All language subtitles for [MkvDrama.Org]A.Different.Mr.Xiao.S01E02.x264.720p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:37,120 --> 00:00:40,110 ♫Whenever I appeared before♫ 3 00:00:40,110 --> 00:00:42,960 ♫It seemed like hope shattered♫ 4 00:00:43,850 --> 00:00:48,030 ♫The world crumbled in my heart♫ 5 00:00:48,700 --> 00:00:51,580 ♫How do I prove?♫ 6 00:00:51,580 --> 00:00:54,530 ♫Prove that you were here♫ 7 00:00:55,580 --> 00:00:59,860 ♫It still hurts when I touch it♫ 8 00:01:00,210 --> 00:01:02,880 ♫Rainbows woven from lies♫ 9 00:01:03,260 --> 00:01:05,840 ♫Enchanting, making hearts flutter♫ 10 00:01:06,090 --> 00:01:08,560 ♫Those unrealistic dreams♫ 11 00:01:08,560 --> 00:01:11,530 ♫Make me feel doubly honored♫ 12 00:01:11,830 --> 00:01:14,250 ♫Locking the soul in a cage♫ 13 00:01:14,770 --> 00:01:17,520 ♫No longer longing for the sky♫ 14 00:01:17,520 --> 00:01:21,270 ♫It's the pain you bestowed upon me♫ 15 00:01:21,370 --> 00:01:24,270 ♫I try to reconcile with myself♫ 16 00:01:24,270 --> 00:01:27,220 ♫It's as if all hope is shattered♫ 17 00:01:27,220 --> 00:01:32,090 ♫Dissipating in the night without you♫ 18 00:01:32,970 --> 00:01:36,020 ♫We will eventually bid farewell♫ 19 00:01:36,020 --> 00:01:38,840 ♫Escaping the world in our dreams♫ 20 00:01:38,990 --> 00:01:43,670 ♫Sobriety and your casual description♫ 21 00:01:43,890 --> 00:01:46,690 ♫Passionate and intense♫ 22 00:01:46,690 --> 00:01:50,590 [A Different Mr. Xiao] 23 00:01:59,240 --> 00:02:00,910 Shock her with electricity. 24 00:02:18,190 --> 00:02:19,590 You all saw it, right? 25 00:02:19,700 --> 00:02:21,030 Out of the instinct for survival, 26 00:02:21,030 --> 00:02:22,120 even those who are seriously ill 27 00:02:22,250 --> 00:02:23,760 still possess the consciousness to live on. 28 00:02:26,500 --> 00:02:27,290 Therefore, 29 00:02:27,700 --> 00:02:29,770 when we face sudden illnesses, 30 00:02:29,770 --> 00:02:32,000 we often resort to Western medical methods. 31 00:02:33,260 --> 00:02:35,010 Turn the book to page 57. 32 00:02:39,270 --> 00:02:42,920 [Episode 2] 33 00:02:45,820 --> 00:02:46,910 You're doing this on purpose. 34 00:02:47,380 --> 00:02:47,870 Right? 35 00:02:52,550 --> 00:02:53,570 You... 36 00:02:54,760 --> 00:02:56,120 Are not Xiao Jing. 37 00:03:04,480 --> 00:03:05,180 Who 38 00:03:07,120 --> 00:03:09,230 exactly are you? 39 00:03:26,680 --> 00:03:27,620 Have you seen enough? 40 00:03:38,940 --> 00:03:40,760 Are you possessed by a demon? 41 00:03:40,760 --> 00:03:42,500 Or have you gone mad, become foolish, or lost your memory? 42 00:03:50,380 --> 00:03:51,190 Are you crazy? 43 00:03:51,450 --> 00:03:52,770 You changed in front of her. 44 00:03:52,950 --> 00:03:54,230 According to the stipulations in the Time-Space Management Act, stipulates, 45 00:03:54,230 --> 00:03:55,940 if your identity is discovered, you'll be wanted. 46 00:03:57,480 --> 00:03:59,140 After all, we're like bros. 47 00:03:59,380 --> 00:04:00,340 Tell me the truth. 48 00:04:00,340 --> 00:04:01,930 Do you have some kind of difficulty? 49 00:04:01,930 --> 00:04:02,870 Just tell me. 50 00:04:02,870 --> 00:04:04,040 I'll help you if I can. 51 00:04:05,410 --> 00:04:07,550 Then please stay away from me. 52 00:04:10,210 --> 00:04:11,540 Are you really angry? 53 00:04:12,180 --> 00:04:12,750 How about this? 54 00:04:12,750 --> 00:04:13,680 I'll treat you to skewers. 55 00:04:13,680 --> 00:04:15,920 Don't take it to heart. 56 00:04:16,860 --> 00:04:17,899 No need. 57 00:04:19,240 --> 00:04:20,410 Are you serious? 58 00:04:20,910 --> 00:04:22,750 It's raining. 59 00:04:22,750 --> 00:04:24,100 Yes, it's raining. 60 00:04:24,100 --> 00:04:25,740 So you should hurry home. 61 00:04:26,850 --> 00:04:28,460 If you don't safely escort me home, 62 00:04:28,730 --> 00:04:30,060 I'll tell my grandpa 63 00:04:30,060 --> 00:04:31,950 to make you quit the research team. 64 00:04:35,020 --> 00:04:36,230 What do you want to tell Professor Song? 65 00:04:36,760 --> 00:04:39,450 Faking illness to skip exams, setting up formations during make-up exams, confronting teachers on campus, 66 00:04:40,400 --> 00:04:43,650 or bursting into the office while the teacher is changing clothes? 67 00:04:43,790 --> 00:04:44,890 You're exaggerating too much. 68 00:04:51,350 --> 00:04:52,909 You can go, but leave the umbrella. 69 00:04:52,909 --> 00:04:54,780 Be a human, Xiao Jing! 70 00:05:06,650 --> 00:05:08,870 In the last class, I just talked to you about the history of present illness. 71 00:05:09,130 --> 00:05:11,170 In this class, let's discuss the clinical manifestations. 72 00:05:11,570 --> 00:05:13,440 Didn't Mr. Xiao know you caught a cold? 73 00:05:13,770 --> 00:05:15,170 Why didn't he bring you ginger soup? 74 00:05:15,680 --> 00:05:17,700 I caught a cold because of him. 75 00:05:18,480 --> 00:05:20,170 No way. 76 00:05:21,010 --> 00:05:24,190 We are like farmers and snakes, 77 00:05:24,190 --> 00:05:26,750 Mr. Dongguo and the wolf, Lv Dongbin and the dog, 78 00:05:27,090 --> 00:05:28,720 a pen and an eraser, 79 00:05:28,980 --> 00:05:31,760 morning soy milk and evening fried dough sticks, 80 00:05:32,060 --> 00:05:35,290 overnight milk tea and non-spicy chicken feet. 81 00:05:35,290 --> 00:05:36,850 Ju, what are you talking about? 82 00:05:37,000 --> 00:05:38,190 I don't know either. 83 00:05:39,120 --> 00:05:40,570 I'm just annoyed. 84 00:05:42,290 --> 00:05:43,390 Come to think of it, 85 00:05:43,390 --> 00:05:45,530 Mr. Xiao does seem different lately. 86 00:05:45,530 --> 00:05:46,700 He's not even wearing glasses. 87 00:05:47,040 --> 00:05:47,930 Right? 88 00:05:48,580 --> 00:05:51,010 What do you think is different about him? 89 00:05:52,580 --> 00:05:53,870 He seems... 90 00:05:53,870 --> 00:05:54,630 More handsome. 91 00:05:57,570 --> 00:05:58,570 I mean it. 92 00:05:59,090 --> 00:06:00,510 I don't recall Mr. Xiao 93 00:06:00,510 --> 00:06:02,390 ever wearing black clothes before. 94 00:06:03,680 --> 00:06:06,190 That's because he used to say black absorbs heat, 95 00:06:06,190 --> 00:06:07,400 so he didn't like wearing it. 96 00:06:07,760 --> 00:06:10,370 I didn't expect it suits his temperament. 97 00:06:21,930 --> 00:06:22,820 Mr. Xiao, 98 00:06:23,300 --> 00:06:24,280 you've worked hard. 99 00:06:24,530 --> 00:06:26,260 Thank you for the class. 100 00:06:26,460 --> 00:06:28,380 I bought this orange juice for you. 101 00:06:29,450 --> 00:06:30,610 As a token of my respect. 102 00:06:34,420 --> 00:06:35,140 Thank you. 103 00:06:39,680 --> 00:06:41,159 Oops. Mr. Xiao. 104 00:06:41,159 --> 00:06:43,130 I forgot you are allergic to orange juice. 105 00:06:49,000 --> 00:06:49,730 Oh. 106 00:06:50,830 --> 00:06:51,970 I got it wrong. 107 00:06:52,510 --> 00:06:54,450 You're not allergic to orange juice. 108 00:06:55,250 --> 00:06:57,610 You are allergic to peach juice. 109 00:07:01,910 --> 00:07:03,440 Peach juice. 110 00:07:04,890 --> 00:07:06,120 Peach juice. 111 00:07:08,060 --> 00:07:10,210 Peach juice. Haha. 112 00:07:13,920 --> 00:07:16,190 Miss Song is something. 113 00:07:26,420 --> 00:07:27,770 [Lesson Preparation Notes] 114 00:07:32,740 --> 00:07:33,840 Mr. Xiao, 115 00:07:35,620 --> 00:07:37,980 weren't you afraid of spiders? 116 00:07:38,840 --> 00:07:40,190 You even called me to your house 117 00:07:40,190 --> 00:07:41,860 in the middle of the night to catch a spider for you. 118 00:07:45,820 --> 00:07:47,159 It's been a long time. 119 00:07:47,590 --> 00:07:48,630 I'm not afraid anymore. 120 00:07:51,310 --> 00:07:52,150 What? 121 00:07:54,500 --> 00:07:56,290 Don't do evil if you're timid. 122 00:08:02,800 --> 00:08:04,940 Have you experienced any exclusion in the research lab? 123 00:08:05,300 --> 00:08:06,640 Just ask whatever you want. 124 00:08:06,640 --> 00:08:07,490 Don't beat around the bush. 125 00:08:07,790 --> 00:08:08,640 Let me ask you. 126 00:08:08,640 --> 00:08:09,860 How old were you when you wanted to become a doctor? 127 00:08:09,860 --> 00:08:10,650 13. 128 00:08:10,650 --> 00:08:11,490 Why? 129 00:08:11,640 --> 00:08:12,410 Car accident. 130 00:08:13,060 --> 00:08:14,680 Your Ph.D. qualification and your language ability... 131 00:08:14,680 --> 00:08:16,060 GRE score of 335. 132 00:08:16,060 --> 00:08:17,640 When did you first come to my house? 133 00:08:17,640 --> 00:08:18,680 On the day of my Ph.D. interview. 134 00:08:18,910 --> 00:08:20,680 What color clothes was I wearing that day? 135 00:08:26,860 --> 00:08:27,620 I'm sorry. 136 00:08:28,010 --> 00:08:29,340 I'm not interested in you. 137 00:08:33,840 --> 00:08:36,679 How can you say that? 138 00:08:37,039 --> 00:08:38,400 You also said 139 00:08:38,559 --> 00:08:40,059 you like yellow the most. 140 00:08:40,400 --> 00:08:41,720 You asked me for the link. 141 00:08:42,100 --> 00:08:45,090 Did you lose your memory and use your brain too much? 142 00:08:47,600 --> 00:08:49,330 Your brain is completely new. 143 00:08:50,110 --> 00:08:51,220 Let me ask you. 144 00:08:51,670 --> 00:08:52,370 Yes? 145 00:08:53,020 --> 00:08:54,390 How did you manage to score 16 points 146 00:08:54,390 --> 00:08:55,650 on the makeup exam? 147 00:09:03,700 --> 00:09:05,820 Aren't you responsible for my score? 148 00:09:22,360 --> 00:09:24,230 Are we exposed? 149 00:09:25,450 --> 00:09:27,040 We might be ruined by this girl 150 00:09:27,040 --> 00:09:28,440 if we don't be careful. 151 00:09:29,270 --> 00:09:30,430 She's 152 00:09:31,290 --> 00:09:32,780 probably trying to easily obtain credits. 153 00:09:33,060 --> 00:09:34,180 Then you should give in to her. 154 00:09:34,500 --> 00:09:35,440 The more friends, the more options. 155 00:09:35,440 --> 00:09:36,420 The more enemies, the more obstacles. 156 00:09:36,420 --> 00:09:38,070 Just do as she says. 157 00:09:38,220 --> 00:09:40,410 Why do you become as shrewd as her? 158 00:09:41,280 --> 00:09:42,560 You told me to get to know her. 159 00:09:42,560 --> 00:09:43,170 Now you're scolding me? 160 00:09:43,170 --> 00:09:45,920 I asked you to get to know her, not to surpass her. 161 00:09:47,360 --> 00:09:48,070 Her information. 162 00:09:51,830 --> 00:09:53,710 I've tried my best. 163 00:09:54,620 --> 00:09:55,160 Really. 164 00:09:56,530 --> 00:09:57,140 How about 165 00:09:57,780 --> 00:09:58,620 we kill her? 166 00:09:58,990 --> 00:10:01,060 Let's choose a dark night 167 00:10:01,270 --> 00:10:02,880 to sneak into her house. 168 00:10:02,880 --> 00:10:03,610 And then... 169 00:10:05,790 --> 00:10:07,020 I haven't finished yet. 170 00:10:11,870 --> 00:10:13,130 The techniques used in this artwork 171 00:10:13,130 --> 00:10:14,940 are derived from traditional Chinese ink painting. 172 00:10:14,940 --> 00:10:17,350 It captures the essence of the countryside. 173 00:10:17,350 --> 00:10:19,810 It includes vivid portraits 174 00:10:19,810 --> 00:10:20,970 and various trees. 175 00:10:20,970 --> 00:10:21,540 Yes. 176 00:10:21,840 --> 00:10:22,430 Sure. 177 00:10:22,680 --> 00:10:23,490 Yes. 178 00:10:24,040 --> 00:10:24,740 It's OK. 179 00:10:27,820 --> 00:10:29,080 Hello. 180 00:10:29,900 --> 00:10:30,960 Excuse me, 181 00:10:30,960 --> 00:10:33,390 where is the sculpture "Radiance" being exhibited? 182 00:10:33,390 --> 00:10:35,110 Oh, the artist's design. 183 00:10:35,110 --> 00:10:37,600 To make sure the exhibition is unique, 184 00:10:37,600 --> 00:10:39,230 the works we show every day 185 00:10:39,230 --> 00:10:40,450 are different. 186 00:10:42,020 --> 00:10:44,950 But I'm here for it. 187 00:10:44,950 --> 00:10:45,850 You can take a look 188 00:10:45,850 --> 00:10:47,080 at the works we presented today. 189 00:10:47,080 --> 00:10:48,380 They are all good. 190 00:10:48,840 --> 00:10:49,910 Thank you. 191 00:11:33,520 --> 00:11:34,570 Don't put the stuff there. 192 00:11:34,570 --> 00:11:35,490 Hurry up. 193 00:11:35,490 --> 00:11:36,620 Don't let tourists in. 194 00:12:02,090 --> 00:12:02,970 You're done. 195 00:12:03,590 --> 00:12:04,470 You're done. 196 00:12:04,470 --> 00:12:05,740 You're done. 197 00:12:11,450 --> 00:12:13,610 Do you know whose work this is? 198 00:12:15,870 --> 00:12:16,760 OY's. 199 00:12:17,710 --> 00:12:18,880 So you know? 200 00:12:19,690 --> 00:12:21,410 Since you know, 201 00:12:21,800 --> 00:12:24,310 do you also know that by making that move just now, 202 00:12:25,130 --> 00:12:26,710 you would risk losing everything you have? 203 00:12:28,250 --> 00:12:29,490 Losing everything... 204 00:12:30,230 --> 00:12:31,450 If it weren't for you bumping into me... 205 00:12:36,480 --> 00:12:37,750 Don't worry. 206 00:12:38,500 --> 00:12:39,330 Look at you. 207 00:12:39,930 --> 00:12:41,020 You're getting impatient. 208 00:12:43,160 --> 00:12:44,300 I'm here. 209 00:12:45,890 --> 00:12:46,520 Give it to me. 210 00:12:54,970 --> 00:12:56,140 Give me a razor. 211 00:13:03,260 --> 00:13:05,040 It's unlucky. Give me another one. 212 00:13:17,860 --> 00:13:18,400 Come on. 213 00:13:20,410 --> 00:13:21,070 Thank you. 214 00:13:37,210 --> 00:13:39,460 ♫Let him accompany me with music♫ 215 00:13:39,530 --> 00:13:41,470 ♫Want to ask him about weekend plans♫ 216 00:13:41,630 --> 00:13:43,850 ♫Facing him, I become tongue-tied♫ 217 00:13:42,550 --> 00:13:43,860 It should be darker. 218 00:13:43,850 --> 00:13:45,720 ♫Afraid he might reject me♫ 219 00:13:44,570 --> 00:13:45,540 It should be darker. 220 00:13:45,720 --> 00:13:48,270 ♫I cried my heart out by myself♫ 221 00:13:50,180 --> 00:13:52,310 ♫Being cool is just a façade♫ 222 00:13:54,120 --> 00:13:56,300 ♫Hiding my love for you♫ 223 00:13:56,300 --> 00:13:59,140 ♫I want to know if what you said is from your heart, so agree♫ 224 00:13:58,170 --> 00:14:00,120 Is there something wrong with the texture? 225 00:13:59,140 --> 00:14:00,870 ♫Otherwise, I can't focus on class♫ 226 00:14:00,870 --> 00:14:03,660 ♫Give me a surprise quickly, don't always give me blind boxes to open♫ 227 00:14:01,290 --> 00:14:02,500 More. 228 00:14:02,590 --> 00:14:03,710 More. 229 00:14:03,660 --> 00:14:07,130 ♫I searched for clues to get closer to you♫ 230 00:14:07,130 --> 00:14:10,750 ♫The hints are too subtle, and I can't contact you♫ 231 00:14:10,870 --> 00:14:15,250 ♫I received a message, waiting for your response♫ 232 00:14:15,580 --> 00:14:18,840 ♫I know I'm thinking of you, and you're thinking of me too♫ 233 00:14:19,050 --> 00:14:22,860 ♫We have a telepathic connection but can't express it♫ 234 00:14:24,240 --> 00:14:25,230 Just this color. 235 00:14:25,180 --> 00:14:27,160 ♫Afraid our classmates might see♫ 236 00:14:28,940 --> 00:14:31,070 ♫Can't see your face clearly either♫ 237 00:14:31,070 --> 00:14:35,150 ♫I wish every day could be Sunday♫ 238 00:14:35,150 --> 00:14:37,180 ♫Holding hands forever♫ 239 00:14:37,180 --> 00:14:38,230 What do you think? 240 00:14:37,180 --> 00:14:39,670 ♫First, ask for your willingness♫ 241 00:14:38,340 --> 00:14:39,740 Isn't it exactly the same? 242 00:14:42,890 --> 00:14:44,220 What a genius. 243 00:14:53,280 --> 00:14:54,670 Have you seen OY? 244 00:14:56,210 --> 00:14:57,100 No. 245 00:15:00,280 --> 00:15:01,400 Then 246 00:15:01,650 --> 00:15:02,630 see you again. 247 00:15:03,680 --> 00:15:05,940 There aren't many people as good as me. 248 00:15:06,680 --> 00:15:08,850 Be cautious in this society. 249 00:15:10,080 --> 00:15:11,280 See you again. 250 00:15:12,100 --> 00:15:12,930 Be cautious. 251 00:15:17,940 --> 00:15:20,790 This work is a treasure of our gallery. 252 00:15:20,790 --> 00:15:22,610 It comes from OY. 253 00:15:22,610 --> 00:15:23,320 You can take a look. 254 00:15:23,320 --> 00:15:25,450 It represents life and hope. 255 00:15:25,450 --> 00:15:28,190 Its glaze turns warm in cool light 256 00:15:28,190 --> 00:15:29,890 and cool in warm light. 257 00:15:29,890 --> 00:15:30,600 You can take a close look. 258 00:15:30,600 --> 00:15:31,910 Didn't she say that it wouldn't be exhibited? 259 00:15:36,800 --> 00:15:37,620 It's amazing. 260 00:15:37,620 --> 00:15:39,050 Is this fake? 261 00:15:39,050 --> 00:15:39,570 Sir, 262 00:15:39,570 --> 00:15:40,640 all our works 263 00:15:40,640 --> 00:15:42,340 came from OY. 264 00:15:42,340 --> 00:15:44,100 There's no fake in the exhibition. 265 00:15:44,100 --> 00:15:45,130 Please enjoy with confidence. 266 00:15:45,130 --> 00:15:47,500 But look, the color has faded. 267 00:15:47,500 --> 00:15:48,970 Don't tell me you just made it up. 268 00:15:48,970 --> 00:15:50,130 This part is really... 269 00:15:50,130 --> 00:15:51,000 Yes, it is. 270 00:15:51,000 --> 00:15:53,150 Oh dear, it's actually chipped. 271 00:15:53,150 --> 00:15:54,530 Please calm down. 272 00:15:54,530 --> 00:15:55,060 Security! Security! 273 00:15:55,060 --> 00:15:56,470 Control the flow and block the scene. 274 00:15:56,470 --> 00:15:57,880 Close the gate first. 275 00:15:57,880 --> 00:15:59,050 Go check the CCTV. 276 00:16:02,410 --> 00:16:03,190 Hold on. 277 00:16:03,800 --> 00:16:05,300 Please calm down. 278 00:16:08,730 --> 00:16:09,360 No need. 279 00:16:12,760 --> 00:16:13,710 It's him? 280 00:16:13,710 --> 00:16:14,720 I did it. 281 00:16:20,600 --> 00:16:23,150 Count me in. 282 00:16:28,390 --> 00:16:29,780 [Wallet] 283 00:16:32,560 --> 00:16:35,040 Why is my hand so clumsy? 284 00:16:35,200 --> 00:16:37,320 It's not a big deal to help others. 285 00:16:37,690 --> 00:16:38,820 Am I too arrogant? 286 00:16:39,330 --> 00:16:40,000 Let's go. 287 00:16:40,600 --> 00:16:41,980 I've paid the fine. 288 00:16:44,460 --> 00:16:45,790 You paid all? 289 00:16:45,840 --> 00:16:46,500 Yes. 290 00:16:48,240 --> 00:16:50,480 I didn't know 291 00:16:50,480 --> 00:16:53,250 you're rich at such a young age. 292 00:16:54,060 --> 00:16:54,940 Well... 293 00:16:55,990 --> 00:16:56,700 How about this? 294 00:16:57,920 --> 00:16:59,320 Let's add each other on WeChat. 295 00:16:59,320 --> 00:17:00,970 I'll pay you half in installments. 296 00:17:00,970 --> 00:17:03,060 Don't worry, I'm not a liar. 297 00:17:01,360 --> 00:17:02,200 [A Little Orange] 298 00:17:03,060 --> 00:17:04,150 I'm not lying. 299 00:17:05,040 --> 00:17:05,940 Little Orange. 300 00:17:07,980 --> 00:17:10,200 Call me if anything happens. 301 00:17:10,200 --> 00:17:11,690 I'll get going. 302 00:17:11,690 --> 00:17:12,200 OK. 303 00:17:12,750 --> 00:17:14,099 Keep in touch. Bye. 304 00:17:14,099 --> 00:17:14,579 Bye. 305 00:17:14,579 --> 00:17:15,430 Bye. 306 00:17:21,740 --> 00:17:22,339 Ouyang, 307 00:17:22,800 --> 00:17:25,069 someone wants to buy your damaged work. 308 00:17:26,500 --> 00:17:26,970 I won't sell it. 309 00:17:28,000 --> 00:17:29,370 They'll pay this amount. 310 00:17:29,790 --> 00:17:30,870 No matter how much it is. 311 00:17:31,250 --> 00:17:32,030 Hey, you... 312 00:17:41,320 --> 00:17:43,170 The base covers an area of 100 acres, 313 00:17:43,170 --> 00:17:44,800 divided into two zones, East and West. 314 00:17:44,800 --> 00:17:47,330 Yang Jingyi is mainly in charge of the cultivation zone, 315 00:17:47,330 --> 00:17:50,120 while Dong Yunfeng manages the research area. 316 00:17:50,350 --> 00:17:53,410 The developed TCM varieties are in the sunlight hall of the research area, 317 00:17:53,410 --> 00:17:54,900 accessible through only one entrance, 318 00:17:54,900 --> 00:17:57,070 with 24-hour rotating shifts guarding it. 319 00:17:59,730 --> 00:18:00,850 The name list of the guards. 320 00:18:01,060 --> 00:18:02,200 The name list hasn't been uploaded. 321 00:18:02,200 --> 00:18:03,580 Only the security chief has it. 322 00:18:03,580 --> 00:18:05,010 This is the part that needs to be inspected tomorrow. 323 00:18:06,820 --> 00:18:08,970 Have you prepared the sketch for Professor Song? 324 00:18:09,790 --> 00:18:11,190 Who knew that the body you possessed 325 00:18:11,190 --> 00:18:12,380 had promised Professor Song 326 00:18:12,380 --> 00:18:13,870 to make a directional sketch? 327 00:18:13,870 --> 00:18:14,830 I've researched extensively 328 00:18:14,830 --> 00:18:16,150 and created 38 sketches. 329 00:18:17,210 --> 00:18:18,440 It's truly exhausting. 330 00:18:19,120 --> 00:18:21,300 My arms and legs can hardly bear it. 331 00:18:25,210 --> 00:18:27,770 If you keep twisting your brain like this, your wires will break. 332 00:18:29,140 --> 00:18:30,120 I'm exhausted. 333 00:18:37,730 --> 00:18:38,800 Why are you practicing so hard? 334 00:18:39,130 --> 00:18:40,980 This body hasn't been trained for years. 335 00:18:41,210 --> 00:18:42,730 The function has decreased. 336 00:18:43,480 --> 00:18:45,600 I don't know why they chose this body. 337 00:18:46,230 --> 00:18:47,710 Because according to data analysis, 338 00:18:47,710 --> 00:18:48,980 this person's physical features 339 00:18:48,980 --> 00:18:51,420 have a similarity rate of 99.4% with you. 340 00:18:51,420 --> 00:18:53,300 He is the one around Professor Song who's the most similar to you. 341 00:18:53,540 --> 00:18:55,090 Moreover, he has no friends, 342 00:18:55,090 --> 00:18:56,410 making it perfect for undercover work. 343 00:19:30,850 --> 00:19:31,530 Ouyang Yu. 344 00:19:31,530 --> 00:19:32,500 How many times have I told you 345 00:19:32,500 --> 00:19:33,640 not to draw casually? 346 00:19:33,640 --> 00:19:34,680 Why aren't you listening? 347 00:19:34,680 --> 00:19:35,720 Didn't we agree that 348 00:19:36,510 --> 00:19:38,040 you're not in charge of my artistic creation, 349 00:19:38,040 --> 00:19:39,170 only of business? 350 00:19:39,470 --> 00:19:41,860 Then why didn't you sell the defective product 351 00:19:41,860 --> 00:19:42,790 last week? 352 00:19:43,960 --> 00:19:45,230 That's not business. 353 00:19:46,230 --> 00:19:47,140 It's love. 354 00:19:59,060 --> 00:20:00,410 [A Little Orange] 355 00:20:06,740 --> 00:20:07,440 What do you think? 356 00:20:11,950 --> 00:20:14,220 I think if we put on this outfit, 357 00:20:14,220 --> 00:20:15,400 we'll surely dazzle 358 00:20:15,400 --> 00:20:18,560 at the new bar opened by Mr. Smart. 359 00:20:18,560 --> 00:20:19,640 I think so too. 360 00:20:20,270 --> 00:20:21,760 Hey, hold this for me. 361 00:20:21,760 --> 00:20:23,230 I received a message on my phone. 362 00:20:25,720 --> 00:20:26,720 Hello, Little Orange. 363 00:20:25,770 --> 00:20:29,050 [Ouyang Yu] 364 00:20:27,490 --> 00:20:28,310 Are you busy lately? 365 00:20:30,240 --> 00:20:32,320 Oh dear, it's the debt collector. 366 00:20:32,510 --> 00:20:33,180 Yes. 367 00:20:35,100 --> 00:20:35,960 Xiaoxiao. 368 00:20:37,130 --> 00:20:40,170 Teach me some part-time experience. 369 00:20:40,810 --> 00:20:41,830 You want to get a part-time job? 370 00:20:42,870 --> 00:20:46,300 I've been carrying a huge debt lately. 371 00:20:47,110 --> 00:20:49,540 Let me tell you about that day... 372 00:21:00,310 --> 00:21:01,910 Mr. Xiao? 373 00:21:07,230 --> 00:21:10,210 He's even started exercising? 374 00:21:14,200 --> 00:21:15,980 When a man 375 00:21:16,310 --> 00:21:17,740 suddenly starts to work out, 376 00:21:17,740 --> 00:21:19,590 what does it mean? 377 00:21:20,690 --> 00:21:22,620 Something's up. 378 00:21:45,430 --> 00:21:47,130 These are the outfits I specially prepared for you 379 00:21:47,130 --> 00:21:48,240 for the masquerade ball. 380 00:21:48,410 --> 00:21:50,970 There's a superhero, Uzumaki Naruto, 381 00:21:50,970 --> 00:21:52,560 and Harry Potter. 382 00:21:52,560 --> 00:21:55,270 But I think this suits you better. 383 00:21:56,080 --> 00:21:57,090 I've checked. 384 00:21:57,220 --> 00:21:58,330 These are the most popular costumes 385 00:21:58,330 --> 00:21:59,690 of this era. 386 00:22:00,040 --> 00:22:01,480 Take your pick. 387 00:22:03,310 --> 00:22:05,360 Alright, I'm about to open my durian. 388 00:22:19,090 --> 00:22:20,080 Gone bad? 389 00:22:22,410 --> 00:22:23,600 Get out. 390 00:22:27,660 --> 00:22:28,960 [Durian] 391 00:22:27,750 --> 00:22:28,720 It stinks. 392 00:22:28,960 --> 00:22:35,300 [Party and Do Your Best] 393 00:22:40,230 --> 00:22:43,260 Hey, Big Orange, Xiaoxiao. 394 00:22:50,480 --> 00:22:52,650 Your lineup seems quite impressive. 395 00:22:52,060 --> 00:22:54,790 [Wealth Abounds, Song Yiju] 396 00:22:54,830 --> 00:22:56,920 When did I ever send you a flower basket? 397 00:22:57,310 --> 00:22:58,000 Shh. 398 00:22:58,000 --> 00:22:59,320 You're not asking me to reimburse you, are you? 399 00:22:59,320 --> 00:23:00,340 I don't have money. 400 00:23:00,340 --> 00:23:01,210 Shh. 401 00:23:02,180 --> 00:23:03,480 I'm just trying to show off. 402 00:23:03,480 --> 00:23:05,170 How can I let a student spend money? 403 00:23:05,700 --> 00:23:06,970 Look at your limited perspective. 404 00:23:07,570 --> 00:23:09,300 Hey, let's go and have a look. 405 00:23:18,240 --> 00:23:18,890 Well. 406 00:23:19,200 --> 00:23:21,560 Is this 407 00:23:22,520 --> 00:23:23,610 your bar? 408 00:23:24,000 --> 00:23:26,680 Look at the way you two appear so inexperienced. 409 00:23:28,110 --> 00:23:30,510 You follow me and say "Open Sesame." 410 00:23:30,930 --> 00:23:31,940 Xiaoxiao, you say it. 411 00:23:32,980 --> 00:23:34,120 Open Sesame. 412 00:23:34,120 --> 00:23:36,140 Next, open your eyes. 413 00:23:45,610 --> 00:23:47,220 Come on. 414 00:23:47,220 --> 00:23:48,900 Cover your eyes. 415 00:23:51,380 --> 00:23:54,260 We're not there yet? Don't make us fall. 416 00:23:54,260 --> 00:23:56,160 I won't. Don't worry. 417 00:24:00,440 --> 00:24:02,120 Wow. 418 00:24:02,120 --> 00:24:03,600 Not bad, right? 419 00:24:03,770 --> 00:24:05,390 Very good. 420 00:24:07,070 --> 00:24:09,100 Is this your bar? 421 00:24:09,270 --> 00:24:10,030 Of course. 422 00:24:10,030 --> 00:24:11,290 All the designs here 423 00:24:11,290 --> 00:24:14,570 were made by this master. 424 00:24:16,720 --> 00:24:20,980 Why did you suddenly think of a blind date party? 425 00:24:21,360 --> 00:24:22,630 Think about it. 426 00:24:22,630 --> 00:24:25,740 In this way can I promote consumption. 427 00:24:26,150 --> 00:24:28,430 Promote consumption. 428 00:24:29,080 --> 00:24:31,210 Xiaoxiao, it seems that we don't have to work hard anymore. 429 00:24:31,710 --> 00:24:35,190 Mr. Xu will become a rich man soon. 430 00:24:36,250 --> 00:24:38,080 If you say so, 431 00:24:38,080 --> 00:24:40,480 Mr. Xu will show you 432 00:24:41,220 --> 00:24:42,260 my skills. 433 00:25:07,970 --> 00:25:08,710 Let's start looking. 434 00:25:11,470 --> 00:25:12,530 Watch carefully. 435 00:25:16,740 --> 00:25:18,090 Not bad. 436 00:25:22,680 --> 00:25:23,780 Try my skill. 437 00:25:25,810 --> 00:25:27,180 You... 438 00:25:29,510 --> 00:25:32,110 What did you learn in the past three months? 439 00:25:32,110 --> 00:25:33,740 That's what I learned in three months. 440 00:25:34,730 --> 00:25:35,760 Isn't it cool? 441 00:25:38,530 --> 00:25:40,710 Look. 442 00:25:51,710 --> 00:25:53,210 Handsome, would you like to have a drink? 443 00:25:54,430 --> 00:25:55,200 I don't drink. 444 00:25:55,650 --> 00:25:56,470 I can drink. 445 00:25:57,130 --> 00:25:58,350 There's a person here? 446 00:25:59,020 --> 00:26:00,280 Who is she looking down on? 447 00:26:22,720 --> 00:26:24,020 To be honest, 448 00:26:24,020 --> 00:26:25,780 your place is nice. 449 00:26:25,780 --> 00:26:26,790 Look at these people... 450 00:26:28,970 --> 00:26:30,310 Xiao Jing? 451 00:26:33,080 --> 00:26:34,040 Xiao Jing. 452 00:26:35,350 --> 00:26:36,610 Why are you here? 453 00:26:36,730 --> 00:26:37,900 For a blind date? 454 00:26:40,220 --> 00:26:41,990 Which girl do you like? 455 00:26:41,990 --> 00:26:43,480 I'll help you filter. 456 00:26:49,250 --> 00:26:50,580 He's even shy. 457 00:27:07,940 --> 00:27:08,870 Xiao Jing? 458 00:27:09,790 --> 00:27:10,970 With only one eye. 459 00:27:14,340 --> 00:27:15,110 You... 460 00:27:18,950 --> 00:27:19,870 You... 461 00:27:27,520 --> 00:27:28,730 Brother Dong? 462 00:27:29,230 --> 00:27:30,120 Orange? 463 00:27:30,470 --> 00:27:31,210 I... 464 00:27:34,890 --> 00:27:35,830 No wonder. 465 00:27:36,410 --> 00:27:38,970 After all, you both work at the base together. 466 00:27:38,970 --> 00:27:40,090 It's normal for things to be like this. 467 00:27:40,630 --> 00:27:41,590 Excuse me. 468 00:27:41,920 --> 00:27:42,810 Well. 469 00:27:42,810 --> 00:27:43,960 Brother Dong. 470 00:27:45,600 --> 00:27:47,650 Nick Fury from the S.H.I.E.L.D. 471 00:27:49,100 --> 00:27:50,070 is 472 00:27:50,920 --> 00:27:51,870 blind in his left eye. 473 00:27:53,220 --> 00:27:54,080 Left eye. 474 00:27:58,930 --> 00:27:59,860 Well, I... 475 00:28:16,290 --> 00:28:18,000 I just wanted to remind you 476 00:28:18,390 --> 00:28:18,940 that it's the left eye. 477 00:28:33,540 --> 00:28:34,190 Let's go. 478 00:28:34,460 --> 00:28:35,930 I haven't had enough. 479 00:28:37,410 --> 00:28:39,400 Can't we have more fun for a while? 480 00:28:51,430 --> 00:28:52,180 Professor Song. 481 00:28:52,490 --> 00:28:54,460 Jing, I’m sorry 482 00:28:54,460 --> 00:28:55,590 for bothering you so late. 483 00:28:55,590 --> 00:28:56,930 What is it? 484 00:28:56,930 --> 00:28:59,460 Did you teach Little Orange and the others today? 485 00:28:59,870 --> 00:29:01,320 Did she tell you 486 00:29:01,320 --> 00:29:03,070 what event she's going to attend tonight? 487 00:29:03,860 --> 00:29:05,590 She hasn't come back yet 488 00:29:05,710 --> 00:29:06,730 and she didn't answer my calls. 489 00:29:06,970 --> 00:29:08,280 I'm a little worried. 490 00:29:08,690 --> 00:29:11,270 Don't worry. I'll go find her and bring her back. 491 00:29:11,270 --> 00:29:14,280 OK, sorry for the trouble. 492 00:29:24,930 --> 00:29:26,010 Really? 493 00:29:26,170 --> 00:29:27,300 Yes. 494 00:29:27,530 --> 00:29:29,280 I saw it with my own eyes. 495 00:29:29,450 --> 00:29:30,730 I never noticed 496 00:29:30,730 --> 00:29:32,830 that Xiao Jing 497 00:29:32,830 --> 00:29:34,880 is such a person usually. 498 00:29:35,940 --> 00:29:37,160 What kind of person am I? 499 00:30:05,330 --> 00:30:06,090 Where... 500 00:30:06,700 --> 00:30:09,250 Are you taking me? 501 00:30:15,180 --> 00:30:17,210 Are you trying to silence me? 502 00:30:17,210 --> 00:30:19,100 It's useless. 503 00:30:19,400 --> 00:30:21,690 Xiaoxiao and Mr. Smart saw you took me away. 504 00:30:21,690 --> 00:30:23,260 If anything happens to me, 505 00:30:23,260 --> 00:30:25,750 they will tell the whole world. 506 00:30:29,960 --> 00:30:32,070 Professor Song asked me to take you home. 507 00:30:32,480 --> 00:30:33,630 Can you be quiet? 508 00:30:38,930 --> 00:30:41,510 You scared me. Why didn't you tell me earlier? 509 00:30:48,060 --> 00:30:49,280 Well, Xiao, 510 00:30:50,920 --> 00:30:52,020 actually, 511 00:30:52,020 --> 00:30:53,810 I'm not a conservative person. 512 00:30:54,290 --> 00:30:55,780 I understand. 513 00:30:59,070 --> 00:31:01,000 We've known each other for so many years, right? 514 00:31:01,340 --> 00:31:02,470 Although 515 00:31:03,270 --> 00:31:05,540 I don't support it, 516 00:31:05,960 --> 00:31:08,270 I'm not against it. 517 00:31:08,270 --> 00:31:10,070 Are you done? 518 00:31:10,590 --> 00:31:11,680 I'm serious. 519 00:31:12,100 --> 00:31:14,180 You don't have to stay away from me 520 00:31:14,180 --> 00:31:15,760 just because of such a trivial matter. 521 00:31:15,760 --> 00:31:16,700 No need. 522 00:31:16,700 --> 00:31:17,250 Enough. 523 00:31:17,250 --> 00:31:18,370 Childish. 524 00:31:27,790 --> 00:31:28,660 Get off. 525 00:31:29,140 --> 00:31:30,900 I'm not home yet. 526 00:31:35,460 --> 00:31:37,100 Sorry. 527 00:31:38,370 --> 00:31:42,520 Brother Dong is a nice guy. 528 00:31:43,000 --> 00:31:44,580 Most importantly, I... 529 00:31:55,660 --> 00:31:57,920 I like women. 530 00:32:06,880 --> 00:32:07,630 Bye. 531 00:32:20,980 --> 00:32:23,590 How about I introduce you to a blind date? 532 00:32:24,270 --> 00:32:25,740 Don't be angry. 533 00:32:26,030 --> 00:32:27,350 It's dark and windy. 534 00:32:28,320 --> 00:32:30,050 This is really dangerous for me 535 00:32:30,050 --> 00:32:32,290 as a girl. 536 00:32:53,150 --> 00:32:54,610 Grandpa. 537 00:32:57,960 --> 00:32:59,630 I'm exhausted. 538 00:32:59,630 --> 00:33:02,210 Why did you go for a night run in the middle of the night? 539 00:33:03,330 --> 00:33:05,360 What night run? 540 00:33:08,600 --> 00:33:10,710 Xiao Jing, why are you in my house? 541 00:33:11,180 --> 00:33:13,040 How dare you call him Xiao Jing? 542 00:33:13,180 --> 00:33:14,590 How rude. 543 00:33:15,070 --> 00:33:16,440 It's all thanks to him. 544 00:33:16,440 --> 00:33:18,370 He went to so many places to find you and bring you back. 545 00:33:21,420 --> 00:33:22,250 It's OK. 546 00:33:22,420 --> 00:33:24,390 Professor Song, don't blame her. 547 00:33:24,630 --> 00:33:27,230 She ran back at night because she was afraid you would worry. 548 00:33:27,580 --> 00:33:29,180 This way, it helps her sober up and clears her mind. 549 00:33:30,530 --> 00:33:32,150 Since Orange is back, 550 00:33:32,150 --> 00:33:33,240 I'm relieved. 551 00:33:33,580 --> 00:33:34,890 I've prepared the materials. 552 00:33:34,890 --> 00:33:35,900 I'll go back now. 553 00:33:35,900 --> 00:33:37,910 OK. Go back and rest. 554 00:33:38,290 --> 00:33:39,910 You have to go to the base tomorrow. 555 00:33:39,910 --> 00:33:40,520 OK. 556 00:33:45,730 --> 00:33:47,350 Don't drink so much from now on. 557 00:33:47,530 --> 00:33:48,520 It's bad for your health. 558 00:33:49,170 --> 00:33:50,370 And don't play until so late. 559 00:33:51,140 --> 00:33:54,490 Yes, you're a grown-up. You still make me worry. 560 00:33:56,020 --> 00:33:57,400 Sir, I'll get going. 561 00:33:57,410 --> 00:33:58,700 OK. 562 00:34:16,030 --> 00:34:17,960 [August 20, 2022] 563 00:34:21,730 --> 00:34:23,510 This Xiao Jing 564 00:34:24,330 --> 00:34:26,380 is something. 565 00:34:30,560 --> 00:34:31,570 [Grand Opening and Blind Date Party at Moonrise Kingdom Bar] 566 00:34:30,639 --> 00:34:31,590 Blind dates? 567 00:34:40,300 --> 00:34:41,960 You showed no mercy to me first, 568 00:34:42,610 --> 00:34:44,600 so don't blame me for treating you unfairly. 569 00:34:49,290 --> 00:34:51,850 [Blind Date Party - Mr. Xiao Jing's Love Story Holding a Yellow Rose, Waiting for Love] 570 00:35:05,360 --> 00:35:09,160 ♫Farewell day is a special day♫ 571 00:35:11,240 --> 00:35:15,720 ♫Farewell makes a day special♫ 572 00:35:15,720 --> 00:35:21,540 ♫In ordinary times, at street corners♫ 573 00:35:21,540 --> 00:35:25,990 ♫The one awaited doesn't appear♫ 574 00:35:28,550 --> 00:35:32,600 ♫Like a derailed shooting star♫ 575 00:35:34,680 --> 00:35:38,860 ♫Descends inexplicably and then disappears suddenly♫ 576 00:35:38,860 --> 00:35:44,360 ♫Afterward, endure a period of neglect♫ 577 00:35:44,540 --> 00:35:49,530 ♫Can you chase after it in the light?♫ 578 00:35:50,010 --> 00:35:53,630 ♫Today I forgot again♫ 579 00:35:53,630 --> 00:35:56,590 ♫The emptiness in my chest♫ 580 00:35:56,590 --> 00:36:01,150 ♫Where has my heart fallen?♫ 581 00:36:01,660 --> 00:36:05,380 ♫I can only imitate with all my strength♫ 582 00:36:05,380 --> 00:36:08,300 ♫The appearance of others♫ 583 00:36:08,300 --> 00:36:13,030 ♫Trying to smile in the same way♫ 584 00:36:13,460 --> 00:36:17,070 ♫If at the exit♫ 585 00:36:17,070 --> 00:36:20,030 ♫You're waiting♫ 586 00:36:20,030 --> 00:36:24,750 ♫If I had compromised at the time♫ 587 00:36:25,050 --> 00:36:28,790 ♫The outcome would have been different♫ 588 00:36:28,790 --> 00:36:31,680 ♫We both know when to let go♫ 589 00:36:31,680 --> 00:36:39,820 ♫Actually, I'm very forgetful♫ 38384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.