Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:37,120 --> 00:00:40,110
♫Whenever I appeared before♫
3
00:00:40,110 --> 00:00:42,960
♫It seemed like hope shattered♫
4
00:00:43,850 --> 00:00:48,030
♫The world crumbled in my heart♫
5
00:00:48,700 --> 00:00:51,580
♫How do I prove?♫
6
00:00:51,580 --> 00:00:54,530
♫Prove that you were here♫
7
00:00:55,580 --> 00:00:59,860
♫It still hurts when I touch it♫
8
00:01:00,210 --> 00:01:02,880
♫Rainbows woven from lies♫
9
00:01:03,260 --> 00:01:05,840
♫Enchanting, making hearts flutter♫
10
00:01:06,090 --> 00:01:08,560
♫Those unrealistic dreams♫
11
00:01:08,560 --> 00:01:11,530
♫Make me feel doubly honored♫
12
00:01:11,830 --> 00:01:14,250
♫Locking the soul in a cage♫
13
00:01:14,770 --> 00:01:17,520
♫No longer longing for the sky♫
14
00:01:17,520 --> 00:01:21,270
♫It's the pain you bestowed upon me♫
15
00:01:21,370 --> 00:01:24,270
♫I try to reconcile with myself♫
16
00:01:24,270 --> 00:01:27,220
♫It's as if all hope is shattered♫
17
00:01:27,220 --> 00:01:32,090
♫Dissipating in the night without you♫
18
00:01:32,970 --> 00:01:36,020
♫We will eventually bid farewell♫
19
00:01:36,020 --> 00:01:38,840
♫Escaping the world in our dreams♫
20
00:01:38,990 --> 00:01:43,670
♫Sobriety and your casual description♫
21
00:01:43,890 --> 00:01:46,690
♫Passionate and intense♫
22
00:01:46,690 --> 00:01:50,590
[A Different Mr. Xiao]
23
00:01:59,240 --> 00:02:00,910
Shock her with electricity.
24
00:02:18,190 --> 00:02:19,590
You all saw it, right?
25
00:02:19,700 --> 00:02:21,030
Out of the instinct for survival,
26
00:02:21,030 --> 00:02:22,120
even those who are seriously ill
27
00:02:22,250 --> 00:02:23,760
still possess the consciousness to live on.
28
00:02:26,500 --> 00:02:27,290
Therefore,
29
00:02:27,700 --> 00:02:29,770
when we face sudden illnesses,
30
00:02:29,770 --> 00:02:32,000
we often resort to Western medical methods.
31
00:02:33,260 --> 00:02:35,010
Turn the book to page 57.
32
00:02:39,270 --> 00:02:42,920
[Episode 2]
33
00:02:45,820 --> 00:02:46,910
You're doing this on purpose.
34
00:02:47,380 --> 00:02:47,870
Right?
35
00:02:52,550 --> 00:02:53,570
You...
36
00:02:54,760 --> 00:02:56,120
Are not Xiao Jing.
37
00:03:04,480 --> 00:03:05,180
Who
38
00:03:07,120 --> 00:03:09,230
exactly are you?
39
00:03:26,680 --> 00:03:27,620
Have you seen enough?
40
00:03:38,940 --> 00:03:40,760
Are you possessed by a demon?
41
00:03:40,760 --> 00:03:42,500
Or have you gone mad, become foolish, or lost your memory?
42
00:03:50,380 --> 00:03:51,190
Are you crazy?
43
00:03:51,450 --> 00:03:52,770
You changed in front of her.
44
00:03:52,950 --> 00:03:54,230
According to the stipulations in the Time-Space Management Act, stipulates,
45
00:03:54,230 --> 00:03:55,940
if your identity is discovered, you'll be wanted.
46
00:03:57,480 --> 00:03:59,140
After all, we're like bros.
47
00:03:59,380 --> 00:04:00,340
Tell me the truth.
48
00:04:00,340 --> 00:04:01,930
Do you have some kind of difficulty?
49
00:04:01,930 --> 00:04:02,870
Just tell me.
50
00:04:02,870 --> 00:04:04,040
I'll help you if I can.
51
00:04:05,410 --> 00:04:07,550
Then please stay away from me.
52
00:04:10,210 --> 00:04:11,540
Are you really angry?
53
00:04:12,180 --> 00:04:12,750
How about this?
54
00:04:12,750 --> 00:04:13,680
I'll treat you to skewers.
55
00:04:13,680 --> 00:04:15,920
Don't take it to heart.
56
00:04:16,860 --> 00:04:17,899
No need.
57
00:04:19,240 --> 00:04:20,410
Are you serious?
58
00:04:20,910 --> 00:04:22,750
It's raining.
59
00:04:22,750 --> 00:04:24,100
Yes, it's raining.
60
00:04:24,100 --> 00:04:25,740
So you should hurry home.
61
00:04:26,850 --> 00:04:28,460
If you don't safely escort me home,
62
00:04:28,730 --> 00:04:30,060
I'll tell my grandpa
63
00:04:30,060 --> 00:04:31,950
to make you quit the research team.
64
00:04:35,020 --> 00:04:36,230
What do you want to tell Professor Song?
65
00:04:36,760 --> 00:04:39,450
Faking illness to skip exams, setting up formations during make-up exams, confronting teachers on campus,
66
00:04:40,400 --> 00:04:43,650
or bursting into the office while the teacher is changing clothes?
67
00:04:43,790 --> 00:04:44,890
You're exaggerating too much.
68
00:04:51,350 --> 00:04:52,909
You can go, but leave the umbrella.
69
00:04:52,909 --> 00:04:54,780
Be a human, Xiao Jing!
70
00:05:06,650 --> 00:05:08,870
In the last class, I just talked to you about the history of present illness.
71
00:05:09,130 --> 00:05:11,170
In this class, let's discuss the clinical manifestations.
72
00:05:11,570 --> 00:05:13,440
Didn't Mr. Xiao know you caught a cold?
73
00:05:13,770 --> 00:05:15,170
Why didn't he bring you ginger soup?
74
00:05:15,680 --> 00:05:17,700
I caught a cold because of him.
75
00:05:18,480 --> 00:05:20,170
No way.
76
00:05:21,010 --> 00:05:24,190
We are like farmers and snakes,
77
00:05:24,190 --> 00:05:26,750
Mr. Dongguo and the wolf, Lv Dongbin and the dog,
78
00:05:27,090 --> 00:05:28,720
a pen and an eraser,
79
00:05:28,980 --> 00:05:31,760
morning soy milk and evening fried dough sticks,
80
00:05:32,060 --> 00:05:35,290
overnight milk tea and non-spicy chicken feet.
81
00:05:35,290 --> 00:05:36,850
Ju, what are you talking about?
82
00:05:37,000 --> 00:05:38,190
I don't know either.
83
00:05:39,120 --> 00:05:40,570
I'm just annoyed.
84
00:05:42,290 --> 00:05:43,390
Come to think of it,
85
00:05:43,390 --> 00:05:45,530
Mr. Xiao does seem different lately.
86
00:05:45,530 --> 00:05:46,700
He's not even wearing glasses.
87
00:05:47,040 --> 00:05:47,930
Right?
88
00:05:48,580 --> 00:05:51,010
What do you think is different about him?
89
00:05:52,580 --> 00:05:53,870
He seems...
90
00:05:53,870 --> 00:05:54,630
More handsome.
91
00:05:57,570 --> 00:05:58,570
I mean it.
92
00:05:59,090 --> 00:06:00,510
I don't recall Mr. Xiao
93
00:06:00,510 --> 00:06:02,390
ever wearing black clothes before.
94
00:06:03,680 --> 00:06:06,190
That's because he used to say black absorbs heat,
95
00:06:06,190 --> 00:06:07,400
so he didn't like wearing it.
96
00:06:07,760 --> 00:06:10,370
I didn't expect it suits his temperament.
97
00:06:21,930 --> 00:06:22,820
Mr. Xiao,
98
00:06:23,300 --> 00:06:24,280
you've worked hard.
99
00:06:24,530 --> 00:06:26,260
Thank you for the class.
100
00:06:26,460 --> 00:06:28,380
I bought this orange juice for you.
101
00:06:29,450 --> 00:06:30,610
As a token of my respect.
102
00:06:34,420 --> 00:06:35,140
Thank you.
103
00:06:39,680 --> 00:06:41,159
Oops. Mr. Xiao.
104
00:06:41,159 --> 00:06:43,130
I forgot you are allergic to orange juice.
105
00:06:49,000 --> 00:06:49,730
Oh.
106
00:06:50,830 --> 00:06:51,970
I got it wrong.
107
00:06:52,510 --> 00:06:54,450
You're not allergic to orange juice.
108
00:06:55,250 --> 00:06:57,610
You are allergic to peach juice.
109
00:07:01,910 --> 00:07:03,440
Peach juice.
110
00:07:04,890 --> 00:07:06,120
Peach juice.
111
00:07:08,060 --> 00:07:10,210
Peach juice. Haha.
112
00:07:13,920 --> 00:07:16,190
Miss Song is something.
113
00:07:26,420 --> 00:07:27,770
[Lesson Preparation Notes]
114
00:07:32,740 --> 00:07:33,840
Mr. Xiao,
115
00:07:35,620 --> 00:07:37,980
weren't you afraid of spiders?
116
00:07:38,840 --> 00:07:40,190
You even called me to your house
117
00:07:40,190 --> 00:07:41,860
in the middle of the night to catch a spider for you.
118
00:07:45,820 --> 00:07:47,159
It's been a long time.
119
00:07:47,590 --> 00:07:48,630
I'm not afraid anymore.
120
00:07:51,310 --> 00:07:52,150
What?
121
00:07:54,500 --> 00:07:56,290
Don't do evil if you're timid.
122
00:08:02,800 --> 00:08:04,940
Have you experienced any exclusion in the research lab?
123
00:08:05,300 --> 00:08:06,640
Just ask whatever you want.
124
00:08:06,640 --> 00:08:07,490
Don't beat around the bush.
125
00:08:07,790 --> 00:08:08,640
Let me ask you.
126
00:08:08,640 --> 00:08:09,860
How old were you when you wanted to become a doctor?
127
00:08:09,860 --> 00:08:10,650
13.
128
00:08:10,650 --> 00:08:11,490
Why?
129
00:08:11,640 --> 00:08:12,410
Car accident.
130
00:08:13,060 --> 00:08:14,680
Your Ph.D. qualification and your language ability...
131
00:08:14,680 --> 00:08:16,060
GRE score of 335.
132
00:08:16,060 --> 00:08:17,640
When did you first come to my house?
133
00:08:17,640 --> 00:08:18,680
On the day of my Ph.D. interview.
134
00:08:18,910 --> 00:08:20,680
What color clothes was I wearing that day?
135
00:08:26,860 --> 00:08:27,620
I'm sorry.
136
00:08:28,010 --> 00:08:29,340
I'm not interested in you.
137
00:08:33,840 --> 00:08:36,679
How can you say that?
138
00:08:37,039 --> 00:08:38,400
You also said
139
00:08:38,559 --> 00:08:40,059
you like yellow the most.
140
00:08:40,400 --> 00:08:41,720
You asked me for the link.
141
00:08:42,100 --> 00:08:45,090
Did you lose your memory and use your brain too much?
142
00:08:47,600 --> 00:08:49,330
Your brain is completely new.
143
00:08:50,110 --> 00:08:51,220
Let me ask you.
144
00:08:51,670 --> 00:08:52,370
Yes?
145
00:08:53,020 --> 00:08:54,390
How did you manage to score 16 points
146
00:08:54,390 --> 00:08:55,650
on the makeup exam?
147
00:09:03,700 --> 00:09:05,820
Aren't you responsible for my score?
148
00:09:22,360 --> 00:09:24,230
Are we exposed?
149
00:09:25,450 --> 00:09:27,040
We might be ruined by this girl
150
00:09:27,040 --> 00:09:28,440
if we don't be careful.
151
00:09:29,270 --> 00:09:30,430
She's
152
00:09:31,290 --> 00:09:32,780
probably trying to easily obtain credits.
153
00:09:33,060 --> 00:09:34,180
Then you should give in to her.
154
00:09:34,500 --> 00:09:35,440
The more friends, the more options.
155
00:09:35,440 --> 00:09:36,420
The more enemies, the more obstacles.
156
00:09:36,420 --> 00:09:38,070
Just do as she says.
157
00:09:38,220 --> 00:09:40,410
Why do you become as shrewd as her?
158
00:09:41,280 --> 00:09:42,560
You told me to get to know her.
159
00:09:42,560 --> 00:09:43,170
Now you're scolding me?
160
00:09:43,170 --> 00:09:45,920
I asked you to get to know her, not to surpass her.
161
00:09:47,360 --> 00:09:48,070
Her information.
162
00:09:51,830 --> 00:09:53,710
I've tried my best.
163
00:09:54,620 --> 00:09:55,160
Really.
164
00:09:56,530 --> 00:09:57,140
How about
165
00:09:57,780 --> 00:09:58,620
we kill her?
166
00:09:58,990 --> 00:10:01,060
Let's choose a dark night
167
00:10:01,270 --> 00:10:02,880
to sneak into her house.
168
00:10:02,880 --> 00:10:03,610
And then...
169
00:10:05,790 --> 00:10:07,020
I haven't finished yet.
170
00:10:11,870 --> 00:10:13,130
The techniques used in this artwork
171
00:10:13,130 --> 00:10:14,940
are derived from traditional Chinese ink painting.
172
00:10:14,940 --> 00:10:17,350
It captures the essence of the countryside.
173
00:10:17,350 --> 00:10:19,810
It includes vivid portraits
174
00:10:19,810 --> 00:10:20,970
and various trees.
175
00:10:20,970 --> 00:10:21,540
Yes.
176
00:10:21,840 --> 00:10:22,430
Sure.
177
00:10:22,680 --> 00:10:23,490
Yes.
178
00:10:24,040 --> 00:10:24,740
It's OK.
179
00:10:27,820 --> 00:10:29,080
Hello.
180
00:10:29,900 --> 00:10:30,960
Excuse me,
181
00:10:30,960 --> 00:10:33,390
where is the sculpture "Radiance" being exhibited?
182
00:10:33,390 --> 00:10:35,110
Oh, the artist's design.
183
00:10:35,110 --> 00:10:37,600
To make sure the exhibition is unique,
184
00:10:37,600 --> 00:10:39,230
the works we show every day
185
00:10:39,230 --> 00:10:40,450
are different.
186
00:10:42,020 --> 00:10:44,950
But I'm here for it.
187
00:10:44,950 --> 00:10:45,850
You can take a look
188
00:10:45,850 --> 00:10:47,080
at the works we presented today.
189
00:10:47,080 --> 00:10:48,380
They are all good.
190
00:10:48,840 --> 00:10:49,910
Thank you.
191
00:11:33,520 --> 00:11:34,570
Don't put the stuff there.
192
00:11:34,570 --> 00:11:35,490
Hurry up.
193
00:11:35,490 --> 00:11:36,620
Don't let tourists in.
194
00:12:02,090 --> 00:12:02,970
You're done.
195
00:12:03,590 --> 00:12:04,470
You're done.
196
00:12:04,470 --> 00:12:05,740
You're done.
197
00:12:11,450 --> 00:12:13,610
Do you know whose work this is?
198
00:12:15,870 --> 00:12:16,760
OY's.
199
00:12:17,710 --> 00:12:18,880
So you know?
200
00:12:19,690 --> 00:12:21,410
Since you know,
201
00:12:21,800 --> 00:12:24,310
do you also know that by making that move just now,
202
00:12:25,130 --> 00:12:26,710
you would risk losing everything you have?
203
00:12:28,250 --> 00:12:29,490
Losing everything...
204
00:12:30,230 --> 00:12:31,450
If it weren't for you bumping into me...
205
00:12:36,480 --> 00:12:37,750
Don't worry.
206
00:12:38,500 --> 00:12:39,330
Look at you.
207
00:12:39,930 --> 00:12:41,020
You're getting impatient.
208
00:12:43,160 --> 00:12:44,300
I'm here.
209
00:12:45,890 --> 00:12:46,520
Give it to me.
210
00:12:54,970 --> 00:12:56,140
Give me a razor.
211
00:13:03,260 --> 00:13:05,040
It's unlucky. Give me another one.
212
00:13:17,860 --> 00:13:18,400
Come on.
213
00:13:20,410 --> 00:13:21,070
Thank you.
214
00:13:37,210 --> 00:13:39,460
♫Let him accompany me with music♫
215
00:13:39,530 --> 00:13:41,470
♫Want to ask him about weekend plans♫
216
00:13:41,630 --> 00:13:43,850
♫Facing him, I become tongue-tied♫
217
00:13:42,550 --> 00:13:43,860
It should be darker.
218
00:13:43,850 --> 00:13:45,720
♫Afraid he might reject me♫
219
00:13:44,570 --> 00:13:45,540
It should be darker.
220
00:13:45,720 --> 00:13:48,270
♫I cried my heart out by myself♫
221
00:13:50,180 --> 00:13:52,310
♫Being cool is just a façade♫
222
00:13:54,120 --> 00:13:56,300
♫Hiding my love for you♫
223
00:13:56,300 --> 00:13:59,140
♫I want to know if what you said is from your heart, so agree♫
224
00:13:58,170 --> 00:14:00,120
Is there something wrong with the texture?
225
00:13:59,140 --> 00:14:00,870
♫Otherwise, I can't focus on class♫
226
00:14:00,870 --> 00:14:03,660
♫Give me a surprise quickly, don't always give me blind boxes to open♫
227
00:14:01,290 --> 00:14:02,500
More.
228
00:14:02,590 --> 00:14:03,710
More.
229
00:14:03,660 --> 00:14:07,130
♫I searched for clues to get closer to you♫
230
00:14:07,130 --> 00:14:10,750
♫The hints are too subtle, and I can't contact you♫
231
00:14:10,870 --> 00:14:15,250
♫I received a message, waiting for your response♫
232
00:14:15,580 --> 00:14:18,840
♫I know I'm thinking of you, and you're thinking of me too♫
233
00:14:19,050 --> 00:14:22,860
♫We have a telepathic connection but can't express it♫
234
00:14:24,240 --> 00:14:25,230
Just this color.
235
00:14:25,180 --> 00:14:27,160
♫Afraid our classmates might see♫
236
00:14:28,940 --> 00:14:31,070
♫Can't see your face clearly either♫
237
00:14:31,070 --> 00:14:35,150
♫I wish every day could be Sunday♫
238
00:14:35,150 --> 00:14:37,180
♫Holding hands forever♫
239
00:14:37,180 --> 00:14:38,230
What do you think?
240
00:14:37,180 --> 00:14:39,670
♫First, ask for your willingness♫
241
00:14:38,340 --> 00:14:39,740
Isn't it exactly the same?
242
00:14:42,890 --> 00:14:44,220
What a genius.
243
00:14:53,280 --> 00:14:54,670
Have you seen OY?
244
00:14:56,210 --> 00:14:57,100
No.
245
00:15:00,280 --> 00:15:01,400
Then
246
00:15:01,650 --> 00:15:02,630
see you again.
247
00:15:03,680 --> 00:15:05,940
There aren't many people as good as me.
248
00:15:06,680 --> 00:15:08,850
Be cautious in this society.
249
00:15:10,080 --> 00:15:11,280
See you again.
250
00:15:12,100 --> 00:15:12,930
Be cautious.
251
00:15:17,940 --> 00:15:20,790
This work is a treasure of our gallery.
252
00:15:20,790 --> 00:15:22,610
It comes from OY.
253
00:15:22,610 --> 00:15:23,320
You can take a look.
254
00:15:23,320 --> 00:15:25,450
It represents life and hope.
255
00:15:25,450 --> 00:15:28,190
Its glaze turns warm in cool light
256
00:15:28,190 --> 00:15:29,890
and cool in warm light.
257
00:15:29,890 --> 00:15:30,600
You can take a close look.
258
00:15:30,600 --> 00:15:31,910
Didn't she say that it wouldn't be exhibited?
259
00:15:36,800 --> 00:15:37,620
It's amazing.
260
00:15:37,620 --> 00:15:39,050
Is this fake?
261
00:15:39,050 --> 00:15:39,570
Sir,
262
00:15:39,570 --> 00:15:40,640
all our works
263
00:15:40,640 --> 00:15:42,340
came from OY.
264
00:15:42,340 --> 00:15:44,100
There's no fake in the exhibition.
265
00:15:44,100 --> 00:15:45,130
Please enjoy with confidence.
266
00:15:45,130 --> 00:15:47,500
But look, the color has faded.
267
00:15:47,500 --> 00:15:48,970
Don't tell me you just made it up.
268
00:15:48,970 --> 00:15:50,130
This part is really...
269
00:15:50,130 --> 00:15:51,000
Yes, it is.
270
00:15:51,000 --> 00:15:53,150
Oh dear, it's actually chipped.
271
00:15:53,150 --> 00:15:54,530
Please calm down.
272
00:15:54,530 --> 00:15:55,060
Security! Security!
273
00:15:55,060 --> 00:15:56,470
Control the flow and block the scene.
274
00:15:56,470 --> 00:15:57,880
Close the gate first.
275
00:15:57,880 --> 00:15:59,050
Go check the CCTV.
276
00:16:02,410 --> 00:16:03,190
Hold on.
277
00:16:03,800 --> 00:16:05,300
Please calm down.
278
00:16:08,730 --> 00:16:09,360
No need.
279
00:16:12,760 --> 00:16:13,710
It's him?
280
00:16:13,710 --> 00:16:14,720
I did it.
281
00:16:20,600 --> 00:16:23,150
Count me in.
282
00:16:28,390 --> 00:16:29,780
[Wallet]
283
00:16:32,560 --> 00:16:35,040
Why is my hand so clumsy?
284
00:16:35,200 --> 00:16:37,320
It's not a big deal to help others.
285
00:16:37,690 --> 00:16:38,820
Am I too arrogant?
286
00:16:39,330 --> 00:16:40,000
Let's go.
287
00:16:40,600 --> 00:16:41,980
I've paid the fine.
288
00:16:44,460 --> 00:16:45,790
You paid all?
289
00:16:45,840 --> 00:16:46,500
Yes.
290
00:16:48,240 --> 00:16:50,480
I didn't know
291
00:16:50,480 --> 00:16:53,250
you're rich at such a young age.
292
00:16:54,060 --> 00:16:54,940
Well...
293
00:16:55,990 --> 00:16:56,700
How about this?
294
00:16:57,920 --> 00:16:59,320
Let's add each other on WeChat.
295
00:16:59,320 --> 00:17:00,970
I'll pay you half in installments.
296
00:17:00,970 --> 00:17:03,060
Don't worry, I'm not a liar.
297
00:17:01,360 --> 00:17:02,200
[A Little Orange]
298
00:17:03,060 --> 00:17:04,150
I'm not lying.
299
00:17:05,040 --> 00:17:05,940
Little Orange.
300
00:17:07,980 --> 00:17:10,200
Call me if anything happens.
301
00:17:10,200 --> 00:17:11,690
I'll get going.
302
00:17:11,690 --> 00:17:12,200
OK.
303
00:17:12,750 --> 00:17:14,099
Keep in touch. Bye.
304
00:17:14,099 --> 00:17:14,579
Bye.
305
00:17:14,579 --> 00:17:15,430
Bye.
306
00:17:21,740 --> 00:17:22,339
Ouyang,
307
00:17:22,800 --> 00:17:25,069
someone wants to buy your damaged work.
308
00:17:26,500 --> 00:17:26,970
I won't sell it.
309
00:17:28,000 --> 00:17:29,370
They'll pay this amount.
310
00:17:29,790 --> 00:17:30,870
No matter how much it is.
311
00:17:31,250 --> 00:17:32,030
Hey, you...
312
00:17:41,320 --> 00:17:43,170
The base covers an area of 100 acres,
313
00:17:43,170 --> 00:17:44,800
divided into two zones, East and West.
314
00:17:44,800 --> 00:17:47,330
Yang Jingyi is mainly in charge of the cultivation zone,
315
00:17:47,330 --> 00:17:50,120
while Dong Yunfeng manages the research area.
316
00:17:50,350 --> 00:17:53,410
The developed TCM varieties are in the sunlight hall of the research area,
317
00:17:53,410 --> 00:17:54,900
accessible through only one entrance,
318
00:17:54,900 --> 00:17:57,070
with 24-hour rotating shifts guarding it.
319
00:17:59,730 --> 00:18:00,850
The name list of the guards.
320
00:18:01,060 --> 00:18:02,200
The name list hasn't been uploaded.
321
00:18:02,200 --> 00:18:03,580
Only the security chief has it.
322
00:18:03,580 --> 00:18:05,010
This is the part that needs to be inspected tomorrow.
323
00:18:06,820 --> 00:18:08,970
Have you prepared the sketch for Professor Song?
324
00:18:09,790 --> 00:18:11,190
Who knew that the body you possessed
325
00:18:11,190 --> 00:18:12,380
had promised Professor Song
326
00:18:12,380 --> 00:18:13,870
to make a directional sketch?
327
00:18:13,870 --> 00:18:14,830
I've researched extensively
328
00:18:14,830 --> 00:18:16,150
and created 38 sketches.
329
00:18:17,210 --> 00:18:18,440
It's truly exhausting.
330
00:18:19,120 --> 00:18:21,300
My arms and legs can hardly bear it.
331
00:18:25,210 --> 00:18:27,770
If you keep twisting your brain like this, your wires will break.
332
00:18:29,140 --> 00:18:30,120
I'm exhausted.
333
00:18:37,730 --> 00:18:38,800
Why are you practicing so hard?
334
00:18:39,130 --> 00:18:40,980
This body hasn't been trained for years.
335
00:18:41,210 --> 00:18:42,730
The function has decreased.
336
00:18:43,480 --> 00:18:45,600
I don't know why they chose this body.
337
00:18:46,230 --> 00:18:47,710
Because according to data analysis,
338
00:18:47,710 --> 00:18:48,980
this person's physical features
339
00:18:48,980 --> 00:18:51,420
have a similarity rate of 99.4% with you.
340
00:18:51,420 --> 00:18:53,300
He is the one around Professor Song who's the most similar to you.
341
00:18:53,540 --> 00:18:55,090
Moreover, he has no friends,
342
00:18:55,090 --> 00:18:56,410
making it perfect for undercover work.
343
00:19:30,850 --> 00:19:31,530
Ouyang Yu.
344
00:19:31,530 --> 00:19:32,500
How many times have I told you
345
00:19:32,500 --> 00:19:33,640
not to draw casually?
346
00:19:33,640 --> 00:19:34,680
Why aren't you listening?
347
00:19:34,680 --> 00:19:35,720
Didn't we agree that
348
00:19:36,510 --> 00:19:38,040
you're not in charge of my artistic creation,
349
00:19:38,040 --> 00:19:39,170
only of business?
350
00:19:39,470 --> 00:19:41,860
Then why didn't you sell the defective product
351
00:19:41,860 --> 00:19:42,790
last week?
352
00:19:43,960 --> 00:19:45,230
That's not business.
353
00:19:46,230 --> 00:19:47,140
It's love.
354
00:19:59,060 --> 00:20:00,410
[A Little Orange]
355
00:20:06,740 --> 00:20:07,440
What do you think?
356
00:20:11,950 --> 00:20:14,220
I think if we put on this outfit,
357
00:20:14,220 --> 00:20:15,400
we'll surely dazzle
358
00:20:15,400 --> 00:20:18,560
at the new bar opened by Mr. Smart.
359
00:20:18,560 --> 00:20:19,640
I think so too.
360
00:20:20,270 --> 00:20:21,760
Hey, hold this for me.
361
00:20:21,760 --> 00:20:23,230
I received a message on my phone.
362
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
Hello, Little Orange.
363
00:20:25,770 --> 00:20:29,050
[Ouyang Yu]
364
00:20:27,490 --> 00:20:28,310
Are you busy lately?
365
00:20:30,240 --> 00:20:32,320
Oh dear, it's the debt collector.
366
00:20:32,510 --> 00:20:33,180
Yes.
367
00:20:35,100 --> 00:20:35,960
Xiaoxiao.
368
00:20:37,130 --> 00:20:40,170
Teach me some part-time experience.
369
00:20:40,810 --> 00:20:41,830
You want to get a part-time job?
370
00:20:42,870 --> 00:20:46,300
I've been carrying a huge debt lately.
371
00:20:47,110 --> 00:20:49,540
Let me tell you about that day...
372
00:21:00,310 --> 00:21:01,910
Mr. Xiao?
373
00:21:07,230 --> 00:21:10,210
He's even started exercising?
374
00:21:14,200 --> 00:21:15,980
When a man
375
00:21:16,310 --> 00:21:17,740
suddenly starts to work out,
376
00:21:17,740 --> 00:21:19,590
what does it mean?
377
00:21:20,690 --> 00:21:22,620
Something's up.
378
00:21:45,430 --> 00:21:47,130
These are the outfits I specially prepared for you
379
00:21:47,130 --> 00:21:48,240
for the masquerade ball.
380
00:21:48,410 --> 00:21:50,970
There's a superhero, Uzumaki Naruto,
381
00:21:50,970 --> 00:21:52,560
and Harry Potter.
382
00:21:52,560 --> 00:21:55,270
But I think this suits you better.
383
00:21:56,080 --> 00:21:57,090
I've checked.
384
00:21:57,220 --> 00:21:58,330
These are the most popular costumes
385
00:21:58,330 --> 00:21:59,690
of this era.
386
00:22:00,040 --> 00:22:01,480
Take your pick.
387
00:22:03,310 --> 00:22:05,360
Alright, I'm about to open my durian.
388
00:22:19,090 --> 00:22:20,080
Gone bad?
389
00:22:22,410 --> 00:22:23,600
Get out.
390
00:22:27,660 --> 00:22:28,960
[Durian]
391
00:22:27,750 --> 00:22:28,720
It stinks.
392
00:22:28,960 --> 00:22:35,300
[Party and Do Your Best]
393
00:22:40,230 --> 00:22:43,260
Hey, Big Orange, Xiaoxiao.
394
00:22:50,480 --> 00:22:52,650
Your lineup seems quite impressive.
395
00:22:52,060 --> 00:22:54,790
[Wealth Abounds, Song Yiju]
396
00:22:54,830 --> 00:22:56,920
When did I ever send you a flower basket?
397
00:22:57,310 --> 00:22:58,000
Shh.
398
00:22:58,000 --> 00:22:59,320
You're not asking me to reimburse you, are you?
399
00:22:59,320 --> 00:23:00,340
I don't have money.
400
00:23:00,340 --> 00:23:01,210
Shh.
401
00:23:02,180 --> 00:23:03,480
I'm just trying to show off.
402
00:23:03,480 --> 00:23:05,170
How can I let a student spend money?
403
00:23:05,700 --> 00:23:06,970
Look at your limited perspective.
404
00:23:07,570 --> 00:23:09,300
Hey, let's go and have a look.
405
00:23:18,240 --> 00:23:18,890
Well.
406
00:23:19,200 --> 00:23:21,560
Is this
407
00:23:22,520 --> 00:23:23,610
your bar?
408
00:23:24,000 --> 00:23:26,680
Look at the way you two appear so inexperienced.
409
00:23:28,110 --> 00:23:30,510
You follow me and say "Open Sesame."
410
00:23:30,930 --> 00:23:31,940
Xiaoxiao, you say it.
411
00:23:32,980 --> 00:23:34,120
Open Sesame.
412
00:23:34,120 --> 00:23:36,140
Next, open your eyes.
413
00:23:45,610 --> 00:23:47,220
Come on.
414
00:23:47,220 --> 00:23:48,900
Cover your eyes.
415
00:23:51,380 --> 00:23:54,260
We're not there yet? Don't make us fall.
416
00:23:54,260 --> 00:23:56,160
I won't. Don't worry.
417
00:24:00,440 --> 00:24:02,120
Wow.
418
00:24:02,120 --> 00:24:03,600
Not bad, right?
419
00:24:03,770 --> 00:24:05,390
Very good.
420
00:24:07,070 --> 00:24:09,100
Is this your bar?
421
00:24:09,270 --> 00:24:10,030
Of course.
422
00:24:10,030 --> 00:24:11,290
All the designs here
423
00:24:11,290 --> 00:24:14,570
were made by this master.
424
00:24:16,720 --> 00:24:20,980
Why did you suddenly think of a blind date party?
425
00:24:21,360 --> 00:24:22,630
Think about it.
426
00:24:22,630 --> 00:24:25,740
In this way can I promote consumption.
427
00:24:26,150 --> 00:24:28,430
Promote consumption.
428
00:24:29,080 --> 00:24:31,210
Xiaoxiao, it seems that we don't have to work hard anymore.
429
00:24:31,710 --> 00:24:35,190
Mr. Xu will become a rich man soon.
430
00:24:36,250 --> 00:24:38,080
If you say so,
431
00:24:38,080 --> 00:24:40,480
Mr. Xu will show you
432
00:24:41,220 --> 00:24:42,260
my skills.
433
00:25:07,970 --> 00:25:08,710
Let's start looking.
434
00:25:11,470 --> 00:25:12,530
Watch carefully.
435
00:25:16,740 --> 00:25:18,090
Not bad.
436
00:25:22,680 --> 00:25:23,780
Try my skill.
437
00:25:25,810 --> 00:25:27,180
You...
438
00:25:29,510 --> 00:25:32,110
What did you learn in the past three months?
439
00:25:32,110 --> 00:25:33,740
That's what I learned in three months.
440
00:25:34,730 --> 00:25:35,760
Isn't it cool?
441
00:25:38,530 --> 00:25:40,710
Look.
442
00:25:51,710 --> 00:25:53,210
Handsome, would you like to have a drink?
443
00:25:54,430 --> 00:25:55,200
I don't drink.
444
00:25:55,650 --> 00:25:56,470
I can drink.
445
00:25:57,130 --> 00:25:58,350
There's a person here?
446
00:25:59,020 --> 00:26:00,280
Who is she looking down on?
447
00:26:22,720 --> 00:26:24,020
To be honest,
448
00:26:24,020 --> 00:26:25,780
your place is nice.
449
00:26:25,780 --> 00:26:26,790
Look at these people...
450
00:26:28,970 --> 00:26:30,310
Xiao Jing?
451
00:26:33,080 --> 00:26:34,040
Xiao Jing.
452
00:26:35,350 --> 00:26:36,610
Why are you here?
453
00:26:36,730 --> 00:26:37,900
For a blind date?
454
00:26:40,220 --> 00:26:41,990
Which girl do you like?
455
00:26:41,990 --> 00:26:43,480
I'll help you filter.
456
00:26:49,250 --> 00:26:50,580
He's even shy.
457
00:27:07,940 --> 00:27:08,870
Xiao Jing?
458
00:27:09,790 --> 00:27:10,970
With only one eye.
459
00:27:14,340 --> 00:27:15,110
You...
460
00:27:18,950 --> 00:27:19,870
You...
461
00:27:27,520 --> 00:27:28,730
Brother Dong?
462
00:27:29,230 --> 00:27:30,120
Orange?
463
00:27:30,470 --> 00:27:31,210
I...
464
00:27:34,890 --> 00:27:35,830
No wonder.
465
00:27:36,410 --> 00:27:38,970
After all, you both work at the base together.
466
00:27:38,970 --> 00:27:40,090
It's normal for things to be like this.
467
00:27:40,630 --> 00:27:41,590
Excuse me.
468
00:27:41,920 --> 00:27:42,810
Well.
469
00:27:42,810 --> 00:27:43,960
Brother Dong.
470
00:27:45,600 --> 00:27:47,650
Nick Fury from the S.H.I.E.L.D.
471
00:27:49,100 --> 00:27:50,070
is
472
00:27:50,920 --> 00:27:51,870
blind in his left eye.
473
00:27:53,220 --> 00:27:54,080
Left eye.
474
00:27:58,930 --> 00:27:59,860
Well, I...
475
00:28:16,290 --> 00:28:18,000
I just wanted to remind you
476
00:28:18,390 --> 00:28:18,940
that it's the left eye.
477
00:28:33,540 --> 00:28:34,190
Let's go.
478
00:28:34,460 --> 00:28:35,930
I haven't had enough.
479
00:28:37,410 --> 00:28:39,400
Can't we have more fun for a while?
480
00:28:51,430 --> 00:28:52,180
Professor Song.
481
00:28:52,490 --> 00:28:54,460
Jing, I’m sorry
482
00:28:54,460 --> 00:28:55,590
for bothering you so late.
483
00:28:55,590 --> 00:28:56,930
What is it?
484
00:28:56,930 --> 00:28:59,460
Did you teach Little Orange and the others today?
485
00:28:59,870 --> 00:29:01,320
Did she tell you
486
00:29:01,320 --> 00:29:03,070
what event she's going to attend tonight?
487
00:29:03,860 --> 00:29:05,590
She hasn't come back yet
488
00:29:05,710 --> 00:29:06,730
and she didn't answer my calls.
489
00:29:06,970 --> 00:29:08,280
I'm a little worried.
490
00:29:08,690 --> 00:29:11,270
Don't worry. I'll go find her and bring her back.
491
00:29:11,270 --> 00:29:14,280
OK, sorry for the trouble.
492
00:29:24,930 --> 00:29:26,010
Really?
493
00:29:26,170 --> 00:29:27,300
Yes.
494
00:29:27,530 --> 00:29:29,280
I saw it with my own eyes.
495
00:29:29,450 --> 00:29:30,730
I never noticed
496
00:29:30,730 --> 00:29:32,830
that Xiao Jing
497
00:29:32,830 --> 00:29:34,880
is such a person usually.
498
00:29:35,940 --> 00:29:37,160
What kind of person am I?
499
00:30:05,330 --> 00:30:06,090
Where...
500
00:30:06,700 --> 00:30:09,250
Are you taking me?
501
00:30:15,180 --> 00:30:17,210
Are you trying to silence me?
502
00:30:17,210 --> 00:30:19,100
It's useless.
503
00:30:19,400 --> 00:30:21,690
Xiaoxiao and Mr. Smart saw you took me away.
504
00:30:21,690 --> 00:30:23,260
If anything happens to me,
505
00:30:23,260 --> 00:30:25,750
they will tell the whole world.
506
00:30:29,960 --> 00:30:32,070
Professor Song asked me to take you home.
507
00:30:32,480 --> 00:30:33,630
Can you be quiet?
508
00:30:38,930 --> 00:30:41,510
You scared me. Why didn't you tell me earlier?
509
00:30:48,060 --> 00:30:49,280
Well, Xiao,
510
00:30:50,920 --> 00:30:52,020
actually,
511
00:30:52,020 --> 00:30:53,810
I'm not a conservative person.
512
00:30:54,290 --> 00:30:55,780
I understand.
513
00:30:59,070 --> 00:31:01,000
We've known each other for so many years, right?
514
00:31:01,340 --> 00:31:02,470
Although
515
00:31:03,270 --> 00:31:05,540
I don't support it,
516
00:31:05,960 --> 00:31:08,270
I'm not against it.
517
00:31:08,270 --> 00:31:10,070
Are you done?
518
00:31:10,590 --> 00:31:11,680
I'm serious.
519
00:31:12,100 --> 00:31:14,180
You don't have to stay away from me
520
00:31:14,180 --> 00:31:15,760
just because of such a trivial matter.
521
00:31:15,760 --> 00:31:16,700
No need.
522
00:31:16,700 --> 00:31:17,250
Enough.
523
00:31:17,250 --> 00:31:18,370
Childish.
524
00:31:27,790 --> 00:31:28,660
Get off.
525
00:31:29,140 --> 00:31:30,900
I'm not home yet.
526
00:31:35,460 --> 00:31:37,100
Sorry.
527
00:31:38,370 --> 00:31:42,520
Brother Dong is a nice guy.
528
00:31:43,000 --> 00:31:44,580
Most importantly, I...
529
00:31:55,660 --> 00:31:57,920
I like women.
530
00:32:06,880 --> 00:32:07,630
Bye.
531
00:32:20,980 --> 00:32:23,590
How about I introduce you to a blind date?
532
00:32:24,270 --> 00:32:25,740
Don't be angry.
533
00:32:26,030 --> 00:32:27,350
It's dark and windy.
534
00:32:28,320 --> 00:32:30,050
This is really dangerous for me
535
00:32:30,050 --> 00:32:32,290
as a girl.
536
00:32:53,150 --> 00:32:54,610
Grandpa.
537
00:32:57,960 --> 00:32:59,630
I'm exhausted.
538
00:32:59,630 --> 00:33:02,210
Why did you go for a night run in the middle of the night?
539
00:33:03,330 --> 00:33:05,360
What night run?
540
00:33:08,600 --> 00:33:10,710
Xiao Jing, why are you in my house?
541
00:33:11,180 --> 00:33:13,040
How dare you call him Xiao Jing?
542
00:33:13,180 --> 00:33:14,590
How rude.
543
00:33:15,070 --> 00:33:16,440
It's all thanks to him.
544
00:33:16,440 --> 00:33:18,370
He went to so many places to find you and bring you back.
545
00:33:21,420 --> 00:33:22,250
It's OK.
546
00:33:22,420 --> 00:33:24,390
Professor Song, don't blame her.
547
00:33:24,630 --> 00:33:27,230
She ran back at night because she was afraid you would worry.
548
00:33:27,580 --> 00:33:29,180
This way, it helps her sober up and clears her mind.
549
00:33:30,530 --> 00:33:32,150
Since Orange is back,
550
00:33:32,150 --> 00:33:33,240
I'm relieved.
551
00:33:33,580 --> 00:33:34,890
I've prepared the materials.
552
00:33:34,890 --> 00:33:35,900
I'll go back now.
553
00:33:35,900 --> 00:33:37,910
OK. Go back and rest.
554
00:33:38,290 --> 00:33:39,910
You have to go to the base tomorrow.
555
00:33:39,910 --> 00:33:40,520
OK.
556
00:33:45,730 --> 00:33:47,350
Don't drink so much from now on.
557
00:33:47,530 --> 00:33:48,520
It's bad for your health.
558
00:33:49,170 --> 00:33:50,370
And don't play until so late.
559
00:33:51,140 --> 00:33:54,490
Yes, you're a grown-up. You still make me worry.
560
00:33:56,020 --> 00:33:57,400
Sir, I'll get going.
561
00:33:57,410 --> 00:33:58,700
OK.
562
00:34:16,030 --> 00:34:17,960
[August 20, 2022]
563
00:34:21,730 --> 00:34:23,510
This Xiao Jing
564
00:34:24,330 --> 00:34:26,380
is something.
565
00:34:30,560 --> 00:34:31,570
[Grand Opening and Blind Date Party at Moonrise Kingdom Bar]
566
00:34:30,639 --> 00:34:31,590
Blind dates?
567
00:34:40,300 --> 00:34:41,960
You showed no mercy to me first,
568
00:34:42,610 --> 00:34:44,600
so don't blame me for treating you unfairly.
569
00:34:49,290 --> 00:34:51,850
[Blind Date Party - Mr. Xiao Jing's Love Story
Holding a Yellow Rose, Waiting for Love]
570
00:35:05,360 --> 00:35:09,160
♫Farewell day is a special day♫
571
00:35:11,240 --> 00:35:15,720
♫Farewell makes a day special♫
572
00:35:15,720 --> 00:35:21,540
♫In ordinary times, at street corners♫
573
00:35:21,540 --> 00:35:25,990
♫The one awaited doesn't appear♫
574
00:35:28,550 --> 00:35:32,600
♫Like a derailed shooting star♫
575
00:35:34,680 --> 00:35:38,860
♫Descends inexplicably and then disappears suddenly♫
576
00:35:38,860 --> 00:35:44,360
♫Afterward, endure a period of neglect♫
577
00:35:44,540 --> 00:35:49,530
♫Can you chase after it in the light?♫
578
00:35:50,010 --> 00:35:53,630
♫Today I forgot again♫
579
00:35:53,630 --> 00:35:56,590
♫The emptiness in my chest♫
580
00:35:56,590 --> 00:36:01,150
♫Where has my heart fallen?♫
581
00:36:01,660 --> 00:36:05,380
♫I can only imitate with all my strength♫
582
00:36:05,380 --> 00:36:08,300
♫The appearance of others♫
583
00:36:08,300 --> 00:36:13,030
♫Trying to smile in the same way♫
584
00:36:13,460 --> 00:36:17,070
♫If at the exit♫
585
00:36:17,070 --> 00:36:20,030
♫You're waiting♫
586
00:36:20,030 --> 00:36:24,750
♫If I had compromised at the time♫
587
00:36:25,050 --> 00:36:28,790
♫The outcome would have been different♫
588
00:36:28,790 --> 00:36:31,680
♫We both know when to let go♫
589
00:36:31,680 --> 00:36:39,820
♫Actually, I'm very forgetful♫
38384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.