All language subtitles for The.Hurt.Locker.Spanish-WWW.MY-SUBS.CO

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,328 --> 00:01:20,246 - Go, go. - We're going right. 2 00:01:20,330 --> 00:01:22,248 Stop traffic up there. Let's go! 3 00:01:52,446 --> 00:01:53,780 Approaching. 4 00:02:01,455 --> 00:02:04,248 I think we have touchdown. 5 00:02:09,296 --> 00:02:12,131 - A little to the right. - Going to the right. 6 00:02:33,237 --> 00:02:34,862 Oh, hello, mamma. 7 00:02:39,076 --> 00:02:40,701 Now push it in. 8 00:02:43,997 --> 00:02:45,562 - I can't. - What do you mean, you can't? 9 00:02:45,582 --> 00:02:49,001 - Pretend it's your dick, man. - How about I pretend it's your dick? 10 00:02:49,086 --> 00:02:50,486 You'd never get in if you did that. 11 00:02:51,505 --> 00:02:53,654 - Here. Let me have a shot. - All right, give me a sec. 12 00:02:53,674 --> 00:02:55,550 No, come on. Time's up. It's my dick, man. 13 00:02:55,634 --> 00:02:56,717 Go. 14 00:03:01,932 --> 00:03:03,307 You fucker. 15 00:03:06,603 --> 00:03:08,187 - Got that? - Yeah. 16 00:03:10,983 --> 00:03:12,358 There we go. 17 00:03:15,612 --> 00:03:19,740 - Oh, look at that. - Nice 155, huh? 18 00:03:19,825 --> 00:03:21,534 - Yeah. - 155? 19 00:03:21,618 --> 00:03:24,579 It's going to do some fucking damage. Okay. 20 00:03:24,663 --> 00:03:27,874 Hey, Eldridge, looks like we're going to need a charge. 21 00:03:27,958 --> 00:03:29,500 Oh, I got that. 22 00:03:29,585 --> 00:03:33,129 I figured four blocks, that'll give us about 20 pounds of bang, total. 23 00:03:33,213 --> 00:03:36,132 That blast is going to roll straight out there. 24 00:03:36,216 --> 00:03:38,198 The shell will probably kick out there, and most of the shrapnel 25 00:03:38,218 --> 00:03:40,761 is going to shoot straight up in a beautiful umbrella pattern. 26 00:03:40,846 --> 00:03:41,929 Yeah. 27 00:03:42,598 --> 00:03:44,997 We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, 28 00:03:45,017 --> 00:03:47,018 but we'll be okay if we're behind the Humvee. 29 00:03:47,102 --> 00:03:50,146 - Bring the bot back. We'll load it up. - No problem. 30 00:03:52,274 --> 00:03:53,774 Bot is moving. 31 00:04:08,874 --> 00:04:10,875 Let me know what you got, Eldridge. 32 00:04:10,959 --> 00:04:14,420 - Good to go. - All right. Wagon's set up. Bot moves. 33 00:04:16,632 --> 00:04:19,842 - Uh-oh. We got goats, guys. - Heads up. Goats. 34 00:04:19,927 --> 00:04:23,220 - Watch out. - Blow them little bastards up. 35 00:04:39,738 --> 00:04:41,280 - Oh, shit. - Shit. 36 00:04:43,367 --> 00:04:46,702 - Oh, fuck. - Wagon's having a bad day, boys. 37 00:04:46,787 --> 00:04:49,038 - Did you build that? - No, the U.S. Army did. 38 00:04:49,122 --> 00:04:51,290 All right. Looks like I'm going down there. 39 00:04:51,375 --> 00:04:53,190 You don't like waiting around this beautiful neighborhood? 40 00:04:53,210 --> 00:04:54,710 Oh, I love it. 41 00:05:04,262 --> 00:05:05,869 So, if everything looks okay when I get down there, 42 00:05:05,889 --> 00:05:08,891 I'm just going to set it up and we'll BIP it. 43 00:05:09,476 --> 00:05:11,644 Give these people something to think about. 44 00:05:11,728 --> 00:05:13,126 Want them to know if they're going to leave a bomb 45 00:05:13,146 --> 00:05:14,544 on the side of the road for us, we're just going to 46 00:05:14,564 --> 00:05:17,733 - blow up their little fucking road. - Sounds good. 47 00:05:18,360 --> 00:05:20,486 - Craving a burger, is that strange? - Not for you. 48 00:05:20,570 --> 00:05:21,862 No, okay. 49 00:05:22,364 --> 00:05:25,324 - Helmet on. - Happy trails. 50 00:05:33,709 --> 00:05:35,876 - Fans on. - Blaster One. Can you read me? 51 00:05:35,961 --> 00:05:38,879 Roger that, Blaster One. You're good to go. 52 00:05:43,885 --> 00:05:46,262 You're looking good, Blaster One. 53 00:06:05,741 --> 00:06:07,783 It's nice and hot in here. 54 00:06:14,249 --> 00:06:15,666 150. 55 00:06:15,751 --> 00:06:17,626 Roger that, 150 meters. 56 00:06:31,641 --> 00:06:33,726 Hi. Where are you from? 57 00:06:34,895 --> 00:06:36,729 Where are you from? 58 00:06:36,813 --> 00:06:38,481 - California? - Hey, get out of here, man. 59 00:06:38,565 --> 00:06:40,608 - Where? - Hey, this ain't a fucking meet and greet. 60 00:06:40,692 --> 00:06:43,027 Now get out of here. Now. 61 00:06:46,740 --> 00:06:47,823 Go. 62 00:06:56,708 --> 00:06:59,919 - You making friends again, Sanborn? - All day long. 63 00:07:07,177 --> 00:07:09,303 - Twenty-five. - Twenty-five meters. 64 00:07:09,387 --> 00:07:12,181 Roger that. You are now in the kill zone. 65 00:07:13,725 --> 00:07:17,394 - Thanks for reminding me. - That's what I'm here for, baby. 66 00:07:18,855 --> 00:07:20,022 Okay. 67 00:07:28,490 --> 00:07:31,992 - Okay, the dets are good. - Roger that. 68 00:08:02,190 --> 00:08:06,026 Okay, I'm laying on the charge. Nice and sweet. 69 00:08:08,238 --> 00:08:11,198 I'm good to go. I'm coming back. 70 00:08:13,743 --> 00:08:16,829 - Five meters out. - Five meters. Roger that. 71 00:08:17,330 --> 00:08:20,291 Hey, Sanborn. You know what this place needs? 72 00:08:21,168 --> 00:08:23,294 - I'm listening. - It needs grass. 73 00:08:25,589 --> 00:08:28,674 - We gonna start our grass business? - That's right, man. 74 00:08:28,758 --> 00:08:32,094 I'm going to sell the grass, and you're going to cut it. 75 00:08:33,638 --> 00:08:35,431 It's going to be called Sanborn and Sons. 76 00:08:37,559 --> 00:08:39,059 We'll be rich. 77 00:08:40,270 --> 00:08:45,524 I like that. Crabgrass, St. Augustine, man. I'm a scholar on this shit. 78 00:08:46,234 --> 00:08:48,694 How about this? You sell it, I fertilize it. 79 00:08:51,448 --> 00:08:54,533 - Twenty-five. - Twenty-five meters. Roger that. 80 00:08:54,618 --> 00:08:58,662 Sanborn! Butcher shop, two o'clock, dude has a phone! 81 00:08:59,080 --> 00:09:01,874 - Why is Eldridge running? - Make him put it down! 82 00:09:01,958 --> 00:09:05,085 - Put down the phone! - Come on, guys. Talk to me. 83 00:09:05,462 --> 00:09:07,963 - Drop the phone! Drop your phone! - Shit! 84 00:09:08,048 --> 00:09:11,550 - Hey, burn him, Eldridge. Burn him! - Put down the cell phone! 85 00:09:11,635 --> 00:09:13,802 Eldridge, burn him! Get out of the way! 86 00:09:13,887 --> 00:09:15,721 - Drop your phone! - Tell him to put it down! 87 00:09:15,805 --> 00:09:18,807 Go get it! Stop him, Eldridge! 88 00:09:18,892 --> 00:09:20,226 I can't get a shot. 89 00:09:36,618 --> 00:09:38,160 Thompson! 90 00:10:07,065 --> 00:10:08,691 Anywhere's good. 91 00:10:30,088 --> 00:10:32,131 - Is that everything? - Yeah. 92 00:11:08,084 --> 00:11:09,209 Yeah? 93 00:11:13,423 --> 00:11:14,631 Come in. 94 00:11:16,801 --> 00:11:18,344 Sergeant James. 95 00:11:22,098 --> 00:11:25,434 - J.T. Sanborn, my man. - Oh, hey. Hi. How are you? Will. Call me Will. 96 00:11:25,518 --> 00:11:27,770 Welcome to Bravo Company. Welcome to Camp Victory. 97 00:11:27,854 --> 00:11:30,272 Camp Victory? I thought this was Camp Liberty. 98 00:11:30,357 --> 00:11:33,025 Oh, no. They changed that about a week ago. 99 00:11:33,109 --> 00:11:34,985 Victory sounds better. 100 00:11:35,445 --> 00:11:37,719 All right. Well, good. At least I'm in the right place, right? 101 00:11:37,739 --> 00:11:39,095 - Yeah. - Well, while you're here, can you 102 00:11:39,115 --> 00:11:41,306 - help me move this thing real quick? - Oh, yeah, yeah, no problem. 103 00:11:41,326 --> 00:11:44,703 Maybe you shouldn't take this down. You know, we get a lot of mortars at night. 104 00:11:44,788 --> 00:11:48,082 You know, the plywood on the windows help with the lateral fray coming through. 105 00:11:48,166 --> 00:11:50,876 - That's why it's up there. - Yeah, well, 106 00:11:50,960 --> 00:11:53,902 it's not going to stop a mortar round from coming in through the roof, you know. 107 00:11:53,922 --> 00:11:56,632 Besides, I like the sunshine. 108 00:11:58,134 --> 00:12:00,552 Hey, uh, I'm sorry to hear about Thompson. 109 00:12:00,637 --> 00:12:03,472 - I know he was a good tech. - Yeah, he was. 110 00:12:03,723 --> 00:12:05,391 He was a great team leader, too. 111 00:12:05,475 --> 00:12:07,643 Yeah, I'm not trying to fill his shoes or anything. 112 00:12:07,727 --> 00:12:10,813 You know, I'm just going to do my best. 113 00:12:10,897 --> 00:12:12,439 Appreciate it. 114 00:12:12,524 --> 00:12:14,149 All right. Cool. 115 00:12:15,652 --> 00:12:19,113 Well, home sweet home, right? 116 00:12:26,996 --> 00:12:29,748 Aren't you glad the Army has all these tanks parked here? 117 00:12:29,833 --> 00:12:32,709 Just in case the Russians come, we have to have a big tank battle. 118 00:12:32,794 --> 00:12:36,630 I'd rather be on the side with the tanks, just in case, than not have them. 119 00:12:36,714 --> 00:12:38,382 Yeah, but they don't do anything. 120 00:12:38,466 --> 00:12:41,635 I mean, anyone comes alongside a Humvee, we're dead. 121 00:12:41,719 --> 00:12:43,720 Anybody even looks at you funny, we're dead. 122 00:12:43,805 --> 00:12:46,682 Pretty much the bottom line is, if you're in Iraq, you're dead. 123 00:12:46,766 --> 00:12:48,331 How's a fucking tank supposed to stop that? 124 00:12:48,351 --> 00:12:50,561 Would you shut the fuck up, Owen? Please? 125 00:12:50,645 --> 00:12:53,355 Sorry. Just trying to scare the new guy. 126 00:12:54,023 --> 00:12:56,733 I saw a little bit in Afghanistan, too. 127 00:13:05,452 --> 00:13:07,100 Should get your eyes on the road, Eldridge. 128 00:13:07,120 --> 00:13:08,495 Copy that. 129 00:13:15,712 --> 00:13:16,837 Move. 130 00:13:53,791 --> 00:13:55,542 Blaster One, this is Victory Main. 131 00:13:55,627 --> 00:13:58,295 Have you reached your 20, yet? Over. 132 00:14:08,223 --> 00:14:10,974 Where the hell are the guys that called this in? 133 00:14:26,366 --> 00:14:29,409 Victory Main, Victory Main, this is Blaster Mike. 134 00:14:29,494 --> 00:14:33,205 Interrogative, do you have an update on position? Over. 135 00:14:34,916 --> 00:14:36,542 Victory Main. Figures to follow. 136 00:14:36,626 --> 00:14:40,629 3-4-5-3 is your grid. Over. 137 00:14:47,303 --> 00:14:50,514 Well, that's exactly where the hell I am, and I don't see anybody in fatigues. 138 00:14:50,598 --> 00:14:53,308 Give us a second to confirm grid. Over. 139 00:14:54,018 --> 00:14:57,896 - Watch your feet. - Set visual is 3-4-5-3, grid. 140 00:14:57,981 --> 00:14:59,147 Over. 141 00:14:59,232 --> 00:15:00,816 Got the Humvee. 142 00:15:03,820 --> 00:15:09,491 Friendly! 143 00:15:26,968 --> 00:15:28,343 Ah, here we go. 144 00:15:30,013 --> 00:15:33,932 - They abandoned their vehicle. - We got an empty Humvee over here, James. 145 00:15:34,017 --> 00:15:35,559 Yeah. Yeah, I got it. 146 00:15:38,896 --> 00:15:40,314 Let's move. 147 00:15:42,400 --> 00:15:43,692 Friendly. 148 00:15:48,364 --> 00:15:50,198 - Morning, boys. - Sir. 149 00:15:50,742 --> 00:15:52,582 Don't tell me the bomb's in here with you guys. 150 00:15:53,494 --> 00:15:55,143 Let's step out, and I'll show you what's going on. 151 00:15:55,163 --> 00:15:58,081 - All right. - Down on that block 20 meters, 152 00:15:58,166 --> 00:16:00,959 this side of the mosque, east side of the street, our informant says 153 00:16:01,044 --> 00:16:03,670 he saw a pair of wires going into a rubble pile. 154 00:16:03,755 --> 00:16:05,797 - It's a possible lED. - Yeah. 155 00:16:05,882 --> 00:16:08,342 - I trust this guy. I know him. - Okay. I'll handle it. 156 00:16:08,426 --> 00:16:10,992 - Do you want to talk to him or... - No. Good. Keep your boys back. 157 00:16:11,012 --> 00:16:13,722 We'll be good. Thank you. Specialist, 158 00:16:13,806 --> 00:16:15,641 - bring up the Humvee. - What's going on? 159 00:16:15,725 --> 00:16:18,060 I'm going to break out the suit. 160 00:16:18,144 --> 00:16:20,395 - What about the bot? - I'll take care of it. 161 00:16:20,480 --> 00:16:21,794 Well, don't you want us to get the bot down there, 162 00:16:21,814 --> 00:16:22,814 see what it looks like? 163 00:16:22,899 --> 00:16:26,443 - I'll handle it. - It's kind of tight down here, James. 164 00:16:39,248 --> 00:16:41,333 All right, here we go. 165 00:16:41,751 --> 00:16:42,918 Ready? 166 00:16:46,589 --> 00:16:47,756 Good? 167 00:16:57,684 --> 00:16:59,123 You know, you don't have to go down there, man. 168 00:16:59,143 --> 00:17:02,688 - We already have the bot halfway out. - I'll be all right. 169 00:17:12,782 --> 00:17:15,992 First day, figure you want to take it easy, right? 170 00:17:22,709 --> 00:17:24,418 - How's it looking, Eldridge? - Good to go. 171 00:17:24,502 --> 00:17:25,919 Let's do it. 172 00:17:35,972 --> 00:17:37,556 - Got tools? - Got tools. 173 00:17:37,640 --> 00:17:40,142 All right. Let's rock and roll, man. 174 00:17:58,244 --> 00:18:00,662 - He's a rowdy boy. - He's reckless. 175 00:18:13,885 --> 00:18:15,177 Blaster One, what's going on? 176 00:18:16,554 --> 00:18:18,889 Blaster One! What are you doing? 177 00:18:20,516 --> 00:18:21,975 Blaster One, this is Blaster Mike. 178 00:18:22,059 --> 00:18:25,395 What's with the smoke on the side of the road? Over. 179 00:18:26,397 --> 00:18:28,231 Hey, James, can you hear me? 180 00:18:28,316 --> 00:18:32,152 What's going on with the smoke on the side of the road? Over. 181 00:18:33,029 --> 00:18:36,364 - Creating a diversion. - From what? Is there a threat? 182 00:18:36,783 --> 00:18:39,284 Eldridge, get up on the wall. Move! 183 00:18:41,078 --> 00:18:43,538 Tell me what you see, Specialist. 184 00:18:44,457 --> 00:18:47,334 All right. I got him. He's walking down range. 185 00:18:47,418 --> 00:18:51,963 James, the smoke is killing my visibility. Where are you in relationship to the lED? 186 00:18:52,048 --> 00:18:54,257 Are you within 100 meters yet? 187 00:18:54,342 --> 00:18:57,677 Hell, I don't know, Sanborn. I'll tell you when I'm standing over it, cowboy. 188 00:19:35,007 --> 00:19:36,424 Take cover! 189 00:19:42,223 --> 00:19:44,933 Oh, no. A car stopped in front of him, Sanborn. 190 00:19:45,017 --> 00:19:47,894 Shit. James! James, come back, now. 191 00:19:47,979 --> 00:19:50,730 EOD just pulled a nine on a haji in a car. 192 00:19:52,900 --> 00:19:55,569 - Do you want me to send backup? - I got it. 193 00:19:56,112 --> 00:19:58,697 - Sanchez, Harris. - Negative! Negative! 194 00:19:58,781 --> 00:20:01,825 Stand down. The blast will come up the block. 195 00:20:01,909 --> 00:20:06,621 Stay clear around the corner. EOD has the situation under control. Over. 196 00:20:07,665 --> 00:20:10,792 Where you going? Hold your fire, on my command. 197 00:20:11,294 --> 00:20:12,961 Want to back up? 198 00:20:17,842 --> 00:20:19,593 Get out of the car! 199 00:20:20,803 --> 00:20:22,012 Get out of the car! 200 00:20:25,975 --> 00:20:28,143 What the fuck are you doing? 201 00:20:31,272 --> 00:20:32,480 Back up. 202 00:20:36,485 --> 00:20:37,652 Hello? 203 00:20:52,793 --> 00:20:54,419 Want to get back? 204 00:21:13,022 --> 00:21:14,189 Shit. 205 00:21:15,775 --> 00:21:17,275 It's that way. 206 00:21:21,948 --> 00:21:23,031 Back. 207 00:21:24,158 --> 00:21:28,119 ฮคhree, four rounds fired. ฮคhe nine is now pressing into the haji's forehead. 208 00:21:43,219 --> 00:21:45,804 - Taxi's moving. - Eldridge, get him out of here. Come on. 209 00:21:45,888 --> 00:21:48,682 - Get him out of the car! - Stop! Stop the car! 210 00:21:49,558 --> 00:21:51,643 Get out of the fucking car! 211 00:21:51,727 --> 00:21:54,354 Get on the ground! On the ground! 212 00:21:54,438 --> 00:21:56,564 - Get down there. - Stay down. 213 00:21:58,651 --> 00:22:01,319 Well, if he wasn't an insurgent, he sure the hell is now. 214 00:22:02,488 --> 00:22:04,739 Roger that. That's real funny. 215 00:22:59,462 --> 00:23:01,087 Found something. 216 00:23:12,266 --> 00:23:13,516 Hello, baby. 217 00:23:45,341 --> 00:23:46,341 Got you. 218 00:24:01,023 --> 00:24:02,315 All right. 219 00:24:07,655 --> 00:24:11,491 All right. We're done. Good to go. 220 00:24:13,077 --> 00:24:15,537 - Good to go. - Come down, Specialist. 221 00:24:16,997 --> 00:24:18,164 Roger. 222 00:24:32,054 --> 00:24:35,723 Uh, got a wire. Hang on. 223 00:24:41,897 --> 00:24:43,898 Where are you going? 224 00:24:58,622 --> 00:25:00,832 - Secondary. - Shit. 225 00:25:00,916 --> 00:25:03,835 Take cover. Get in the wall. Get in the wall. 226 00:25:19,059 --> 00:25:20,310 Oh, boy. 227 00:26:47,690 --> 00:26:49,546 That wasn't so bad. First time working together. 228 00:26:49,566 --> 00:26:50,566 What do you think? 229 00:26:50,651 --> 00:26:56,364 Hmm, I think us working together means I talk to you 230 00:26:56,448 --> 00:27:00,201 - and you talk to me. - We going on a date, Sanborn? 231 00:27:00,536 --> 00:27:04,372 No. We're going on a mission, and my job is to keep you safe, 232 00:27:04,456 --> 00:27:07,917 - so we can keep going on missions. - It's combat, buddy. 233 00:27:15,759 --> 00:27:17,885 Hey. It's just 39 days. 234 00:27:18,262 --> 00:27:20,179 Thirty-eight if we survive today. 235 00:27:38,240 --> 00:27:40,575 Hey, it's Mr. Be All You Can Be. 236 00:27:41,076 --> 00:27:43,786 - What's up, Doc? - Not much. How are you? 237 00:27:44,705 --> 00:27:48,958 I'm good. Got a question about that song, though, 238 00:27:49,752 --> 00:27:51,461 Be All You Can Be. 239 00:27:51,879 --> 00:27:55,006 What if all I can be is dead on the side of an Iraqi road? 240 00:27:55,090 --> 00:27:58,051 I mean, I think it's logical. This is a war. 241 00:27:59,136 --> 00:28:01,679 People die all the time. Why not me? 242 00:28:03,098 --> 00:28:04,413 You got to change the record in your head. 243 00:28:04,433 --> 00:28:06,193 You gotta start thinking about other things. 244 00:28:06,268 --> 00:28:10,355 Okay. Stop obsessing. Right now, what are you thinking about? 245 00:28:10,439 --> 00:28:11,879 You want to know what I'm thinking about, Doc? 246 00:28:11,899 --> 00:28:14,817 - Yeah. - This is what I'm thinking about, Doc. 247 00:28:16,362 --> 00:28:18,780 Here's Thompson, okay. He's dead. 248 00:28:20,199 --> 00:28:21,199 He's alive. 249 00:28:21,784 --> 00:28:24,494 Here's Thompson. He's dead. He's alive. 250 00:28:25,788 --> 00:28:27,663 He's dead. He's alive. 251 00:28:33,420 --> 00:28:35,235 Yo, what's up, my nigger? What's up, man? What's up? 252 00:28:35,255 --> 00:28:37,173 You cool? Come on. You want the cool shit? 253 00:28:37,257 --> 00:28:39,281 Man, come on, come on. It's the tight shit, man. Come on. 254 00:28:39,301 --> 00:28:43,721 Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD? Fuck you. Come, come, please, please. 255 00:28:43,806 --> 00:28:45,306 New releases. Look. 256 00:28:45,391 --> 00:28:48,267 Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs? Very good. Very good. 257 00:28:48,352 --> 00:28:50,269 - How much? - One for 5 and two for 9. 258 00:28:50,354 --> 00:28:53,689 - Three for 12. - Three for 13, and I don't give you tax. 259 00:28:53,774 --> 00:28:56,692 - Very good, man. Look. - No tax? 260 00:28:56,777 --> 00:28:58,258 All right. What do you got? What do you got? 261 00:28:58,278 --> 00:29:01,572 You know, you smart shit. You not like those stupid fuck-face... 262 00:29:01,657 --> 00:29:03,574 Yeah, I'm a smart guy, huh? 263 00:29:04,118 --> 00:29:07,412 You're a smart kid. Give me your best one, okay? 264 00:29:07,496 --> 00:29:09,914 - Here, this the best one. - This is a good one? 265 00:29:09,998 --> 00:29:14,043 - Yes. The best shit, man. - Okay. Here you go. I'll take one. 266 00:29:14,128 --> 00:29:15,628 - Keep the change. - Thank you. 267 00:29:15,712 --> 00:29:19,173 Want a cigarette? Get out of here. You shouldn't smoke. 268 00:29:21,260 --> 00:29:23,219 Thank you. Take it easy. 269 00:29:28,809 --> 00:29:32,728 I need to talk to you about something before we go out again. 270 00:29:32,813 --> 00:29:34,188 What's that? 271 00:29:35,649 --> 00:29:37,400 Yesterday. 272 00:29:38,986 --> 00:29:40,361 Wasn't cool. 273 00:29:41,613 --> 00:29:44,866 Yeah, I know. You'll get it, though. You'll get it. 274 00:29:47,578 --> 00:29:50,204 - So, you're a ranger, huh? - Yeah. 275 00:29:50,998 --> 00:29:54,417 I was in lntelligence seven years before I joined EOD. 276 00:29:55,627 --> 00:29:59,755 We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. 277 00:30:02,009 --> 00:30:06,762 So, I'm pretty sure I can figure out a redneck piece of trailer trash like you. 278 00:30:07,890 --> 00:30:10,516 Looks like you're on the right track. 279 00:30:11,768 --> 00:30:13,895 See you out there, man. 280 00:30:23,989 --> 00:30:25,429 Come on, let's go. Move it. Move it. 281 00:30:31,955 --> 00:30:34,624 Shit. Get out of the way. Move. 282 00:30:39,004 --> 00:30:40,213 Hello. 283 00:30:41,298 --> 00:30:43,758 - Where is it? - It's behind the wall. 284 00:30:43,842 --> 00:30:47,178 - All right. See any wires? Any smoke? - No. I didn't look. 285 00:30:47,262 --> 00:30:50,556 - All right, so how do you know it's a bomb? - The car has been parked illegally. 286 00:30:50,641 --> 00:30:51,891 The suspension is sagging. 287 00:30:51,975 --> 00:30:53,855 There's definitely something heavy in the trunk. 288 00:30:53,936 --> 00:30:56,437 Right. So, why don't you walk over there and peek inside 289 00:30:56,522 --> 00:30:58,648 and tell me what you see? 290 00:30:58,732 --> 00:31:00,942 You want me to go close to it? 291 00:31:01,360 --> 00:31:03,444 Yeah. No. I don't. No, I'm kidding. I'm kidding. 292 00:31:56,456 --> 00:31:59,041 Shit. It's coming from over here! 293 00:32:05,757 --> 00:32:08,134 Blaster One, you there? 294 00:32:13,015 --> 00:32:15,224 Blaster One, you hear me? 295 00:32:16,143 --> 00:32:17,893 Here. Go! 296 00:32:24,693 --> 00:32:25,818 Shit. 297 00:32:28,280 --> 00:32:29,822 Let's go, guys. 298 00:32:30,824 --> 00:32:31,907 - Sarge. - Yeah? 299 00:32:31,992 --> 00:32:34,493 - Let it go. - I got top cover. 300 00:32:34,578 --> 00:32:37,496 That's a negative, Specialist. Eldridge, you stay with me. 301 00:32:37,581 --> 00:32:40,082 - Sanborn, you take top cover. - Shit. 302 00:33:20,082 --> 00:33:22,083 Blaster Mike in position. 303 00:33:47,109 --> 00:33:48,234 What do you got? 304 00:33:48,318 --> 00:33:51,696 I got a through and through to the chest, but I got him stable. 305 00:33:51,780 --> 00:33:55,157 - He's not going to make it. - If we leave here in 15 minutes, 306 00:33:55,242 --> 00:33:59,078 - he's got a survivable wound, sir. - He's not going to make it. 307 00:34:28,150 --> 00:34:29,400 Oh, God. 308 00:34:40,245 --> 00:34:42,580 - What's he doing? - I don't know. 309 00:34:46,543 --> 00:34:47,543 What are you doing? 310 00:34:47,627 --> 00:34:50,296 There's enough bang in there to send us all to Jesus. 311 00:34:50,380 --> 00:34:52,590 If I'm going to die, 312 00:34:52,674 --> 00:34:56,260 I wanna die comfortable. I need my kit and my cans, yeah. 313 00:34:56,344 --> 00:34:59,764 - What's going on down there, Eldridge? - I'm getting his kit and his cans. 314 00:34:59,848 --> 00:35:01,515 Cover me, please. 315 00:35:11,610 --> 00:35:13,110 Kit and cans. 316 00:35:29,961 --> 00:35:34,048 Got a lot of det cord, electrical. 317 00:35:52,484 --> 00:35:55,194 All right, I'm gonna look for the initiating system. 318 00:36:22,055 --> 00:36:24,390 Well, it's not in the back seat. 319 00:36:26,434 --> 00:36:27,977 I don't think. 320 00:36:41,741 --> 00:36:43,742 All right. It's not in the back seat. 321 00:36:52,377 --> 00:36:55,671 Got a young man on the roof, your nine o'clock, keep an eye on him. 322 00:36:55,755 --> 00:36:57,131 Roger that. 323 00:37:04,973 --> 00:37:07,099 It's not in the front seat. 324 00:37:12,647 --> 00:37:14,440 It's not in the door. 325 00:37:20,405 --> 00:37:22,072 Not on the floors. 326 00:37:26,119 --> 00:37:27,661 Not in the glove box. 327 00:37:27,746 --> 00:37:30,247 If you haven't found it yet, it's probably under the car. 328 00:37:30,332 --> 00:37:34,168 Yeah. No wire leads under the car. It's all in here somewhere. 329 00:37:41,092 --> 00:37:42,843 - Hey, Sanborn. - Yeah. 330 00:37:42,928 --> 00:37:45,930 You got eyes on some guy with a video camera? 331 00:37:46,014 --> 00:37:49,099 - No. Where? - He's right at my 12 o'clock. You see him? 332 00:37:49,184 --> 00:37:52,186 He's pointing the fucking thing right at me. 333 00:38:01,696 --> 00:38:04,073 Shit. Negative. I don't see him. 334 00:38:04,366 --> 00:38:08,118 Hey, Sanborn. He's right at my 12 o'clock. Look, 12 o'clock! 335 00:38:08,995 --> 00:38:10,871 Roger that. I got him. 336 00:38:15,085 --> 00:38:17,586 Getting ready to put me on YouTube. 337 00:38:18,046 --> 00:38:19,630 - Little shady. - Yeah, he looks shady. 338 00:38:19,714 --> 00:38:22,883 - Keep an eye on him. - Okay. So, what's the play? 339 00:38:24,052 --> 00:38:26,679 Be smart. Make a good decision, over. 340 00:38:33,228 --> 00:38:35,646 Got more wire that 341 00:38:39,484 --> 00:38:41,652 leads fucking nowhere. 342 00:38:43,780 --> 00:38:44,905 Fuck! 343 00:38:45,907 --> 00:38:50,244 - Hey, James, how you doing? - I'm wonderful. How are you? 344 00:38:50,912 --> 00:38:53,330 You know, we've been here a while. 345 00:38:54,082 --> 00:38:56,917 - We need to get out of here soon. - Uh-huh. 346 00:39:01,506 --> 00:39:05,342 We got a lot of eyes on us, James. We need to get out of here. 347 00:39:06,052 --> 00:39:08,846 Roger that. I'm going to figure this out. 348 00:39:10,390 --> 00:39:12,808 James, we need to get out of here. 349 00:39:13,810 --> 00:39:17,688 - James, do you copy? - Fuck it. I get it. 350 00:39:19,816 --> 00:39:21,066 Fuck me. 351 00:39:29,534 --> 00:39:32,911 - Hey, how's it looking in there, soldier? - All clear. 352 00:39:33,455 --> 00:39:37,041 James, the evac is complete. We can leave. Let the engineers handle this mess. 353 00:39:37,125 --> 00:39:39,460 - We moving? - That's affirmative. 354 00:39:53,641 --> 00:39:55,559 - Interesting. - What's up with James? 355 00:39:55,643 --> 00:39:59,688 - He's not answering me. - Yeah. I think he removed his headset. 356 00:40:01,316 --> 00:40:04,485 Will you tell him to put his radio back on, please? 357 00:40:04,569 --> 00:40:09,990 Hey, James! Sergeant Sanborn is asking if you'll please put your headset back on. 358 00:40:16,664 --> 00:40:18,749 Uh, that's a negative. 359 00:40:18,833 --> 00:40:20,417 That, yeah, that's not going to happen. 360 00:40:20,502 --> 00:40:21,585 Shit. 361 00:40:37,018 --> 00:40:40,104 I got eyes on three guys at the minaret at six o'clock. 362 00:40:58,623 --> 00:41:01,834 - What the hell is he doing? - I don't know what the fuck he's doing. 363 00:41:01,918 --> 00:41:04,378 Looks like he's checking the oil. 364 00:41:41,624 --> 00:41:43,959 They're communicating with your cameraman. 365 00:41:44,043 --> 00:41:47,504 - This is real bad, man. - Get behind the Jersey barrier. 366 00:41:51,843 --> 00:41:54,761 - I can't see James from here. - Get down now! 367 00:42:00,268 --> 00:42:01,602 We can go! 368 00:42:08,443 --> 00:42:09,651 Bastard. 369 00:42:33,718 --> 00:42:35,135 We're done. 370 00:42:36,846 --> 00:42:39,723 Sanborn, let's get out of here. 371 00:42:55,073 --> 00:42:56,490 Whoo! 372 00:43:08,836 --> 00:43:10,337 That was good. 373 00:43:20,682 --> 00:43:22,683 - Hey, James? - Yeah, yeah. 374 00:43:24,519 --> 00:43:26,979 Never turn your headset off again. 375 00:43:52,714 --> 00:43:56,466 - You the guy in the bomb suit? - No, sir. Sir, that's Sergeant James. 376 00:43:56,551 --> 00:43:58,510 - He's right here. - Hey, James. 377 00:43:58,594 --> 00:44:00,929 - Yep. - Someone's here to see you. 378 00:44:01,222 --> 00:44:02,389 Oh! 379 00:44:02,807 --> 00:44:04,766 You the guy with the flaming car, Sergeant James? 380 00:44:04,851 --> 00:44:06,810 Afternoon, sir. Uh, yes, sir. 381 00:44:07,770 --> 00:44:12,399 Well, that's just hot shit. You're a wild man, you know that? 382 00:44:13,735 --> 00:44:16,570 - Uh, yes, sir. - He's a wild man. You know that? 383 00:44:17,447 --> 00:44:19,990 - I want to shake your hand. - Thank you, sir. 384 00:44:20,074 --> 00:44:22,993 Yeah. How many bombs have you disarmed? 385 00:44:24,162 --> 00:44:25,912 - Uh, I'm not quite sure, sir. - Sergeant? 386 00:44:25,997 --> 00:44:28,415 - Yes, sir. - I asked you a question. 387 00:44:30,084 --> 00:44:33,337 - Eight hundred and seventy-three, sir. - Eight hundred and seventy-three. 388 00:44:33,421 --> 00:44:37,883 Eight hundred and seventy-three! That's just hot shit. 389 00:44:37,967 --> 00:44:41,178 - Eight hundred and seventy-three. - Counting today, sir, yes. 390 00:44:41,262 --> 00:44:43,263 That's gotta be a record. 391 00:44:44,932 --> 00:44:49,227 What's the best way to go about disarming one of these things? 392 00:44:50,813 --> 00:44:52,939 The way you don't die, sir. 393 00:44:54,108 --> 00:44:57,944 That's a good one. That's spoken like a wild man. That's good. 394 00:45:14,879 --> 00:45:16,046 Hey, what's up, man? 395 00:45:16,130 --> 00:45:18,840 Hey, wait a minute. Look who it is. 396 00:45:20,426 --> 00:45:21,885 I want my 5 bucks back, buddy. 397 00:45:21,969 --> 00:45:23,970 $5 for what, man? You crazy now? 398 00:45:24,055 --> 00:45:25,889 Yeah. The DVD you sold me was crap. 399 00:45:25,973 --> 00:45:29,017 You crazy, man. That's impossible. It's Hollywood special effects. 400 00:45:29,102 --> 00:45:30,977 No. It was shaky. It was out of focus, buddy. 401 00:45:31,062 --> 00:45:32,460 - What, you want donkey porn? - It's crap. 402 00:45:32,480 --> 00:45:34,398 Girls on dog? Gay sex? 403 00:45:34,482 --> 00:45:38,276 Man, anything you want. You're gay? I hook you up, man. Come on. 404 00:45:38,736 --> 00:45:41,154 - All right. What's your name? - Beckham. 405 00:45:41,406 --> 00:45:43,971 - Beckham, like the soccer player? - Yeah, man. It's like the soccer player. 406 00:45:43,991 --> 00:45:45,723 - Now give me my ball. - Are you a soccer player? 407 00:45:45,743 --> 00:45:48,578 Yeah, man. I'm best of the best. I'm better than Becks. 408 00:45:48,663 --> 00:45:50,747 - You play goalie? - Yes. I play goalie. 409 00:45:50,832 --> 00:45:52,416 Good. I'll make you a deal. 410 00:45:52,500 --> 00:45:56,253 If you can stop the ball, I'm going to give you 5 bucks. 411 00:45:56,337 --> 00:45:58,194 - But if you can't... - $5, man? What about 10, 20? 412 00:45:58,214 --> 00:46:01,800 If I score... Listen to me. If I score, I'm going to keep your ball. 413 00:46:01,884 --> 00:46:03,343 - Deal? - Deal. 414 00:46:05,096 --> 00:46:07,681 Get up there. Go on. 415 00:46:12,937 --> 00:46:15,377 - Let's see what you got, hot stuff. Come on. - Are you ready? 416 00:46:15,440 --> 00:46:19,192 - On three. Ready? One, two, three. - Yeah. 417 00:46:23,531 --> 00:46:24,531 Shit. 418 00:46:24,615 --> 00:46:26,491 Come on. Where's the $5? Man, come on. 419 00:46:26,576 --> 00:46:29,202 All right. I got you. Good job, dude. 420 00:46:30,163 --> 00:46:32,414 - There's 10. - You're an EOD? 421 00:46:33,749 --> 00:46:37,335 - That's right. - It's fun, no? It's cool? It's gangster. 422 00:46:38,212 --> 00:46:39,296 Yeah? 423 00:46:40,214 --> 00:46:43,341 Yeah, I think so. Tell you what. 424 00:46:43,634 --> 00:46:47,888 I'm going to buy... Let me see if I have enough money, yeah, 5. 425 00:46:48,556 --> 00:46:51,141 I'm going to buy another DVD, okay? 426 00:46:51,434 --> 00:46:58,064 But if it's shaky, look at me, or out of focus, or any way not 100%, 427 00:46:58,983 --> 00:47:01,693 I'm going to chop off your goddamn head with a dull knife. 428 00:47:01,777 --> 00:47:04,613 How do you feel about... I'm just kidding. I'm just kidding. Here. 429 00:47:05,907 --> 00:47:08,408 You're a good kid, man. You're a good kid, aren't you? 430 00:47:09,994 --> 00:47:13,330 Owen. Hi. 431 00:47:13,414 --> 00:47:14,873 - Hey, sir. - How are you? 432 00:47:15,458 --> 00:47:17,083 - I'm good. - Good. 433 00:47:17,168 --> 00:47:19,711 - What's wrong? - Brakes are squeaking. 434 00:47:20,254 --> 00:47:23,423 Don't trust the mechanics around here, you know? 435 00:47:23,508 --> 00:47:27,177 - So, how you doing? - I'm good. I just want to check the oil. 436 00:47:28,304 --> 00:47:33,725 Yeah, it's good to sleep, eating well. Feeling pretty squared away, actually, Doc. 437 00:47:34,268 --> 00:47:36,019 Well, I'm glad to hear it. 438 00:47:36,103 --> 00:47:38,730 So, you getting along with the other soldiers in your unit? 439 00:47:40,316 --> 00:47:45,237 Yeah. My team's great. My team leader is inspiring. 440 00:47:45,863 --> 00:47:48,949 - You being sarcastic, soldier? - No. 441 00:47:49,617 --> 00:47:52,911 He's going to get me killed, almost died yesterday. 442 00:47:53,955 --> 00:47:57,749 At least I'll die in the line of duty, proud and strong. 443 00:47:58,292 --> 00:48:00,961 You know, this doesn't have to be a bad time in your life. 444 00:48:01,045 --> 00:48:04,130 Going to war is a once-in-a-lifetime experience. 445 00:48:04,632 --> 00:48:06,007 It could be fun. 446 00:48:06,092 --> 00:48:08,760 And you know this from your extensive work in the field, right? 447 00:48:08,844 --> 00:48:12,597 - I've done my field duty. - Where was that? Yale? 448 00:48:14,475 --> 00:48:17,227 Look, you don't want me to come around, I won't come around. 449 00:48:17,311 --> 00:48:19,229 These talks are voluntary. 450 00:48:19,313 --> 00:48:23,733 Look, I'm sorry. I appreciate what you're saying. I do. 451 00:48:23,818 --> 00:48:25,235 I appreciate our sessions together, 452 00:48:25,319 --> 00:48:30,156 but you need to come out from behind the wire and see what we do. 453 00:48:31,158 --> 00:48:35,954 Well, if the circumstance calls for it, I will. Just like every other soldier. 454 00:48:41,127 --> 00:48:44,462 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 455 00:48:44,547 --> 00:48:45,755 Firing now. 456 00:48:52,680 --> 00:48:54,514 - Ready for second det? - Ready. 457 00:48:55,016 --> 00:48:57,851 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 458 00:48:59,103 --> 00:49:00,770 Hold on a second. 459 00:49:00,855 --> 00:49:02,105 God damn it. 460 00:49:02,189 --> 00:49:04,899 - I think I forgot my gloves down there. - What? 461 00:49:04,984 --> 00:49:07,110 I forgot my gloves. Hang on. 462 00:49:41,896 --> 00:49:44,981 You know, these detonators misfire all the time. 463 00:49:45,900 --> 00:49:47,651 What are you doing? 464 00:49:48,027 --> 00:49:50,862 I'm just saying shit happens, they misfire. 465 00:49:53,532 --> 00:49:55,825 He'd be obliterated to nothing. 466 00:49:57,161 --> 00:49:59,579 His helmet would be left. You could have that. 467 00:49:59,664 --> 00:50:02,624 Little specks of hair charred on the inside. 468 00:50:03,459 --> 00:50:07,253 Yeah. There'd be half a helmet somewhere, bits of hair. 469 00:50:09,590 --> 00:50:11,925 Have to ask for a change in technique and protocol, 470 00:50:12,009 --> 00:50:15,136 and make sure this type of accident never happen again, you know? 471 00:50:18,182 --> 00:50:20,475 You'd have to write the report. 472 00:50:22,436 --> 00:50:24,938 - Are you serious? - I can't write it. 473 00:50:26,232 --> 00:50:29,150 No. I mean, are you serious about killing him? 474 00:51:08,482 --> 00:51:12,110 - Twelve o'clock, I see an SUV. - Roger that. 475 00:51:12,194 --> 00:51:15,488 I got four armed men. They're in haji gear. 476 00:51:17,366 --> 00:51:19,242 All right. Go slow and easy, man. 477 00:51:26,959 --> 00:51:28,501 We're in it now. 478 00:51:32,047 --> 00:51:34,340 All right. Careful now, guys. Careful. 479 00:51:34,425 --> 00:51:36,384 - Eldridge, you stay on that 50. - I got them. 480 00:51:39,305 --> 00:51:41,347 Put your gun down. On your knees. 481 00:51:42,183 --> 00:51:44,350 Down. Put the gun down, now! 482 00:51:46,187 --> 00:51:48,772 - Put up your hands. - Get down, motherfucker. 483 00:51:49,940 --> 00:51:52,192 Put your gun down now! 484 00:51:58,032 --> 00:51:59,699 Put your gun down! 485 00:52:03,871 --> 00:52:05,538 Advance, advance. 486 00:52:25,810 --> 00:52:27,185 Hands high! 487 00:52:27,895 --> 00:52:30,230 - Eldridge, cover! - I got you. 488 00:52:31,398 --> 00:52:33,399 Pistol off your hip, now. 489 00:52:33,901 --> 00:52:36,820 What you want me to do? Keep my hands up or take off the pistol? 490 00:52:38,989 --> 00:52:41,074 - Keep your hands up. - Okay. 491 00:52:46,163 --> 00:52:47,539 Easy, easy. 492 00:52:48,415 --> 00:52:49,624 Got it! 493 00:52:51,627 --> 00:52:54,003 Can I touch my fucking head now? 494 00:52:55,089 --> 00:52:56,256 Slowly. 495 00:53:03,722 --> 00:53:06,307 We're on the same fucking side, guys. 496 00:53:06,433 --> 00:53:07,851 Oh, Jesus. 497 00:53:09,186 --> 00:53:10,960 You guys are wired fucking tight, you know that? 498 00:53:10,980 --> 00:53:12,940 Right. Well, this is no place for a picnic, right? 499 00:53:13,023 --> 00:53:15,942 - What are you guys doing here? - We have a flat tire. Can you help us? 500 00:53:16,026 --> 00:53:17,569 Sure, yeah. You got any spares? 501 00:53:17,653 --> 00:53:19,654 We have spares, but we used up our wrench. 502 00:53:19,738 --> 00:53:21,281 How do you use up a wrench? 503 00:53:21,365 --> 00:53:24,993 Well, the guy over there with the red thing on his head, he threw it at someone. 504 00:53:26,287 --> 00:53:27,620 - All right. - Thank you. 505 00:53:32,042 --> 00:53:35,962 - This is Chris. This is the wrench man. - Hello, wrench man. 506 00:53:36,046 --> 00:53:38,339 - That's Jimmy. - You know, you can shoot people here. 507 00:53:38,424 --> 00:53:40,592 - You don't have to throw a wrench. - Fuck off. 508 00:53:50,436 --> 00:53:54,397 Take a look at this. I picked these guys up in Najaf. 509 00:53:56,358 --> 00:54:01,487 Nine of hearts, that's one. And the other, Al Rawi, jack of clubs. 510 00:54:06,827 --> 00:54:08,578 - The same guys? - Yeah. That's them. 511 00:54:12,124 --> 00:54:13,917 Does he need a little help there? 512 00:54:14,001 --> 00:54:15,681 What's the problem with the tire? Come on. 513 00:54:18,297 --> 00:54:20,757 No good, boss. This wrench is too small. 514 00:54:20,841 --> 00:54:22,091 All right, solutions? Anyone? 515 00:54:22,176 --> 00:54:24,867 I think there's another wrench in the back of the Humvee, if you wanna check. 516 00:54:24,887 --> 00:54:27,180 - I'll give it a try. - All right. Let's do it. 517 00:54:27,973 --> 00:54:29,807 How long you guys out here? 518 00:54:29,892 --> 00:54:33,019 I don't know, Specialist, what do we got? 519 00:54:33,145 --> 00:54:36,105 - We have, uh, 23 more days. - Oh, God. 520 00:54:36,190 --> 00:54:38,524 We have 22 days after today, sir. 521 00:54:39,109 --> 00:54:40,818 But no one's counting, right? 522 00:54:40,903 --> 00:54:42,570 This trip never finishes. 523 00:54:45,741 --> 00:54:46,741 Contact left. 524 00:54:51,956 --> 00:54:53,873 Sniper! 525 00:54:58,420 --> 00:54:59,963 Take cover. 526 00:55:00,047 --> 00:55:02,298 Chris, take the 50. Jimmy, head back into the... 527 00:55:02,383 --> 00:55:03,549 You got it. 528 00:55:05,719 --> 00:55:06,928 Nice covering. 529 00:55:08,222 --> 00:55:10,014 Lay it down! Lay it down! 530 00:55:18,315 --> 00:55:21,818 Charlie, go! Go, go, go, go, go! 531 00:55:27,783 --> 00:55:30,159 - Shit! - Rock and mortar. 532 00:55:30,244 --> 00:55:31,934 They're on the sides, Charlie. Take this one. 533 00:55:31,954 --> 00:55:33,794 - Get the van and the go bags, Jimmy. - Got it. 534 00:55:36,500 --> 00:55:39,502 - What are we shooting at? - I don't know. 535 00:55:39,586 --> 00:55:42,213 - Fuck. The packages are gone! - They won't get far on foot. 536 00:55:42,297 --> 00:55:45,675 Bring them in, Sergeant, those fuckers. I'm out 500,000 fucking quid. 537 00:55:58,939 --> 00:56:02,108 I forgot, it's 500,000 dead or alive. 538 00:56:05,904 --> 00:56:08,740 Okay. Jimmy, give me the Barrett. 539 00:56:10,784 --> 00:56:11,951 Can't see a thing. 540 00:56:13,954 --> 00:56:14,954 Come on! 541 00:56:20,544 --> 00:56:22,879 Chris is shooting wild. Gotta conserve the ammo. 542 00:56:22,963 --> 00:56:24,672 Hey, Chris, can you hear me? 543 00:56:24,757 --> 00:56:29,385 Hey, Chris! Can you hear me? Chill out on the 50. 544 00:56:29,470 --> 00:56:30,803 Roger that. 545 00:56:32,806 --> 00:56:34,932 - Fifty's down. - He shot Chris. 546 00:56:46,361 --> 00:56:47,676 It must be coming from that building. 547 00:56:47,696 --> 00:56:48,988 I can't see anything. 548 00:56:54,161 --> 00:56:55,953 Movement on the roof. 549 00:57:09,593 --> 00:57:11,803 - Yeah? - Three meters higher. 550 00:57:12,262 --> 00:57:13,763 I'm going to adjust. 551 00:57:14,515 --> 00:57:16,099 My anchor fell out. 552 00:57:44,795 --> 00:57:48,840 - Fuck, fuck. We need some help. - He's dead. 553 00:57:49,091 --> 00:57:50,967 - We gotta get out of here now. - Damn it. 554 00:57:51,051 --> 00:57:52,760 This is Alpha Nine. We're in deep shit. 555 00:57:52,845 --> 00:57:54,804 - I'll get on the Barrett. - Go, go, go, go. 556 00:57:54,888 --> 00:57:57,640 - Yeah, we're taking incoming fire. - Go, go, go, go. 557 00:57:57,724 --> 00:57:59,475 No, Sanborn. Sanborn don't go up there. 558 00:57:59,560 --> 00:58:01,310 Go, buddy. Stay low! Stay low! Stay low! 559 00:58:01,395 --> 00:58:06,983 I have two KIA... Correction, three KIA. Our grid last lock stat... 560 00:58:07,860 --> 00:58:09,735 - Stay low! - Can you get me some help? 561 00:58:09,820 --> 00:58:11,988 Roger that, Alpha Nine. Give me your post. Over. 562 00:58:12,114 --> 00:58:13,197 - Behind you. - Yeah. 563 00:58:13,282 --> 00:58:16,033 MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0. 564 00:58:20,581 --> 00:58:22,165 Alpha Nine, this is Big Dog Seven. 565 00:58:22,249 --> 00:58:24,792 You're gonna have to sit tight. Over. 566 00:58:30,174 --> 00:58:31,799 Just breathe easy. 567 00:58:34,011 --> 00:58:36,012 - I've got movement. - Yeah. 568 00:58:36,096 --> 00:58:38,139 On the ridge of that house. 569 00:58:42,060 --> 00:58:44,770 - About 850 meters. - See it. 570 00:58:45,230 --> 00:58:48,149 By the window. You got target? 571 00:58:50,068 --> 00:58:51,277 Got it. 572 00:58:57,534 --> 00:59:01,913 All right, you're a little left. Just breathe easy. 573 00:59:09,880 --> 00:59:11,464 I'm out of ammo. 574 00:59:13,759 --> 00:59:14,884 I'm out of ammo. 575 00:59:14,968 --> 00:59:17,637 Eldridge, we need ammo. 576 00:59:21,975 --> 00:59:25,728 - Where is it? - Check on the dead guy, man. 577 00:59:25,812 --> 00:59:27,605 It's on the dead man. 578 00:59:33,362 --> 00:59:35,696 - Eldridge! - I'm looking. 579 00:59:39,159 --> 00:59:41,911 - We need that ammo, man. - All right, man. 580 00:59:43,664 --> 00:59:44,830 Here. 581 00:59:48,001 --> 00:59:49,210 Thanks. 582 00:59:56,343 --> 00:59:57,343 Here. 583 01:00:02,516 --> 01:00:05,184 - All right. Same target. - Got it. 584 01:00:08,647 --> 01:00:11,857 - Fucking jammed. - Let me see. 585 01:00:14,027 --> 01:00:15,027 Fuck. 586 01:00:15,529 --> 01:00:18,698 Shit. The blood's making it jam. 587 01:00:18,782 --> 01:00:20,992 Eldridge, shit. 588 01:00:21,243 --> 01:00:23,703 You gotta clean the blood off, man. It's making them jam. 589 01:00:23,787 --> 01:00:25,162 Specialist! 590 01:00:26,832 --> 01:00:29,458 - Clean the blood off. - Okay. 591 01:00:35,799 --> 01:00:37,591 Clean it. Clean it. 592 01:00:38,302 --> 01:00:39,844 - You gotta clean it, man. - How? 593 01:00:39,928 --> 01:00:41,387 Spit and rub. 594 01:00:44,599 --> 01:00:48,894 - All right. - Spit and rub, buddy. Spit and rub. 595 01:00:51,523 --> 01:00:54,942 It's not working. It's not coming off. 596 01:00:58,780 --> 01:01:02,575 Just spit and rub. Spit and rub, man. Here, take it out. Take it out. 597 01:01:05,037 --> 01:01:08,622 Use your Camel. Use your Camel. Where is it? You all right? 598 01:01:08,707 --> 01:01:10,249 Here, use that. 599 01:01:13,837 --> 01:01:16,589 Just breathe, buddy. Come on. Just breathe in. 600 01:01:17,257 --> 01:01:20,593 You got it. You're doing good. Here, just squeeze. Got it? 601 01:01:23,055 --> 01:01:25,681 Rub that ogive baby. Come on, you got it. Here. 602 01:01:35,484 --> 01:01:38,569 You're doing good, man. You're doing real good. 603 01:01:39,654 --> 01:01:40,738 - Got them? - Yeah. 604 01:01:40,822 --> 01:01:44,700 Hey, I'm going to keep you safe, buddy, all right? Now let's get these bastards. 605 01:01:44,785 --> 01:01:46,994 Scan your sectors. Scan your sectors. 606 01:01:55,253 --> 01:01:57,296 Kill that fucking asshole. 607 01:01:59,132 --> 01:02:00,716 Son of a bitch. 608 01:02:11,603 --> 01:02:14,647 Nice, he's down. Second one is out of range. 609 01:02:15,941 --> 01:02:17,817 Twenty meters to the right of the building. 610 01:02:23,115 --> 01:02:27,910 - I got him. - Fire when ready. 611 01:02:36,253 --> 01:02:39,880 He's moving. He's moving. He's moving. To the building. Follow him. You got him? 612 01:02:40,382 --> 01:02:41,674 Got him. 613 01:02:45,720 --> 01:02:47,054 He's down. 614 01:02:49,182 --> 01:02:51,517 Good night. Thanks for playing. 615 01:03:02,362 --> 01:03:03,946 Window, at the window, at the window. 616 01:03:09,578 --> 01:03:11,203 He's still there. 617 01:03:26,553 --> 01:03:28,929 Left window, left window. Got him? 618 01:03:29,222 --> 01:03:30,473 Got him. 619 01:03:49,659 --> 01:03:50,993 He's down. 620 01:04:47,759 --> 01:04:50,761 - Hey, Owen. - Yeah. 621 01:04:51,638 --> 01:04:54,348 Can you grab a juice out of the pack, please? 622 01:04:54,432 --> 01:04:55,516 Sure. 623 01:05:07,904 --> 01:05:09,655 I think we're out. 624 01:05:10,323 --> 01:05:13,158 - Got anything left to drink? - You could try that one. 625 01:05:28,717 --> 01:05:29,842 Here. 626 01:05:33,805 --> 01:05:35,139 Thank you. 627 01:06:01,374 --> 01:06:03,792 Drink. Drink it. 628 01:07:07,816 --> 01:07:11,026 - Things are real quiet. - Yeah. 629 01:07:11,111 --> 01:07:12,111 I don't like it. 630 01:07:32,674 --> 01:07:35,634 - Hey, Will. - Yeah? 631 01:07:36,636 --> 01:07:40,472 At your six o'clock, I see movement on the bridge. 632 01:07:40,932 --> 01:07:45,185 - Right on the tracks. - Well, handle it. 633 01:07:49,983 --> 01:07:53,861 - Should I fire? - It's your call, buddy. 634 01:08:23,475 --> 01:08:24,767 Good job. 635 01:08:55,215 --> 01:08:56,715 Hey, Sanborn. 636 01:09:01,221 --> 01:09:02,971 I think we're done. 637 01:09:15,485 --> 01:09:18,237 - Okay? You all right? - Yeah. 638 01:09:21,157 --> 01:09:23,957 That's what you get for hitting your fucking team leader, motherfucker. 639 01:09:26,246 --> 01:09:29,164 - Come on, man. - I'll be right back. I gotta piss. 640 01:09:29,249 --> 01:09:33,085 Owen. Another round, boy. That's an order. 641 01:09:33,169 --> 01:09:35,504 Well, yes, sir, Sergeant James, sir. 642 01:09:35,588 --> 01:09:36,903 You're not very good with people, are you, sir? 643 01:09:36,923 --> 01:09:38,674 But you're a good warrior. Give me your mug. 644 01:09:40,260 --> 01:09:42,075 - There you go, sir. - You acquitted yourself well 645 01:09:42,095 --> 01:09:44,680 on the field of battle today, Specialist. 646 01:09:44,764 --> 01:09:45,931 Cheers. 647 01:09:54,065 --> 01:09:55,440 I'm too old for this shit. 648 01:10:01,114 --> 01:10:03,657 - I was scared. - Yeah? 649 01:10:04,367 --> 01:10:07,661 Well, everyone's a coward about something, you know. 650 01:10:10,290 --> 01:10:12,749 You're good. You're real good. 651 01:10:12,834 --> 01:10:14,376 Just what do we have here? 652 01:10:15,628 --> 01:10:18,213 Will has possessions. 653 01:10:19,215 --> 01:10:23,135 - I didn't know you owned anything, Will. - Let's see what you got here, Will. 654 01:10:25,638 --> 01:10:28,307 - Who's that? - That's my son. 655 01:10:29,767 --> 01:10:33,020 He's a tough little bastard. Nothing like me. 656 01:10:33,271 --> 01:10:35,606 You mean to tell me you married? 657 01:10:37,317 --> 01:10:43,405 Well, you know, I had a girlfriend, and she got pregnant, so we got married. 658 01:10:44,490 --> 01:10:46,074 We got divorced. 659 01:10:48,494 --> 01:10:52,456 Or, you know, I thought we got divorced. I mean, she's still living in the house, 660 01:10:52,540 --> 01:10:55,959 and she says we're still together, so I don't know. 661 01:10:56,044 --> 01:10:57,669 What does that make her? I don't know. 662 01:10:57,754 --> 01:11:01,381 Dumb for still being with your ass. 663 01:11:03,301 --> 01:11:07,512 Hey. She ain't fucking dumb, all right? She's just loyal. 664 01:11:09,307 --> 01:11:12,768 She's just loyal. That's all. How about you guys? You got... 665 01:11:12,852 --> 01:11:15,896 You got a girl? What do you got? 666 01:11:16,522 --> 01:11:23,028 My only problem is the girl I do like, I can't stop her from talking about babies, man. 667 01:11:23,613 --> 01:11:25,656 Give her your sperm, stud. 668 01:11:26,366 --> 01:11:28,033 Go on. Do it. 669 01:11:28,117 --> 01:11:30,035 Come on, chicken shit. Just give it to her, man. 670 01:11:30,119 --> 01:11:31,267 - No. Hell, no. - Make babies. 671 01:11:31,287 --> 01:11:35,082 I know when I'm ready. I ain't ready for that yet. I know that. 672 01:11:35,166 --> 01:11:36,625 Well, well... 673 01:11:37,418 --> 01:11:42,214 - What do we have here? - Components. 674 01:11:43,549 --> 01:11:45,467 They're, you know, bomb parts, signatures. 675 01:11:45,551 --> 01:11:47,803 Yeah, I see that, but what are they doing under your bed? 676 01:11:50,932 --> 01:11:51,932 Well... 677 01:11:58,856 --> 01:11:59,856 Ah-ha! 678 01:11:59,941 --> 01:12:02,192 Here we are. This one. 679 01:12:02,276 --> 01:12:05,737 This one is from the U.N. building. 680 01:12:06,072 --> 01:12:10,033 Flaming car. Dead man's switch. Boom. 681 01:12:10,118 --> 01:12:11,743 This guy was good. I like him. 682 01:12:12,912 --> 01:12:14,746 Relay... Ah! It's this guy. 683 01:12:15,832 --> 01:12:20,085 This one, y'all, is from our first call together. 684 01:12:21,546 --> 01:12:25,382 This box is full of stuff that almost killed me. 685 01:12:25,842 --> 01:12:28,677 And what about this one? Where's this one from, Will? 686 01:12:28,761 --> 01:12:32,681 It's my wedding ring. Like I said, stuff that almost killed me. 687 01:12:34,058 --> 01:12:38,437 You know, I just think it's really interesting, you know, to hold something in your hand 688 01:12:38,521 --> 01:12:40,856 that could have killed any one of us. 689 01:12:40,940 --> 01:12:43,775 Damn that. It's all shit from RadioShack. 690 01:12:46,237 --> 01:12:49,489 - It's interesting. - I think it's interesting, too. 691 01:12:49,574 --> 01:12:52,367 Well, I think you hit me harder than I hit you, motherfucker, 692 01:12:52,452 --> 01:12:54,578 therefore I owe you a punch. 693 01:12:54,662 --> 01:12:57,789 - Now get your ass up. Come on. - You know what? He's right. 694 01:12:57,874 --> 01:12:59,624 Let's go. Come on. 695 01:13:00,793 --> 01:13:01,793 Come on. 696 01:13:01,878 --> 01:13:04,129 All right, hold on, boys. We need some rules. 697 01:13:04,213 --> 01:13:05,714 Sanborn, no face shots. 698 01:13:05,798 --> 01:13:08,559 - There's gonna be a face shot. - Sergeant James, take off your shirt. 699 01:13:09,635 --> 01:13:12,763 - Yes, sir. - What happened? 700 01:13:12,847 --> 01:13:16,600 - My momma dropped me when I was a baby. - Looks like frag scars. 701 01:13:16,684 --> 01:13:18,143 Let it go, Eldridge. 702 01:13:19,228 --> 01:13:21,063 - Come on. - All right. 703 01:13:21,147 --> 01:13:22,481 Nice and big. 704 01:13:36,621 --> 01:13:39,331 - You like that, huh? - That's all you got? 705 01:13:40,166 --> 01:13:41,416 Come on. 706 01:13:44,170 --> 01:13:45,504 Bring some. Come on. 707 01:13:53,429 --> 01:13:54,930 God damn! 708 01:13:55,598 --> 01:13:57,265 That's gotta hurt. 709 01:14:00,520 --> 01:14:02,646 - You all right, man? - Yeah. 710 01:14:04,690 --> 01:14:06,983 - He's all right. - Get up, bitch. 711 01:14:08,528 --> 01:14:10,028 Get up, bitch. 712 01:14:12,824 --> 01:14:14,263 - What do you got now? - Get the fuck off me! 713 01:14:14,283 --> 01:14:16,015 - What do you got? - Get off me, you motherfucker. 714 01:14:16,035 --> 01:14:20,163 What do you got? Come on, Sanborn. What do you got? He's a wild one. 715 01:14:20,248 --> 01:14:21,289 We got a wild one. 716 01:14:21,374 --> 01:14:22,457 - Let go. - That's right. 717 01:14:22,542 --> 01:14:24,543 - Come on, Sanborn. - You get off me, you shit. 718 01:14:24,627 --> 01:14:25,877 - Ride on him! - Get off me. 719 01:14:25,962 --> 01:14:28,130 I'm riding him. Whoo! 720 01:14:28,214 --> 01:14:30,674 - Come on, guys. - Come on, Sanborn. 721 01:14:31,717 --> 01:14:34,136 - Get off me! - Hey, hey, hey. 722 01:14:44,856 --> 01:14:47,315 I'm just kidding, motherfucker. Shit. 723 01:14:49,235 --> 01:14:51,862 You're all right, Sanborn. You're all right, man. 724 01:14:51,946 --> 01:14:54,364 Owen, get this guy a drink. Come on. 725 01:14:56,075 --> 01:14:57,409 - You got him? - Yeah, I got him. 726 01:14:57,493 --> 01:14:58,577 - Right here. - All right. 727 01:14:58,661 --> 01:15:00,781 - I'll see you later, man. - Get home safe. All right. 728 01:15:00,830 --> 01:15:03,915 Come on, big boy. Damn, boy, you need to get on a diet. 729 01:15:04,584 --> 01:15:06,751 He hurt his knee. Carry on. 730 01:15:08,337 --> 01:15:09,754 Come on, man. Steps. 731 01:15:10,673 --> 01:15:14,759 Come on. Step, step. 732 01:15:16,596 --> 01:15:17,762 Jesus. 733 01:15:19,807 --> 01:15:22,350 All right, lay down. Lay down. 734 01:15:24,061 --> 01:15:26,980 - Get some rest. - Hey, James, 735 01:15:27,064 --> 01:15:30,734 you think I got what it takes to put on the suit? 736 01:15:32,904 --> 01:15:33,904 Hell, no. 737 01:15:35,990 --> 01:15:37,532 Good night, boy. 738 01:16:36,759 --> 01:16:40,512 - Morning, Colonel. - Morning. Mind if I ride along? 739 01:16:41,180 --> 01:16:43,515 I'm sick to death of sitting behind a desk all the time. 740 01:16:46,269 --> 01:16:48,853 It'd be a privilege. Hop in, Colonel. 741 01:16:52,984 --> 01:16:54,025 Hey, Doc. 742 01:16:54,944 --> 01:16:57,821 Not to insult your intelligence, sir, but if the shit hits the fan, 743 01:16:57,905 --> 01:16:59,864 please don't fire out the Humvee. 744 01:16:59,949 --> 01:17:02,701 The round will just bounce around and someone might get shot. 745 01:17:03,369 --> 01:17:05,036 I don't like getting shot. 746 01:17:05,121 --> 01:17:06,913 Understood, Sergeant. 747 01:17:19,135 --> 01:17:20,375 It's a pretty standard mission. 748 01:17:20,428 --> 01:17:23,054 We're just here to pick up some unexploded ordnance. 749 01:17:23,139 --> 01:17:25,140 Sergeant James is gonna go see what the deal is... 750 01:17:25,224 --> 01:17:26,349 All right, guys. 751 01:17:26,434 --> 01:17:28,977 ...and hopefully we're gone in a couple of minutes. 752 01:17:29,061 --> 01:17:30,687 - We've gotta gear up. - For what? 753 01:17:30,771 --> 01:17:34,482 Security hasn't gone in. We'll just go in quiet. Radios off. 754 01:17:34,567 --> 01:17:35,734 - Roger. - Roger that. 755 01:17:36,402 --> 01:17:38,528 - I'm glad you came. - Stay safe. All right. 756 01:20:31,619 --> 01:20:32,994 Psst. Psst. 757 01:20:43,339 --> 01:20:48,426 - Clear. - Hey, cigarette's still smoking. 758 01:20:52,306 --> 01:20:53,973 It's all our shit. 759 01:20:57,311 --> 01:20:59,229 Motherfucking goldmine. 760 01:21:00,814 --> 01:21:02,273 Watch out for trips. 761 01:21:26,507 --> 01:21:28,132 I got something. 762 01:21:41,188 --> 01:21:45,984 I know this kid. His name's Beckham. He sells DVDs. 763 01:21:46,777 --> 01:21:49,362 You ever see a body bomb before, man? 764 01:21:51,323 --> 01:21:54,701 It's fucking disgusting, man. Let's get out of here. 765 01:21:56,745 --> 01:22:01,791 Eldridge, why don't you grab all the C4 and det cord you can get your hands on, okay? 766 01:22:04,920 --> 01:22:06,588 Let's get all this ordnance out of here. 767 01:22:06,672 --> 01:22:09,924 And we're just gonna... We are gonna blow the place, got it? 768 01:22:10,009 --> 01:22:12,010 - Roger that. - Let's blow it. 769 01:22:20,185 --> 01:22:21,269 What are you doing? 770 01:22:22,688 --> 01:22:25,189 Yeah? Putting the stones in to move? 771 01:22:26,275 --> 01:22:30,361 Yeah. That's really wonderful, but it's a little unsafe today. 772 01:22:32,364 --> 01:22:35,908 Yeah, it's a little unsafe. So, maybe... I don't know, 773 01:22:35,993 --> 01:22:39,203 I'm thinking maybe we should move? 774 01:22:39,705 --> 01:22:40,505 No? 775 01:22:57,431 --> 01:22:58,431 Fuck. 776 01:23:03,562 --> 01:23:05,104 - You all right? - Yeah. You? 777 01:23:05,189 --> 01:23:06,189 Yeah. 778 01:23:12,071 --> 01:23:14,322 - You all right, man? - Yeah. 779 01:23:15,282 --> 01:23:17,200 No one in or out, okay? 780 01:23:59,034 --> 01:24:01,369 Cancel the det. Cancel the det. 781 01:24:23,142 --> 01:24:25,727 - Fuck is he doing? - I don't know, man. 782 01:24:27,521 --> 01:24:28,980 I don't know. 783 01:25:57,152 --> 01:26:00,279 - I'm coming out. - Roger that. 784 01:26:17,631 --> 01:26:18,756 Hi. 785 01:26:20,968 --> 01:26:23,052 - Where are you from? - New York. 786 01:26:23,136 --> 01:26:26,514 - The Big Apple. - I'm from Iraq. 787 01:26:26,598 --> 01:26:28,683 I love it here. This is a beautiful place. 788 01:26:28,767 --> 01:26:34,856 But it's not too safe here, okay? So I think we need to move, please? 789 01:26:59,089 --> 01:27:01,007 You think it's that little base rat? 790 01:27:01,091 --> 01:27:04,218 - No, I don't. - You positive? 791 01:27:04,678 --> 01:27:08,431 Sure. Hey, I don't know, man. They all look the same, right? 792 01:27:08,891 --> 01:27:12,059 I don't know. Will seemed sure. That was weird. 793 01:27:12,519 --> 01:27:13,895 Very weird. 794 01:27:15,814 --> 01:27:18,065 Please, just move. 795 01:27:19,484 --> 01:27:20,776 Move. Move. 796 01:27:22,154 --> 01:27:23,654 Thank you. Move on. 797 01:27:23,739 --> 01:27:25,698 Move on. Thank you. 798 01:27:28,994 --> 01:27:30,036 I'm sorry. 799 01:27:30,662 --> 01:27:32,455 Will's very weird. 800 01:27:32,539 --> 01:27:34,790 I mean, he keeps bomb parts under his bed. 801 01:27:34,875 --> 01:27:38,336 I bet you he won't keep any of these parts under his bed. 802 01:27:40,005 --> 01:27:41,047 Bye-bye. 803 01:27:42,716 --> 01:27:45,217 Yeah, bye-bye. Bye. Thank you. 804 01:27:46,136 --> 01:27:48,804 Hey, Colonel. Let's go. 805 01:27:48,889 --> 01:27:51,557 So long. Thank you. 806 01:27:58,523 --> 01:27:59,649 IED. 807 01:28:00,275 --> 01:28:02,985 - IED, IED. Fuck. - Cambridge! 808 01:28:03,904 --> 01:28:05,947 - What happened here? - Clear it. 809 01:28:06,031 --> 01:28:09,450 - Jesus! - Get back! Get down! 810 01:28:09,534 --> 01:28:10,618 Stay back. 811 01:28:10,702 --> 01:28:13,120 Stay back, Sanborn. Keep them back. 812 01:28:13,205 --> 01:28:14,246 Is anyone hurt? 813 01:28:14,331 --> 01:28:17,792 Cambridge! Fuck. Fuck. 814 01:28:17,876 --> 01:28:19,585 Where's Cambridge? 815 01:28:19,920 --> 01:28:23,089 - Cambridge, come on. We gotta go. - Shit. I think he's dead. 816 01:28:24,007 --> 01:28:26,842 We got to find Cambridge. Doc! 817 01:28:26,927 --> 01:28:30,054 - Eldridge. Eldridge. - Doc! 818 01:28:30,263 --> 01:28:31,305 - Eldridge! - Doc! 819 01:28:31,390 --> 01:28:32,913 - Eldridge, come on, man. Come on. - Doc! 820 01:28:32,933 --> 01:28:35,142 I just saw him. He was walking right here. 821 01:28:35,227 --> 01:28:37,979 He's dead, okay? He's dead. Okay? 822 01:28:52,327 --> 01:28:55,579 It's all right, man. You're all right, buddy. You're all right. 823 01:29:19,271 --> 01:29:23,607 Hello? 824 01:29:24,693 --> 01:29:25,818 Will? 825 01:29:27,988 --> 01:29:33,367 Hello? 826 01:30:25,378 --> 01:30:26,879 Hey, let me ask you a question. 827 01:30:26,963 --> 01:30:29,924 What happened to the little kid that used to work here? 828 01:30:30,008 --> 01:30:33,094 Sorry, man. English... I, no English. 829 01:30:33,178 --> 01:30:35,387 No English. You no speak English now. 830 01:30:35,472 --> 01:30:39,642 Okay. Little kid. Beckham is his name. He sells DVDs. 831 01:30:39,726 --> 01:30:42,520 DVD. One DVD, $5. 832 01:30:42,604 --> 01:30:44,271 Jesus Christ. 833 01:30:44,356 --> 01:30:46,107 - $5. - Excuse me, soldier. 834 01:30:46,191 --> 01:30:48,359 - You in charge of this area here? - What's up? 835 01:30:48,443 --> 01:30:50,277 You know this guy? 836 01:30:50,362 --> 01:30:52,822 How do we know that he's not giving intel to insurgents, 837 01:30:52,906 --> 01:30:54,306 telling them where to drop mortars? 838 01:30:54,366 --> 01:30:56,640 - I think he's just selling DVDs. - Well, he's a security risk. 839 01:30:56,660 --> 01:30:59,495 We should get rid of him. What are you looking at? 840 01:30:59,579 --> 01:31:01,205 He's just selling DVDs, man. 841 01:31:01,289 --> 01:31:02,414 All the merchants are clear. 842 01:31:02,499 --> 01:31:03,605 - By who? - I couldn't do anything with him 843 01:31:03,625 --> 01:31:05,835 without the say-so from my CO. 844 01:31:07,587 --> 01:31:08,963 All right. Fuck. 845 01:31:11,091 --> 01:31:12,216 Fuck. 846 01:31:48,712 --> 01:31:50,296 Change anything? 847 01:31:50,714 --> 01:31:53,174 You speak English now, don't you? 848 01:31:53,258 --> 01:31:54,717 - Okay. - Drive. 849 01:32:16,907 --> 01:32:18,324 - Okay. - This is his house? 850 01:32:18,867 --> 01:32:20,451 Beckham's house? 851 01:32:29,127 --> 01:32:30,461 Wait here. 852 01:32:39,888 --> 01:32:40,971 Fuck. 853 01:33:40,657 --> 01:33:41,699 Shh! 854 01:33:43,118 --> 01:33:44,410 You speak English? 855 01:33:44,494 --> 01:33:46,078 English, French, Arabic. 856 01:33:46,162 --> 01:33:47,913 Good. Open your vest. 857 01:33:48,957 --> 01:33:50,582 Stay there. Stay. 858 01:33:51,459 --> 01:33:53,377 Tell me what you know about Beckham. 859 01:33:53,461 --> 01:33:56,880 - For whom? - Beckham, 12-year-old boy, body bomb. 860 01:33:56,965 --> 01:33:58,590 Stay right there. 861 01:33:58,675 --> 01:34:00,676 - I don't know. - You don't know. 862 01:34:00,760 --> 01:34:04,305 But please, sit down. I am Professor Nabil. 863 01:34:04,389 --> 01:34:06,140 This is my home. 864 01:34:06,224 --> 01:34:09,059 You are a guest. Please, sit down. 865 01:34:11,730 --> 01:34:16,650 I'm a guest. I'm just... 866 01:34:16,735 --> 01:34:22,614 I'm looking for the people responsible for Beckham. 867 01:34:23,408 --> 01:34:25,451 You are CIA. No? 868 01:34:26,911 --> 01:34:29,955 I am very pleased to see CIA in my home. 869 01:34:30,040 --> 01:34:31,415 Please, sit. 870 01:34:39,424 --> 01:34:40,424 Look... 871 01:34:45,221 --> 01:34:46,930 Be careful. The gun can go off. 872 01:35:43,988 --> 01:35:45,948 - U.S.A. friendly coming in. - Stop. 873 01:35:46,032 --> 01:35:48,492 - Get the fuck down! - Stop right there. 874 01:35:48,576 --> 01:35:50,244 - U.S.A. friendly. - Halt. 875 01:35:50,328 --> 01:35:52,287 - On your knees. - Get down on your knees, now. 876 01:35:52,372 --> 01:35:53,539 You will be shot. 877 01:35:53,623 --> 01:35:55,124 - Don't move. - Don't fucking move. 878 01:35:55,208 --> 01:35:57,459 - Get the fuck down! - On your knees! 879 01:35:57,544 --> 01:36:00,504 - Down now! - Open your jacket! 880 01:36:00,588 --> 01:36:03,924 - Opening my jacket. - Cover. Get him down. 881 01:36:04,008 --> 01:36:05,281 - On the ground. - I have a weapon. 882 01:36:05,301 --> 01:36:07,636 - Don't fucking move. - Get him down. 883 01:36:07,720 --> 01:36:09,619 - Tower, hold cover. Searching. - I have a weapon. 884 01:36:09,639 --> 01:36:11,890 - Hands where I can see them. - Gun. 885 01:36:11,975 --> 01:36:15,227 - Like I said. - Weapons clear. 886 01:36:15,728 --> 01:36:17,271 ID? 887 01:36:17,355 --> 01:36:20,149 - What the fuck are you doing? - I was at a whorehouse. 888 01:36:21,401 --> 01:36:26,196 All right. If I let you in, will you tell me where it is exactly? 889 01:36:28,116 --> 01:36:29,366 Yeah. 890 01:36:31,494 --> 01:36:33,203 James, do you copy? 891 01:36:42,797 --> 01:36:45,132 James, do you have your ears on? 892 01:36:48,261 --> 01:36:49,428 James! 893 01:36:51,222 --> 01:36:52,389 Yes, it's James. What's up? 894 01:37:08,323 --> 01:37:10,574 - Hey. - What's up, man? 895 01:37:12,744 --> 01:37:15,537 Look, we have a tank explosion in the Green Zone. 896 01:37:15,622 --> 01:37:18,874 We have to do a post-blast assessment. See if it was a suicide bombing, 897 01:37:18,958 --> 01:37:21,585 and if so, how the fuck did he do it? 898 01:37:21,669 --> 01:37:23,003 Okay. 899 01:37:23,087 --> 01:37:24,838 Where'd you say you were again? 900 01:37:24,923 --> 01:37:26,590 I didn't, Sergeant. Let's go. 901 01:37:28,927 --> 01:37:31,345 What happened to your head, James? 902 01:37:38,353 --> 01:37:41,563 You ready? Game face, buddy. Let's go. 903 01:37:46,694 --> 01:37:48,654 - You ready? - Let's do this. 904 01:37:48,738 --> 01:37:50,614 - Rock and roll. - Moving out. 905 01:37:52,242 --> 01:37:53,408 Good night. 906 01:38:04,587 --> 01:38:06,964 U.S.A. friendlies coming through. 907 01:38:27,277 --> 01:38:28,986 Make room, guys. Make room. 908 01:38:41,583 --> 01:38:44,001 Hey, Sanborn. Look. 909 01:38:48,089 --> 01:38:49,571 Grab the other arm. Grab the other arm. 910 01:38:49,591 --> 01:38:52,426 - Grab the other arm. - Sir, can I get a medic? Need a medic! 911 01:39:11,863 --> 01:39:13,655 - An oil tanker? - Yeah. 912 01:39:17,035 --> 01:39:19,077 - Pretty long flight, huh? - Yeah. 913 01:41:26,539 --> 01:41:29,166 This is the edge of the blast radius. 914 01:41:34,172 --> 01:41:35,338 Jesus. 915 01:41:36,591 --> 01:41:40,469 - So, where's our triggerman? - Burnt up in the flames, man. 916 01:41:40,553 --> 01:41:44,723 Suicide bomber. We'll never find a body in that shit. 917 01:41:44,807 --> 01:41:49,186 What if there was no body? What if it was a remote det? 918 01:41:54,233 --> 01:41:57,110 A really good bad guy hides out in the dark, right? 919 01:41:59,864 --> 01:42:01,281 Right here. 920 01:42:01,949 --> 01:42:05,410 The perfect vantage point outside the blast radius 921 01:42:05,495 --> 01:42:08,413 to sit back and watch us clean up their mess. 922 01:42:11,167 --> 01:42:13,460 - Wanna go out there? - Yes, I do. 923 01:42:15,379 --> 01:42:19,466 - I could stand to get in a little trouble. - No, man. This is bullshit. 924 01:42:19,550 --> 01:42:22,052 Look, you got three infantry platoons behind you 925 01:42:22,136 --> 01:42:25,138 whose job it is to go haji hunting. That ain't our fucking job. 926 01:42:25,223 --> 01:42:28,141 You don't say no to me, Sanborn. I say no to you, okay? 927 01:42:28,226 --> 01:42:30,268 You know there are guys watching us right now. 928 01:42:30,353 --> 01:42:34,064 They're laughing at this. Okay, and I'm not okay with that. 929 01:42:34,649 --> 01:42:38,068 Now, turn off your goddamn torch, because we're going. 930 01:42:49,580 --> 01:42:51,248 Fucking shit. 931 01:43:46,929 --> 01:43:48,619 Now we know where their oil tanker came from. 932 01:43:48,639 --> 01:43:50,181 No shit. Same kind. 933 01:43:50,266 --> 01:43:52,309 - We're close. - Yeah. 934 01:43:52,393 --> 01:43:54,208 All right, these alleyways are probably set up in a grid. 935 01:43:54,228 --> 01:43:57,397 We're going to need to split up, flush them out. 936 01:43:57,481 --> 01:44:00,901 Sanborn, you take one. Eldridge take two, I got three. 937 01:44:00,985 --> 01:44:03,403 Rally point at your intersection. Ready, move. 938 01:44:03,487 --> 01:44:05,405 Wait, rally point when? 939 01:44:05,489 --> 01:44:06,615 Fuck. 940 01:45:20,064 --> 01:45:21,147 Shit. 941 01:45:28,572 --> 01:45:30,198 - Shit! - You got contact? 942 01:45:30,282 --> 01:45:31,992 Who was it? What's going on? 943 01:45:32,076 --> 01:45:34,285 - What do you got? - It's Eldridge. 944 01:45:35,371 --> 01:45:37,664 Go, go. Man down. Man down. 945 01:45:39,000 --> 01:45:41,418 - Shit. Shit. - All right. No, no. 946 01:45:41,502 --> 01:45:42,817 - Negative, negative. It's not him. - Shit. 947 01:45:42,837 --> 01:45:44,004 - He's gone. - It's not him. 948 01:45:44,088 --> 01:45:45,505 Where'd they go? Where'd they go? 949 01:45:45,589 --> 01:45:47,424 Tankers and troops are that way. 950 01:45:47,508 --> 01:45:49,509 - Let's go this way. - Fuck! 951 01:45:56,934 --> 01:45:58,059 Fuck. 952 01:46:11,907 --> 01:46:13,950 Use your torch. On three. 953 01:46:16,537 --> 01:46:20,206 Ready? One, two, three. 954 01:46:22,793 --> 01:46:24,210 - Fuck. - Shit. 955 01:46:29,550 --> 01:46:31,468 Softly, softly, softly. 956 01:46:42,730 --> 01:46:45,648 On three. One, two, three. 957 01:46:50,029 --> 01:46:52,072 Now, now, now. Go, go, go. 958 01:46:54,658 --> 01:46:56,409 Eldridge, you okay? 959 01:46:56,494 --> 01:46:57,975 - Fuck, dude, I'm hit. - Shit, he's hit, man. 960 01:46:57,995 --> 01:47:01,581 They hit him in the fucking leg. Shit. Come on, come on, come on. 961 01:47:01,665 --> 01:47:03,981 - Am I dead? Am I dead? - No, you're fine, man. You're fine. 962 01:47:04,001 --> 01:47:06,211 - You're fine, man. - That's right. Just breathe. 963 01:47:06,295 --> 01:47:07,587 Hang on, buddy. 964 01:47:07,671 --> 01:47:09,028 - Okay, I got it, got it, got it. - You got it? 965 01:47:09,048 --> 01:47:11,758 I'm gonna put some pressure now, come on. You're all right. 966 01:47:12,968 --> 01:47:16,035 You're all right. Look at me, look at me. You're all right, okay? You're all right. 967 01:47:16,055 --> 01:47:17,495 All right, buddy. You ready to get up? 968 01:47:17,515 --> 01:47:19,933 On three, ready? One, two, three. 969 01:48:42,766 --> 01:48:46,144 Hey, what's up, man? Hey, man. What's up, man? 970 01:48:46,228 --> 01:48:49,355 Wanna buy some DVDs? Wanna play some soccer? 971 01:48:49,440 --> 01:48:52,525 Wait. What's up? Come on, man. Wanna play some... 972 01:49:09,585 --> 01:49:11,502 Hey, wait a minute! 973 01:49:11,587 --> 01:49:12,712 Fuck. 974 01:49:16,884 --> 01:49:18,968 - Hey. - How you doing, buddy? 975 01:49:19,553 --> 01:49:21,179 Doc says you're going to be okay. 976 01:49:21,263 --> 01:49:24,182 My fucking femur is shattered in nine places. 977 01:49:25,100 --> 01:49:27,936 He said I'll be walking in six months, if I'm fucking lucky. 978 01:49:28,020 --> 01:49:32,273 - Six months ain't bad, huh? - It's not bad? Fucking sucks, man. 979 01:49:33,484 --> 01:49:35,235 Take it easy, buddy. 980 01:49:36,820 --> 01:49:39,906 You see that? You fucking see that? 981 01:49:39,990 --> 01:49:43,618 That's what happens when you fucking shoot someone, you motherfucker. 982 01:49:43,702 --> 01:49:46,412 Sorry. Sorry, Owen. 983 01:49:46,497 --> 01:49:50,208 Fuck you, Will. Really. Fuck you. 984 01:49:50,292 --> 01:49:52,877 Thanks for saving my life, but we didn't have to go out 985 01:49:52,962 --> 01:49:56,965 looking for trouble to get your fucking adrenaline fix, you fuck. 986 01:49:58,842 --> 01:50:00,635 Hey, take care of yourself, Owen. 987 01:50:00,719 --> 01:50:02,303 Come home safe, man. 988 01:50:02,388 --> 01:50:05,306 - See you on the other side, man. - All right. 989 01:50:05,391 --> 01:50:08,017 Let's get out of this fucking desert! 990 01:50:13,774 --> 01:50:14,857 Don't move. 991 01:50:14,942 --> 01:50:17,652 If you keep walking, we will shoot you. 992 01:50:18,529 --> 01:50:19,612 Move him back. 993 01:50:20,864 --> 01:50:22,073 Keep that translator back. 994 01:50:22,157 --> 01:50:24,367 - But the bomb was forced on him. - Get back! 995 01:50:24,451 --> 01:50:26,536 Don't move! Stay still! 996 01:50:28,372 --> 01:50:30,206 If you keep walking, we will shoot you. 997 01:50:30,291 --> 01:50:32,500 If you keep walking, we will shoot. 998 01:50:32,584 --> 01:50:34,794 Get that translator back, now. 999 01:50:38,257 --> 01:50:40,717 - He's not a bad man. - Clear. 1000 01:50:40,801 --> 01:50:42,969 Give him room. Give him room. 1001 01:50:49,560 --> 01:50:51,019 Hey, what do you got? 1002 01:50:51,103 --> 01:50:53,794 He came walking up to our checkpoint, said he had a bomb strapped to him. 1003 01:50:53,814 --> 01:50:55,690 But he's sorry. He doesn't want it to go off. 1004 01:50:55,774 --> 01:50:57,464 Then he starts begging us to take it off of him. 1005 01:50:57,484 --> 01:50:59,319 - Right. - Help this man. He's not a bad man. 1006 01:50:59,403 --> 01:51:02,822 He's not a bad man? He got a bomb strapped to him. 1007 01:51:02,906 --> 01:51:04,824 This is a joke. He's trying to pull us closer. 1008 01:51:04,908 --> 01:51:11,122 Yeah, I got it. I got it. All right. Look, tell him to open his shirt slowly 1009 01:51:11,206 --> 01:51:12,707 and see what's inside. 1010 01:51:16,545 --> 01:51:18,129 Slowly. Slowly. 1011 01:51:18,213 --> 01:51:19,422 Slowly! 1012 01:51:30,184 --> 01:51:31,351 Jesus. 1013 01:51:32,436 --> 01:51:34,960 All right, Sergeant, I need a 75-meter perimeter. Get these guys back. 1014 01:51:34,980 --> 01:51:37,940 - Get them back. - Give me 75 meters. Get back! 1015 01:51:38,484 --> 01:51:40,985 You tell him to get on his knees and touch the sky, okay? 1016 01:51:42,154 --> 01:51:44,113 Slowly! 1017 01:51:44,198 --> 01:51:45,198 Get down! 1018 01:51:49,495 --> 01:51:51,579 Okay. I need your radio. 1019 01:51:51,663 --> 01:51:52,747 Can't we just shoot him? 1020 01:51:52,831 --> 01:51:53,831 - No, no, no. - No. 1021 01:51:53,916 --> 01:51:57,543 He's a family man. He's not a bad man. He's just asking for help, only help. 1022 01:51:57,628 --> 01:51:58,942 - Yeah, all right. Look. You get back. - Only help! 1023 01:51:58,962 --> 01:52:00,069 - Like everybody else. - He's asking for help! 1024 01:52:00,089 --> 01:52:01,362 You don't want to die, get back! 1025 01:52:01,382 --> 01:52:02,632 I got it. 1026 01:52:05,636 --> 01:52:08,513 - Listen. I know we've had our differences. - Yeah. 1027 01:52:08,597 --> 01:52:13,101 Eldridge... Look, it happened, all right? It's water under the bridge. 1028 01:52:14,103 --> 01:52:16,229 James, this is suicide, man. 1029 01:52:17,481 --> 01:52:19,281 That's why they call it a suicide bomb, right? 1030 01:52:23,445 --> 01:52:24,404 Let's do this. 1031 01:52:24,488 --> 01:52:25,905 He says the bomb may have a timer, 1032 01:52:25,989 --> 01:52:26,989 please hurry. 1033 01:52:27,449 --> 01:52:28,764 - We're good. - You all right now? 1034 01:52:28,784 --> 01:52:29,867 Yeah. 1035 01:52:35,290 --> 01:52:37,083 - Go get them. - Let's do it. 1036 01:52:37,167 --> 01:52:38,232 - See you. - Watch for snipers. 1037 01:52:38,252 --> 01:52:39,377 Yeah. 1038 01:52:50,139 --> 01:52:51,806 Get your hands up. 1039 01:52:55,018 --> 01:52:55,978 He says he has a family. 1040 01:52:57,938 --> 01:52:58,938 Please help. 1041 01:53:05,154 --> 01:53:06,529 Now, listen. 1042 01:53:06,613 --> 01:53:07,947 - Please. - Look. 1043 01:53:08,031 --> 01:53:12,076 It'd be a lot easier for me to disarm this if I just shoot you. Do you understand? 1044 01:53:16,665 --> 01:53:17,790 All right. What's he saying? 1045 01:53:17,875 --> 01:53:20,418 He says, "I don't wish to die. I have a family. 1046 01:53:20,502 --> 01:53:22,503 "Please take this off me." 1047 01:53:22,588 --> 01:53:25,339 All right. Tell him to put his hands behind his head 1048 01:53:25,424 --> 01:53:27,133 or I'll be very happy to shoot him. 1049 01:53:33,223 --> 01:53:36,726 Look, that's not what I said. Tell him to put his hands behind his head 1050 01:53:36,810 --> 01:53:38,394 or I will shoot him. 1051 01:53:40,939 --> 01:53:41,939 Listen. 1052 01:53:44,359 --> 01:53:45,735 Listen, listen. 1053 01:53:46,904 --> 01:53:47,904 Yes? Yes? 1054 01:53:48,572 --> 01:53:50,490 Yes? You understand? 1055 01:53:52,743 --> 01:53:53,868 Okay. 1056 01:53:57,247 --> 01:53:58,581 What do you got here? 1057 01:54:00,042 --> 01:54:01,834 He has four children. 1058 01:54:06,465 --> 01:54:07,590 Shit. 1059 01:54:12,554 --> 01:54:15,848 All right, Sanborn, we got a timer, and we got a lot of wires, man. 1060 01:54:15,933 --> 01:54:18,100 I'm going to need a little help on this. 1061 01:54:18,185 --> 01:54:20,436 Roger that. Tell me what you need. 1062 01:54:20,521 --> 01:54:23,022 Bolt cutters. But you gotta get down here in two minutes, 1063 01:54:23,106 --> 01:54:26,442 - or we're all fucked. - Roger that. I'll be there in 30 seconds. 1064 01:54:29,905 --> 01:54:32,323 He says, "Please, I have a family." 1065 01:54:35,619 --> 01:54:37,662 I know. I know. Just... 1066 01:54:38,121 --> 01:54:40,122 It's okay, you're all right. You're all right. 1067 01:54:43,710 --> 01:54:45,211 Says, "Please don't leave me." 1068 01:54:50,884 --> 01:54:53,886 - You weren't fucking kidding. - Nope. 1069 01:54:53,971 --> 01:54:55,888 What's this made out of? 1070 01:54:57,474 --> 01:54:58,474 Shit. 1071 01:55:00,894 --> 01:55:03,688 Oh, man. That's case-hardened steel. 1072 01:55:05,482 --> 01:55:06,524 Shit. 1073 01:55:06,608 --> 01:55:08,276 - What's our time? - We got two minutes. 1074 01:55:08,360 --> 01:55:11,654 - Shit. - We're gonna need a torch to get this off. 1075 01:55:11,780 --> 01:55:13,804 Well, we don't have one of those in the fucking truck, man. 1076 01:55:13,824 --> 01:55:15,222 - He's dead, man. - Hold on. Let me think. 1077 01:55:15,242 --> 01:55:17,410 Just let me think. Let's handle this. We're gonna... 1078 01:55:17,494 --> 01:55:20,997 It's okay. We got this. We got this. Just... Shh! Okay? 1079 01:55:22,583 --> 01:55:24,500 I'm gonna look at the back. 1080 01:55:26,503 --> 01:55:30,506 It's just... We don't got enough time, Sanborn. We don't have time. 1081 01:55:30,591 --> 01:55:33,718 I just gotta... I gotta get these bolts off. 1082 01:55:33,802 --> 01:55:37,263 No. We got a minute and a half, man. We gotta get out of here. 1083 01:55:37,347 --> 01:55:39,682 - I'll handle this. Just go. - Look, Will, come on, man. 1084 01:55:39,766 --> 01:55:41,601 Look, I'm right behind you. Just go. 1085 01:55:41,685 --> 01:55:43,269 Fuck him! Come on. Let's go. 1086 01:55:43,353 --> 01:55:46,147 - Sanborn, I got the suit. Just go. - James. 1087 01:55:46,231 --> 01:55:50,276 Sanborn, you have 45 seconds. You have 45 seconds, Sanborn, leave! 1088 01:55:50,360 --> 01:55:53,321 - He's a fucking dead man, Will! - Go! 1089 01:55:54,239 --> 01:55:56,907 - Everybody get back! - Go, go, go! 1090 01:56:02,497 --> 01:56:03,873 We got one. 1091 01:56:04,374 --> 01:56:06,917 Go! Get back! Get back! 1092 01:56:09,504 --> 01:56:10,546 Shit, I can't! 1093 01:56:11,465 --> 01:56:14,759 There's too many locks. There's too many. I can't do it. 1094 01:56:14,843 --> 01:56:19,221 I can't get it off. I'm sorry. Okay? You understand? I'm sorry. 1095 01:56:19,306 --> 01:56:22,099 You hear me? I'm sorry. I'm sorry! 1096 01:56:22,184 --> 01:56:23,267 Get down now! 1097 01:56:23,352 --> 01:56:24,977 I can't help him. 1098 01:56:27,189 --> 01:56:30,483 Everybody stay down! Stay down! 1099 01:56:53,507 --> 01:56:56,842 James! Everybody up and out. James! 1100 01:57:40,429 --> 01:57:41,971 You all right? 1101 01:57:44,725 --> 01:57:50,396 No, man. I fucking hate this place. 1102 01:57:53,608 --> 01:57:55,484 Here, man. Have a hit. 1103 01:58:07,164 --> 01:58:09,331 I'm not ready to die, James. 1104 01:58:11,376 --> 01:58:14,253 Well, you're not going to die out here, bro. 1105 01:58:14,796 --> 01:58:16,505 Another two inches. 1106 01:58:19,342 --> 01:58:21,969 Shrapnel zings by, slices my throat. 1107 01:58:23,597 --> 01:58:26,098 I bleed out like a pig in the sand. 1108 01:58:29,019 --> 01:58:30,895 Nobody will give a shit. 1109 01:58:33,565 --> 01:58:36,817 I mean, my parents will care, but they don't count, man. Who else? 1110 01:58:44,451 --> 01:58:46,410 I don't even have a son. 1111 01:58:49,539 --> 01:58:52,917 Well, you're going to have plenty of time for that, amigo. 1112 01:58:53,001 --> 01:58:54,752 - No, man. - You know. 1113 01:58:57,005 --> 01:58:58,255 I'm done. 1114 01:59:02,552 --> 01:59:04,053 I want a son. 1115 01:59:07,724 --> 01:59:09,767 I want a little boy, Will. 1116 01:59:16,858 --> 01:59:19,401 I mean, how do you do it, you know? 1117 01:59:20,570 --> 01:59:22,071 Take the risk. 1118 01:59:29,746 --> 01:59:35,751 I don't know. I just... I guess I don't think about it. 1119 01:59:38,755 --> 01:59:43,634 Every time we go out, it's life or death. You roll the dice. 1120 01:59:47,430 --> 01:59:49,682 You recognize that, don't you? 1121 01:59:51,184 --> 01:59:52,601 Yeah. Yeah. 1122 02:00:02,612 --> 02:00:03,946 Yeah, I do. 1123 02:00:05,615 --> 02:00:07,950 But I don't know why, you know. 1124 02:00:20,088 --> 02:00:22,047 I don't know, J.T. 1125 02:00:22,132 --> 02:00:24,341 Do you know why I am the way I am? 1126 02:00:30,098 --> 02:00:31,473 No, I don't. 1127 02:01:06,176 --> 02:01:09,345 Pizza. Pizza. 1128 02:01:31,409 --> 02:01:34,745 - Wow. You did some shopping. - Yeah. 1129 02:01:35,580 --> 02:01:37,581 I got some soda. We done? 1130 02:01:39,125 --> 02:01:42,461 You want to go get us some cereal and I'll meet you at the checkout? 1131 02:01:42,545 --> 02:01:44,546 Okay. Cereal. 1132 02:01:48,885 --> 02:01:50,052 Where... 1133 02:02:49,362 --> 02:02:52,990 Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market, 1134 02:02:53,616 --> 02:02:55,701 starts passing out free candies. 1135 02:02:55,785 --> 02:02:59,121 All the kids come running up, the families and stuff. 1136 02:03:00,457 --> 02:03:01,957 He detonates. 1137 02:03:04,294 --> 02:03:06,420 They're saying 59 are dead. 1138 02:03:16,306 --> 02:03:18,807 You know they need more bomb techs. 1139 02:03:21,978 --> 02:03:24,396 You want to chop those up for me? 1140 02:03:25,315 --> 02:03:26,607 Boing! Boing! 1141 02:03:34,741 --> 02:03:35,824 Yeah. 1142 02:03:38,036 --> 02:03:40,454 You love playing with that. 1143 02:03:40,538 --> 02:03:43,916 You love playing with all your stuffed animals. 1144 02:03:44,000 --> 02:03:49,338 You love your mommy, your daddy, your nature pajamas. 1145 02:03:49,881 --> 02:03:51,757 You love everything, don't you? 1146 02:03:51,841 --> 02:03:52,841 Yeah. 1147 02:03:54,094 --> 02:03:57,846 But you know what, buddy? As you get older, 1148 02:03:58,848 --> 02:04:03,936 some of the things that you love might not seem so special anymore, you know. 1149 02:04:05,105 --> 02:04:07,147 Like yourjack-in-the-box. 1150 02:04:09,901 --> 02:04:14,363 Maybe you realize it's just a piece of tin and a stuffed animal. 1151 02:04:16,449 --> 02:04:20,953 As you get older, there are fewer things you really love. 1152 02:04:24,290 --> 02:04:28,460 And by the time you get to my age, maybe it's only one or two things. 1153 02:04:36,553 --> 02:04:38,595 With me, I think it's one. 1154 02:05:15,216 --> 02:05:17,759 - Welcome to Delta Company. - Sergeant. 88053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.