Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:37,120 --> 00:00:40,110
♫Whenever I appeared before♫
3
00:00:40,110 --> 00:00:42,960
♫It seemed like hope shattered♫
4
00:00:43,850 --> 00:00:48,030
♫The world crumbled in my heart♫
5
00:00:48,710 --> 00:00:51,580
♫How do I prove?♫
6
00:00:51,580 --> 00:00:54,530
♫Prove that you were here♫
7
00:00:55,580 --> 00:00:59,860
♫It still hurts when I touch it♫
8
00:01:00,210 --> 00:01:02,880
♫Rainbows woven from lies♫
9
00:01:03,260 --> 00:01:05,840
♫Enchanting, making hearts flutter♫
10
00:01:06,090 --> 00:01:08,560
♫Those unrealistic dreams♫
11
00:01:08,560 --> 00:01:11,530
♫Make me feel doubly honored♫
12
00:01:11,830 --> 00:01:14,250
♫Locking the soul in a cage♫
13
00:01:14,770 --> 00:01:17,520
♫No longer longing for the sky♫
14
00:01:17,520 --> 00:01:21,270
♫It's the pain you bestowed upon me♫
15
00:01:21,370 --> 00:01:24,270
♫I try to reconcile with myself♫
16
00:01:24,270 --> 00:01:27,220
♫It's as if all hope is shattered♫
17
00:01:27,220 --> 00:01:32,090
♫Dissipating in the night without you♫
18
00:01:32,970 --> 00:01:36,020
♫We will eventually bid farewell♫
19
00:01:36,020 --> 00:01:38,840
♫Escaping the world in our dreams♫
20
00:01:38,990 --> 00:01:43,670
♫Sobriety and your casual description♫
21
00:01:43,890 --> 00:01:46,690
♫Passionate and intense♫
22
00:01:46,690 --> 00:01:50,590
[A Different Mr. Xiao]
23
00:02:02,160 --> 00:02:02,890
Whoa.
24
00:02:04,050 --> 00:02:05,310
You have all the ingredients.
25
00:02:05,630 --> 00:02:06,470
What are you cooking?
26
00:02:07,240 --> 00:02:08,630
Chinese herbal chicken soup with lotus seeds.
27
00:02:08,930 --> 00:02:10,190
Do you need my help?
28
00:02:10,190 --> 00:02:11,100
No need.
29
00:02:11,100 --> 00:02:12,150
You go rest first.
30
00:02:12,580 --> 00:02:13,580
Just wait until the meal is ready.
31
00:02:14,040 --> 00:02:15,990
If there is anything you can't find,
32
00:02:15,990 --> 00:02:16,860
just tell me.
33
00:02:25,780 --> 00:02:27,900
It's so easy to get it.
34
00:02:28,390 --> 00:02:30,840
Looks like we're destined to leave tomorrow.
35
00:02:40,370 --> 00:02:41,840
Make me spicy strips.
36
00:02:41,840 --> 00:02:44,720
They said it's the taste that the people of this generation can't forget.
37
00:02:46,579 --> 00:02:47,550
Tomorrow,
38
00:02:48,090 --> 00:02:49,610
if he asks me to lead the investor team,
39
00:02:50,160 --> 00:02:51,600
I won't be able to leave.
40
00:02:51,940 --> 00:02:53,780
So I have to lead the college team.
41
00:02:55,500 --> 00:02:57,760
But Song Yiju is in the college team.
42
00:02:58,020 --> 00:02:58,730
Aren't you afraid?
43
00:03:02,320 --> 00:03:03,830
As long as I put the pawn
44
00:03:03,830 --> 00:03:05,850
where she should be,
45
00:03:06,580 --> 00:03:08,010
it is a good step.
46
00:03:15,810 --> 00:03:19,420
[Episode 5]
47
00:03:19,920 --> 00:03:20,920
As a boss,
48
00:03:21,390 --> 00:03:23,170
you don't even know the name of your staff.
49
00:03:23,820 --> 00:03:24,440
Mr. Shen,
50
00:03:25,110 --> 00:03:26,790
you're being too perfunctory.
51
00:03:28,510 --> 00:03:29,079
Oh?
52
00:03:29,290 --> 00:03:30,640
Her name is Song Yiju, right?
53
00:03:31,420 --> 00:03:33,200
Okay. Thank you, Mr. Shen.
54
00:03:36,000 --> 00:03:36,590
Boss.
55
00:03:36,920 --> 00:03:37,770
I got the information.
56
00:03:38,130 --> 00:03:39,160
Her name is Song Yiju.
57
00:03:39,550 --> 00:03:40,170
I know.
58
00:03:50,340 --> 00:03:50,970
Grandpa.
59
00:03:50,970 --> 00:03:52,579
Hm. Orange. You are back.
60
00:03:55,570 --> 00:03:57,030
Look at you.
61
00:03:57,180 --> 00:03:58,650
You are not sitting properly.
62
00:03:58,880 --> 00:04:00,240
Stand up and do some exercise
63
00:04:01,020 --> 00:04:01,960
to refresh yourself.
64
00:04:18,410 --> 00:04:19,060
Grandpa.
65
00:04:19,600 --> 00:04:21,060
I have a reason to doubt that
66
00:04:21,060 --> 00:04:23,970
the teacher is trying every means to trick us.
67
00:04:24,470 --> 00:04:25,560
We're going to the base tomorrow.
68
00:04:25,560 --> 00:04:27,300
And we were asked to write a report.
69
00:04:27,530 --> 00:04:28,110
Grandpa.
70
00:04:28,530 --> 00:04:30,240
Do you think this is reasonable?
71
00:04:30,240 --> 00:04:31,450
Why not?
72
00:04:31,680 --> 00:04:33,010
My base
73
00:04:33,010 --> 00:04:34,020
is a very good place.
74
00:04:34,380 --> 00:04:36,620
You can't learn it even if you go there several times.
75
00:04:37,760 --> 00:04:39,230
Of course.
76
00:04:39,440 --> 00:04:40,570
There must be treasure
77
00:04:40,740 --> 00:04:42,370
in this base.
78
00:04:42,650 --> 00:04:45,050
Otherwise, why would they want to go there?
79
00:04:45,520 --> 00:04:48,930
Especially Xiao Jing.
80
00:04:51,940 --> 00:04:52,430
Oh my!
81
00:04:54,670 --> 00:04:55,470
Grandpa.
82
00:04:56,100 --> 00:04:57,330
You can see him?
83
00:04:57,330 --> 00:04:58,590
I'm old.
84
00:04:58,590 --> 00:04:59,700
But I'm not blind.
85
00:05:00,170 --> 00:05:02,300
Who told you to speak ill of him behind his back?
86
00:05:02,540 --> 00:05:03,700
You must have a guilty conscience, right?
87
00:05:04,480 --> 00:05:06,110
Wash your hands and eat.
88
00:05:06,860 --> 00:05:08,290
Jing has got the meal ready.
89
00:05:19,880 --> 00:05:21,060
No way. So...
90
00:05:21,060 --> 00:05:22,570
After lunch,
91
00:05:22,570 --> 00:05:24,380
we will go to The Ritz-Carlton Spa with Miss Weiwei.
92
00:05:24,380 --> 00:05:26,090
And dinner will be at Huai's Cuisine.
93
00:05:26,090 --> 00:05:27,700
We will enjoy a show at Today's World Theater.
94
00:05:27,700 --> 00:05:29,490
In the end, we will drink in a bar.
95
00:05:29,490 --> 00:05:31,030
No need to follow me. I'll go by myself.
96
00:05:33,820 --> 00:05:34,659
Silly.
97
00:05:36,159 --> 00:05:39,010
Do you think you're inviting a wolf into your house?
98
00:05:42,270 --> 00:05:43,530
I think you are.
99
00:05:43,530 --> 00:05:44,440
Don't be stubborn.
100
00:05:46,240 --> 00:05:47,320
A new waiter?
101
00:05:47,550 --> 00:05:48,390
A new boss.
102
00:05:49,730 --> 00:05:50,740
I am the boss.
103
00:05:54,220 --> 00:05:55,080
I gotta go.
104
00:05:55,080 --> 00:05:56,480
I have an important client, and...
105
00:05:58,020 --> 00:05:59,360
[Song Yiju]
106
00:05:59,870 --> 00:06:01,040
Who is Song Yiju?
107
00:06:03,220 --> 00:06:04,410
One of
108
00:06:04,410 --> 00:06:05,300
my fans.
109
00:06:08,680 --> 00:06:10,040
Her taste is not good.
110
00:06:11,520 --> 00:06:12,880
The authentic British style.
111
00:06:13,030 --> 00:06:14,540
Just like my bar.
112
00:06:14,540 --> 00:06:15,790
You don't even know where...
113
00:06:27,050 --> 00:06:28,250
She knows this place better than me?
114
00:06:33,659 --> 00:06:35,510
Why are you here?
115
00:06:36,250 --> 00:06:38,320
You have achieved your goal, right?
116
00:06:39,750 --> 00:06:41,260
What happened before was a misunderstanding.
117
00:06:42,200 --> 00:06:43,360
I really want to help you.
118
00:06:48,400 --> 00:06:49,470
Is there anything
119
00:06:49,670 --> 00:06:51,650
that can make me trust you now?
120
00:06:51,920 --> 00:06:53,080
It's for mutual benefits.
121
00:06:55,960 --> 00:06:57,090
If you tell your grandpa
122
00:06:57,780 --> 00:07:00,200
to let me lead the college team during tomorrow's visit,
123
00:07:01,100 --> 00:07:03,600
I'll make a list of the key points of the report for you.
124
00:07:04,270 --> 00:07:05,000
What do you think?
125
00:07:11,630 --> 00:07:14,490
Since you don't like social engagement,
126
00:07:15,510 --> 00:07:16,640
why don't you
127
00:07:17,700 --> 00:07:19,900
just write the report for me?
128
00:07:21,340 --> 00:07:22,650
Forget it if you don't agree.
129
00:07:23,050 --> 00:07:24,060
I think
130
00:07:24,650 --> 00:07:26,560
investors are not as troublesome as you.
131
00:07:30,480 --> 00:07:31,370
Jing.
132
00:07:32,450 --> 00:07:33,780
Do you need help?
133
00:07:33,780 --> 00:07:35,680
No, it's done.
134
00:07:35,680 --> 00:07:36,370
Right.
135
00:07:36,370 --> 00:07:37,020
Okay.
136
00:07:37,470 --> 00:07:39,020
Think about it.
137
00:07:43,180 --> 00:07:43,920
Come on.
138
00:07:44,520 --> 00:07:45,090
Orange.
139
00:07:46,210 --> 00:07:49,040
Come and try the soup made by Jing.
140
00:08:00,630 --> 00:08:01,520
Grandpa.
141
00:08:01,800 --> 00:08:03,530
Will you be at the base tomorrow?
142
00:08:03,610 --> 00:08:04,130
Yes.
143
00:08:04,690 --> 00:08:07,530
But there will be a teacher leading us, right?
144
00:08:07,890 --> 00:08:08,920
Of course.
145
00:08:09,570 --> 00:08:11,240
You should listen carefully tomorrow.
146
00:08:11,240 --> 00:08:13,020
This will be good for
147
00:08:13,570 --> 00:08:14,930
your internship in the future.
148
00:08:17,930 --> 00:08:19,840
Is it Miss Yang that will lead us and explain to us?
149
00:08:20,300 --> 00:08:22,590
I think she's so nice.
150
00:08:22,980 --> 00:08:26,790
She's so considerate, gentle, and thoughtful.
151
00:08:26,790 --> 00:08:27,780
Orange.
152
00:08:30,370 --> 00:08:31,120
Have some soup.
153
00:08:42,380 --> 00:08:44,400
Why is it so bitter? Is it Poison?
154
00:08:46,550 --> 00:08:49,060
Jing specially made
155
00:08:49,190 --> 00:08:50,530
this chicken soup with lotus seeds.
156
00:08:50,900 --> 00:08:52,200
You should drink two bowls now
157
00:08:52,780 --> 00:08:54,220
to reduce your internal heat.
158
00:09:04,580 --> 00:09:05,030
Eat.
159
00:09:05,030 --> 00:09:05,740
Okay.
160
00:09:06,070 --> 00:09:07,860
Then
161
00:09:09,470 --> 00:09:10,640
what will Brother Dong do tomorrow?
162
00:09:11,510 --> 00:09:12,630
I'm thinking
163
00:09:13,650 --> 00:09:16,040
if I should ask him to lead the investors.
164
00:09:18,670 --> 00:09:20,430
You students will be noisy
165
00:09:20,430 --> 00:09:21,780
if you go there.
166
00:09:21,930 --> 00:09:23,640
He might not be able to handle you guys.
167
00:09:23,680 --> 00:09:24,750
How come?
168
00:09:25,160 --> 00:09:26,730
We are so obedient.
169
00:09:26,790 --> 00:09:28,540
We're not noisy.
170
00:09:29,150 --> 00:09:30,350
Song Yiju.
171
00:09:33,540 --> 00:09:35,080
I think you should finish the soup.
172
00:09:35,270 --> 00:09:36,030
It's good for your brain.
173
00:09:44,400 --> 00:09:44,990
Grandpa.
174
00:09:46,060 --> 00:09:46,900
How about
175
00:09:47,200 --> 00:09:48,660
letting Mr. Xiao lead us?
176
00:09:49,330 --> 00:09:50,390
After all,
177
00:09:50,390 --> 00:09:52,520
he gave classes to us back then.
178
00:09:52,710 --> 00:09:54,520
He got along well
179
00:09:54,720 --> 00:09:56,020
with my classmates.
180
00:09:57,080 --> 00:09:58,030
Jing.
181
00:09:58,430 --> 00:09:59,320
What do you think?
182
00:09:59,690 --> 00:10:00,670
Whatever you say.
183
00:10:00,670 --> 00:10:01,260
OK.
184
00:10:02,070 --> 00:10:03,850
Then you and Yang Jingyi
185
00:10:04,210 --> 00:10:05,730
will be responsible for the students.
186
00:10:09,280 --> 00:10:10,000
Okay.
187
00:10:12,410 --> 00:10:13,290
What's wrong, Orange?
188
00:10:14,740 --> 00:10:16,880
If you really don't like this flavor,
189
00:10:17,220 --> 00:10:18,750
drink less.
190
00:10:21,190 --> 00:10:22,710
Life
191
00:10:25,110 --> 00:10:26,530
is as bitter as this.
192
00:10:40,910 --> 00:10:41,830
Is she pretty?
193
00:10:43,940 --> 00:10:44,620
No.
194
00:10:45,610 --> 00:10:46,230
Let me put it this way.
195
00:10:46,490 --> 00:10:48,410
Does she look pretty to men?
196
00:10:49,990 --> 00:10:50,820
Pretty as a fairy.
197
00:10:53,180 --> 00:10:54,210
You have bad taste.
198
00:10:54,840 --> 00:10:56,320
No wonder you get along well.
199
00:10:56,970 --> 00:10:57,810
Is she smart?
200
00:10:59,530 --> 00:11:00,160
Absolutely.
201
00:11:01,490 --> 00:11:02,910
She's pretty and smart.
202
00:11:06,330 --> 00:11:08,090
She must have skeletons in the closet.
203
00:11:08,530 --> 00:11:09,720
Tell me about her shortcomings.
204
00:11:12,760 --> 00:11:15,090
Her biggest shortcoming is
205
00:11:16,390 --> 00:11:19,050
she orders wine very quickly.
206
00:11:36,780 --> 00:11:38,650
Why is the deliveryman still 800 meters away?
207
00:11:40,600 --> 00:11:42,380
Why isn't the deliveryman moving?
208
00:11:44,130 --> 00:11:44,850
He's moving again.
209
00:11:52,390 --> 00:11:53,490
He's almost here.
210
00:11:54,200 --> 00:11:55,090
I'm starving.
211
00:11:55,890 --> 00:11:57,710
The deliveryman is 500 meters away.
212
00:11:57,710 --> 00:11:58,840
Come on.
213
00:12:02,430 --> 00:12:03,290
Big Orange.
214
00:12:04,120 --> 00:12:06,250
An anti-fan of yours
215
00:12:06,640 --> 00:12:07,530
came to the bar today.
216
00:12:09,830 --> 00:12:12,330
She's weird.
217
00:12:13,310 --> 00:12:14,830
But she's very pretty.
218
00:12:15,460 --> 00:12:18,290
Did you offend anyone in society?
219
00:12:18,670 --> 00:12:19,580
Listen.
220
00:12:19,580 --> 00:12:21,630
If you really need help,
221
00:12:21,630 --> 00:12:22,800
don't call me.
222
00:12:25,700 --> 00:12:27,010
I knew he wouldn't say anything good.
223
00:12:33,030 --> 00:12:34,870
I'm starving.
224
00:12:41,600 --> 00:12:44,410
I'm so hungry. I'm starving.
225
00:12:43,360 --> 00:12:47,600
[Plant Propagation Technology Cultivation Report]
226
00:13:01,410 --> 00:13:02,640
Are we leaving tomorrow?
227
00:13:05,740 --> 00:13:07,240
Then get me some food.
228
00:13:07,620 --> 00:13:09,220
No eating during the three hours before going to bed.
229
00:13:09,940 --> 00:13:11,540
I'm not a human.
230
00:13:15,840 --> 00:13:20,450
Give me some. Give me some.
231
00:13:20,840 --> 00:13:24,570
Give me some. Give me some.
232
00:13:24,570 --> 00:13:25,330
Shut up.
233
00:13:28,590 --> 00:13:33,550
[Plant Propagation Technology Cultivation Report]
234
00:13:39,260 --> 00:13:43,500
[Put the takeout in the basket and pull the rope twice.]
235
00:13:49,290 --> 00:13:50,280
Coming.
236
00:13:54,380 --> 00:13:55,390
Come on.
237
00:13:56,000 --> 00:14:04,010
Delicious food. Delicious food.
238
00:14:03,960 --> 00:14:05,640
[Put the takeout in the basket and pull the rope twice.]
239
00:14:06,640 --> 00:14:08,160
It's working.
240
00:14:08,290 --> 00:14:10,730
Come on, donuts.
241
00:14:11,170 --> 00:14:13,650
Bubble tea and instant noodles.
242
00:14:11,810 --> 00:14:14,920
[Put the takeout in the basket and pull the rope twice.]
243
00:14:18,160 --> 00:14:19,330
[Takeout order]
244
00:14:28,110 --> 00:14:29,640
Someone took my food.
245
00:14:31,840 --> 00:14:33,390
You thief!
246
00:14:37,670 --> 00:14:39,010
There will be so many people tomorrow.
247
00:14:39,010 --> 00:14:40,280
Will it be convenient for us to do it?
248
00:14:41,690 --> 00:14:43,150
The more people there are,
249
00:14:43,530 --> 00:14:44,620
the safer it is.
250
00:14:46,140 --> 00:14:47,290
Tomorrow, Professor Song
251
00:14:47,290 --> 00:14:49,630
will definitely take the investors to the greenhouse to see Dioscorea nipponica Makino.
252
00:14:49,990 --> 00:14:50,850
By that time,
253
00:14:50,850 --> 00:14:52,460
we should sneak in.
254
00:14:52,660 --> 00:14:54,670
And we'll make a mess, steal the medicine, and run away. What do you think?
255
00:14:56,180 --> 00:14:57,610
You've been to the base.
256
00:14:57,610 --> 00:14:58,700
How could there be a mess?
257
00:14:59,510 --> 00:15:01,120
There will be students tomorrow, right?
258
00:15:05,950 --> 00:15:06,850
It is a chance.
259
00:15:06,850 --> 00:15:10,000
Xiao Jing, you've gone too far!
260
00:15:20,610 --> 00:15:22,590
You ate them all?!
261
00:15:30,450 --> 00:15:32,110
Give me my milk tea!
262
00:15:32,110 --> 00:15:33,290
Give me my chicken feet!
263
00:15:33,720 --> 00:15:35,080
Give them to me!
264
00:15:35,080 --> 00:15:35,610
Wait.
265
00:15:38,380 --> 00:15:40,480
I'll buy you an ice cream as an apology. What do you think?
266
00:15:42,130 --> 00:15:43,390
It's a deal.
267
00:15:58,210 --> 00:16:01,260
Where
268
00:16:02,460 --> 00:16:03,990
did you get this?
269
00:16:03,990 --> 00:16:05,340
Why didn't I see it just now?
270
00:16:07,730 --> 00:16:09,220
I specially bought this for you.
271
00:16:09,490 --> 00:16:10,510
You should eat it.
272
00:16:10,720 --> 00:16:12,400
This is how I express my guilt for you.
273
00:16:13,950 --> 00:16:15,180
Really?
274
00:16:19,280 --> 00:16:21,840
You were playing dumb several days ago.
275
00:16:21,840 --> 00:16:24,210
I didn't expect you're quite reasonable.
276
00:16:24,490 --> 00:16:25,440
Eat.
277
00:16:25,900 --> 00:16:26,960
Eat as much as you can
278
00:16:27,490 --> 00:16:29,050
so that you can do a good job tomorrow.
279
00:16:35,780 --> 00:16:36,990
Do you want some?
280
00:16:37,680 --> 00:16:39,540
No. It's all for you.
281
00:16:39,720 --> 00:16:40,890
Then I'm eating all of it.
282
00:16:44,800 --> 00:16:47,300
I forgive you for what happened today.
283
00:16:51,210 --> 00:16:52,280
I'm eating all of it, okay?
284
00:16:59,890 --> 00:17:03,340
The market has strong demand for Chinese medicines.
285
00:17:03,340 --> 00:17:05,380
This leads to the undersupply of the raw materials of Chinese medicines.
286
00:17:06,240 --> 00:17:07,440
As scientific researchers,
287
00:17:07,440 --> 00:17:09,099
we must design a scientific technological method
288
00:17:09,099 --> 00:17:11,650
that can make these herbs grow healthily
289
00:17:11,650 --> 00:17:13,990
and achieve
290
00:17:13,990 --> 00:17:16,440
large-scale production.
291
00:17:17,450 --> 00:17:18,339
Inside,
292
00:17:18,339 --> 00:17:20,319
we are going to see
293
00:17:20,550 --> 00:17:21,720
technologies like cultivating and storing
294
00:17:21,720 --> 00:17:25,140
-later.
-Did you eat something bad?
295
00:17:26,180 --> 00:17:27,560
You all know this, right?
296
00:17:27,940 --> 00:17:29,500
Costustoot.
297
00:17:29,500 --> 00:17:30,550
What's the effect?
298
00:17:30,850 --> 00:17:31,940
It's good for soothing the liver and regulating the flow of qi.
299
00:17:31,940 --> 00:17:33,340
Orange, are you okay?
300
00:17:33,340 --> 00:17:34,700
Actually,
301
00:17:35,770 --> 00:17:39,170
we can choose proper Chinese medicines
302
00:17:39,170 --> 00:17:40,970
or herbal cuisines for food therapy.
303
00:17:40,970 --> 00:17:41,850
Hold this for me.
304
00:17:41,850 --> 00:17:44,210
We modern people have irregular daily routines.
305
00:17:44,210 --> 00:17:44,900
And we eat greasy food.
306
00:17:44,900 --> 00:17:45,740
Besides,
307
00:17:48,940 --> 00:17:51,840
the habit of eating greasy and salty food...
308
00:17:52,000 --> 00:17:53,610
Do you want to go to the bathroom?
309
00:18:03,960 --> 00:18:06,250
I need to go to the bathroom.
310
00:18:08,150 --> 00:18:09,040
I'm going with her.
311
00:18:09,040 --> 00:18:09,820
Okay.
312
00:18:09,820 --> 00:18:11,490
Slow down.
313
00:18:13,190 --> 00:18:15,860
Look. This is the result of fast peristalsis.
314
00:18:15,950 --> 00:18:18,050
Slow down.
315
00:18:16,000 --> 00:18:19,530
[Chinese Medicine Treatment]
316
00:18:19,570 --> 00:18:23,220
Are you in a hurry or am I?
317
00:18:23,710 --> 00:18:24,680
Take your time.
318
00:18:25,100 --> 00:18:27,160
Go away!
319
00:18:34,330 --> 00:18:36,220
Welcome to visit this place.
320
00:18:36,680 --> 00:18:41,620
I know. Dioscorea nipponica Makino is a very good project,
321
00:18:41,920 --> 00:18:44,870
so that you are here to gain perceptual knowledge.
322
00:18:44,870 --> 00:18:46,470
You can go inside to have a look.
323
00:18:47,140 --> 00:18:49,460
You can visit places like our cultivation center.
324
00:18:49,790 --> 00:18:52,860
I hope you discuss while visiting, okay?
325
00:18:52,860 --> 00:18:54,180
OK. Please.
326
00:19:01,240 --> 00:19:05,810
[Do not enter while releasing gas.]
327
00:19:21,910 --> 00:19:23,250
Send me the video.
328
00:21:01,200 --> 00:21:02,650
Why is it a seedling?
329
00:21:05,100 --> 00:21:07,070
This is the time plan you made?
330
00:21:07,780 --> 00:21:09,050
We can get it within seven days?
331
00:21:11,490 --> 00:21:12,510
How could this happen?
332
00:21:13,790 --> 00:21:15,400
Maybe when we came here,
333
00:21:15,400 --> 00:21:17,070
time and space were disordered.
334
00:21:21,730 --> 00:21:23,010
How long will it take to mature?
335
00:21:23,340 --> 00:21:23,930
Three months.
336
00:21:24,490 --> 00:21:25,380
Three months?
337
00:21:28,060 --> 00:21:29,570
I can wait three months.
338
00:21:29,900 --> 00:21:31,510
But can Xiaojing wait three months?
339
00:21:32,200 --> 00:21:34,380
Maybe due to the weather conditions in the past years,
340
00:21:34,740 --> 00:21:36,280
the number of Dioscorea nipponica Makino dropped sharply,
341
00:21:36,590 --> 00:21:37,540
and it is on the verge of extinction.
342
00:21:37,680 --> 00:21:40,090
Now we can only wait for Professor Song to cultivate it successfully.
343
00:21:43,080 --> 00:21:47,880
Hello?
344
00:21:48,740 --> 00:21:51,510
Anyone?
345
00:21:52,920 --> 00:21:53,890
Help!
346
00:21:53,890 --> 00:21:56,470
Song Yiju, what's wrong?
347
00:21:58,050 --> 00:21:58,760
Nothing.
348
00:22:00,580 --> 00:22:01,570
I'm leaving.
349
00:22:05,030 --> 00:22:07,690
I don't have tissues.
350
00:22:16,690 --> 00:22:19,150
Xiao Jing, are you still there?
351
00:22:27,950 --> 00:22:29,080
Thank you.
352
00:22:36,760 --> 00:22:38,700
If I travel to the world three months from now,
353
00:22:39,270 --> 00:22:41,290
time will be affected again.
354
00:22:42,410 --> 00:22:44,150
If the cultivation of Dioscorea nipponica Makino is damaged
355
00:22:44,510 --> 00:22:46,310
because of my time travel,
356
00:22:47,110 --> 00:22:48,490
that would be even worse.
357
00:22:56,140 --> 00:22:56,890
Orange.
358
00:22:57,560 --> 00:22:58,290
Orange.
359
00:22:59,070 --> 00:22:59,920
What happened to you?
360
00:23:00,850 --> 00:23:03,830
[Xinya]
361
00:23:16,860 --> 00:23:17,760
Miss Song.
362
00:23:17,760 --> 00:23:18,170
Yes.
363
00:23:18,170 --> 00:23:19,480
Take the medicine since you are awake.
364
00:23:21,200 --> 00:23:23,050
It's too bitter. I don't want to drink it.
365
00:23:35,810 --> 00:23:39,920
I'm not drinking it. The medicine is more bitter than your soup.
366
00:23:40,940 --> 00:23:41,650
I'm not drinking it.
367
00:23:44,020 --> 00:23:45,680
If you don't drink it,
368
00:23:46,540 --> 00:23:47,960
you'll keep having diarrhoea.
369
00:23:49,930 --> 00:23:52,900
You had diarrhoea. You have diarrhoea every day.
370
00:23:53,260 --> 00:23:55,350
I don't want to talk to you.
371
00:24:20,930 --> 00:24:22,710
I won't take this medicine.
372
00:24:22,710 --> 00:24:24,000
Just give up.
373
00:24:27,110 --> 00:24:27,740
Come on.
374
00:24:30,080 --> 00:24:31,430
This is all because of your ice cream.
375
00:24:32,870 --> 00:24:34,470
Who told you to eat so much?
376
00:24:36,940 --> 00:24:39,750
Don't you feel guilty at all?
377
00:24:39,750 --> 00:24:40,830
Did I force you to eat?
378
00:24:43,930 --> 00:24:45,260
I don't want to talk to you.
379
00:24:49,000 --> 00:24:49,690
How about this?
380
00:24:50,250 --> 00:24:51,230
You drink this.
381
00:24:51,800 --> 00:24:52,750
I'll write the report for you.
382
00:24:54,320 --> 00:24:55,110
Really?
383
00:24:59,080 --> 00:25:00,360
Are you sure?
384
00:25:17,540 --> 00:25:18,540
Come on, open your mouth.
385
00:25:31,920 --> 00:25:33,440
I've never tasted this before.
386
00:25:33,440 --> 00:25:34,400
Do you have any more?
387
00:25:41,760 --> 00:25:42,850
No.
388
00:26:11,740 --> 00:26:12,420
Hello.
389
00:26:12,870 --> 00:26:14,930
This is a private parking space. Please leave.
390
00:26:19,050 --> 00:26:20,190
This is my parking space.
391
00:26:20,650 --> 00:26:22,930
Move. I'm telling you.
392
00:26:24,520 --> 00:26:26,390
What took you so long to come here to work?
393
00:26:29,410 --> 00:26:31,270
What I'm running is a bar.
394
00:26:31,480 --> 00:26:33,220
Is this a nine-to-five job?
395
00:26:34,820 --> 00:26:37,280
Aren't you close to Song Yiju?
396
00:26:37,280 --> 00:26:38,290
Why isn't she here?
397
00:26:38,800 --> 00:26:39,620
She...
398
00:26:40,680 --> 00:26:43,810
She's still a student. She has to study.
399
00:26:44,030 --> 00:26:46,380
No student goes to a bar every day.
400
00:26:47,610 --> 00:26:49,600
Those who go to a bar are bad students.
401
00:26:49,620 --> 00:26:51,890
[Moonrise Kingdom]
402
00:26:49,770 --> 00:26:50,950
Bad students and good students...
403
00:26:50,950 --> 00:26:52,040
Do you have a membership system?
404
00:26:52,980 --> 00:26:53,820
Yes.
405
00:26:54,770 --> 00:26:56,970
The membership fee starts at 2,000 yuan, with a fruit tray offered free of charge.
406
00:26:58,990 --> 00:26:59,830
We don't have a membership status of 1,000 yuan.
407
00:27:03,010 --> 00:27:05,740
Speaking of the membership status of 3,000 yuan,
408
00:27:05,740 --> 00:27:06,810
I'll offer you...
409
00:27:10,290 --> 00:27:13,450
The highest status costs 88,888 yuan.
410
00:27:13,450 --> 00:27:15,080
Don't think it's expensive. I won't give you a discount.
411
00:27:15,080 --> 00:27:16,910
Because we mainly...
412
00:27:20,590 --> 00:27:21,320
You're buying that?
413
00:27:25,390 --> 00:27:26,640
Remember to call...
414
00:27:27,760 --> 00:27:28,720
Song Yiju.
415
00:27:46,650 --> 00:27:48,320
Hey, Big Orange.
416
00:27:48,770 --> 00:27:50,610
Come to my place to drink. Get more people.
417
00:27:51,150 --> 00:27:52,100
The more, the better.
418
00:27:53,280 --> 00:27:53,910
No.
419
00:27:54,300 --> 00:27:55,430
I'm not feeling well.
420
00:27:57,730 --> 00:27:58,630
I'm having diarrhoea.
421
00:27:59,750 --> 00:28:01,120
What? What do you mean?
422
00:28:02,230 --> 00:28:02,870
Bye.
423
00:28:04,530 --> 00:28:06,440
Hello? Hello?
424
00:28:11,840 --> 00:28:13,150
Big Orange said
425
00:28:14,160 --> 00:28:15,000
she's having diarrhoea.
426
00:28:17,080 --> 00:28:19,760
Why don't you sign this first?
427
00:28:20,350 --> 00:28:22,280
Sign here. Here.
428
00:28:23,630 --> 00:28:25,090
I'll sign this
429
00:28:25,530 --> 00:28:26,820
when she comes here.
430
00:28:26,270 --> 00:28:29,040
[Member of Moonrise Kingdom]
431
00:28:37,960 --> 00:28:40,170
She's lucky that she is a girl.
432
00:28:40,170 --> 00:28:42,920
If she were a young man, I would have punched her.
433
00:28:43,630 --> 00:28:45,490
Boss, stop pretending.
434
00:28:45,700 --> 00:28:47,810
The boss of the fruit shop has demanded payment three times.
435
00:28:51,770 --> 00:28:56,100
Then pay him. We have money.
436
00:29:30,770 --> 00:29:31,450
Hello.
437
00:29:31,650 --> 00:29:32,510
Little Orange.
438
00:29:32,840 --> 00:29:33,540
Is the class over?
439
00:29:34,420 --> 00:29:36,090
I'm not feeling well and I'm lying in my bed.
440
00:29:36,500 --> 00:29:37,370
What's wrong?
441
00:29:37,370 --> 00:29:38,950
Nothing, just a little...
442
00:29:41,490 --> 00:29:44,090
I just ate too much ice cream.
443
00:29:47,120 --> 00:29:50,310
Okay. Have a good rest.
444
00:29:50,310 --> 00:29:51,300
Okay.
445
00:29:51,880 --> 00:29:52,470
Bye.
446
00:29:59,090 --> 00:30:00,930
[Welcome, Little Orange]
447
00:30:15,190 --> 00:30:16,010
Madam.
448
00:30:17,000 --> 00:30:18,560
I've asked Professor Song.
449
00:30:19,020 --> 00:30:20,030
His attitude
450
00:30:21,280 --> 00:30:22,290
is tough.
451
00:30:22,590 --> 00:30:23,470
If he won't give it to us,
452
00:30:23,470 --> 00:30:25,480
just find someone else.
453
00:30:26,540 --> 00:30:28,030
There are so many people in the research base.
454
00:30:28,150 --> 00:30:30,130
I don't believe they can't get Dioscorea nipponica Makino out.
455
00:30:30,560 --> 00:30:31,190
Okay.
456
00:30:32,140 --> 00:30:33,260
I'll find someone else.
457
00:30:42,050 --> 00:30:45,170
Contact other members of the scientific research team one by one.
458
00:30:45,750 --> 00:30:47,700
If you can't find anyone,
459
00:30:50,260 --> 00:30:51,790
you should die.
460
00:31:11,540 --> 00:31:15,340
♫Farewell day is a special day♫
461
00:31:17,420 --> 00:31:21,900
♫Farewell makes a day special♫
462
00:31:21,900 --> 00:31:27,720
♫In ordinary times, at street corners♫
463
00:31:27,720 --> 00:31:32,170
♫The one awaited doesn't appear♫
464
00:31:34,730 --> 00:31:38,790
♫Like a derailed shooting star♫
465
00:31:40,860 --> 00:31:45,040
♫Descends inexplicably and then disappears suddenly♫
466
00:31:45,040 --> 00:31:50,550
♫Afterward, endure a period of neglect♫
467
00:31:50,720 --> 00:31:55,710
♫Can you chase after it in the light?♫
468
00:31:56,190 --> 00:31:59,810
♫Today I forgot again♫
469
00:31:59,810 --> 00:32:02,770
♫The emptiness in my chest♫
470
00:32:02,770 --> 00:32:07,330
♫Where has the heart fallen?♫
471
00:32:07,840 --> 00:32:11,560
♫I can only imitate with all my strength♫
472
00:32:11,560 --> 00:32:14,490
♫The appearance of others♫
473
00:32:14,490 --> 00:32:19,210
♫Trying to smile in the same way♫
474
00:32:19,640 --> 00:32:23,250
♫If at the exit♫
475
00:32:23,250 --> 00:32:26,210
♫You're waiting♫
476
00:32:26,210 --> 00:32:30,930
♫If I had compromised at the time♫
477
00:32:31,230 --> 00:32:34,970
♫The outcome would have been different♫
478
00:32:34,970 --> 00:32:37,860
♫We both know when to let go♫
479
00:32:37,860 --> 00:32:46,000
♫Actually, I'm very forgetful♫
31361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.