Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,328 --> 00:01:20,246
- Go, go.
- We're going right.
2
00:01:20,330 --> 00:01:22,248
Stop traffic up there. Let's go!
3
00:01:52,446 --> 00:01:53,780
Approaching.
4
00:02:01,455 --> 00:02:04,248
I think we have touchdown.
5
00:02:09,296 --> 00:02:12,131
- A little to the right.
- Going to the right.
6
00:02:33,237 --> 00:02:34,862
Oh, hello, mamma.
7
00:02:39,076 --> 00:02:40,701
Now push it in.
8
00:02:43,997 --> 00:02:45,562
- I can't.
- What do you mean, you can't?
9
00:02:45,582 --> 00:02:49,001
- Pretend it's your dick, man.
- How about I pretend it's your dick?
10
00:02:49,086 --> 00:02:50,486
You'd never get in if you did that.
11
00:02:51,505 --> 00:02:53,654
- Here. Let me have a shot.
- All right, give me a sec.
12
00:02:53,674 --> 00:02:55,550
No, come on. Time's up. It's my dick, man.
13
00:02:55,634 --> 00:02:56,717
Go.
14
00:03:01,932 --> 00:03:03,307
You fucker.
15
00:03:06,603 --> 00:03:08,187
- Got that?
- Yeah.
16
00:03:10,983 --> 00:03:12,358
There we go.
17
00:03:15,612 --> 00:03:19,740
- Oh, look at that.
- Nice 155, huh?
18
00:03:19,825 --> 00:03:21,534
- Yeah.
- 155?
19
00:03:21,618 --> 00:03:24,579
It's going to do some fucking damage.
Okay.
20
00:03:24,663 --> 00:03:27,874
Hey, Eldridge,
looks like we're going to need a charge.
21
00:03:27,958 --> 00:03:29,500
Oh, I got that.
22
00:03:29,585 --> 00:03:33,129
I figured four blocks, that'll give us
about 20 pounds of bang, total.
23
00:03:33,213 --> 00:03:36,132
That blast is going to roll straight out there.
24
00:03:36,216 --> 00:03:38,198
The shell will probably kick out there,
and most of the shrapnel
25
00:03:38,218 --> 00:03:40,761
is going to shoot straight up
in a beautiful umbrella pattern.
26
00:03:40,846 --> 00:03:41,929
Yeah.
27
00:03:42,598 --> 00:03:44,997
We're gonna get some smaller pieces
and shell fragments this way,
28
00:03:45,017 --> 00:03:47,018
but we'll be okay
if we're behind the Humvee.
29
00:03:47,102 --> 00:03:50,146
- Bring the bot back. We'll load it up.
- No problem.
30
00:03:52,274 --> 00:03:53,774
Bot is moving.
31
00:04:08,874 --> 00:04:10,875
Let me know what you got, Eldridge.
32
00:04:10,959 --> 00:04:14,420
- Good to go.
- All right. Wagon's set up. Bot moves.
33
00:04:16,632 --> 00:04:19,842
- Uh-oh. We got goats, guys.
- Heads up. Goats.
34
00:04:19,927 --> 00:04:23,220
- Watch out.
- Blow them little bastards up.
35
00:04:39,738 --> 00:04:41,280
- Oh, shit.
- Shit.
36
00:04:43,367 --> 00:04:46,702
- Oh, fuck.
- Wagon's having a bad day, boys.
37
00:04:46,787 --> 00:04:49,038
- Did you build that?
- No, the U.S. Army did.
38
00:04:49,122 --> 00:04:51,290
All right. Looks like I'm going down there.
39
00:04:51,375 --> 00:04:53,190
You don't like waiting around
this beautiful neighborhood?
40
00:04:53,210 --> 00:04:54,710
Oh, I love it.
41
00:05:04,262 --> 00:05:05,869
So, if everything looks okay
when I get down there,
42
00:05:05,889 --> 00:05:08,891
I'm just going to set it up and we'll BIP it.
43
00:05:09,476 --> 00:05:11,644
Give these people
something to think about.
44
00:05:11,728 --> 00:05:13,126
Want them to know
if they're going to leave a bomb
45
00:05:13,146 --> 00:05:14,544
on the side of the road for us,
we're just going to
46
00:05:14,564 --> 00:05:17,733
- blow up their little fucking road.
- Sounds good.
47
00:05:18,360 --> 00:05:20,486
- Craving a burger, is that strange?
- Not for you.
48
00:05:20,570 --> 00:05:21,862
No, okay.
49
00:05:22,364 --> 00:05:25,324
- Helmet on.
- Happy trails.
50
00:05:33,709 --> 00:05:35,876
- Fans on.
- Blaster One. Can you read me?
51
00:05:35,961 --> 00:05:38,879
Roger that, Blaster One. You're good to go.
52
00:05:43,885 --> 00:05:46,262
You're looking good, Blaster One.
53
00:06:05,741 --> 00:06:07,783
It's nice and hot in here.
54
00:06:14,249 --> 00:06:15,666
150.
55
00:06:15,751 --> 00:06:17,626
Roger that, 150 meters.
56
00:06:31,641 --> 00:06:33,726
Hi. Where are you from?
57
00:06:34,895 --> 00:06:36,729
Where are you from?
58
00:06:36,813 --> 00:06:38,481
- California?
- Hey, get out of here, man.
59
00:06:38,565 --> 00:06:40,608
- Where?
- Hey, this ain't a fucking meet and greet.
60
00:06:40,692 --> 00:06:43,027
Now get out of here. Now.
61
00:06:46,740 --> 00:06:47,823
Go.
62
00:06:56,708 --> 00:06:59,919
- You making friends again, Sanborn?
- All day long.
63
00:07:07,177 --> 00:07:09,303
- Twenty-five.
- Twenty-five meters.
64
00:07:09,387 --> 00:07:12,181
Roger that. You are now in the kill zone.
65
00:07:13,725 --> 00:07:17,394
- Thanks for reminding me.
- That's what I'm here for, baby.
66
00:07:18,855 --> 00:07:20,022
Okay.
67
00:07:28,490 --> 00:07:31,992
- Okay, the dets are good.
- Roger that.
68
00:08:02,190 --> 00:08:06,026
Okay, I'm laying on the charge.
Nice and sweet.
69
00:08:08,238 --> 00:08:11,198
I'm good to go. I'm coming back.
70
00:08:13,743 --> 00:08:16,829
- Five meters out.
- Five meters. Roger that.
71
00:08:17,330 --> 00:08:20,291
Hey, Sanborn.
You know what this place needs?
72
00:08:21,168 --> 00:08:23,294
- I'm listening.
- It needs grass.
73
00:08:25,589 --> 00:08:28,674
- We gonna start our grass business?
- That's right, man.
74
00:08:28,758 --> 00:08:32,094
I'm going to sell the grass,
and you're going to cut it.
75
00:08:33,638 --> 00:08:35,431
It's going to be called Sanborn and Sons.
76
00:08:37,559 --> 00:08:39,059
We'll be rich.
77
00:08:40,270 --> 00:08:45,524
I like that. Crabgrass, St. Augustine, man.
I'm a scholar on this shit.
78
00:08:46,234 --> 00:08:48,694
How about this? You sell it, I fertilize it.
79
00:08:51,448 --> 00:08:54,533
- Twenty-five.
- Twenty-five meters. Roger that.
80
00:08:54,618 --> 00:08:58,662
Sanborn! Butcher shop, two o'clock,
dude has a phone!
81
00:08:59,080 --> 00:09:01,874
- Why is Eldridge running?
- Make him put it down!
82
00:09:01,958 --> 00:09:05,085
- Put down the phone!
- Come on, guys. Talk to me.
83
00:09:05,462 --> 00:09:07,963
- Drop the phone! Drop your phone!
- Shit!
84
00:09:08,048 --> 00:09:11,550
- Hey, burn him, Eldridge. Burn him!
- Put down the cell phone!
85
00:09:11,635 --> 00:09:13,802
Eldridge, burn him! Get out of the way!
86
00:09:13,887 --> 00:09:15,721
- Drop your phone!
- Tell him to put it down!
87
00:09:15,805 --> 00:09:18,807
Go get it! Stop him, Eldridge!
88
00:09:18,892 --> 00:09:20,226
I can't get a shot.
89
00:09:36,618 --> 00:09:38,160
Thompson!
90
00:10:07,065 --> 00:10:08,691
Anywhere's good.
91
00:10:30,088 --> 00:10:32,131
- Is that everything?
- Yeah.
92
00:11:08,084 --> 00:11:09,209
Yeah?
93
00:11:13,423 --> 00:11:14,631
Come in.
94
00:11:16,801 --> 00:11:18,344
Sergeant James.
95
00:11:22,098 --> 00:11:25,434
- J.T. Sanborn, my man.
- Oh, hey. Hi. How are you? Will. Call me Will.
96
00:11:25,518 --> 00:11:27,770
Welcome to Bravo Company.
Welcome to Camp Victory.
97
00:11:27,854 --> 00:11:30,272
Camp Victory?
I thought this was Camp Liberty.
98
00:11:30,357 --> 00:11:33,025
Oh, no. They changed that about a week ago.
99
00:11:33,109 --> 00:11:34,985
Victory sounds better.
100
00:11:35,445 --> 00:11:37,719
All right. Well, good.
At least I'm in the right place, right?
101
00:11:37,739 --> 00:11:39,095
- Yeah.
- Well, while you're here, can you
102
00:11:39,115 --> 00:11:41,306
- help me move this thing real quick?
- Oh, yeah, yeah, no problem.
103
00:11:41,326 --> 00:11:44,703
Maybe you shouldn't take this down.
You know, we get a lot of mortars at night.
104
00:11:44,788 --> 00:11:48,082
You know, the plywood on the windows
help with the lateral fray coming through.
105
00:11:48,166 --> 00:11:50,876
- That's why it's up there.
- Yeah, well,
106
00:11:50,960 --> 00:11:53,902
it's not going to stop a mortar round
from coming in through the roof, you know.
107
00:11:53,922 --> 00:11:56,632
Besides, I like the sunshine.
108
00:11:58,134 --> 00:12:00,552
Hey, uh, I'm sorry to hear about Thompson.
109
00:12:00,637 --> 00:12:03,472
- I know he was a good tech.
- Yeah, he was.
110
00:12:03,723 --> 00:12:05,391
He was a great team leader, too.
111
00:12:05,475 --> 00:12:07,643
Yeah, I'm not trying to
fill his shoes or anything.
112
00:12:07,727 --> 00:12:10,813
You know, I'm just going to do my best.
113
00:12:10,897 --> 00:12:12,439
Appreciate it.
114
00:12:12,524 --> 00:12:14,149
All right. Cool.
115
00:12:15,652 --> 00:12:19,113
Well, home sweet home, right?
116
00:12:26,996 --> 00:12:29,748
Aren't you glad the Army has
all these tanks parked here?
117
00:12:29,833 --> 00:12:32,709
Just in case the Russians come,
we have to have a big tank battle.
118
00:12:32,794 --> 00:12:36,630
I'd rather be on the side with the tanks,
just in case, than not have them.
119
00:12:36,714 --> 00:12:38,382
Yeah, but they don't do anything.
120
00:12:38,466 --> 00:12:41,635
I mean, anyone comes alongside a Humvee,
we're dead.
121
00:12:41,719 --> 00:12:43,720
Anybody even looks at you funny,
we're dead.
122
00:12:43,805 --> 00:12:46,682
Pretty much the bottom line is,
if you're in Iraq, you're dead.
123
00:12:46,766 --> 00:12:48,331
How's a fucking tank
supposed to stop that?
124
00:12:48,351 --> 00:12:50,561
Would you shut the fuck up,
Owen? Please?
125
00:12:50,645 --> 00:12:53,355
Sorry. Just trying to scare the new guy.
126
00:12:54,023 --> 00:12:56,733
I saw a little bit in Afghanistan, too.
127
00:13:05,452 --> 00:13:07,100
Should get your eyes on the road, Eldridge.
128
00:13:07,120 --> 00:13:08,495
Copy that.
129
00:13:15,712 --> 00:13:16,837
Move.
130
00:13:53,791 --> 00:13:55,542
Blaster One, this is Victory Main.
131
00:13:55,627 --> 00:13:58,295
Have you reached your 20, yet? Over.
132
00:14:08,223 --> 00:14:10,974
Where the hell are the guys
that called this in?
133
00:14:26,366 --> 00:14:29,409
Victory Main, Victory Main,
this is Blaster Mike.
134
00:14:29,494 --> 00:14:33,205
Interrogative, do you have
an update on position? Over.
135
00:14:34,916 --> 00:14:36,542
Victory Main.
Figures to follow.
136
00:14:36,626 --> 00:14:40,629
3-4-5-3 is your grid. Over.
137
00:14:47,303 --> 00:14:50,514
Well, that's exactly where the hell I am,
and I don't see anybody in fatigues.
138
00:14:50,598 --> 00:14:53,308
Give us a second
to confirm grid. Over.
139
00:14:54,018 --> 00:14:57,896
- Watch your feet.
- Set visual is 3-4-5-3, grid.
140
00:14:57,981 --> 00:14:59,147
Over.
141
00:14:59,232 --> 00:15:00,816
Got the Humvee.
142
00:15:03,820 --> 00:15:09,491
Friendly!
143
00:15:26,968 --> 00:15:28,343
Ah, here we go.
144
00:15:30,013 --> 00:15:33,932
- They abandoned their vehicle.
- We got an empty Humvee over here, James.
145
00:15:34,017 --> 00:15:35,559
Yeah. Yeah, I got it.
146
00:15:38,896 --> 00:15:40,314
Let's move.
147
00:15:42,400 --> 00:15:43,692
Friendly.
148
00:15:48,364 --> 00:15:50,198
- Morning, boys.
- Sir.
149
00:15:50,742 --> 00:15:52,582
Don't tell me the bomb's in here
with you guys.
150
00:15:53,494 --> 00:15:55,143
Let's step out,
and I'll show you what's going on.
151
00:15:55,163 --> 00:15:58,081
- All right.
- Down on that block 20 meters,
152
00:15:58,166 --> 00:16:00,959
this side of the mosque,
east side of the street, our informant says
153
00:16:01,044 --> 00:16:03,670
he saw a pair of wires
going into a rubble pile.
154
00:16:03,755 --> 00:16:05,797
- It's a possible lED.
- Yeah.
155
00:16:05,882 --> 00:16:08,342
- I trust this guy. I know him.
- Okay. I'll handle it.
156
00:16:08,426 --> 00:16:10,992
- Do you want to talk to him or...
- No. Good. Keep your boys back.
157
00:16:11,012 --> 00:16:13,722
We'll be good. Thank you. Specialist,
158
00:16:13,806 --> 00:16:15,641
- bring up the Humvee.
- What's going on?
159
00:16:15,725 --> 00:16:18,060
I'm going to break out the suit.
160
00:16:18,144 --> 00:16:20,395
- What about the bot?
- I'll take care of it.
161
00:16:20,480 --> 00:16:21,794
Well, don't you want us
to get the bot down there,
162
00:16:21,814 --> 00:16:22,814
see what it looks like?
163
00:16:22,899 --> 00:16:26,443
- I'll handle it.
- It's kind of tight down here, James.
164
00:16:39,248 --> 00:16:41,333
All right, here we go.
165
00:16:41,751 --> 00:16:42,918
Ready?
166
00:16:46,589 --> 00:16:47,756
Good?
167
00:16:57,684 --> 00:16:59,123
You know,
you don't have to go down there, man.
168
00:16:59,143 --> 00:17:02,688
- We already have the bot halfway out.
- I'll be all right.
169
00:17:12,782 --> 00:17:15,992
First day, figure you want to
take it easy, right?
170
00:17:22,709 --> 00:17:24,418
- How's it looking, Eldridge?
- Good to go.
171
00:17:24,502 --> 00:17:25,919
Let's do it.
172
00:17:35,972 --> 00:17:37,556
- Got tools?
- Got tools.
173
00:17:37,640 --> 00:17:40,142
All right. Let's rock and roll, man.
174
00:17:58,244 --> 00:18:00,662
- He's a rowdy boy.
- He's reckless.
175
00:18:13,885 --> 00:18:15,177
Blaster One, what's going on?
176
00:18:16,554 --> 00:18:18,889
Blaster One! What are you doing?
177
00:18:20,516 --> 00:18:21,975
Blaster One, this is Blaster Mike.
178
00:18:22,059 --> 00:18:25,395
What's with the smoke
on the side of the road? Over.
179
00:18:26,397 --> 00:18:28,231
Hey, James, can you hear me?
180
00:18:28,316 --> 00:18:32,152
What's going on with the smoke
on the side of the road? Over.
181
00:18:33,029 --> 00:18:36,364
- Creating a diversion.
- From what? Is there a threat?
182
00:18:36,783 --> 00:18:39,284
Eldridge, get up on the wall. Move!
183
00:18:41,078 --> 00:18:43,538
Tell me what you see, Specialist.
184
00:18:44,457 --> 00:18:47,334
All right. I got him.
He's walking down range.
185
00:18:47,418 --> 00:18:51,963
James, the smoke is killing my visibility.
Where are you in relationship to the lED?
186
00:18:52,048 --> 00:18:54,257
Are you within 100 meters yet?
187
00:18:54,342 --> 00:18:57,677
Hell, I don't know, Sanborn. I'll tell you
when I'm standing over it, cowboy.
188
00:19:35,007 --> 00:19:36,424
Take cover!
189
00:19:42,223 --> 00:19:44,933
Oh, no.
A car stopped in front of him, Sanborn.
190
00:19:45,017 --> 00:19:47,894
Shit. James! James, come back, now.
191
00:19:47,979 --> 00:19:50,730
EOD just pulled a nine on a haji in a car.
192
00:19:52,900 --> 00:19:55,569
- Do you want me to send backup?
- I got it.
193
00:19:56,112 --> 00:19:58,697
- Sanchez, Harris.
- Negative! Negative!
194
00:19:58,781 --> 00:20:01,825
Stand down.
The blast will come up the block.
195
00:20:01,909 --> 00:20:06,621
Stay clear around the corner.
EOD has the situation under control. Over.
196
00:20:07,665 --> 00:20:10,792
Where you going?
Hold your fire, on my command.
197
00:20:11,294 --> 00:20:12,961
Want to back up?
198
00:20:17,842 --> 00:20:19,593
Get out of the car!
199
00:20:20,803 --> 00:20:22,012
Get out of the car!
200
00:20:25,975 --> 00:20:28,143
What the fuck are you doing?
201
00:20:31,272 --> 00:20:32,480
Back up.
202
00:20:36,485 --> 00:20:37,652
Hello?
203
00:20:52,793 --> 00:20:54,419
Want to get back?
204
00:21:13,022 --> 00:21:14,189
Shit.
205
00:21:15,775 --> 00:21:17,275
It's that way.
206
00:21:21,948 --> 00:21:23,031
Back.
207
00:21:24,158 --> 00:21:28,119
ฮคhree, four rounds fired. ฮคhe nine
is now pressing into the haji's forehead.
208
00:21:43,219 --> 00:21:45,804
- Taxi's moving.
- Eldridge, get him out of here. Come on.
209
00:21:45,888 --> 00:21:48,682
- Get him out of the car!
- Stop! Stop the car!
210
00:21:49,558 --> 00:21:51,643
Get out of the fucking car!
211
00:21:51,727 --> 00:21:54,354
Get on the ground! On the ground!
212
00:21:54,438 --> 00:21:56,564
- Get down there.
- Stay down.
213
00:21:58,651 --> 00:22:01,319
Well, if he wasn't an insurgent,
he sure the hell is now.
214
00:22:02,488 --> 00:22:04,739
Roger that. That's real funny.
215
00:22:59,462 --> 00:23:01,087
Found something.
216
00:23:12,266 --> 00:23:13,516
Hello, baby.
217
00:23:45,341 --> 00:23:46,341
Got you.
218
00:24:01,023 --> 00:24:02,315
All right.
219
00:24:07,655 --> 00:24:11,491
All right. We're done. Good to go.
220
00:24:13,077 --> 00:24:15,537
- Good to go.
- Come down, Specialist.
221
00:24:16,997 --> 00:24:18,164
Roger.
222
00:24:32,054 --> 00:24:35,723
Uh, got a wire. Hang on.
223
00:24:41,897 --> 00:24:43,898
Where are you going?
224
00:24:58,622 --> 00:25:00,832
- Secondary.
- Shit.
225
00:25:00,916 --> 00:25:03,835
Take cover. Get in the wall. Get in the wall.
226
00:25:19,059 --> 00:25:20,310
Oh, boy.
227
00:26:47,690 --> 00:26:49,546
That wasn't so bad.
First time working together.
228
00:26:49,566 --> 00:26:50,566
What do you think?
229
00:26:50,651 --> 00:26:56,364
Hmm, I think us working together
means I talk to you
230
00:26:56,448 --> 00:27:00,201
- and you talk to me.
- We going on a date, Sanborn?
231
00:27:00,536 --> 00:27:04,372
No. We're going on a mission,
and my job is to keep you safe,
232
00:27:04,456 --> 00:27:07,917
- so we can keep going on missions.
- It's combat, buddy.
233
00:27:15,759 --> 00:27:17,885
Hey. It's just 39 days.
234
00:27:18,262 --> 00:27:20,179
Thirty-eight if we survive today.
235
00:27:38,240 --> 00:27:40,575
Hey, it's Mr. Be All You Can Be.
236
00:27:41,076 --> 00:27:43,786
- What's up, Doc?
- Not much. How are you?
237
00:27:44,705 --> 00:27:48,958
I'm good.
Got a question about that song, though,
238
00:27:49,752 --> 00:27:51,461
Be All You Can Be.
239
00:27:51,879 --> 00:27:55,006
What if all I can be is dead
on the side of an Iraqi road?
240
00:27:55,090 --> 00:27:58,051
I mean, I think it's logical. This is a war.
241
00:27:59,136 --> 00:28:01,679
People die all the time. Why not me?
242
00:28:03,098 --> 00:28:04,413
You got to change the record in your head.
243
00:28:04,433 --> 00:28:06,193
You gotta start thinking about other things.
244
00:28:06,268 --> 00:28:10,355
Okay. Stop obsessing.
Right now, what are you thinking about?
245
00:28:10,439 --> 00:28:11,879
You want to know
what I'm thinking about, Doc?
246
00:28:11,899 --> 00:28:14,817
- Yeah.
- This is what I'm thinking about, Doc.
247
00:28:16,362 --> 00:28:18,780
Here's Thompson, okay. He's dead.
248
00:28:20,199 --> 00:28:21,199
He's alive.
249
00:28:21,784 --> 00:28:24,494
Here's Thompson. He's dead. He's alive.
250
00:28:25,788 --> 00:28:27,663
He's dead. He's alive.
251
00:28:33,420 --> 00:28:35,235
Yo, what's up, my nigger? What's up, man?
What's up?
252
00:28:35,255 --> 00:28:37,173
You cool? Come on.
You want the cool shit?
253
00:28:37,257 --> 00:28:39,281
Man, come on, come on.
It's the tight shit, man. Come on.
254
00:28:39,301 --> 00:28:43,721
Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD?
Fuck you. Come, come, please, please.
255
00:28:43,806 --> 00:28:45,306
New releases. Look.
256
00:28:45,391 --> 00:28:48,267
Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs?
Very good. Very good.
257
00:28:48,352 --> 00:28:50,269
- How much?
- One for 5 and two for 9.
258
00:28:50,354 --> 00:28:53,689
- Three for 12.
- Three for 13, and I don't give you tax.
259
00:28:53,774 --> 00:28:56,692
- Very good, man. Look.
- No tax?
260
00:28:56,777 --> 00:28:58,258
All right. What do you got?
What do you got?
261
00:28:58,278 --> 00:29:01,572
You know, you smart shit.
You not like those stupid fuck-face...
262
00:29:01,657 --> 00:29:03,574
Yeah, I'm a smart guy, huh?
263
00:29:04,118 --> 00:29:07,412
You're a smart kid.
Give me your best one, okay?
264
00:29:07,496 --> 00:29:09,914
- Here, this the best one.
- This is a good one?
265
00:29:09,998 --> 00:29:14,043
- Yes. The best shit, man.
- Okay. Here you go. I'll take one.
266
00:29:14,128 --> 00:29:15,628
- Keep the change.
- Thank you.
267
00:29:15,712 --> 00:29:19,173
Want a cigarette? Get out of here.
You shouldn't smoke.
268
00:29:21,260 --> 00:29:23,219
Thank you. Take it easy.
269
00:29:28,809 --> 00:29:32,728
I need to talk to you about something
before we go out again.
270
00:29:32,813 --> 00:29:34,188
What's that?
271
00:29:35,649 --> 00:29:37,400
Yesterday.
272
00:29:38,986 --> 00:29:40,361
Wasn't cool.
273
00:29:41,613 --> 00:29:44,866
Yeah, I know. You'll get it, though.
You'll get it.
274
00:29:47,578 --> 00:29:50,204
- So, you're a ranger, huh?
- Yeah.
275
00:29:50,998 --> 00:29:54,417
I was in lntelligence seven years
before I joined EOD.
276
00:29:55,627 --> 00:29:59,755
We ran missions in every shithole
that you could possibly imagine.
277
00:30:02,009 --> 00:30:06,762
So, I'm pretty sure I can figure out
a redneck piece of trailer trash like you.
278
00:30:07,890 --> 00:30:10,516
Looks like you're on the right track.
279
00:30:11,768 --> 00:30:13,895
See you out there, man.
280
00:30:23,989 --> 00:30:25,429
Come on, let's go. Move it. Move it.
281
00:30:31,955 --> 00:30:34,624
Shit. Get out of the way. Move.
282
00:30:39,004 --> 00:30:40,213
Hello.
283
00:30:41,298 --> 00:30:43,758
- Where is it?
- It's behind the wall.
284
00:30:43,842 --> 00:30:47,178
- All right. See any wires? Any smoke?
- No. I didn't look.
285
00:30:47,262 --> 00:30:50,556
- All right, so how do you know it's a bomb?
- The car has been parked illegally.
286
00:30:50,641 --> 00:30:51,891
The suspension is sagging.
287
00:30:51,975 --> 00:30:53,855
There's definitely something heavy
in the trunk.
288
00:30:53,936 --> 00:30:56,437
Right. So, why don't you walk over there
and peek inside
289
00:30:56,522 --> 00:30:58,648
and tell me what you see?
290
00:30:58,732 --> 00:31:00,942
You want me to go close to it?
291
00:31:01,360 --> 00:31:03,444
Yeah. No. I don't. No, I'm kidding.
I'm kidding.
292
00:31:56,456 --> 00:31:59,041
Shit. It's coming from over here!
293
00:32:05,757 --> 00:32:08,134
Blaster One, you there?
294
00:32:13,015 --> 00:32:15,224
Blaster One, you hear me?
295
00:32:16,143 --> 00:32:17,893
Here. Go!
296
00:32:24,693 --> 00:32:25,818
Shit.
297
00:32:28,280 --> 00:32:29,822
Let's go, guys.
298
00:32:30,824 --> 00:32:31,907
- Sarge.
- Yeah?
299
00:32:31,992 --> 00:32:34,493
- Let it go.
- I got top cover.
300
00:32:34,578 --> 00:32:37,496
That's a negative, Specialist.
Eldridge, you stay with me.
301
00:32:37,581 --> 00:32:40,082
- Sanborn, you take top cover.
- Shit.
302
00:33:20,082 --> 00:33:22,083
Blaster Mike in position.
303
00:33:47,109 --> 00:33:48,234
What do you got?
304
00:33:48,318 --> 00:33:51,696
I got a through and through to the chest,
but I got him stable.
305
00:33:51,780 --> 00:33:55,157
- He's not going to make it.
- If we leave here in 15 minutes,
306
00:33:55,242 --> 00:33:59,078
- he's got a survivable wound, sir.
- He's not going to make it.
307
00:34:28,150 --> 00:34:29,400
Oh, God.
308
00:34:40,245 --> 00:34:42,580
- What's he doing?
- I don't know.
309
00:34:46,543 --> 00:34:47,543
What are you doing?
310
00:34:47,627 --> 00:34:50,296
There's enough bang in there
to send us all to Jesus.
311
00:34:50,380 --> 00:34:52,590
If I'm going to die,
312
00:34:52,674 --> 00:34:56,260
I wanna die comfortable.
I need my kit and my cans, yeah.
313
00:34:56,344 --> 00:34:59,764
- What's going on down there, Eldridge?
- I'm getting his kit and his cans.
314
00:34:59,848 --> 00:35:01,515
Cover me, please.
315
00:35:11,610 --> 00:35:13,110
Kit and cans.
316
00:35:29,961 --> 00:35:34,048
Got a lot of det cord, electrical.
317
00:35:52,484 --> 00:35:55,194
All right, I'm gonna look
for the initiating system.
318
00:36:22,055 --> 00:36:24,390
Well, it's not in the back seat.
319
00:36:26,434 --> 00:36:27,977
I don't think.
320
00:36:41,741 --> 00:36:43,742
All right. It's not in the back seat.
321
00:36:52,377 --> 00:36:55,671
Got a young man on the roof,
your nine o'clock, keep an eye on him.
322
00:36:55,755 --> 00:36:57,131
Roger that.
323
00:37:04,973 --> 00:37:07,099
It's not in the front seat.
324
00:37:12,647 --> 00:37:14,440
It's not in the door.
325
00:37:20,405 --> 00:37:22,072
Not on the floors.
326
00:37:26,119 --> 00:37:27,661
Not in the glove box.
327
00:37:27,746 --> 00:37:30,247
If you haven't found it yet,
it's probably under the car.
328
00:37:30,332 --> 00:37:34,168
Yeah. No wire leads under the car.
It's all in here somewhere.
329
00:37:41,092 --> 00:37:42,843
- Hey, Sanborn.
- Yeah.
330
00:37:42,928 --> 00:37:45,930
You got eyes on some guy
with a video camera?
331
00:37:46,014 --> 00:37:49,099
- No. Where?
- He's right at my 12 o'clock. You see him?
332
00:37:49,184 --> 00:37:52,186
He's pointing the fucking thing right at me.
333
00:38:01,696 --> 00:38:04,073
Shit. Negative. I don't see him.
334
00:38:04,366 --> 00:38:08,118
Hey, Sanborn. He's right at my 12 o'clock.
Look, 12 o'clock!
335
00:38:08,995 --> 00:38:10,871
Roger that. I got him.
336
00:38:15,085 --> 00:38:17,586
Getting ready to put me on YouTube.
337
00:38:18,046 --> 00:38:19,630
- Little shady.
- Yeah, he looks shady.
338
00:38:19,714 --> 00:38:22,883
- Keep an eye on him.
- Okay. So, what's the play?
339
00:38:24,052 --> 00:38:26,679
Be smart. Make a good decision, over.
340
00:38:33,228 --> 00:38:35,646
Got more wire that
341
00:38:39,484 --> 00:38:41,652
leads fucking nowhere.
342
00:38:43,780 --> 00:38:44,905
Fuck!
343
00:38:45,907 --> 00:38:50,244
- Hey, James, how you doing?
- I'm wonderful. How are you?
344
00:38:50,912 --> 00:38:53,330
You know, we've been here a while.
345
00:38:54,082 --> 00:38:56,917
- We need to get out of here soon.
- Uh-huh.
346
00:39:01,506 --> 00:39:05,342
We got a lot of eyes on us, James.
We need to get out of here.
347
00:39:06,052 --> 00:39:08,846
Roger that. I'm going to figure this out.
348
00:39:10,390 --> 00:39:12,808
James, we need to get out of here.
349
00:39:13,810 --> 00:39:17,688
- James, do you copy?
- Fuck it. I get it.
350
00:39:19,816 --> 00:39:21,066
Fuck me.
351
00:39:29,534 --> 00:39:32,911
- Hey, how's it looking in there, soldier?
- All clear.
352
00:39:33,455 --> 00:39:37,041
James, the evac is complete. We can leave.
Let the engineers handle this mess.
353
00:39:37,125 --> 00:39:39,460
- We moving?
- That's affirmative.
354
00:39:53,641 --> 00:39:55,559
- Interesting.
- What's up with James?
355
00:39:55,643 --> 00:39:59,688
- He's not answering me.
- Yeah. I think he removed his headset.
356
00:40:01,316 --> 00:40:04,485
Will you tell him to
put his radio back on, please?
357
00:40:04,569 --> 00:40:09,990
Hey, James! Sergeant Sanborn is asking
if you'll please put your headset back on.
358
00:40:16,664 --> 00:40:18,749
Uh, that's a negative.
359
00:40:18,833 --> 00:40:20,417
That, yeah, that's not going to happen.
360
00:40:20,502 --> 00:40:21,585
Shit.
361
00:40:37,018 --> 00:40:40,104
I got eyes on three guys
at the minaret at six o'clock.
362
00:40:58,623 --> 00:41:01,834
- What the hell is he doing?
- I don't know what the fuck he's doing.
363
00:41:01,918 --> 00:41:04,378
Looks like he's checking the oil.
364
00:41:41,624 --> 00:41:43,959
They're communicating
with your cameraman.
365
00:41:44,043 --> 00:41:47,504
- This is real bad, man.
- Get behind the Jersey barrier.
366
00:41:51,843 --> 00:41:54,761
- I can't see James from here.
- Get down now!
367
00:42:00,268 --> 00:42:01,602
We can go!
368
00:42:08,443 --> 00:42:09,651
Bastard.
369
00:42:33,718 --> 00:42:35,135
We're done.
370
00:42:36,846 --> 00:42:39,723
Sanborn, let's get out of here.
371
00:42:55,073 --> 00:42:56,490
Whoo!
372
00:43:08,836 --> 00:43:10,337
That was good.
373
00:43:20,682 --> 00:43:22,683
- Hey, James?
- Yeah, yeah.
374
00:43:24,519 --> 00:43:26,979
Never turn your headset off again.
375
00:43:52,714 --> 00:43:56,466
- You the guy in the bomb suit?
- No, sir. Sir, that's Sergeant James.
376
00:43:56,551 --> 00:43:58,510
- He's right here.
- Hey, James.
377
00:43:58,594 --> 00:44:00,929
- Yep.
- Someone's here to see you.
378
00:44:01,222 --> 00:44:02,389
Oh!
379
00:44:02,807 --> 00:44:04,766
You the guy with the flaming car,
Sergeant James?
380
00:44:04,851 --> 00:44:06,810
Afternoon, sir. Uh, yes, sir.
381
00:44:07,770 --> 00:44:12,399
Well, that's just hot shit.
You're a wild man, you know that?
382
00:44:13,735 --> 00:44:16,570
- Uh, yes, sir.
- He's a wild man. You know that?
383
00:44:17,447 --> 00:44:19,990
- I want to shake your hand.
- Thank you, sir.
384
00:44:20,074 --> 00:44:22,993
Yeah. How many bombs
have you disarmed?
385
00:44:24,162 --> 00:44:25,912
- Uh, I'm not quite sure, sir.
- Sergeant?
386
00:44:25,997 --> 00:44:28,415
- Yes, sir.
- I asked you a question.
387
00:44:30,084 --> 00:44:33,337
- Eight hundred and seventy-three, sir.
- Eight hundred and seventy-three.
388
00:44:33,421 --> 00:44:37,883
Eight hundred and seventy-three!
That's just hot shit.
389
00:44:37,967 --> 00:44:41,178
- Eight hundred and seventy-three.
- Counting today, sir, yes.
390
00:44:41,262 --> 00:44:43,263
That's gotta be a record.
391
00:44:44,932 --> 00:44:49,227
What's the best way to go about
disarming one of these things?
392
00:44:50,813 --> 00:44:52,939
The way you don't die, sir.
393
00:44:54,108 --> 00:44:57,944
That's a good one.
That's spoken like a wild man. That's good.
394
00:45:14,879 --> 00:45:16,046
Hey, what's up, man?
395
00:45:16,130 --> 00:45:18,840
Hey, wait a minute. Look who it is.
396
00:45:20,426 --> 00:45:21,885
I want my 5 bucks back, buddy.
397
00:45:21,969 --> 00:45:23,970
$5 for what, man? You crazy now?
398
00:45:24,055 --> 00:45:25,889
Yeah. The DVD you sold me was crap.
399
00:45:25,973 --> 00:45:29,017
You crazy, man. That's impossible.
It's Hollywood special effects.
400
00:45:29,102 --> 00:45:30,977
No. It was shaky.
It was out of focus, buddy.
401
00:45:31,062 --> 00:45:32,460
- What, you want donkey porn?
- It's crap.
402
00:45:32,480 --> 00:45:34,398
Girls on dog? Gay sex?
403
00:45:34,482 --> 00:45:38,276
Man, anything you want. You're gay?
I hook you up, man. Come on.
404
00:45:38,736 --> 00:45:41,154
- All right. What's your name?
- Beckham.
405
00:45:41,406 --> 00:45:43,971
- Beckham, like the soccer player?
- Yeah, man. It's like the soccer player.
406
00:45:43,991 --> 00:45:45,723
- Now give me my ball.
- Are you a soccer player?
407
00:45:45,743 --> 00:45:48,578
Yeah, man. I'm best of the best.
I'm better than Becks.
408
00:45:48,663 --> 00:45:50,747
- You play goalie?
- Yes. I play goalie.
409
00:45:50,832 --> 00:45:52,416
Good. I'll make you a deal.
410
00:45:52,500 --> 00:45:56,253
If you can stop the ball,
I'm going to give you 5 bucks.
411
00:45:56,337 --> 00:45:58,194
- But if you can't...
- $5, man? What about 10, 20?
412
00:45:58,214 --> 00:46:01,800
If I score... Listen to me.
If I score, I'm going to keep your ball.
413
00:46:01,884 --> 00:46:03,343
- Deal?
- Deal.
414
00:46:05,096 --> 00:46:07,681
Get up there. Go on.
415
00:46:12,937 --> 00:46:15,377
- Let's see what you got, hot stuff. Come on.
- Are you ready?
416
00:46:15,440 --> 00:46:19,192
- On three. Ready? One, two, three.
- Yeah.
417
00:46:23,531 --> 00:46:24,531
Shit.
418
00:46:24,615 --> 00:46:26,491
Come on. Where's the $5? Man, come on.
419
00:46:26,576 --> 00:46:29,202
All right. I got you. Good job, dude.
420
00:46:30,163 --> 00:46:32,414
- There's 10.
- You're an EOD?
421
00:46:33,749 --> 00:46:37,335
- That's right.
- It's fun, no? It's cool? It's gangster.
422
00:46:38,212 --> 00:46:39,296
Yeah?
423
00:46:40,214 --> 00:46:43,341
Yeah, I think so. Tell you what.
424
00:46:43,634 --> 00:46:47,888
I'm going to buy... Let me see
if I have enough money, yeah, 5.
425
00:46:48,556 --> 00:46:51,141
I'm going to buy another DVD, okay?
426
00:46:51,434 --> 00:46:58,064
But if it's shaky, look at me,
or out of focus, or any way not 100%,
427
00:46:58,983 --> 00:47:01,693
I'm going to chop off your goddamn head
with a dull knife.
428
00:47:01,777 --> 00:47:04,613
How do you feel about...
I'm just kidding. I'm just kidding. Here.
429
00:47:05,907 --> 00:47:08,408
You're a good kid, man.
You're a good kid, aren't you?
430
00:47:09,994 --> 00:47:13,330
Owen. Hi.
431
00:47:13,414 --> 00:47:14,873
- Hey, sir.
- How are you?
432
00:47:15,458 --> 00:47:17,083
- I'm good.
- Good.
433
00:47:17,168 --> 00:47:19,711
- What's wrong?
- Brakes are squeaking.
434
00:47:20,254 --> 00:47:23,423
Don't trust the mechanics around here,
you know?
435
00:47:23,508 --> 00:47:27,177
- So, how you doing?
- I'm good. I just want to check the oil.
436
00:47:28,304 --> 00:47:33,725
Yeah, it's good to sleep, eating well.
Feeling pretty squared away, actually, Doc.
437
00:47:34,268 --> 00:47:36,019
Well, I'm glad to hear it.
438
00:47:36,103 --> 00:47:38,730
So, you getting along
with the other soldiers in your unit?
439
00:47:40,316 --> 00:47:45,237
Yeah. My team's great.
My team leader is inspiring.
440
00:47:45,863 --> 00:47:48,949
- You being sarcastic, soldier?
- No.
441
00:47:49,617 --> 00:47:52,911
He's going to get me killed,
almost died yesterday.
442
00:47:53,955 --> 00:47:57,749
At least I'll die in the line of duty,
proud and strong.
443
00:47:58,292 --> 00:48:00,961
You know, this doesn't have to be
a bad time in your life.
444
00:48:01,045 --> 00:48:04,130
Going to war is
a once-in-a-lifetime experience.
445
00:48:04,632 --> 00:48:06,007
It could be fun.
446
00:48:06,092 --> 00:48:08,760
And you know this
from your extensive work in the field, right?
447
00:48:08,844 --> 00:48:12,597
- I've done my field duty.
- Where was that? Yale?
448
00:48:14,475 --> 00:48:17,227
Look, you don't want me to come around,
I won't come around.
449
00:48:17,311 --> 00:48:19,229
These talks are voluntary.
450
00:48:19,313 --> 00:48:23,733
Look, I'm sorry.
I appreciate what you're saying. I do.
451
00:48:23,818 --> 00:48:25,235
I appreciate our sessions together,
452
00:48:25,319 --> 00:48:30,156
but you need to come out
from behind the wire and see what we do.
453
00:48:31,158 --> 00:48:35,954
Well, if the circumstance calls for it, I will.
Just like every other soldier.
454
00:48:41,127 --> 00:48:44,462
Fire in the hole! Fire in the hole!
Fire in the hole!
455
00:48:44,547 --> 00:48:45,755
Firing now.
456
00:48:52,680 --> 00:48:54,514
- Ready for second det?
- Ready.
457
00:48:55,016 --> 00:48:57,851
Fire in the hole! Fire in the hole!
Fire in the hole!
458
00:48:59,103 --> 00:49:00,770
Hold on a second.
459
00:49:00,855 --> 00:49:02,105
God damn it.
460
00:49:02,189 --> 00:49:04,899
- I think I forgot my gloves down there.
- What?
461
00:49:04,984 --> 00:49:07,110
I forgot my gloves. Hang on.
462
00:49:41,896 --> 00:49:44,981
You know, these detonators
misfire all the time.
463
00:49:45,900 --> 00:49:47,651
What are you doing?
464
00:49:48,027 --> 00:49:50,862
I'm just saying shit happens, they misfire.
465
00:49:53,532 --> 00:49:55,825
He'd be obliterated to nothing.
466
00:49:57,161 --> 00:49:59,579
His helmet would be left.
You could have that.
467
00:49:59,664 --> 00:50:02,624
Little specks of hair charred on the inside.
468
00:50:03,459 --> 00:50:07,253
Yeah. There'd be half a helmet
somewhere, bits of hair.
469
00:50:09,590 --> 00:50:11,925
Have to ask for a change
in technique and protocol,
470
00:50:12,009 --> 00:50:15,136
and make sure this type of accident
never happen again, you know?
471
00:50:18,182 --> 00:50:20,475
You'd have to write the report.
472
00:50:22,436 --> 00:50:24,938
- Are you serious?
- I can't write it.
473
00:50:26,232 --> 00:50:29,150
No. I mean,
are you serious about killing him?
474
00:51:08,482 --> 00:51:12,110
- Twelve o'clock, I see an SUV.
- Roger that.
475
00:51:12,194 --> 00:51:15,488
I got four armed men.
They're in haji gear.
476
00:51:17,366 --> 00:51:19,242
All right. Go slow and easy, man.
477
00:51:26,959 --> 00:51:28,501
We're in it now.
478
00:51:32,047 --> 00:51:34,340
All right.
Careful now, guys. Careful.
479
00:51:34,425 --> 00:51:36,384
- Eldridge, you stay on that 50.
- I got them.
480
00:51:39,305 --> 00:51:41,347
Put your gun down. On your knees.
481
00:51:42,183 --> 00:51:44,350
Down. Put the gun down, now!
482
00:51:46,187 --> 00:51:48,772
- Put up your hands.
- Get down, motherfucker.
483
00:51:49,940 --> 00:51:52,192
Put your gun down now!
484
00:51:58,032 --> 00:51:59,699
Put your gun down!
485
00:52:03,871 --> 00:52:05,538
Advance, advance.
486
00:52:25,810 --> 00:52:27,185
Hands high!
487
00:52:27,895 --> 00:52:30,230
- Eldridge, cover!
- I got you.
488
00:52:31,398 --> 00:52:33,399
Pistol off your hip, now.
489
00:52:33,901 --> 00:52:36,820
What you want me to do?
Keep my hands up or take off the pistol?
490
00:52:38,989 --> 00:52:41,074
- Keep your hands up.
- Okay.
491
00:52:46,163 --> 00:52:47,539
Easy, easy.
492
00:52:48,415 --> 00:52:49,624
Got it!
493
00:52:51,627 --> 00:52:54,003
Can I touch my fucking head now?
494
00:52:55,089 --> 00:52:56,256
Slowly.
495
00:53:03,722 --> 00:53:06,307
We're on the same fucking side, guys.
496
00:53:06,433 --> 00:53:07,851
Oh, Jesus.
497
00:53:09,186 --> 00:53:10,960
You guys are wired fucking tight,
you know that?
498
00:53:10,980 --> 00:53:12,940
Right. Well, this is no place
for a picnic, right?
499
00:53:13,023 --> 00:53:15,942
- What are you guys doing here?
- We have a flat tire. Can you help us?
500
00:53:16,026 --> 00:53:17,569
Sure, yeah. You got any spares?
501
00:53:17,653 --> 00:53:19,654
We have spares,
but we used up our wrench.
502
00:53:19,738 --> 00:53:21,281
How do you use up a wrench?
503
00:53:21,365 --> 00:53:24,993
Well, the guy over there with the red thing
on his head, he threw it at someone.
504
00:53:26,287 --> 00:53:27,620
- All right.
- Thank you.
505
00:53:32,042 --> 00:53:35,962
- This is Chris. This is the wrench man.
- Hello, wrench man.
506
00:53:36,046 --> 00:53:38,339
- That's Jimmy.
- You know, you can shoot people here.
507
00:53:38,424 --> 00:53:40,592
- You don't have to throw a wrench.
- Fuck off.
508
00:53:50,436 --> 00:53:54,397
Take a look at this.
I picked these guys up in Najaf.
509
00:53:56,358 --> 00:54:01,487
Nine of hearts, that's one.
And the other, Al Rawi, jack of clubs.
510
00:54:06,827 --> 00:54:08,578
- The same guys?
- Yeah. That's them.
511
00:54:12,124 --> 00:54:13,917
Does he need a little help there?
512
00:54:14,001 --> 00:54:15,681
What's the problem with the tire? Come on.
513
00:54:18,297 --> 00:54:20,757
No good, boss. This wrench is too small.
514
00:54:20,841 --> 00:54:22,091
All right, solutions? Anyone?
515
00:54:22,176 --> 00:54:24,867
I think there's another wrench in the back
of the Humvee, if you wanna check.
516
00:54:24,887 --> 00:54:27,180
- I'll give it a try.
- All right. Let's do it.
517
00:54:27,973 --> 00:54:29,807
How long you guys out here?
518
00:54:29,892 --> 00:54:33,019
I don't know, Specialist,
what do we got?
519
00:54:33,145 --> 00:54:36,105
- We have, uh, 23 more days.
- Oh, God.
520
00:54:36,190 --> 00:54:38,524
We have 22 days after today, sir.
521
00:54:39,109 --> 00:54:40,818
But no one's counting, right?
522
00:54:40,903 --> 00:54:42,570
This trip never finishes.
523
00:54:45,741 --> 00:54:46,741
Contact left.
524
00:54:51,956 --> 00:54:53,873
Sniper!
525
00:54:58,420 --> 00:54:59,963
Take cover.
526
00:55:00,047 --> 00:55:02,298
Chris, take the 50.
Jimmy, head back into the...
527
00:55:02,383 --> 00:55:03,549
You got it.
528
00:55:05,719 --> 00:55:06,928
Nice covering.
529
00:55:08,222 --> 00:55:10,014
Lay it down! Lay it down!
530
00:55:18,315 --> 00:55:21,818
Charlie, go! Go, go, go, go, go!
531
00:55:27,783 --> 00:55:30,159
- Shit!
- Rock and mortar.
532
00:55:30,244 --> 00:55:31,934
They're on the sides, Charlie.
Take this one.
533
00:55:31,954 --> 00:55:33,794
- Get the van and the go bags, Jimmy.
- Got it.
534
00:55:36,500 --> 00:55:39,502
- What are we shooting at?
- I don't know.
535
00:55:39,586 --> 00:55:42,213
- Fuck. The packages are gone!
- They won't get far on foot.
536
00:55:42,297 --> 00:55:45,675
Bring them in, Sergeant, those fuckers.
I'm out 500,000 fucking quid.
537
00:55:58,939 --> 00:56:02,108
I forgot, it's 500,000 dead or alive.
538
00:56:05,904 --> 00:56:08,740
Okay. Jimmy, give me the Barrett.
539
00:56:10,784 --> 00:56:11,951
Can't see a thing.
540
00:56:13,954 --> 00:56:14,954
Come on!
541
00:56:20,544 --> 00:56:22,879
Chris is shooting wild.
Gotta conserve the ammo.
542
00:56:22,963 --> 00:56:24,672
Hey, Chris, can you hear me?
543
00:56:24,757 --> 00:56:29,385
Hey, Chris! Can you hear me?
Chill out on the 50.
544
00:56:29,470 --> 00:56:30,803
Roger that.
545
00:56:32,806 --> 00:56:34,932
- Fifty's down.
- He shot Chris.
546
00:56:46,361 --> 00:56:47,676
It must be coming from that building.
547
00:56:47,696 --> 00:56:48,988
I can't see anything.
548
00:56:54,161 --> 00:56:55,953
Movement on the roof.
549
00:57:09,593 --> 00:57:11,803
- Yeah?
- Three meters higher.
550
00:57:12,262 --> 00:57:13,763
I'm going to adjust.
551
00:57:14,515 --> 00:57:16,099
My anchor fell out.
552
00:57:44,795 --> 00:57:48,840
- Fuck, fuck. We need some help.
- He's dead.
553
00:57:49,091 --> 00:57:50,967
- We gotta get out of here now.
- Damn it.
554
00:57:51,051 --> 00:57:52,760
This is Alpha Nine. We're in deep shit.
555
00:57:52,845 --> 00:57:54,804
- I'll get on the Barrett.
- Go, go, go, go.
556
00:57:54,888 --> 00:57:57,640
- Yeah, we're taking incoming fire.
- Go, go, go, go.
557
00:57:57,724 --> 00:57:59,475
No, Sanborn. Sanborn don't go up there.
558
00:57:59,560 --> 00:58:01,310
Go, buddy. Stay low!
Stay low! Stay low!
559
00:58:01,395 --> 00:58:06,983
I have two KIA... Correction, three KIA.
Our grid last lock stat...
560
00:58:07,860 --> 00:58:09,735
- Stay low!
- Can you get me some help?
561
00:58:09,820 --> 00:58:11,988
Roger that, Alpha Nine.
Give me your post. Over.
562
00:58:12,114 --> 00:58:13,197
- Behind you.
- Yeah.
563
00:58:13,282 --> 00:58:16,033
MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0.
564
00:58:20,581 --> 00:58:22,165
Alpha Nine, this is Big Dog Seven.
565
00:58:22,249 --> 00:58:24,792
You're gonna have to sit tight. Over.
566
00:58:30,174 --> 00:58:31,799
Just breathe easy.
567
00:58:34,011 --> 00:58:36,012
- I've got movement.
- Yeah.
568
00:58:36,096 --> 00:58:38,139
On the ridge of that house.
569
00:58:42,060 --> 00:58:44,770
- About 850 meters.
- See it.
570
00:58:45,230 --> 00:58:48,149
By the window. You got target?
571
00:58:50,068 --> 00:58:51,277
Got it.
572
00:58:57,534 --> 00:59:01,913
All right, you're a little left.
Just breathe easy.
573
00:59:09,880 --> 00:59:11,464
I'm out of ammo.
574
00:59:13,759 --> 00:59:14,884
I'm out of ammo.
575
00:59:14,968 --> 00:59:17,637
Eldridge, we need ammo.
576
00:59:21,975 --> 00:59:25,728
- Where is it?
- Check on the dead guy, man.
577
00:59:25,812 --> 00:59:27,605
It's on the dead man.
578
00:59:33,362 --> 00:59:35,696
- Eldridge!
- I'm looking.
579
00:59:39,159 --> 00:59:41,911
- We need that ammo, man.
- All right, man.
580
00:59:43,664 --> 00:59:44,830
Here.
581
00:59:48,001 --> 00:59:49,210
Thanks.
582
00:59:56,343 --> 00:59:57,343
Here.
583
01:00:02,516 --> 01:00:05,184
- All right. Same target.
- Got it.
584
01:00:08,647 --> 01:00:11,857
- Fucking jammed.
- Let me see.
585
01:00:14,027 --> 01:00:15,027
Fuck.
586
01:00:15,529 --> 01:00:18,698
Shit. The blood's making it jam.
587
01:00:18,782 --> 01:00:20,992
Eldridge, shit.
588
01:00:21,243 --> 01:00:23,703
You gotta clean the blood off, man.
It's making them jam.
589
01:00:23,787 --> 01:00:25,162
Specialist!
590
01:00:26,832 --> 01:00:29,458
- Clean the blood off.
- Okay.
591
01:00:35,799 --> 01:00:37,591
Clean it. Clean it.
592
01:00:38,302 --> 01:00:39,844
- You gotta clean it, man.
- How?
593
01:00:39,928 --> 01:00:41,387
Spit and rub.
594
01:00:44,599 --> 01:00:48,894
- All right.
- Spit and rub, buddy. Spit and rub.
595
01:00:51,523 --> 01:00:54,942
It's not working. It's not coming off.
596
01:00:58,780 --> 01:01:02,575
Just spit and rub. Spit and rub, man.
Here, take it out. Take it out.
597
01:01:05,037 --> 01:01:08,622
Use your Camel. Use your Camel.
Where is it? You all right?
598
01:01:08,707 --> 01:01:10,249
Here, use that.
599
01:01:13,837 --> 01:01:16,589
Just breathe, buddy. Come on.
Just breathe in.
600
01:01:17,257 --> 01:01:20,593
You got it. You're doing good.
Here, just squeeze. Got it?
601
01:01:23,055 --> 01:01:25,681
Rub that ogive baby.
Come on, you got it. Here.
602
01:01:35,484 --> 01:01:38,569
You're doing good, man.
You're doing real good.
603
01:01:39,654 --> 01:01:40,738
- Got them?
- Yeah.
604
01:01:40,822 --> 01:01:44,700
Hey, I'm going to keep you safe, buddy,
all right? Now let's get these bastards.
605
01:01:44,785 --> 01:01:46,994
Scan your sectors. Scan your sectors.
606
01:01:55,253 --> 01:01:57,296
Kill that fucking asshole.
607
01:01:59,132 --> 01:02:00,716
Son of a bitch.
608
01:02:11,603 --> 01:02:14,647
Nice, he's down.
Second one is out of range.
609
01:02:15,941 --> 01:02:17,817
Twenty meters to the right of the building.
610
01:02:23,115 --> 01:02:27,910
- I got him.
- Fire when ready.
611
01:02:36,253 --> 01:02:39,880
He's moving. He's moving. He's moving.
To the building. Follow him. You got him?
612
01:02:40,382 --> 01:02:41,674
Got him.
613
01:02:45,720 --> 01:02:47,054
He's down.
614
01:02:49,182 --> 01:02:51,517
Good night. Thanks for playing.
615
01:03:02,362 --> 01:03:03,946
Window, at the window, at the window.
616
01:03:09,578 --> 01:03:11,203
He's still there.
617
01:03:26,553 --> 01:03:28,929
Left window, left window. Got him?
618
01:03:29,222 --> 01:03:30,473
Got him.
619
01:03:49,659 --> 01:03:50,993
He's down.
620
01:04:47,759 --> 01:04:50,761
- Hey, Owen.
- Yeah.
621
01:04:51,638 --> 01:04:54,348
Can you grab a juice
out of the pack, please?
622
01:04:54,432 --> 01:04:55,516
Sure.
623
01:05:07,904 --> 01:05:09,655
I think we're out.
624
01:05:10,323 --> 01:05:13,158
- Got anything left to drink?
- You could try that one.
625
01:05:28,717 --> 01:05:29,842
Here.
626
01:05:33,805 --> 01:05:35,139
Thank you.
627
01:06:01,374 --> 01:06:03,792
Drink. Drink it.
628
01:07:07,816 --> 01:07:11,026
- Things are real quiet.
- Yeah.
629
01:07:11,111 --> 01:07:12,111
I don't like it.
630
01:07:32,674 --> 01:07:35,634
- Hey, Will.
- Yeah?
631
01:07:36,636 --> 01:07:40,472
At your six o'clock,
I see movement on the bridge.
632
01:07:40,932 --> 01:07:45,185
- Right on the tracks.
- Well, handle it.
633
01:07:49,983 --> 01:07:53,861
- Should I fire?
- It's your call, buddy.
634
01:08:23,475 --> 01:08:24,767
Good job.
635
01:08:55,215 --> 01:08:56,715
Hey, Sanborn.
636
01:09:01,221 --> 01:09:02,971
I think we're done.
637
01:09:15,485 --> 01:09:18,237
- Okay? You all right?
- Yeah.
638
01:09:21,157 --> 01:09:23,957
That's what you get for hitting
your fucking team leader, motherfucker.
639
01:09:26,246 --> 01:09:29,164
- Come on, man.
- I'll be right back. I gotta piss.
640
01:09:29,249 --> 01:09:33,085
Owen. Another round, boy. That's an order.
641
01:09:33,169 --> 01:09:35,504
Well, yes, sir, Sergeant James, sir.
642
01:09:35,588 --> 01:09:36,903
You're not very good with people,
are you, sir?
643
01:09:36,923 --> 01:09:38,674
But you're a good warrior.
Give me your mug.
644
01:09:40,260 --> 01:09:42,075
- There you go, sir.
- You acquitted yourself well
645
01:09:42,095 --> 01:09:44,680
on the field of battle today, Specialist.
646
01:09:44,764 --> 01:09:45,931
Cheers.
647
01:09:54,065 --> 01:09:55,440
I'm too old for this shit.
648
01:10:01,114 --> 01:10:03,657
- I was scared.
- Yeah?
649
01:10:04,367 --> 01:10:07,661
Well, everyone's a coward
about something, you know.
650
01:10:10,290 --> 01:10:12,749
You're good. You're real good.
651
01:10:12,834 --> 01:10:14,376
Just what do we have here?
652
01:10:15,628 --> 01:10:18,213
Will has possessions.
653
01:10:19,215 --> 01:10:23,135
- I didn't know you owned anything, Will.
- Let's see what you got here, Will.
654
01:10:25,638 --> 01:10:28,307
- Who's that?
- That's my son.
655
01:10:29,767 --> 01:10:33,020
He's a tough little bastard. Nothing like me.
656
01:10:33,271 --> 01:10:35,606
You mean to tell me you married?
657
01:10:37,317 --> 01:10:43,405
Well, you know, I had a girlfriend,
and she got pregnant, so we got married.
658
01:10:44,490 --> 01:10:46,074
We got divorced.
659
01:10:48,494 --> 01:10:52,456
Or, you know, I thought we got divorced.
I mean, she's still living in the house,
660
01:10:52,540 --> 01:10:55,959
and she says we're still together,
so I don't know.
661
01:10:56,044 --> 01:10:57,669
What does that make her? I don't know.
662
01:10:57,754 --> 01:11:01,381
Dumb for still being with your ass.
663
01:11:03,301 --> 01:11:07,512
Hey. She ain't fucking dumb, all right?
She's just loyal.
664
01:11:09,307 --> 01:11:12,768
She's just loyal. That's all.
How about you guys? You got...
665
01:11:12,852 --> 01:11:15,896
You got a girl? What do you got?
666
01:11:16,522 --> 01:11:23,028
My only problem is the girl I do like, I can't
stop her from talking about babies, man.
667
01:11:23,613 --> 01:11:25,656
Give her your sperm, stud.
668
01:11:26,366 --> 01:11:28,033
Go on. Do it.
669
01:11:28,117 --> 01:11:30,035
Come on, chicken shit.
Just give it to her, man.
670
01:11:30,119 --> 01:11:31,267
- No. Hell, no.
- Make babies.
671
01:11:31,287 --> 01:11:35,082
I know when I'm ready.
I ain't ready for that yet. I know that.
672
01:11:35,166 --> 01:11:36,625
Well, well...
673
01:11:37,418 --> 01:11:42,214
- What do we have here?
- Components.
674
01:11:43,549 --> 01:11:45,467
They're, you know, bomb parts, signatures.
675
01:11:45,551 --> 01:11:47,803
Yeah, I see that,
but what are they doing under your bed?
676
01:11:50,932 --> 01:11:51,932
Well...
677
01:11:58,856 --> 01:11:59,856
Ah-ha!
678
01:11:59,941 --> 01:12:02,192
Here we are. This one.
679
01:12:02,276 --> 01:12:05,737
This one is from the U.N. building.
680
01:12:06,072 --> 01:12:10,033
Flaming car. Dead man's switch. Boom.
681
01:12:10,118 --> 01:12:11,743
This guy was good. I like him.
682
01:12:12,912 --> 01:12:14,746
Relay... Ah! It's this guy.
683
01:12:15,832 --> 01:12:20,085
This one, y'all,
is from our first call together.
684
01:12:21,546 --> 01:12:25,382
This box is full of stuff
that almost killed me.
685
01:12:25,842 --> 01:12:28,677
And what about this one?
Where's this one from, Will?
686
01:12:28,761 --> 01:12:32,681
It's my wedding ring.
Like I said, stuff that almost killed me.
687
01:12:34,058 --> 01:12:38,437
You know, I just think it's really interesting,
you know, to hold something in your hand
688
01:12:38,521 --> 01:12:40,856
that could have killed any one of us.
689
01:12:40,940 --> 01:12:43,775
Damn that. It's all shit from RadioShack.
690
01:12:46,237 --> 01:12:49,489
- It's interesting.
- I think it's interesting, too.
691
01:12:49,574 --> 01:12:52,367
Well, I think you hit me harder
than I hit you, motherfucker,
692
01:12:52,452 --> 01:12:54,578
therefore I owe you a punch.
693
01:12:54,662 --> 01:12:57,789
- Now get your ass up. Come on.
- You know what? He's right.
694
01:12:57,874 --> 01:12:59,624
Let's go. Come on.
695
01:13:00,793 --> 01:13:01,793
Come on.
696
01:13:01,878 --> 01:13:04,129
All right, hold on, boys.
We need some rules.
697
01:13:04,213 --> 01:13:05,714
Sanborn, no face shots.
698
01:13:05,798 --> 01:13:08,559
- There's gonna be a face shot.
- Sergeant James, take off your shirt.
699
01:13:09,635 --> 01:13:12,763
- Yes, sir.
- What happened?
700
01:13:12,847 --> 01:13:16,600
- My momma dropped me when I was a baby.
- Looks like frag scars.
701
01:13:16,684 --> 01:13:18,143
Let it go, Eldridge.
702
01:13:19,228 --> 01:13:21,063
- Come on.
- All right.
703
01:13:21,147 --> 01:13:22,481
Nice and big.
704
01:13:36,621 --> 01:13:39,331
- You like that, huh?
- That's all you got?
705
01:13:40,166 --> 01:13:41,416
Come on.
706
01:13:44,170 --> 01:13:45,504
Bring some. Come on.
707
01:13:53,429 --> 01:13:54,930
God damn!
708
01:13:55,598 --> 01:13:57,265
That's gotta hurt.
709
01:14:00,520 --> 01:14:02,646
- You all right, man?
- Yeah.
710
01:14:04,690 --> 01:14:06,983
- He's all right.
- Get up, bitch.
711
01:14:08,528 --> 01:14:10,028
Get up, bitch.
712
01:14:12,824 --> 01:14:14,263
- What do you got now?
- Get the fuck off me!
713
01:14:14,283 --> 01:14:16,015
- What do you got?
- Get off me, you motherfucker.
714
01:14:16,035 --> 01:14:20,163
What do you got? Come on, Sanborn.
What do you got? He's a wild one.
715
01:14:20,248 --> 01:14:21,289
We got a wild one.
716
01:14:21,374 --> 01:14:22,457
- Let go.
- That's right.
717
01:14:22,542 --> 01:14:24,543
- Come on, Sanborn.
- You get off me, you shit.
718
01:14:24,627 --> 01:14:25,877
- Ride on him!
- Get off me.
719
01:14:25,962 --> 01:14:28,130
I'm riding him. Whoo!
720
01:14:28,214 --> 01:14:30,674
- Come on, guys.
- Come on, Sanborn.
721
01:14:31,717 --> 01:14:34,136
- Get off me!
- Hey, hey, hey.
722
01:14:44,856 --> 01:14:47,315
I'm just kidding, motherfucker. Shit.
723
01:14:49,235 --> 01:14:51,862
You're all right, Sanborn.
You're all right, man.
724
01:14:51,946 --> 01:14:54,364
Owen, get this guy a drink. Come on.
725
01:14:56,075 --> 01:14:57,409
- You got him?
- Yeah, I got him.
726
01:14:57,493 --> 01:14:58,577
- Right here.
- All right.
727
01:14:58,661 --> 01:15:00,781
- I'll see you later, man.
- Get home safe. All right.
728
01:15:00,830 --> 01:15:03,915
Come on, big boy.
Damn, boy, you need to get on a diet.
729
01:15:04,584 --> 01:15:06,751
He hurt his knee. Carry on.
730
01:15:08,337 --> 01:15:09,754
Come on, man. Steps.
731
01:15:10,673 --> 01:15:14,759
Come on. Step, step.
732
01:15:16,596 --> 01:15:17,762
Jesus.
733
01:15:19,807 --> 01:15:22,350
All right, lay down. Lay down.
734
01:15:24,061 --> 01:15:26,980
- Get some rest.
- Hey, James,
735
01:15:27,064 --> 01:15:30,734
you think I got what it takes
to put on the suit?
736
01:15:32,904 --> 01:15:33,904
Hell, no.
737
01:15:35,990 --> 01:15:37,532
Good night, boy.
738
01:16:36,759 --> 01:16:40,512
- Morning, Colonel.
- Morning. Mind if I ride along?
739
01:16:41,180 --> 01:16:43,515
I'm sick to death of sitting
behind a desk all the time.
740
01:16:46,269 --> 01:16:48,853
It'd be a privilege. Hop in, Colonel.
741
01:16:52,984 --> 01:16:54,025
Hey, Doc.
742
01:16:54,944 --> 01:16:57,821
Not to insult your intelligence, sir,
but if the shit hits the fan,
743
01:16:57,905 --> 01:16:59,864
please don't fire out the Humvee.
744
01:16:59,949 --> 01:17:02,701
The round will just bounce around
and someone might get shot.
745
01:17:03,369 --> 01:17:05,036
I don't like getting shot.
746
01:17:05,121 --> 01:17:06,913
Understood, Sergeant.
747
01:17:19,135 --> 01:17:20,375
It's a pretty standard mission.
748
01:17:20,428 --> 01:17:23,054
We're just here to pick up
some unexploded ordnance.
749
01:17:23,139 --> 01:17:25,140
Sergeant James is gonna
go see what the deal is...
750
01:17:25,224 --> 01:17:26,349
All right, guys.
751
01:17:26,434 --> 01:17:28,977
...and hopefully we're gone
in a couple of minutes.
752
01:17:29,061 --> 01:17:30,687
- We've gotta gear up.
- For what?
753
01:17:30,771 --> 01:17:34,482
Security hasn't gone in.
We'll just go in quiet. Radios off.
754
01:17:34,567 --> 01:17:35,734
- Roger.
- Roger that.
755
01:17:36,402 --> 01:17:38,528
- I'm glad you came.
- Stay safe. All right.
756
01:20:31,619 --> 01:20:32,994
Psst. Psst.
757
01:20:43,339 --> 01:20:48,426
- Clear.
- Hey, cigarette's still smoking.
758
01:20:52,306 --> 01:20:53,973
It's all our shit.
759
01:20:57,311 --> 01:20:59,229
Motherfucking goldmine.
760
01:21:00,814 --> 01:21:02,273
Watch out for trips.
761
01:21:26,507 --> 01:21:28,132
I got something.
762
01:21:41,188 --> 01:21:45,984
I know this kid. His name's Beckham.
He sells DVDs.
763
01:21:46,777 --> 01:21:49,362
You ever see a body bomb before, man?
764
01:21:51,323 --> 01:21:54,701
It's fucking disgusting, man.
Let's get out of here.
765
01:21:56,745 --> 01:22:01,791
Eldridge, why don't you grab all the C4 and
det cord you can get your hands on, okay?
766
01:22:04,920 --> 01:22:06,588
Let's get all this ordnance out of here.
767
01:22:06,672 --> 01:22:09,924
And we're just gonna...
We are gonna blow the place, got it?
768
01:22:10,009 --> 01:22:12,010
- Roger that.
- Let's blow it.
769
01:22:20,185 --> 01:22:21,269
What are you doing?
770
01:22:22,688 --> 01:22:25,189
Yeah? Putting the stones in to move?
771
01:22:26,275 --> 01:22:30,361
Yeah. That's really wonderful,
but it's a little unsafe today.
772
01:22:32,364 --> 01:22:35,908
Yeah, it's a little unsafe.
So, maybe... I don't know,
773
01:22:35,993 --> 01:22:39,203
I'm thinking maybe we should move?
774
01:22:39,705 --> 01:22:40,505
No?
775
01:22:57,431 --> 01:22:58,431
Fuck.
776
01:23:03,562 --> 01:23:05,104
- You all right?
- Yeah. You?
777
01:23:05,189 --> 01:23:06,189
Yeah.
778
01:23:12,071 --> 01:23:14,322
- You all right, man?
- Yeah.
779
01:23:15,282 --> 01:23:17,200
No one in or out, okay?
780
01:23:59,034 --> 01:24:01,369
Cancel the det. Cancel the det.
781
01:24:23,142 --> 01:24:25,727
- Fuck is he doing?
- I don't know, man.
782
01:24:27,521 --> 01:24:28,980
I don't know.
783
01:25:57,152 --> 01:26:00,279
- I'm coming out.
- Roger that.
784
01:26:17,631 --> 01:26:18,756
Hi.
785
01:26:20,968 --> 01:26:23,052
- Where are you from?
- New York.
786
01:26:23,136 --> 01:26:26,514
- The Big Apple.
- I'm from Iraq.
787
01:26:26,598 --> 01:26:28,683
I love it here.
This is a beautiful place.
788
01:26:28,767 --> 01:26:34,856
But it's not too safe here, okay?
So I think we need to move, please?
789
01:26:59,089 --> 01:27:01,007
You think it's that little base rat?
790
01:27:01,091 --> 01:27:04,218
- No, I don't.
- You positive?
791
01:27:04,678 --> 01:27:08,431
Sure. Hey, I don't know, man.
They all look the same, right?
792
01:27:08,891 --> 01:27:12,059
I don't know. Will seemed sure.
That was weird.
793
01:27:12,519 --> 01:27:13,895
Very weird.
794
01:27:15,814 --> 01:27:18,065
Please, just move.
795
01:27:19,484 --> 01:27:20,776
Move. Move.
796
01:27:22,154 --> 01:27:23,654
Thank you. Move on.
797
01:27:23,739 --> 01:27:25,698
Move on. Thank you.
798
01:27:28,994 --> 01:27:30,036
I'm sorry.
799
01:27:30,662 --> 01:27:32,455
Will's very weird.
800
01:27:32,539 --> 01:27:34,790
I mean, he keeps bomb parts under his bed.
801
01:27:34,875 --> 01:27:38,336
I bet you he won't keep
any of these parts under his bed.
802
01:27:40,005 --> 01:27:41,047
Bye-bye.
803
01:27:42,716 --> 01:27:45,217
Yeah, bye-bye. Bye. Thank you.
804
01:27:46,136 --> 01:27:48,804
Hey, Colonel. Let's go.
805
01:27:48,889 --> 01:27:51,557
So long. Thank you.
806
01:27:58,523 --> 01:27:59,649
IED.
807
01:28:00,275 --> 01:28:02,985
- IED, IED. Fuck.
- Cambridge!
808
01:28:03,904 --> 01:28:05,947
- What happened here?
- Clear it.
809
01:28:06,031 --> 01:28:09,450
- Jesus!
- Get back! Get down!
810
01:28:09,534 --> 01:28:10,618
Stay back.
811
01:28:10,702 --> 01:28:13,120
Stay back, Sanborn. Keep them back.
812
01:28:13,205 --> 01:28:14,246
Is anyone hurt?
813
01:28:14,331 --> 01:28:17,792
Cambridge! Fuck. Fuck.
814
01:28:17,876 --> 01:28:19,585
Where's Cambridge?
815
01:28:19,920 --> 01:28:23,089
- Cambridge, come on. We gotta go.
- Shit. I think he's dead.
816
01:28:24,007 --> 01:28:26,842
We got to find Cambridge. Doc!
817
01:28:26,927 --> 01:28:30,054
- Eldridge. Eldridge.
- Doc!
818
01:28:30,263 --> 01:28:31,305
- Eldridge!
- Doc!
819
01:28:31,390 --> 01:28:32,913
- Eldridge, come on, man. Come on.
- Doc!
820
01:28:32,933 --> 01:28:35,142
I just saw him. He was walking right here.
821
01:28:35,227 --> 01:28:37,979
He's dead, okay? He's dead. Okay?
822
01:28:52,327 --> 01:28:55,579
It's all right, man. You're all right, buddy.
You're all right.
823
01:29:19,271 --> 01:29:23,607
Hello?
824
01:29:24,693 --> 01:29:25,818
Will?
825
01:29:27,988 --> 01:29:33,367
Hello?
826
01:30:25,378 --> 01:30:26,879
Hey, let me ask you a question.
827
01:30:26,963 --> 01:30:29,924
What happened to the little kid
that used to work here?
828
01:30:30,008 --> 01:30:33,094
Sorry, man. English... I, no English.
829
01:30:33,178 --> 01:30:35,387
No English. You no speak English now.
830
01:30:35,472 --> 01:30:39,642
Okay. Little kid. Beckham is his name.
He sells DVDs.
831
01:30:39,726 --> 01:30:42,520
DVD. One DVD, $5.
832
01:30:42,604 --> 01:30:44,271
Jesus Christ.
833
01:30:44,356 --> 01:30:46,107
- $5.
- Excuse me, soldier.
834
01:30:46,191 --> 01:30:48,359
- You in charge of this area here?
- What's up?
835
01:30:48,443 --> 01:30:50,277
You know this guy?
836
01:30:50,362 --> 01:30:52,822
How do we know that
he's not giving intel to insurgents,
837
01:30:52,906 --> 01:30:54,306
telling them where to drop mortars?
838
01:30:54,366 --> 01:30:56,640
- I think he's just selling DVDs.
- Well, he's a security risk.
839
01:30:56,660 --> 01:30:59,495
We should get rid of him.
What are you looking at?
840
01:30:59,579 --> 01:31:01,205
He's just selling DVDs, man.
841
01:31:01,289 --> 01:31:02,414
All the merchants are clear.
842
01:31:02,499 --> 01:31:03,605
- By who?
- I couldn't do anything with him
843
01:31:03,625 --> 01:31:05,835
without the say-so from my CO.
844
01:31:07,587 --> 01:31:08,963
All right. Fuck.
845
01:31:11,091 --> 01:31:12,216
Fuck.
846
01:31:48,712 --> 01:31:50,296
Change anything?
847
01:31:50,714 --> 01:31:53,174
You speak English now, don't you?
848
01:31:53,258 --> 01:31:54,717
- Okay.
- Drive.
849
01:32:16,907 --> 01:32:18,324
- Okay.
- This is his house?
850
01:32:18,867 --> 01:32:20,451
Beckham's house?
851
01:32:29,127 --> 01:32:30,461
Wait here.
852
01:32:39,888 --> 01:32:40,971
Fuck.
853
01:33:40,657 --> 01:33:41,699
Shh!
854
01:33:43,118 --> 01:33:44,410
You speak English?
855
01:33:44,494 --> 01:33:46,078
English, French, Arabic.
856
01:33:46,162 --> 01:33:47,913
Good. Open your vest.
857
01:33:48,957 --> 01:33:50,582
Stay there. Stay.
858
01:33:51,459 --> 01:33:53,377
Tell me what you know about Beckham.
859
01:33:53,461 --> 01:33:56,880
- For whom?
- Beckham, 12-year-old boy, body bomb.
860
01:33:56,965 --> 01:33:58,590
Stay right there.
861
01:33:58,675 --> 01:34:00,676
- I don't know.
- You don't know.
862
01:34:00,760 --> 01:34:04,305
But please, sit down. I am Professor Nabil.
863
01:34:04,389 --> 01:34:06,140
This is my home.
864
01:34:06,224 --> 01:34:09,059
You are a guest. Please, sit down.
865
01:34:11,730 --> 01:34:16,650
I'm a guest. I'm just...
866
01:34:16,735 --> 01:34:22,614
I'm looking for the people
responsible for Beckham.
867
01:34:23,408 --> 01:34:25,451
You are CIA. No?
868
01:34:26,911 --> 01:34:29,955
I am very pleased to see CIA in my home.
869
01:34:30,040 --> 01:34:31,415
Please, sit.
870
01:34:39,424 --> 01:34:40,424
Look...
871
01:34:45,221 --> 01:34:46,930
Be careful. The gun can go off.
872
01:35:43,988 --> 01:35:45,948
- U.S.A. friendly coming in.
- Stop.
873
01:35:46,032 --> 01:35:48,492
- Get the fuck down!
- Stop right there.
874
01:35:48,576 --> 01:35:50,244
- U.S.A. friendly.
- Halt.
875
01:35:50,328 --> 01:35:52,287
- On your knees.
- Get down on your knees, now.
876
01:35:52,372 --> 01:35:53,539
You will be shot.
877
01:35:53,623 --> 01:35:55,124
- Don't move.
- Don't fucking move.
878
01:35:55,208 --> 01:35:57,459
- Get the fuck down!
- On your knees!
879
01:35:57,544 --> 01:36:00,504
- Down now!
- Open your jacket!
880
01:36:00,588 --> 01:36:03,924
- Opening my jacket.
- Cover. Get him down.
881
01:36:04,008 --> 01:36:05,281
- On the ground.
- I have a weapon.
882
01:36:05,301 --> 01:36:07,636
- Don't fucking move.
- Get him down.
883
01:36:07,720 --> 01:36:09,619
- Tower, hold cover. Searching.
- I have a weapon.
884
01:36:09,639 --> 01:36:11,890
- Hands where I can see them.
- Gun.
885
01:36:11,975 --> 01:36:15,227
- Like I said.
- Weapons clear.
886
01:36:15,728 --> 01:36:17,271
ID?
887
01:36:17,355 --> 01:36:20,149
- What the fuck are you doing?
- I was at a whorehouse.
888
01:36:21,401 --> 01:36:26,196
All right. If I let you in,
will you tell me where it is exactly?
889
01:36:28,116 --> 01:36:29,366
Yeah.
890
01:36:31,494 --> 01:36:33,203
James, do you copy?
891
01:36:42,797 --> 01:36:45,132
James, do you have your ears on?
892
01:36:48,261 --> 01:36:49,428
James!
893
01:36:51,222 --> 01:36:52,389
Yes, it's James. What's up?
894
01:37:08,323 --> 01:37:10,574
- Hey.
- What's up, man?
895
01:37:12,744 --> 01:37:15,537
Look, we have a tank explosion
in the Green Zone.
896
01:37:15,622 --> 01:37:18,874
We have to do a post-blast assessment.
See if it was a suicide bombing,
897
01:37:18,958 --> 01:37:21,585
and if so, how the fuck did he do it?
898
01:37:21,669 --> 01:37:23,003
Okay.
899
01:37:23,087 --> 01:37:24,838
Where'd you say you were again?
900
01:37:24,923 --> 01:37:26,590
I didn't, Sergeant. Let's go.
901
01:37:28,927 --> 01:37:31,345
What happened to your head, James?
902
01:37:38,353 --> 01:37:41,563
You ready? Game face, buddy. Let's go.
903
01:37:46,694 --> 01:37:48,654
- You ready?
- Let's do this.
904
01:37:48,738 --> 01:37:50,614
- Rock and roll.
- Moving out.
905
01:37:52,242 --> 01:37:53,408
Good night.
906
01:38:04,587 --> 01:38:06,964
U.S.A. friendlies coming through.
907
01:38:27,277 --> 01:38:28,986
Make room, guys. Make room.
908
01:38:41,583 --> 01:38:44,001
Hey, Sanborn. Look.
909
01:38:48,089 --> 01:38:49,571
Grab the other arm. Grab the other arm.
910
01:38:49,591 --> 01:38:52,426
- Grab the other arm.
- Sir, can I get a medic? Need a medic!
911
01:39:11,863 --> 01:39:13,655
- An oil tanker?
- Yeah.
912
01:39:17,035 --> 01:39:19,077
- Pretty long flight, huh?
- Yeah.
913
01:41:26,539 --> 01:41:29,166
This is the edge of the blast radius.
914
01:41:34,172 --> 01:41:35,338
Jesus.
915
01:41:36,591 --> 01:41:40,469
- So, where's our triggerman?
- Burnt up in the flames, man.
916
01:41:40,553 --> 01:41:44,723
Suicide bomber.
We'll never find a body in that shit.
917
01:41:44,807 --> 01:41:49,186
What if there was no body?
What if it was a remote det?
918
01:41:54,233 --> 01:41:57,110
A really good bad guy
hides out in the dark, right?
919
01:41:59,864 --> 01:42:01,281
Right here.
920
01:42:01,949 --> 01:42:05,410
The perfect vantage point
outside the blast radius
921
01:42:05,495 --> 01:42:08,413
to sit back
and watch us clean up their mess.
922
01:42:11,167 --> 01:42:13,460
- Wanna go out there?
- Yes, I do.
923
01:42:15,379 --> 01:42:19,466
- I could stand to get in a little trouble.
- No, man. This is bullshit.
924
01:42:19,550 --> 01:42:22,052
Look, you got three infantry platoons
behind you
925
01:42:22,136 --> 01:42:25,138
whose job it is to go haji hunting.
That ain't our fucking job.
926
01:42:25,223 --> 01:42:28,141
You don't say no to me, Sanborn.
I say no to you, okay?
927
01:42:28,226 --> 01:42:30,268
You know there are guys watching us
right now.
928
01:42:30,353 --> 01:42:34,064
They're laughing at this.
Okay, and I'm not okay with that.
929
01:42:34,649 --> 01:42:38,068
Now, turn off your goddamn torch,
because we're going.
930
01:42:49,580 --> 01:42:51,248
Fucking shit.
931
01:43:46,929 --> 01:43:48,619
Now we know
where their oil tanker came from.
932
01:43:48,639 --> 01:43:50,181
No shit. Same kind.
933
01:43:50,266 --> 01:43:52,309
- We're close.
- Yeah.
934
01:43:52,393 --> 01:43:54,208
All right, these alleyways
are probably set up in a grid.
935
01:43:54,228 --> 01:43:57,397
We're going to need to split up,
flush them out.
936
01:43:57,481 --> 01:44:00,901
Sanborn, you take one.
Eldridge take two, I got three.
937
01:44:00,985 --> 01:44:03,403
Rally point at your intersection.
Ready, move.
938
01:44:03,487 --> 01:44:05,405
Wait, rally point when?
939
01:44:05,489 --> 01:44:06,615
Fuck.
940
01:45:20,064 --> 01:45:21,147
Shit.
941
01:45:28,572 --> 01:45:30,198
- Shit!
- You got contact?
942
01:45:30,282 --> 01:45:31,992
Who was it? What's going on?
943
01:45:32,076 --> 01:45:34,285
- What do you got?
- It's Eldridge.
944
01:45:35,371 --> 01:45:37,664
Go, go. Man down. Man down.
945
01:45:39,000 --> 01:45:41,418
- Shit. Shit.
- All right. No, no.
946
01:45:41,502 --> 01:45:42,817
- Negative, negative. It's not him.
- Shit.
947
01:45:42,837 --> 01:45:44,004
- He's gone.
- It's not him.
948
01:45:44,088 --> 01:45:45,505
Where'd they go? Where'd they go?
949
01:45:45,589 --> 01:45:47,424
Tankers and troops are that way.
950
01:45:47,508 --> 01:45:49,509
- Let's go this way.
- Fuck!
951
01:45:56,934 --> 01:45:58,059
Fuck.
952
01:46:11,907 --> 01:46:13,950
Use your torch. On three.
953
01:46:16,537 --> 01:46:20,206
Ready? One, two, three.
954
01:46:22,793 --> 01:46:24,210
- Fuck.
- Shit.
955
01:46:29,550 --> 01:46:31,468
Softly, softly, softly.
956
01:46:42,730 --> 01:46:45,648
On three. One, two, three.
957
01:46:50,029 --> 01:46:52,072
Now, now, now. Go, go, go.
958
01:46:54,658 --> 01:46:56,409
Eldridge, you okay?
959
01:46:56,494 --> 01:46:57,975
- Fuck, dude, I'm hit.
- Shit, he's hit, man.
960
01:46:57,995 --> 01:47:01,581
They hit him in the fucking leg.
Shit. Come on, come on, come on.
961
01:47:01,665 --> 01:47:03,981
- Am I dead? Am I dead?
- No, you're fine, man. You're fine.
962
01:47:04,001 --> 01:47:06,211
- You're fine, man.
- That's right. Just breathe.
963
01:47:06,295 --> 01:47:07,587
Hang on, buddy.
964
01:47:07,671 --> 01:47:09,028
- Okay, I got it, got it, got it.
- You got it?
965
01:47:09,048 --> 01:47:11,758
I'm gonna put some pressure now, come on.
You're all right.
966
01:47:12,968 --> 01:47:16,035
You're all right. Look at me, look at me.
You're all right, okay? You're all right.
967
01:47:16,055 --> 01:47:17,495
All right, buddy. You ready to get up?
968
01:47:17,515 --> 01:47:19,933
On three, ready? One, two, three.
969
01:48:42,766 --> 01:48:46,144
Hey, what's up, man? Hey, man.
What's up, man?
970
01:48:46,228 --> 01:48:49,355
Wanna buy some DVDs?
Wanna play some soccer?
971
01:48:49,440 --> 01:48:52,525
Wait. What's up? Come on, man.
Wanna play some...
972
01:49:09,585 --> 01:49:11,502
Hey, wait a minute!
973
01:49:11,587 --> 01:49:12,712
Fuck.
974
01:49:16,884 --> 01:49:18,968
- Hey.
- How you doing, buddy?
975
01:49:19,553 --> 01:49:21,179
Doc says you're going to be okay.
976
01:49:21,263 --> 01:49:24,182
My fucking femur is shattered
in nine places.
977
01:49:25,100 --> 01:49:27,936
He said I'll be walking in six months,
if I'm fucking lucky.
978
01:49:28,020 --> 01:49:32,273
- Six months ain't bad, huh?
- It's not bad? Fucking sucks, man.
979
01:49:33,484 --> 01:49:35,235
Take it easy, buddy.
980
01:49:36,820 --> 01:49:39,906
You see that? You fucking see that?
981
01:49:39,990 --> 01:49:43,618
That's what happens when you fucking
shoot someone, you motherfucker.
982
01:49:43,702 --> 01:49:46,412
Sorry. Sorry, Owen.
983
01:49:46,497 --> 01:49:50,208
Fuck you, Will. Really. Fuck you.
984
01:49:50,292 --> 01:49:52,877
Thanks for saving my life,
but we didn't have to go out
985
01:49:52,962 --> 01:49:56,965
looking for trouble to
get your fucking adrenaline fix, you fuck.
986
01:49:58,842 --> 01:50:00,635
Hey, take care of yourself, Owen.
987
01:50:00,719 --> 01:50:02,303
Come home safe, man.
988
01:50:02,388 --> 01:50:05,306
- See you on the other side, man.
- All right.
989
01:50:05,391 --> 01:50:08,017
Let's get out of this fucking desert!
990
01:50:13,774 --> 01:50:14,857
Don't move.
991
01:50:14,942 --> 01:50:17,652
If you keep walking, we will shoot you.
992
01:50:18,529 --> 01:50:19,612
Move him back.
993
01:50:20,864 --> 01:50:22,073
Keep that translator back.
994
01:50:22,157 --> 01:50:24,367
- But the bomb was forced on him.
- Get back!
995
01:50:24,451 --> 01:50:26,536
Don't move! Stay still!
996
01:50:28,372 --> 01:50:30,206
If you keep walking, we will shoot you.
997
01:50:30,291 --> 01:50:32,500
If you keep walking, we will shoot.
998
01:50:32,584 --> 01:50:34,794
Get that translator back, now.
999
01:50:38,257 --> 01:50:40,717
- He's not a bad man.
- Clear.
1000
01:50:40,801 --> 01:50:42,969
Give him room. Give him room.
1001
01:50:49,560 --> 01:50:51,019
Hey, what do you got?
1002
01:50:51,103 --> 01:50:53,794
He came walking up to our checkpoint,
said he had a bomb strapped to him.
1003
01:50:53,814 --> 01:50:55,690
But he's sorry. He doesn't want it to go off.
1004
01:50:55,774 --> 01:50:57,464
Then he starts begging us
to take it off of him.
1005
01:50:57,484 --> 01:50:59,319
- Right.
- Help this man. He's not a bad man.
1006
01:50:59,403 --> 01:51:02,822
He's not a bad man?
He got a bomb strapped to him.
1007
01:51:02,906 --> 01:51:04,824
This is a joke. He's trying to pull us closer.
1008
01:51:04,908 --> 01:51:11,122
Yeah, I got it. I got it. All right.
Look, tell him to open his shirt slowly
1009
01:51:11,206 --> 01:51:12,707
and see what's inside.
1010
01:51:16,545 --> 01:51:18,129
Slowly. Slowly.
1011
01:51:18,213 --> 01:51:19,422
Slowly!
1012
01:51:30,184 --> 01:51:31,351
Jesus.
1013
01:51:32,436 --> 01:51:34,960
All right, Sergeant, I need
a 75-meter perimeter. Get these guys back.
1014
01:51:34,980 --> 01:51:37,940
- Get them back.
- Give me 75 meters. Get back!
1015
01:51:38,484 --> 01:51:40,985
You tell him to get on his knees
and touch the sky, okay?
1016
01:51:42,154 --> 01:51:44,113
Slowly!
1017
01:51:44,198 --> 01:51:45,198
Get down!
1018
01:51:49,495 --> 01:51:51,579
Okay. I need your radio.
1019
01:51:51,663 --> 01:51:52,747
Can't we just shoot him?
1020
01:51:52,831 --> 01:51:53,831
- No, no, no.
- No.
1021
01:51:53,916 --> 01:51:57,543
He's a family man. He's not a bad man.
He's just asking for help, only help.
1022
01:51:57,628 --> 01:51:58,942
- Yeah, all right. Look. You get back.
- Only help!
1023
01:51:58,962 --> 01:52:00,069
- Like everybody else.
- He's asking for help!
1024
01:52:00,089 --> 01:52:01,362
You don't want to die, get back!
1025
01:52:01,382 --> 01:52:02,632
I got it.
1026
01:52:05,636 --> 01:52:08,513
- Listen. I know we've had our differences.
- Yeah.
1027
01:52:08,597 --> 01:52:13,101
Eldridge... Look, it happened, all right?
It's water under the bridge.
1028
01:52:14,103 --> 01:52:16,229
James, this is suicide, man.
1029
01:52:17,481 --> 01:52:19,281
That's why they call it
a suicide bomb, right?
1030
01:52:23,445 --> 01:52:24,404
Let's do this.
1031
01:52:24,488 --> 01:52:25,905
He says the bomb may have a timer,
1032
01:52:25,989 --> 01:52:26,989
please hurry.
1033
01:52:27,449 --> 01:52:28,764
- We're good.
- You all right now?
1034
01:52:28,784 --> 01:52:29,867
Yeah.
1035
01:52:35,290 --> 01:52:37,083
- Go get them.
- Let's do it.
1036
01:52:37,167 --> 01:52:38,232
- See you.
- Watch for snipers.
1037
01:52:38,252 --> 01:52:39,377
Yeah.
1038
01:52:50,139 --> 01:52:51,806
Get your hands up.
1039
01:52:55,018 --> 01:52:55,978
He says he has a family.
1040
01:52:57,938 --> 01:52:58,938
Please help.
1041
01:53:05,154 --> 01:53:06,529
Now, listen.
1042
01:53:06,613 --> 01:53:07,947
- Please.
- Look.
1043
01:53:08,031 --> 01:53:12,076
It'd be a lot easier for me to disarm this
if I just shoot you. Do you understand?
1044
01:53:16,665 --> 01:53:17,790
All right. What's he saying?
1045
01:53:17,875 --> 01:53:20,418
He says, "I don't wish to die. I have a family.
1046
01:53:20,502 --> 01:53:22,503
"Please take this off me."
1047
01:53:22,588 --> 01:53:25,339
All right.
Tell him to put his hands behind his head
1048
01:53:25,424 --> 01:53:27,133
or I'll be very happy to shoot him.
1049
01:53:33,223 --> 01:53:36,726
Look, that's not what I said.
Tell him to put his hands behind his head
1050
01:53:36,810 --> 01:53:38,394
or I will shoot him.
1051
01:53:40,939 --> 01:53:41,939
Listen.
1052
01:53:44,359 --> 01:53:45,735
Listen, listen.
1053
01:53:46,904 --> 01:53:47,904
Yes? Yes?
1054
01:53:48,572 --> 01:53:50,490
Yes? You understand?
1055
01:53:52,743 --> 01:53:53,868
Okay.
1056
01:53:57,247 --> 01:53:58,581
What do you got here?
1057
01:54:00,042 --> 01:54:01,834
He has four children.
1058
01:54:06,465 --> 01:54:07,590
Shit.
1059
01:54:12,554 --> 01:54:15,848
All right, Sanborn, we got a timer,
and we got a lot of wires, man.
1060
01:54:15,933 --> 01:54:18,100
I'm going to need a little help on this.
1061
01:54:18,185 --> 01:54:20,436
Roger that. Tell me what you need.
1062
01:54:20,521 --> 01:54:23,022
Bolt cutters. But you gotta get down here
in two minutes,
1063
01:54:23,106 --> 01:54:26,442
- or we're all fucked.
- Roger that. I'll be there in 30 seconds.
1064
01:54:29,905 --> 01:54:32,323
He says,
"Please, I have a family."
1065
01:54:35,619 --> 01:54:37,662
I know. I know. Just...
1066
01:54:38,121 --> 01:54:40,122
It's okay, you're all right. You're all right.
1067
01:54:43,710 --> 01:54:45,211
Says, "Please don't leave me."
1068
01:54:50,884 --> 01:54:53,886
- You weren't fucking kidding.
- Nope.
1069
01:54:53,971 --> 01:54:55,888
What's this made out of?
1070
01:54:57,474 --> 01:54:58,474
Shit.
1071
01:55:00,894 --> 01:55:03,688
Oh, man.
That's case-hardened steel.
1072
01:55:05,482 --> 01:55:06,524
Shit.
1073
01:55:06,608 --> 01:55:08,276
- What's our time?
- We got two minutes.
1074
01:55:08,360 --> 01:55:11,654
- Shit.
- We're gonna need a torch to get this off.
1075
01:55:11,780 --> 01:55:13,804
Well, we don't have one of those
in the fucking truck, man.
1076
01:55:13,824 --> 01:55:15,222
- He's dead, man.
- Hold on. Let me think.
1077
01:55:15,242 --> 01:55:17,410
Just let me think. Let's handle this.
We're gonna...
1078
01:55:17,494 --> 01:55:20,997
It's okay. We got this. We got this.
Just... Shh! Okay?
1079
01:55:22,583 --> 01:55:24,500
I'm gonna look at the back.
1080
01:55:26,503 --> 01:55:30,506
It's just... We don't got enough time,
Sanborn. We don't have time.
1081
01:55:30,591 --> 01:55:33,718
I just gotta... I gotta get these bolts off.
1082
01:55:33,802 --> 01:55:37,263
No. We got a minute and a half, man.
We gotta get out of here.
1083
01:55:37,347 --> 01:55:39,682
- I'll handle this. Just go.
- Look, Will, come on, man.
1084
01:55:39,766 --> 01:55:41,601
Look, I'm right behind you. Just go.
1085
01:55:41,685 --> 01:55:43,269
Fuck him! Come on. Let's go.
1086
01:55:43,353 --> 01:55:46,147
- Sanborn, I got the suit. Just go.
- James.
1087
01:55:46,231 --> 01:55:50,276
Sanborn, you have 45 seconds.
You have 45 seconds, Sanborn, leave!
1088
01:55:50,360 --> 01:55:53,321
- He's a fucking dead man, Will!
- Go!
1089
01:55:54,239 --> 01:55:56,907
- Everybody get back!
- Go, go, go!
1090
01:56:02,497 --> 01:56:03,873
We got one.
1091
01:56:04,374 --> 01:56:06,917
Go! Get back! Get back!
1092
01:56:09,504 --> 01:56:10,546
Shit, I can't!
1093
01:56:11,465 --> 01:56:14,759
There's too many locks.
There's too many. I can't do it.
1094
01:56:14,843 --> 01:56:19,221
I can't get it off. I'm sorry. Okay?
You understand? I'm sorry.
1095
01:56:19,306 --> 01:56:22,099
You hear me? I'm sorry. I'm sorry!
1096
01:56:22,184 --> 01:56:23,267
Get down now!
1097
01:56:23,352 --> 01:56:24,977
I can't help him.
1098
01:56:27,189 --> 01:56:30,483
Everybody stay down! Stay down!
1099
01:56:53,507 --> 01:56:56,842
James! Everybody up and out. James!
1100
01:57:40,429 --> 01:57:41,971
You all right?
1101
01:57:44,725 --> 01:57:50,396
No, man. I fucking hate this place.
1102
01:57:53,608 --> 01:57:55,484
Here, man. Have a hit.
1103
01:58:07,164 --> 01:58:09,331
I'm not ready to die, James.
1104
01:58:11,376 --> 01:58:14,253
Well, you're not going to die out here, bro.
1105
01:58:14,796 --> 01:58:16,505
Another two inches.
1106
01:58:19,342 --> 01:58:21,969
Shrapnel zings by, slices my throat.
1107
01:58:23,597 --> 01:58:26,098
I bleed out like a pig in the sand.
1108
01:58:29,019 --> 01:58:30,895
Nobody will give a shit.
1109
01:58:33,565 --> 01:58:36,817
I mean, my parents will care,
but they don't count, man. Who else?
1110
01:58:44,451 --> 01:58:46,410
I don't even have a son.
1111
01:58:49,539 --> 01:58:52,917
Well, you're going to have
plenty of time for that, amigo.
1112
01:58:53,001 --> 01:58:54,752
- No, man.
- You know.
1113
01:58:57,005 --> 01:58:58,255
I'm done.
1114
01:59:02,552 --> 01:59:04,053
I want a son.
1115
01:59:07,724 --> 01:59:09,767
I want a little boy, Will.
1116
01:59:16,858 --> 01:59:19,401
I mean, how do you do it, you know?
1117
01:59:20,570 --> 01:59:22,071
Take the risk.
1118
01:59:29,746 --> 01:59:35,751
I don't know. I just...
I guess I don't think about it.
1119
01:59:38,755 --> 01:59:43,634
Every time we go out, it's life or death.
You roll the dice.
1120
01:59:47,430 --> 01:59:49,682
You recognize that, don't you?
1121
01:59:51,184 --> 01:59:52,601
Yeah. Yeah.
1122
02:00:02,612 --> 02:00:03,946
Yeah, I do.
1123
02:00:05,615 --> 02:00:07,950
But I don't know why, you know.
1124
02:00:20,088 --> 02:00:22,047
I don't know, J.T.
1125
02:00:22,132 --> 02:00:24,341
Do you know why I am the way I am?
1126
02:00:30,098 --> 02:00:31,473
No, I don't.
1127
02:01:06,176 --> 02:01:09,345
Pizza. Pizza.
1128
02:01:31,409 --> 02:01:34,745
- Wow. You did some shopping.
- Yeah.
1129
02:01:35,580 --> 02:01:37,581
I got some soda. We done?
1130
02:01:39,125 --> 02:01:42,461
You want to go get us some cereal
and I'll meet you at the checkout?
1131
02:01:42,545 --> 02:01:44,546
Okay. Cereal.
1132
02:01:48,885 --> 02:01:50,052
Where...
1133
02:02:49,362 --> 02:02:52,990
Some guy drove his truck
to the middle of an Iraqi market,
1134
02:02:53,616 --> 02:02:55,701
starts passing out free candies.
1135
02:02:55,785 --> 02:02:59,121
All the kids come running up,
the families and stuff.
1136
02:03:00,457 --> 02:03:01,957
He detonates.
1137
02:03:04,294 --> 02:03:06,420
They're saying 59 are dead.
1138
02:03:16,306 --> 02:03:18,807
You know they need more bomb techs.
1139
02:03:21,978 --> 02:03:24,396
You want to chop those up for me?
1140
02:03:25,315 --> 02:03:26,607
Boing! Boing!
1141
02:03:34,741 --> 02:03:35,824
Yeah.
1142
02:03:38,036 --> 02:03:40,454
You love playing with that.
1143
02:03:40,538 --> 02:03:43,916
You love playing
with all your stuffed animals.
1144
02:03:44,000 --> 02:03:49,338
You love your mommy, your daddy,
your nature pajamas.
1145
02:03:49,881 --> 02:03:51,757
You love everything, don't you?
1146
02:03:51,841 --> 02:03:52,841
Yeah.
1147
02:03:54,094 --> 02:03:57,846
But you know what, buddy?
As you get older,
1148
02:03:58,848 --> 02:04:03,936
some of the things that you love might
not seem so special anymore, you know.
1149
02:04:05,105 --> 02:04:07,147
Like yourjack-in-the-box.
1150
02:04:09,901 --> 02:04:14,363
Maybe you realize
it's just a piece of tin and a stuffed animal.
1151
02:04:16,449 --> 02:04:20,953
As you get older,
there are fewer things you really love.
1152
02:04:24,290 --> 02:04:28,460
And by the time you get to my age,
maybe it's only one or two things.
1153
02:04:36,553 --> 02:04:38,595
With me, I think it's one.
1154
02:05:15,216 --> 02:05:17,759
- Welcome to Delta Company.
- Sergeant.
88053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.