,060 --> 00:21:08,700 Actually it's nothing. 350 00:21:09,060 --> 00:21:10,420 Just want to learn if you're doing well. 351 00:21:10,790 --> 00:21:12,130 Bye. 352 00:21:21,170 --> 00:21:21,910 You... 353 00:21:22,660 --> 00:21:23,860 I won. 354 00:21:24,740 --> 00:21:28,770 [The Woman: Song Yiju] 355 00:21:38,270 --> 00:21:40,700 [Drizzle posted a video.] 356 00:22:03,950 --> 00:22:05,910 Drizzle. 357 00:22:06,250 --> 00:22:07,350 You haven't updated for days. 358 00:22:07,350 --> 00:22:08,610 Did something happen? 359 00:22:08,850 --> 00:22:10,440 It's okay. I'm here. 360 00:22:39,880 --> 00:22:48,080 No, I want... 361 00:23:06,480 --> 00:23:07,730 You pervert! 362 00:23:09,650 --> 00:23:11,130 You can't wash these 363 00:23:11,130 --> 00:23:12,370 in a washing machine. 364 00:23:13,550 --> 00:23:15,310 It's your fault. 365 00:23:15,310 --> 00:23:17,630 This mat should be washed in the washing machine upstairs. 366 00:23:20,650 --> 00:23:22,230 Why didn't you tell me earlier? 367 00:23:23,060 --> 00:23:24,880 Since you know this house so well, 368 00:23:24,880 --> 00:23:26,160 you should wash these things from now on. 369 00:23:28,300 --> 00:23:28,810 Well… 370 00:23:29,300 --> 00:23:30,350 My grandpa 371 00:23:30,350 --> 00:23:33,780 asked you to come to my house to take care of me. 372 00:23:33,780 --> 00:23:34,330 Okay. 373 00:23:34,920 --> 00:23:35,900 Let me do it. 374 00:23:39,270 --> 00:23:40,930 I can do it myself. 375 00:24:12,030 --> 00:24:14,130 [Thank you for asking. Things are being resolved, but it isn't going well.] 376 00:24:27,550 --> 00:24:31,580 Drizzle asked about me. 377 00:24:40,700 --> 00:24:42,320 You deserve to be single. 378 00:24:43,370 --> 00:24:45,160 You're not in love. You know nothing about it. 379 00:24:46,400 --> 00:24:47,510 And you guys… 380 00:25:01,870 --> 00:25:05,850 What can I do for you? 381 00:25:06,100 --> 00:25:07,900 No, this is not good. 382 00:25:09,430 --> 00:25:10,210 This is good. 383 00:25:10,820 --> 00:25:12,280 Solved... 384 00:25:12,590 --> 00:25:13,630 No. 385 00:25:13,630 --> 00:25:16,050 This makes me look uneducated. 386 00:25:16,290 --> 00:25:18,170 Let me search it. 387 00:25:18,170 --> 00:25:24,730 A poem sounds understanding. 388 00:25:25,130 --> 00:25:26,220 This looks good. 389 00:25:26,890 --> 00:25:27,710 Cong. 390 00:25:27,890 --> 00:25:28,470 Cong. 391 00:25:28,980 --> 00:25:30,940 Here's the bill for the fruit shop today. 392 00:25:31,130 --> 00:25:31,880 Okay. 393 00:25:31,880 --> 00:25:32,470 Hurry up. 394 00:25:34,850 --> 00:25:37,410 [Payer of the fruit purchase order for the Moonrise Kingdom Bar] 395 00:25:39,720 --> 00:25:41,070 [Why do you want to plant bananas? It's raining all day long. -It's because you're bored, so you planted bananas and blamed the bananas. 396 00:25:41,530 --> 00:25:43,120 Why is he so generous today? 397 00:25:43,340 --> 00:25:45,570 Well, I just sent it. 398 00:25:48,210 --> 00:25:49,170 [So you also think I should ask her?] 399 00:25:55,000 --> 00:25:55,960 She replied. 400 00:25:59,450 --> 00:26:02,150 No matter what, 401 00:26:03,200 --> 00:26:05,470 [You have to believe in yourself. No matter what, you have my support.] 402 00:26:41,330 --> 00:26:41,960 That's good. 403 00:26:53,690 --> 00:26:54,270 [Ouyang Yu] 404 00:26:59,480 --> 00:27:01,670 [Your credit card account received RMB 2,000.] 405 00:26:59,540 --> 00:27:01,230 Hundred, thousand, ten thousands, a hundred and thousand. 406 00:27:05,280 --> 00:27:07,170 [Ouyang Yu] 407 00:27:13,770 --> 00:27:14,580 Hello? 408 00:27:14,670 --> 00:27:16,740 Are you kidding me? 409 00:27:16,870 --> 00:27:18,910 Did you put an additional zero at the end? 410 00:27:19,470 --> 00:27:20,560 Of course not. 411 00:27:21,200 --> 00:27:22,470 This is a big order. 412 00:27:23,040 --> 00:27:24,780 I've deducted the money to pay OY back. 413 00:27:25,590 --> 00:27:29,460 Your studio is so cool. 414 00:27:29,460 --> 00:27:30,970 Come out. 415 00:27:31,340 --> 00:27:32,850 I have better news for you. 416 00:27:33,520 --> 00:27:34,410 Okay. 417 00:27:34,620 --> 00:27:35,210 Wait for me. 418 00:27:44,990 --> 00:27:47,520 There are plenty of professional painters outside, 419 00:27:48,360 --> 00:27:50,150 but you chose this unprofessional one. 420 00:27:51,110 --> 00:27:52,210 You even paid double. 421 00:27:53,630 --> 00:27:55,340 What else can I give her except this? 422 00:27:57,680 --> 00:28:00,240 I'm just an ordinary artist. 423 00:28:43,770 --> 00:28:44,720 It's 7:30. 424 00:28:46,930 --> 00:28:47,880 I know. 425 00:28:48,670 --> 00:28:51,320 There's still an hour and a half left. 426 00:28:54,270 --> 00:28:57,920 [Professor Song] 427 00:28:58,720 --> 00:28:59,560 Professor Song. 428 00:28:59,910 --> 00:29:01,670 Hey, Xiao Jing. 429 00:29:01,670 --> 00:29:02,450 How's everything going? 430 00:29:05,070 --> 00:29:06,340 How is 431 00:29:07,520 --> 00:29:08,300 Orange? 432 00:29:16,420 --> 00:29:17,340 She's very cooperative. 433 00:29:17,540 --> 00:29:18,370 Don't worry. 434 00:29:19,130 --> 00:29:21,190 Also, take care of yourself 435 00:29:21,470 --> 00:29:22,300 and rest well. 436 00:29:22,280 --> 00:29:23,750 [Professor Song] 437 00:29:22,480 --> 00:29:24,300 Okay, I'm relieved. 438 00:29:24,630 --> 00:29:25,980 [Professor Song] 439 00:29:26,100 --> 00:29:27,450 Xiao Jing. 440 00:29:28,260 --> 00:29:29,890 You're like a second-year kid. 441 00:29:29,890 --> 00:29:31,060 You only know how to report to your teacher. 442 00:29:31,970 --> 00:29:33,410 Since you're not going out, 443 00:29:33,410 --> 00:29:34,590 help me cook. 444 00:29:35,310 --> 00:29:36,380 Change your clothes. 445 00:29:42,600 --> 00:29:43,880 Sorry. 446 00:29:42,740 --> 00:29:47,690 [Little Orange] 447 00:29:43,880 --> 00:29:45,520 I can't go out today. 448 00:29:47,160 --> 00:29:48,020 Why? 449 00:29:47,690 --> 00:29:48,660 [Ouyang Yu] 450 00:29:48,130 --> 00:29:49,330 It's okay. 451 00:29:48,660 --> 00:29:52,770 [Little Orange] 452 00:29:49,920 --> 00:29:52,780 I have to look after a kid. 453 00:30:06,240 --> 00:30:07,670 Why did you cut the potatoes? 454 00:30:08,340 --> 00:30:09,050 No. 455 00:30:09,400 --> 00:30:10,620 I'm just peeling. 456 00:30:12,520 --> 00:30:15,450 Do you think there's a kernel within a potato which is the only eatable part? 457 00:30:16,040 --> 00:30:17,630 How is that possible? 458 00:30:17,630 --> 00:30:19,680 I have some common sense. 459 00:30:20,320 --> 00:30:21,630 But look, 460 00:30:21,810 --> 00:30:22,960 the potato 461 00:30:23,340 --> 00:30:24,990 gets dirty as soon as I put it down. 462 00:30:24,990 --> 00:30:26,770 I have to peel it again. 463 00:30:26,990 --> 00:30:28,120 This is called oxidation. 464 00:30:29,220 --> 00:30:30,040 Oxidation? 465 00:30:31,620 --> 00:30:32,620 It can oxidize? 466 00:30:34,030 --> 00:30:34,840 It's my fault. 467 00:30:51,740 --> 00:30:52,970 Where is your salt? 468 00:30:54,280 --> 00:30:54,840 Salt. 469 00:31:08,560 --> 00:31:09,100 Hey. 470 00:31:10,130 --> 00:31:10,830 Xiaoxiao. 471 00:31:12,430 --> 00:31:13,710 Hello, Xiaoxiao. 472 00:31:14,550 --> 00:31:15,590 Volunteer Week? 473 00:31:28,020 --> 00:31:29,330 It's my fault. 474 00:31:32,500 --> 00:31:34,180 Finally someone can fix you. 475 00:31:37,590 --> 00:31:38,570 What do you want? 476 00:31:42,100 --> 00:31:42,900 Xiaoxiao. 477 00:31:43,360 --> 00:31:44,350 Thank you very much. 478 00:31:44,540 --> 00:31:46,420 I will treat you well in the future. 479 00:31:46,670 --> 00:31:47,500 What are you talking about? 480 00:31:47,930 --> 00:31:48,850 Let me tell you. 481 00:31:48,850 --> 00:31:51,710 Choose the hospital consultation or the campus tour for the Volunteer Week, 482 00:31:51,710 --> 00:31:53,320 Don't choose community activities. 483 00:31:52,430 --> 00:31:56,380 [Campus Tour] 484 00:31:53,700 --> 00:31:55,120 You still need to get three credits. 485 00:31:55,120 --> 00:31:56,510 You have to get it this time. 486 00:31:56,510 --> 00:31:57,220 Yes. 487 00:31:58,550 --> 00:31:59,370 This one, right? 488 00:31:59,660 --> 00:32:03,080 Click this Campus Tour, right? 489 00:32:03,080 --> 00:32:03,940 Yes. 490 00:32:03,940 --> 00:32:06,180 Enter your student ID. It's almost time. 491 00:32:07,550 --> 00:32:11,500 [Sign Up for the Volunteer Week] 492 00:32:08,480 --> 00:32:10,270 It's done. What about you? 493 00:32:18,970 --> 00:32:20,100 What's going on? 494 00:32:21,370 --> 00:32:23,640 [You are not connected yet.] 495 00:32:23,850 --> 00:32:25,110 There's no internet. 496 00:32:33,200 --> 00:32:35,620 I didn't do it, did I? 497 00:32:35,620 --> 00:32:36,840 Was it me? 498 00:32:38,200 --> 00:32:39,000 Something's wrong. 499 00:32:41,020 --> 00:32:43,420 Could it be someone from the Time Management Bureau? 500 00:32:44,350 --> 00:32:45,550 Oh no. 501 00:33:09,070 --> 00:33:12,030 I exchanged it with a whole set of comics. 502 00:33:16,220 --> 00:33:16,940 Where did you 503 00:33:17,430 --> 00:33:18,240 buy yours? 504 00:33:21,600 --> 00:33:22,260 I forgot. 505 00:33:24,190 --> 00:33:24,940 Where is it? 506 00:33:25,570 --> 00:33:26,600 Let me see. 507 00:33:26,600 --> 00:33:27,330 It doesn't matter. 508 00:33:27,460 --> 00:33:29,340 Let's check the switch. The power is out. 509 00:33:49,000 --> 00:33:50,400 So stingy. 510 00:33:52,240 --> 00:33:54,800 Mine is the same as yours. 511 00:33:54,800 --> 00:33:56,420 It's just mine is more expensive than yours. 512 00:33:56,420 --> 00:33:57,950 Send me the link. 513 00:33:57,950 --> 00:33:59,590 I'll see how expensive it can be. 514 00:34:01,400 --> 00:34:02,490 I'll send it to you when I get this fixed. 515 00:34:09,949 --> 00:34:11,060 Can you do it? 516 00:34:11,060 --> 00:34:12,219 I haven't signed up yet. 517 00:34:13,880 --> 00:34:15,000 You want to try? 518 00:34:23,280 --> 00:34:24,449 You... 519 00:34:25,060 --> 00:34:28,620 Have you heard of the rumors in our neighborhood? 520 00:34:32,960 --> 00:34:34,489 In our neighborhood, 521 00:34:34,489 --> 00:34:35,940 when the electricity was first connected, 522 00:34:36,969 --> 00:34:38,530 someone found 523 00:34:38,530 --> 00:34:40,230 a girl's dead body. 524 00:34:42,139 --> 00:34:43,570 It was a rainy day 525 00:34:44,159 --> 00:34:48,159 with thunder and lightning. 526 00:34:48,639 --> 00:34:49,909 A lightning appeared. 527 00:34:53,570 --> 00:34:54,800 Someone 528 00:34:56,620 --> 00:34:58,860 saw 529 00:35:00,390 --> 00:35:03,730 a woman 530 00:35:03,730 --> 00:35:05,420 with her face covered by her hair. 531 00:35:21,100 --> 00:35:22,430 Song Yiju. 532 00:35:22,680 --> 00:35:23,980 I love you. 533 00:35:51,520 --> 00:35:55,320 ♫Farewell day is a special day♫ 534 00:35:57,400 --> 00:36:01,880 ♫Farewell makes a day special♫ 535 00:36:01,880 --> 00:36:07,700 ♫In ordinary times, at street corners♫ 536 00:36:07,700 --> 00:36:12,150 ♫The one awaited doesn't appear♫ 537 00:36:14,710 --> 00:36:18,760 ♫Like a derailed shooting star♫ 538 00:36:20,840 --> 00:36:25,020 ♫Descends inexplicably and then disappears suddenly♫ 539 00:36:25,020 --> 00:36:30,520 ♫Afterward, endure a period of neglect♫ 540 00:36:30,700 --> 00:36:35,690 ♫Can you chase after it in the light?♫ 541 00:36:36,170 --> 00:36:39,790 ♫Today I forgot again♫ 542 00:36:39,790 --> 00:36:42,750 ♫The emptiness in my chest♫ 543 00:36:42,750 --> 00:36:47,310 ♫Where has the heart fallen?♫ 544 00:36:47,820 --> 00:36:51,540 ♫I can only imitate with all my strength♫ 545 00:36:51,540 --> 00:36:54,460 ♫The appearance of others♫ 546 00:36:54,460 --> 00:36:59,190 ♫Trying to smile in the same way♫ 547 00:36:59,620 --> 00:37:03,230 ♫If at the exit♫ 548 00:37:03,230 --> 00:37:06,190 ♫You're waiting♫ 549 00:37:06,190 --> 00:37:10,910 ♫If I had compromised at the time♫ 550 00:37:11,210 --> 00:37:14,950 ♫The outcome would have been different♫ 551 00:37:14,950 --> 00:37:17,840 ♫We both know when to let go♫ 552 00:37:17,840 --> 00:37:25,980 ♫Actually, I'm very forgetful♫ 34876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.