All language subtitles for The Vigilante 2023 1080p WEBRip-SMILEY-finnish
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,438 --> 00:00:50,906
Olen Illinoisista.
Jouduin seksikaupan uhriksi 10-vuotiaana.
2
00:00:50,996 --> 00:00:53,964
Olen Atlantasta. Jouduin
seksikaupan uhriksi 9-vuotiaana.
3
00:00:54,048 --> 00:00:56,853
Arizonasta... New Yorkista...
Chicagosta... Coloradosta...
4
00:00:56,937 --> 00:00:57,838
California
5
00:00:57,922 --> 00:01:00,836
Olen Albuquerquesta, New Mexicosta.
6
00:01:00,925 --> 00:01:05,389
Olen Arizonasta.
Jouduin seksikaupan uhriksi 13-vuotiaana.
7
00:01:06,808 --> 00:01:10,228
DELERAM, AFGANISTAN
8
00:01:17,654 --> 00:01:20,700
En kuullut. Toista!
9
00:01:22,874 --> 00:01:25,544
Ramos, me hajaannumme.
10
00:01:26,749 --> 00:01:28,877
Mene!
11
00:02:05,214 --> 00:02:06,966
Menoksi!
12
00:02:30,078 --> 00:02:34,542
Outoa.
- Mik� on outoa?
13
00:02:38,088 --> 00:02:40,633
Mentiin.
14
00:03:01,159 --> 00:03:04,830
Abenebat. Karkkia. Karkkia.
15
00:03:08,460 --> 00:03:11,589
Abenebat.
- Pys�hdy! Estaad sho!
16
00:03:16,636 --> 00:03:18,135
Karkkia!
17
00:03:18,222 --> 00:03:20,430
Mit� luulet?
- Pelkk� lapsi.
18
00:03:20,516 --> 00:03:23,562
Mene kotiin. Khaana buru!
19
00:03:28,818 --> 00:03:30,526
Ashfin?
20
00:03:30,612 --> 00:03:32,653
Ashfin?
21
00:03:32,740 --> 00:03:34,698
Karkkia!
22
00:03:34,784 --> 00:03:36,954
No niin, poika.
23
00:03:37,621 --> 00:03:40,291
Ashfin?
24
00:03:41,501 --> 00:03:44,338
Ashfin!
25
00:03:46,173 --> 00:03:49,386
Ashfin! Ashfin!
26
00:03:52,020 --> 00:03:55,024
Tytt� on Aimeen ik�inen.
27
00:05:50,454 --> 00:05:54,000
Hei. Oletko kunnossa?
28
00:05:54,959 --> 00:05:58,294
Olen. Rankka p�iv�.
29
00:05:58,380 --> 00:06:01,965
Odotan innolla, ett� tapaan sinut.
- Samoin. Voitko hyvin?
30
00:06:02,052 --> 00:06:04,885
Voin, mutta mummolla on vaikeaa.
31
00:06:04,972 --> 00:06:08,682
Muista, ett� koneeni tulee
klo 22 huomenna.
32
00:06:08,768 --> 00:06:13,813
Katie hakee minut tanssitunnilta.
H�n tuo minut lentoasemalle.
33
00:06:13,900 --> 00:06:18,903
N�in videon uudesta tanssinumerostasi.
Olit huippu.
34
00:06:18,989 --> 00:06:24,621
Odotan, ett� n�en sen liven�.
- No, 20 tunnin p��st� olet kotona.
35
00:06:25,623 --> 00:06:27,924
Niin.
36
00:06:28,008 --> 00:06:33,595
Se siit�, eik�? Ei en�� armeijaa?
- Olen merisotilas, ipana.
37
00:06:33,679 --> 00:06:39,520
Joo, joo. Pit�� lopettaa. Olet rakas.
- Niin sin�kin.
38
00:06:53,783 --> 00:06:57,246
L�ysin t�m�n somesta.
39
00:06:58,455 --> 00:07:01,584
Tytt� on t�ydellinen.
40
00:07:06,799 --> 00:07:10,426
Kiitos kyydist�.
- Olinhan kuitenkin lapsenvahtina.
41
00:07:10,512 --> 00:07:16,478
Niin, olenhan lapsi.
- Peruin treffini sinun takiasi.
42
00:07:34,959 --> 00:07:40,004
Blue Star. J�rjestelm�mme n�ytt��, ett�
autonne on joutunut onnettomuuteen.
43
00:07:40,091 --> 00:07:42,132
Pystyttek� vastaamaan?
44
00:07:42,218 --> 00:07:48,393
Jouduitte onnettomuuteen. Ei h�t��.
Yritt�k�� olla liikkumatta.
45
00:08:01,701 --> 00:08:07,622
Hei. Oletteko Aimeen isovanhemmat?
- Kyll�, sir.
46
00:08:07,709 --> 00:08:13,796
Kysymyksiimme ei ole vastattu.
- Pahoittelen. Olen komisario Mason.
47
00:08:13,883 --> 00:08:17,554
Istukaa, olkaa hyv�t.
48
00:08:21,601 --> 00:08:26,562
Minne Katie ja Aimee olivat matkalla?
- Katie vei Aimeen lentoasemalle.
49
00:08:26,649 --> 00:08:29,110
Onko Katie voinut j�tt��
Aimeen kyydist� jostain syyst�?
50
00:08:29,193 --> 00:08:31,398
Ei.
51
00:08:31,588 --> 00:08:34,008
Mit� tarkoitatte?
52
00:08:34,850 --> 00:08:38,980
Katie oli yksin autossa,
kun ambulanssi tuli.
53
00:08:39,361 --> 00:08:43,867
He l�ysiv�t t�m�n.
Se oli juuttunut penkin alle.
54
00:09:05,698 --> 00:09:08,785
Saitko puhelun?
55
00:09:13,791 --> 00:09:19,882
Vien sinut sairaalaan.
- Vie minut kotiin.
56
00:09:20,508 --> 00:09:25,970
Kotiin? Etk� halua n�hd� Aimeeta?
- H�n ei ole siell�.
57
00:09:26,057 --> 00:09:31,563
Luojan kiitos, ett� h�n on kunnossa.
- H�n on kadonnut.
58
00:09:35,902 --> 00:09:37,818
En ymm�rr�.
59
00:09:37,905 --> 00:09:40,825
Uskoaksemme joku mies
vei siskonne autosta.
60
00:09:47,166 --> 00:09:50,254
Voitteko tarkentaa?
61
00:09:50,838 --> 00:09:53,841
Blue Starissa kuului miehen ��ni.
62
00:09:57,596 --> 00:09:59,473
Kiitos.
63
00:10:01,309 --> 00:10:04,101
En ymm�rr� viel�k��n.
64
00:10:04,188 --> 00:10:08,543
Sanoitte, ett� Katie haki Aimeen
tanssitunnilta. Pit��k� se paikkansa?
65
00:10:08,627 --> 00:10:11,878
Kyll�, tunti p��ttyi kahdeksalta.
66
00:10:12,114 --> 00:10:17,579
Mainitsiko Aimee mist��n autosta
tai tuntemattomista ihmisist�?
67
00:10:18,956 --> 00:10:22,127
Siin� tapauksessa
h�n olisi kertonut meille.
68
00:10:29,344 --> 00:10:30,929
Hei.
69
00:10:35,560 --> 00:10:37,938
Mit� poliisi sanoi?
70
00:10:38,647 --> 00:10:41,442
Ett� he tekev�t voitavansa.
71
00:10:41,609 --> 00:10:44,530
Aika on Aimeeta vastaan.
72
00:10:47,492 --> 00:10:51,580
Anteeksi, ett� sanoin niin.
- Ei se mit��n.
73
00:10:52,331 --> 00:10:56,128
Tied�n, miten hitaasti
lain rattaat py�riv�t.
74
00:10:58,505 --> 00:11:01,593
Onko sinulla n�lk�?
Voin kyh�t� jotain.
75
00:11:03,095 --> 00:11:06,682
Minulla on... niin paljon.
76
00:11:11,397 --> 00:11:15,443
12-vuotias tytt� siepattiin
tanssistudion ulkopuolelta.
77
00:11:17,112 --> 00:11:20,613
Kaksi iltaa sitten. Tytt� pakeni.
78
00:11:20,700 --> 00:11:22,866
Edellisiltana?
- Niin.
79
00:11:22,953 --> 00:11:26,833
Kyse on ehk� seksikaupasta.
80
00:11:27,375 --> 00:11:32,715
Miehell� voi olla ostaja tai
h�n vain haluaa tietty� ulkon�k��.
81
00:11:33,382 --> 00:11:35,757
Ja tanssijan.
82
00:11:35,844 --> 00:11:40,892
H�n on vain 13.
Minne h�net viet�isiin?
83
00:11:41,309 --> 00:11:45,061
Ehk� johonkin paikalliseen taloon.
84
00:11:45,147 --> 00:11:48,690
Tai he voivat olla jo
muutaman osavaltion p��ss�.
85
00:11:48,777 --> 00:11:51,861
Mit� voin tehd�?
- �lk�� puuttuko asiaan.
86
00:11:51,947 --> 00:11:56,745
Olen jo osallisena. H�n on siskoni.
- Antakaa meid�n tehd� ty�mme.
87
00:11:57,913 --> 00:12:02,749
Ik�v� sanoa t�t�,
mutta n�m� jutut viev�t aikaa.
88
00:12:02,836 --> 00:12:08,009
Jos en toimi lain mukaan,
ne tyypit vapautuvat tuntien kuluessa.
89
00:12:10,053 --> 00:12:14,350
Menisitte kotiin.
Yritt�k�� lev�t� hiukan.
90
00:12:14,893 --> 00:12:18,022
Pid�n teid�t ajan tasalla.
91
00:12:19,357 --> 00:12:24,485
Sanoit, ett� kehitit tiedonlouhinta-
ohjelman Afganistanissa.
92
00:12:24,571 --> 00:12:28,535
Aha... Okei, mist� on kyse?
93
00:12:29,244 --> 00:12:32,495
Voitko kehitt�� uuden ohjelman,
ja miten kauan se kest�isi?
94
00:12:32,581 --> 00:12:36,211
Se riippuu millaisesta infosta on kyse.
95
00:12:39,423 --> 00:12:44,802
Haluan l�yt�� ihmiskauppiaita.
- Vaikka pystyisin kehitt�m��n ohjelman, -
96
00:12:44,888 --> 00:12:47,347
en tied�, onko se hyv� idea.
97
00:12:47,433 --> 00:12:50,142
Jos meill� on varmaa tietoa,
voin antaa sen etsiv�lle.
98
00:12:50,228 --> 00:12:53,771
Miten selit�t,
kuinka olet saanut tiedon?
99
00:12:53,858 --> 00:12:57,529
Tied�mme,
mit� Aimeelle voi tapahtua.
100
00:12:58,823 --> 00:13:01,409
Mist� haluat aloittaa?
101
00:13:14,300 --> 00:13:16,553
Miss� min� olen?
102
00:13:19,348 --> 00:13:21,434
Miss� on...
103
00:13:27,734 --> 00:13:30,946
Ei, odota... K�sivarteni...
104
00:13:52,014 --> 00:13:57,893
J�ljitin n�m� internet-operaattoriin.
Ne ovat samalta tietokoneelta.
105
00:13:57,980 --> 00:14:01,898
Suten��ri tai ihmiskauppias
on siis postannut ne?
106
00:14:01,985 --> 00:14:07,325
Koska saat selville jotain konkreettista?
- Saan osoitteen aamuun menness�.
107
00:14:08,868 --> 00:14:10,913
Minne menet?
108
00:14:11,330 --> 00:14:15,418
Haukkaamaan raitista ilmaa.
- Odota! T�ss�.
109
00:14:42,452 --> 00:14:46,037
Onko autosi p�llitty, muru?
110
00:14:46,123 --> 00:14:50,542
Saanko kysy� jotain?
- En vastaa kysymyksiin.
111
00:14:50,629 --> 00:14:55,385
Etenk��n luisevien valkoisten tytt�jen.
Irti minusta!
112
00:14:55,927 --> 00:14:59,557
En ole poliisi.
- Paskat v�lit�n.
113
00:15:02,352 --> 00:15:05,311
Olet v��rill� kulmilla.
Ehdotan, ett�...
114
00:15:05,397 --> 00:15:08,985
30 sekuntia vain, pyyd�n.
Oletko n�hnyt h�nt�?
115
00:15:13,282 --> 00:15:16,199
En, mutta...
- H�n on pikkusiskoni.
116
00:15:16,286 --> 00:15:20,959
Nuori tytt� siepattiin pari p�iv�� sitten.
H�n pakeni. Uskomatonta, sill� useimmat...
117
00:15:21,417 --> 00:15:25,086
Siskoni vietiin eilen illalla.
H�n on sen paenneen tyt�n n�k�inen.
118
00:15:25,172 --> 00:15:28,259
Menet�n asiakkaita. T�m� oli t�ss�.
119
00:15:31,263 --> 00:15:34,225
Onko kuulossasi vikaa?
120
00:15:40,858 --> 00:15:43,820
Anna minulle hieman aikaa.
121
00:15:44,655 --> 00:15:47,322
�l� n�yt� kenellek��n sit� kuvaa.
122
00:15:47,408 --> 00:15:51,497
Miksi?
- Jos se tulee julki, tytt� katoaa.
123
00:15:58,756 --> 00:16:01,509
Mit� arvelet?
124
00:16:02,177 --> 00:16:06,971
Meid�nh�n piti antaa info etsiv�lle?
- Vain tarkkailua.
125
00:16:07,058 --> 00:16:10,228
T�m� ei ole Afganistan.
126
00:16:13,816 --> 00:16:16,486
Vain tarkkailua.
127
00:16:32,381 --> 00:16:34,259
Ashfin!
128
00:16:37,346 --> 00:16:39,557
Ashfin!
129
00:16:40,099 --> 00:16:42,102
Ashfin!
130
00:16:47,024 --> 00:16:49,528
Mit� helvetti�?
131
00:16:54,868 --> 00:16:58,497
Oletko kunnossa?
- Anteeksi.
132
00:17:00,333 --> 00:17:04,213
Hei... Oletko kunnossa?
133
00:17:07,634 --> 00:17:09,720
Joo, joo.
134
00:17:12,468 --> 00:17:14,887
Se vie aikansa.
135
00:17:15,402 --> 00:17:19,863
Minulla kesti jonkin aikaa
saada kaiut loppumaan...
136
00:17:19,949 --> 00:17:22,160
Kuvat.
137
00:17:24,079 --> 00:17:29,837
Ehk� meid�n pit�isi pit�� tauko.
- Sanoin, ett� olen kunnossa.
138
00:17:51,656 --> 00:17:56,537
Liian hieno asuinalue. N�ytt��k� silt�,
ett� heit� pidet��n vankeina?
139
00:17:56,954 --> 00:18:00,250
En sanonut olevani t�ysin varma.
140
00:18:01,042 --> 00:18:04,088
Kaikilla on hyv�t v�lit
naapureiden kanssa.
141
00:18:04,964 --> 00:18:09,052
Ne kuvat talosta...
Ovatko he samoja tytt�j�?
142
00:18:11,055 --> 00:18:14,184
Vaikea sanoa t��lt� k�sin.
143
00:18:14,517 --> 00:18:17,938
He n�ytt�v�t tavallisilta teineilt�.
144
00:18:25,239 --> 00:18:27,450
Umpikuja.
145
00:18:28,910 --> 00:18:34,000
Valitan. Kun palaamme takaisin,
selvit�n mik� meni vikaan.
146
00:18:38,089 --> 00:18:40,049
Haloo?
147
00:18:41,092 --> 00:18:43,470
Kuuleeko kukaan?
148
00:18:44,138 --> 00:18:46,057
Haloo?
149
00:18:48,560 --> 00:18:51,147
Kuuleeko kukaan?
150
00:18:59,031 --> 00:19:01,782
Haluan kotiin.
- Ei nyt.
151
00:19:01,868 --> 00:19:04,997
Olit mukana onnettomuudessa.
152
00:19:05,498 --> 00:19:11,335
Eik� minun pit�isi olla sairaalassa?
- Huoleti. Tarvitset vain lepoa.
153
00:19:11,422 --> 00:19:14,175
Tied�n, mutta...
154
00:19:14,676 --> 00:19:17,012
Miss� Katie on?
155
00:19:18,848 --> 00:19:22,728
Et tapaa h�nt� en��.
156
00:19:30,863 --> 00:19:33,908
Onko tuossa mit��n j�rke�?
157
00:19:35,118 --> 00:19:38,664
J�ljit�n lapsipornon katselijoita.
158
00:19:42,127 --> 00:19:44,922
En pysty t�h�n juuri nyt.
159
00:19:51,639 --> 00:19:56,770
Miten niin muutit mielesi? Otin riskin
saadakseni sinulle toisen tanssijan.
160
00:19:59,106 --> 00:20:01,860
Olet vainoharhainen.
161
00:20:03,028 --> 00:20:09,074
Kuuntele. Tein oman osuuteni.
Hoidetaan nyt t�m�.
162
00:20:09,161 --> 00:20:12,665
P��st� minut ulos! Haluan kotiin!
163
00:20:13,082 --> 00:20:15,669
P��st� minut ulos!
164
00:20:18,297 --> 00:20:21,506
Mit� helvetti� teet?
Olen saanut tarpeekseni sinusta.
165
00:20:21,593 --> 00:20:24,555
Tuki turpasi.
166
00:20:42,411 --> 00:20:46,788
Veloitatko nyt puhumisesta?
- Joo. Isukkini. H�n vahtii.
167
00:20:46,875 --> 00:20:49,795
Maksa tai h�ivy.
168
00:20:53,167 --> 00:20:58,546
Tied�n vain, ett� ostaja halusi 12-14-
vuotiaan valkoisen tyt�n. Vaaleatukkaisen.
169
00:20:58,639 --> 00:21:00,764
Siron, siistin, tanssijan.
170
00:21:00,850 --> 00:21:04,271
Miss� h�n on nyt?
- En tied�.
171
00:21:08,819 --> 00:21:14,910
Tapatat itsesi!
- Haluan lis�� tietoa. Maksan mit� vain.
172
00:21:15,911 --> 00:21:19,749
Ei t�n��n. Poimi minut autoosi.
173
00:21:29,553 --> 00:21:34,225
Miksi seisot siin�?
- Hengailen vain.
174
00:21:36,812 --> 00:21:41,398
Haluatko hengailla vaihteeksi
nekrujen kanssa?
175
00:21:41,484 --> 00:21:46,282
T�m� ei ole mik��n klubi.
T��ll� aika on rahaa.
176
00:21:46,449 --> 00:21:50,910
Iris on minun aikalistallani.
Eli h�nen pit�� tehd� t�it�.
177
00:21:50,996 --> 00:21:54,167
Eik� niin, bitch? Rupea hommiin.
178
00:21:56,253 --> 00:21:58,756
Toiste.
179
00:22:04,472 --> 00:22:06,265
Sis��n.
180
00:22:08,018 --> 00:22:11,355
Hei, Carmen.
- Niin?
181
00:22:20,617 --> 00:22:24,413
Onko minussa jotain?
- Olet lihonut.
182
00:22:25,331 --> 00:22:28,710
Itse asiassa olen laihtunut.
183
00:22:32,131 --> 00:22:35,177
Tai ehk� sittenkin olen.
184
00:22:35,552 --> 00:22:37,513
Laihduta.
185
00:22:48,318 --> 00:22:51,736
Liian hieno t�h�n paikkaan.
Sopisi futis�idiksi.
186
00:22:51,822 --> 00:22:55,577
Se toimii.
Oikea ulkon�k� naapureille.
187
00:23:11,472 --> 00:23:18,064
Haluaisitko mieluummin olla kuin h�n?
H�n nukkuu ulkona, ei saa asua talossa.
188
00:23:19,774 --> 00:23:26,616
Buck menee naimisiin. Tai h�n, joka on
jumissa, eik� p��se ikin� naimisiin.
189
00:23:30,120 --> 00:23:32,415
Yl�s siit�.
190
00:23:34,709 --> 00:23:37,713
T�m� on uusi kotisi.
191
00:23:40,049 --> 00:23:42,674
Sanokaa uudelle tyt�lle,
kuka t��ll� m��r��.
192
00:23:42,761 --> 00:23:45,011
Miss� h�n nukkuu?
193
00:23:45,097 --> 00:23:49,892
Mit� sanoit?
- Kysyin, miss� h�n nukkuu.
194
00:23:49,978 --> 00:23:54,109
Meit� on nyt kuusi tytt��,
ja patjoja on vain kolme.
195
00:24:07,208 --> 00:24:11,964
Olisin heivannut sinut, elleiv�t asiakkaat
olisi niin ihastuneita vartaloosi.
196
00:24:13,551 --> 00:24:16,221
Mit� sanot?
197
00:24:16,678 --> 00:24:20,683
Kuka on rikkonut s��nt�� numero yksi?
198
00:24:41,543 --> 00:24:45,923
N�in k�y,
jos joku k�y minua vastaan.
199
00:24:48,093 --> 00:24:51,594
Gina, siit� patjasta...
200
00:24:51,681 --> 00:24:54,351
Anna h�nelle omasi.
201
00:25:23,387 --> 00:25:26,808
Mami, mik� meno?
202
00:25:27,892 --> 00:25:31,352
Ei nyt.
- Kaikki ok? Tarvitsetko jotain?
203
00:25:31,439 --> 00:25:35,193
Voin auttaa.
- N�pit irti minusta.
204
00:25:44,455 --> 00:25:49,708
Hei, horo! Se on minun aseeni.
- Oli aseesi.
205
00:25:49,795 --> 00:25:52,837
Horolle pit�� antaa opetus.
206
00:25:52,924 --> 00:25:58,347
Sen j�lkeen k�yn �itisi
ja siskosi kimppuun.
207
00:25:59,724 --> 00:26:02,227
Mit� sanoit?
208
00:26:26,215 --> 00:26:28,593
Min� pelk��n, �iti.
209
00:26:29,553 --> 00:26:32,724
Hei, nainen? Hei!
210
00:26:34,184 --> 00:26:36,520
Onko kaikki hyvin?
211
00:26:46,074 --> 00:26:49,328
Kivi, paperi, sakset.
212
00:26:52,373 --> 00:26:56,086
No niin, tied�tte homman nimen.
213
00:26:58,464 --> 00:27:02,010
Minne me menemme?
- Ei, et sin�.
214
00:27:06,224 --> 00:27:08,935
Huoleti. Sinun vuorosi tulee pian.
215
00:29:04,914 --> 00:29:10,209
Mit� sin� teit?
- Tanssin. Tai yritin tanssia.
216
00:29:10,295 --> 00:29:14,300
Suut tukkoon ja nukkumaan nyt.
217
00:29:43,921 --> 00:29:46,463
Miksi tanssit?
218
00:29:46,549 --> 00:29:49,177
Hiljaa, kaikki!
219
00:29:53,725 --> 00:29:59,229
Hei, Dan... Autostasi...
- Odota. Hetki vain.
220
00:29:59,315 --> 00:30:03,108
...viisi alaik�ist� tytt�� pelastettiin
omakotialueelta.
221
00:30:03,195 --> 00:30:07,948
Tapaus saattaa liitty� seksikauppaan...
222
00:30:08,034 --> 00:30:11,872
Hetkinen... Kuvaa tuota.
223
00:30:13,249 --> 00:30:18,795
Olen tosi pahoillani.
Tiesin, ett� t��ll� oli jotain vialla.
224
00:30:18,881 --> 00:30:24,302
En piitannut siit�.
- Rukoilin 5 vuotta, ett� joku huomaisi.
225
00:30:24,388 --> 00:30:28,268
Katsoit toisaalle.
- Menn��n, tyt�t.
226
00:30:31,105 --> 00:30:38,948
Poliisi pyyt�� niit�, joilla on tietoa,
soittamaan ruudun alalaidan numeroon.
227
00:30:39,282 --> 00:30:41,365
Olen Dianna Lucarelli...
228
00:30:41,451 --> 00:30:46,958
Komisario Mason. Kyll�, katson sit�.
- H�n ei ollut siell�.
229
00:30:47,417 --> 00:30:52,712
On mennyt kolme p�iv��.
- Puhuin isovanhempiesi kanssa.
230
00:30:52,799 --> 00:30:56,386
Teemme kaiken voitavamme.
231
00:30:58,389 --> 00:31:01,768
�l� luovu toivosta.
232
00:31:10,939 --> 00:31:14,091
Miksi en tappaisi heit�?
233
00:31:14,174 --> 00:31:17,698
Kun Aimee l�ytyy,
sinun t�ytyy tukea h�nt�.
234
00:31:18,581 --> 00:31:24,004
En kest�...
En kest� ajatusta sellaisista miehist�.
235
00:31:31,138 --> 00:31:34,768
En kest� ajatusta...
236
00:31:35,811 --> 00:31:40,480
Olen niin sekaisin.
- Me l�yd�mme h�net.
237
00:31:40,567 --> 00:31:43,737
H�n selvi�� t�st�.
238
00:31:45,907 --> 00:31:48,869
Onko sinulla uusia osoitteita?
239
00:31:49,828 --> 00:31:54,292
Olen l�hell�.
Pit�� vain hioa j�rjestelm��.
240
00:31:56,543 --> 00:31:59,585
Menn��n sis��n t�ydell� voimalla.
241
00:31:59,792 --> 00:32:01,939
Tarkoitatko...?
- Joo.
242
00:32:03,345 --> 00:32:08,348
Hetkinen. Pystytk� edes...?
Sinulla on jokin...
243
00:32:08,435 --> 00:32:12,190
Menen sis��n kanssasi tai ilman sinua.
244
00:32:13,216 --> 00:32:18,302
Emme tied�, t�sm��v�tk� tiedot.
- 13-vuotias siskoni on siell�.
245
00:32:18,389 --> 00:32:22,683
En aio olla toimettomana.
- Aiotko menn� jokaiseen taloon?
246
00:32:22,770 --> 00:32:29,319
Kunnes l�yd�n h�net. Ei v�li�,
joudunko vankilaan tai kuolen.
247
00:32:33,533 --> 00:32:37,747
Melanie on ollut t��ll� pisimp��n,
v�h�n yli nelj� vuotta.
248
00:32:39,332 --> 00:32:43,668
T�yt�n 16 kolmen kuukauden p��st�.
- H�n on vanhin ja pomotteleva.
249
00:32:43,754 --> 00:32:48,507
10 ryhm�kotia ennen t�t�.
Pakko olla pomotteleva.
250
00:32:48,593 --> 00:32:54,017
Halee tuli kolme kuukautta sitten.
- Toivon yh� p��sev�ni pois t��lt�.
251
00:32:56,353 --> 00:32:58,978
Melanieta kohdellaan huonoiten.
252
00:32:59,065 --> 00:33:03,401
Miksi?
- He ovat kuin petoja, jotka saalistavat...
253
00:33:03,487 --> 00:33:06,988
He aistivat, ett� h�n on heikko.
254
00:33:07,075 --> 00:33:11,160
Melanie on herkk� sielu.
Sinun on parasta kovettaa itsesi.
255
00:33:11,247 --> 00:33:16,837
Luuleeko, ett� h�nest� huolehditaan?
- H�nell� on paremmin kuin ikin�.
256
00:33:18,047 --> 00:33:23,718
N�en joskus unta is�st�ni.
Minulla on kova ik�v� h�nt�.
257
00:33:23,804 --> 00:33:29,823
Mit� is�llesi tapahtui?
- H�n kuoli Irakissa, kun olin 7-vuotias.
258
00:33:29,907 --> 00:33:32,494
Ent� �itisi?
259
00:33:33,281 --> 00:33:37,822
Minulla oli parasta �idin kanssa,
ennen kuin is� kuoli.
260
00:33:39,282 --> 00:33:44,705
Sitten �iti myi minut Bradille huumeista,
kun oli 8-vuotias.
261
00:33:46,583 --> 00:33:50,838
Aletaan siivota. He tulevat pian.
262
00:34:06,608 --> 00:34:10,613
Hei. K�y sis��n.
- Kiitos.
263
00:34:12,073 --> 00:34:14,656
Sotilas.
- Mukava tavata, sir.
264
00:34:14,743 --> 00:34:20,330
Haluaisitko voileiv�n?
- Mielell�ni, kiitos.
265
00:34:20,417 --> 00:34:23,671
Minulla on osoite.
266
00:34:26,883 --> 00:34:29,428
Kiitos, rouva.
267
00:34:29,636 --> 00:34:32,679
Saanko?
- Istu toki ja sy�.
268
00:34:32,765 --> 00:34:35,265
Miss� paikka on?
- Valitan, vaari.
269
00:34:35,352 --> 00:34:38,144
Varma tieto?
- Se selvi��, kun menemme sis��n, -
270
00:34:38,231 --> 00:34:41,860
mutta osoitteessa on paljon
aktiviteettia muutamalta tietokoneelta.
271
00:34:42,486 --> 00:34:49,954
Seh�n on keskell� omakotialuetta.
- J�t�mme teid�t kahden.
272
00:34:50,830 --> 00:34:53,917
Sir.
- Kiitos, poika.
273
00:34:54,459 --> 00:34:59,045
Saanko sy�d� loppuun? Kiitos.
274
00:34:59,132 --> 00:35:04,510
Jess l�ylytt�� Carmenin.
- Oho. Melanie puhui.
275
00:35:04,597 --> 00:35:07,806
Siell� on kai yh� joku.
276
00:35:07,893 --> 00:35:11,728
Sinulle on helpompaa,
jos vain hyv�ksyt sen.
277
00:35:11,814 --> 00:35:14,606
Vastaan paneminen vain pahentaa asiaa.
278
00:35:14,693 --> 00:35:18,319
Kun Jess l�yt�� minut...
- Luuletko todella, ett� h�n etsii?
279
00:35:18,406 --> 00:35:20,992
Kyll�.
280
00:35:48,568 --> 00:35:54,865
Mik� t�m� on?
- IED. Er��nlainen r�j�hde.
281
00:35:54,951 --> 00:36:00,413
Radio-ohjattu. Et�n�.
282
00:36:00,500 --> 00:36:04,714
Kun painaa t�st�, se r�j�ht��.
283
00:36:06,257 --> 00:36:11,552
Kolme sukupolvea merisotilaita, enk� ole
koskaan tottunut k�sittelem��n aseita.
284
00:36:11,639 --> 00:36:15,561
�l�, mummi!
285
00:36:17,354 --> 00:36:21,815
Ajattelinkin, ett�
tulisit t�nne nuuskimaan.
286
00:36:21,902 --> 00:36:27,117
Hei, k�vely auttaa.
Saat viel� toisen voileiv�n.
287
00:36:29,870 --> 00:36:32,123
Anteeksi kovasti.
288
00:36:32,248 --> 00:36:35,708
Aiotko puhdistaa heid�n n�pp�imist�ns�?
289
00:36:35,794 --> 00:36:39,716
Tule, lev�t��n hiukan.
- Joo.
290
00:36:40,550 --> 00:36:43,387
Anteeksi... taas.
291
00:36:44,847 --> 00:36:51,978
Jess. Tied�n, ett� olen sinusta
joskus naiivi vanha nainen.
292
00:36:52,064 --> 00:36:56,153
Olet viisain ja vahvin tuntemani nainen.
293
00:36:57,321 --> 00:37:02,160
Tied�n, mit� niille tyt�ille tapahtuu,
ja mit� Aimeelle tapahtuu.
294
00:37:03,287 --> 00:37:06,204
Haluan, ett� teet, mit� vaaditaan, -
295
00:37:06,291 --> 00:37:10,254
jotta mahdollisimman moni
tyt�ist� saadaan kotiin.
296
00:37:11,380 --> 00:37:14,259
Ja jotta saamme Aimeen kotiin.
297
00:38:03,070 --> 00:38:05,239
Ei h�lytint�.
298
00:38:38,948 --> 00:38:41,740
En satuta sinua.
299
00:38:41,827 --> 00:38:45,790
Haluan, ett� vastaat muutamaan
kysymykseen. Miten monta?
300
00:38:47,000 --> 00:38:51,461
Miehi�?
- Kyll�.
301
00:38:51,547 --> 00:38:57,510
Humalaisia miehi�. Hyvin humalaisia.
- Kyll�, kyll�.
302
00:38:57,596 --> 00:39:01,890
Ent� tyt�t? Ni�as?
- Kyll�. Hyvin nuoria.
303
00:39:01,977 --> 00:39:04,355
Yksi, kaksi?
304
00:39:08,068 --> 00:39:10,237
Kiitos.
305
00:39:11,230 --> 00:39:14,610
Pysy t��ll�. ��neti.
306
00:39:46,850 --> 00:39:52,482
Mit� typy?
Ai, olet pukeutunut minua varten.
307
00:40:02,828 --> 00:40:05,999
Olemme puhuneet t�st�.
308
00:40:08,293 --> 00:40:12,382
Hei! Yrit�n nukkua.
309
00:40:57,563 --> 00:41:00,817
Kaksi hombrea hoidettu.
310
00:41:01,360 --> 00:41:04,947
Vie h�net pois t��lt�.
- Selv� juttu.
311
00:41:17,296 --> 00:41:22,803
Odotahan kun p��sen pois t��lt�,
valkoinen poika. N�yt�n sinulle.
312
00:41:23,971 --> 00:41:30,730
Joo, min� raahaan sinun ruumistasi.
Saat n�hd�. Joo, riisu luotiliivisi.
313
00:41:37,961 --> 00:41:42,327
Hei, oletteko kunnossa?
314
00:41:47,292 --> 00:41:50,337
Ole kiltti, �l� j�t� minua t�nne.
315
00:41:56,470 --> 00:42:03,312
Poliisi tulee pian. �lk�� poistuko ennen
sit� huoneesta, tapahtui mit� tahansa.
316
00:42:21,460 --> 00:42:26,675
Tulitko hakemaan lis��, valkoinen tytt�?
Eik� poikayst�v�si tyydyt� sinua?
317
00:42:30,846 --> 00:42:35,808
Mit� luulet, ett� h�n sanoo?
- Varmaan jotain, mik� satuttaa sinua.
318
00:42:35,894 --> 00:42:39,187
Tai jotain sellaista.
319
00:42:39,274 --> 00:42:43,404
Mit� sanoit?
- Vain yksi suukko.
320
00:42:44,989 --> 00:42:48,660
Soita.
321
00:42:51,102 --> 00:42:53,163
911, mik� h�t�n�?
322
00:42:53,249 --> 00:42:57,585
Saturn Avenue 241. Nainen ja
viisi nuorta tytt�� tarvitsevat apua.
323
00:42:57,672 --> 00:42:59,003
Joku v�litt�m�ss� vaarassa?
324
00:42:59,090 --> 00:43:02,678
Sinun pit�� ly�d� minua kovempaa.
325
00:43:06,349 --> 00:43:11,981
No niin.
Pane ase sinne, miss� se tuntuu.
326
00:43:15,110 --> 00:43:17,590
N�etk� jotain, mist� pid�t?
327
00:43:46,900 --> 00:43:50,529
Aiotko seist� siin� koko p�iv�n?
328
00:43:51,614 --> 00:43:54,409
Kranaatti tulossa!
329
00:44:05,323 --> 00:44:09,787
En uskonut koskaan
joutuvani t�llaiseen sotaan.
330
00:44:11,915 --> 00:44:14,543
N�itk�, miten he eliv�t?
331
00:44:18,381 --> 00:44:23,971
Anna ostoslista.
- Menetk� ostoksille nyt?
332
00:44:26,099 --> 00:44:29,019
T�ytyy selvitt�� ajatukseni.
333
00:44:29,228 --> 00:44:34,398
Min�kin olen aika kire�.
Tsekkaan lis�� tietoa tietokoneilta.
334
00:44:34,484 --> 00:44:38,364
Yksin... kai.
335
00:44:44,706 --> 00:44:47,042
No niin, tehd��n tilaa.
336
00:44:52,173 --> 00:44:54,590
Ensin perusliikkeet,
sitten lyyrinen...
337
00:44:54,676 --> 00:44:58,723
Meill� ei ole musiikkia.
- K�ytet��n mielikuvitustamme.
338
00:45:02,019 --> 00:45:06,772
Mit� teet? Oletko h�lm�?
- Ajattelin vain...
339
00:45:06,858 --> 00:45:12,696
Niin mit�? Ajattelitko, ett�
olisi hyv� idea tanssia heille?
340
00:45:12,782 --> 00:45:18,077
Ei, en aikonut sit�...
Tanssin, koska...
341
00:45:18,164 --> 00:45:21,916
Tanssiessani voin kuvitella
olevani jossain muualla.
342
00:45:22,002 --> 00:45:27,384
Voimme k�ytt�� siihen vartaloamme.
- Vartaloamme? Inhoan vartaloani.
343
00:45:27,885 --> 00:45:31,720
Ilman sit� en olisi t��ll�.
- Ajattelin, ett� voisimme paeta.
344
00:45:31,806 --> 00:45:36,312
Paeta mit�?
T�st� huoneesta, talosta?
345
00:45:37,647 --> 00:45:42,319
Olen pahoillani.
- Tajua todellisuus.
346
00:45:43,821 --> 00:45:46,616
Saat n�hd�.
347
00:46:04,847 --> 00:46:09,350
K�skin panna partion sinne.
Miten t�m� tapahtui?
348
00:46:09,436 --> 00:46:12,103
�l� viitsi. Soitan takaisin.
349
00:46:12,190 --> 00:46:16,111
Mit� sinulla on?
- Tied�t, miksi pyysin sinut t�nne.
350
00:46:16,237 --> 00:46:20,116
En ymm�rr�.
- Ihanko totta?
351
00:46:20,575 --> 00:46:24,038
Meill� vaikuttaa olevan pieni ongelma.
352
00:46:24,831 --> 00:46:29,542
Er�s talo ratsattiin eilen illalla.
Syntyi pahaa j�lke�.
353
00:46:29,628 --> 00:46:34,217
Kuinka?
- Miest� ammuttiin nivusiin.
354
00:46:34,801 --> 00:46:38,431
Se sattui varmaan.
- Voin kuvitella, ett� sattui.
355
00:46:39,140 --> 00:46:43,559
Luin tiedot sinusta.
Tied�n, mit� voit tehd�.
356
00:46:43,646 --> 00:46:49,483
Jos liityit siihen jotenkin,
pid�t�n sinut ja apurisi.
357
00:46:49,570 --> 00:46:52,907
Syyt�tk� minua jostakin?
- En.
358
00:47:02,962 --> 00:47:06,216
Min� haluan...
359
00:47:11,305 --> 00:47:14,348
Diplomini.
- Se joka nauraa, saa nyrkist�.
360
00:47:14,434 --> 00:47:19,149
Me emme naura.
361
00:47:21,235 --> 00:47:27,910
Haluan rakastua ja menn� naimisiin.
Haluan ainakin kolme lasta.
362
00:47:29,537 --> 00:47:33,542
Suojelen heit�.
Kukaan ei saa satuttaa heit�.
363
00:47:35,002 --> 00:47:37,755
Minusta tulee hyv� �iti.
364
00:47:47,184 --> 00:47:50,560
Huhu kiirii, ett� taloihin isket��n.
365
00:47:50,646 --> 00:47:56,904
Mit� ajat takaa?
- Tapaamistasi Masonin kanssa.
366
00:47:57,405 --> 00:48:02,032
Sano, jos et halua olla mukana.
- T�m� on vaarallista, Jess.
367
00:48:02,119 --> 00:48:06,958
Voimme kuolla kumpikin jahdatessamme
heit� ilman tukea, emmek� saa Aimeeta.
368
00:48:08,877 --> 00:48:13,884
Minne menet?
- Minun pit�� tehd� yksi juttu.
369
00:48:14,051 --> 00:48:17,471
Jess hoitaa h�net.
370
00:48:28,110 --> 00:48:31,614
Nauroiko Melanie juuri?
371
00:48:38,873 --> 00:48:41,919
Onko sinulla jotain sanottavaa?
372
00:48:44,464 --> 00:48:47,509
Esitin kysymyksen, lumppu.
373
00:48:50,304 --> 00:48:55,394
Se ei ole ok. J�t� h�net rauhaan.
- Ja paskat.
374
00:48:58,648 --> 00:49:01,360
Sinun t�ytyy tiet�� paikkasi.
375
00:49:14,877 --> 00:49:18,381
Jos ostaja ei halua sinua...
olet minun.
376
00:49:40,116 --> 00:49:44,160
Paljonko, ett� nouset kyytiin?
- Kyse on ajasta, muru.
377
00:49:44,247 --> 00:49:48,126
Puoli tuntia.
- Kuusikymppi� puolesta tunnista.
378
00:49:51,422 --> 00:49:56,554
Sin� taas.
Taidat pit�� erilaisista jutuista.
379
00:50:04,797 --> 00:50:07,426
Nouse autoon, bitch.
380
00:50:16,328 --> 00:50:20,873
Maailma ei py�ri yhden rummun tahtiin
381
00:50:20,959 --> 00:50:24,464
�l� my�h�sty.
�l� pid� liian hauskaa.
382
00:50:26,466 --> 00:50:30,680
En tied�, mit� se tarkoittaa.
383
00:50:38,857 --> 00:50:41,690
Tervetuloa Starvin' Kanarvin'siin.
Mit� haluatte tilata?
384
00:50:41,777 --> 00:50:44,944
Haluatko jotain?
- En, kiitos.
385
00:50:45,031 --> 00:50:51,873
Tied�n, ettet saa sy�d� tarpeeksi.
- N�yt�nk� silt�, etten saa ruokaa?
386
00:50:52,916 --> 00:50:56,462
Okei, haluatko cokiksen?
387
00:50:57,839 --> 00:51:03,179
Tuplajuustohampurilaisen?
- Hyv� on.
388
00:51:04,657 --> 00:51:10,786
Kaksi annosta ranskalaisia, kaksi cokista
ja kaksi tuplajuustohampurilaista.
389
00:51:10,880 --> 00:51:15,383
Numero 16.
- Kaksi numero 16:tta?
390
00:51:15,469 --> 00:51:19,558
Joo, kaksi numero 16:tta, kiitos.
391
00:51:44,380 --> 00:51:51,344
Onko sinulla inteli� Aimeesta?
- Inteli�? Onko se jokin robotti?
392
00:51:51,431 --> 00:51:57,977
Anteeksi, palasin juuri Afganistanista.
Merijalkav�ki.
393
00:51:58,237 --> 00:52:04,083
Vau, okei... �l� luovuta.
394
00:52:04,618 --> 00:52:06,783
Minulla ei ollut ket��n, joka etsi minua.
395
00:52:06,867 --> 00:52:10,747
Mit� h�nelle tapahtuu?
396
00:52:11,706 --> 00:52:14,721
Haluatko kuulla totuuden?
397
00:52:14,805 --> 00:52:20,976
H�nt� raiskataan, hakataan.
20-40 miehen toimesta p�iv�ss�.
398
00:52:21,218 --> 00:52:23,912
Seitsem�n� p�iv�n� viikossa.
399
00:52:31,689 --> 00:52:36,609
Miten vanha sin� olit, kun...?
- Ehk� valitsin t�m�n el�m�n.
400
00:52:36,696 --> 00:52:42,453
Niin naiivi en ole.
- Ruoka suussa ei puhuta.
401
00:52:48,752 --> 00:52:52,006
Olin kolmen vanha, kun se alkoi.
402
00:52:52,966 --> 00:52:55,636
Kahdeksan, kun karkasin.
403
00:52:58,515 --> 00:53:03,393
Olin 4 tuntia karussa, kun minut
l�ydettiin, ja kuulin yst�v�llisi� sanoja.
404
00:53:03,479 --> 00:53:08,319
Ensi kertaa el�m�ss�ni.
Olin peloissani, v�synyt ja n�lk�inen.
405
00:53:31,973 --> 00:53:35,766
Yhden asian muistan.
406
00:53:35,853 --> 00:53:41,524
Muutaman korttelin p��ss�
Huff Parkista on talo.
407
00:53:41,610 --> 00:53:46,324
Yksi tytt�kauppiaista vei h�net
sinne rekrytoimaan muita tytt�j�.
408
00:53:47,159 --> 00:53:52,540
Mainitsiko h�n kadun, jolla talo on?
- Kunpa tiet�isin enemm�n.
409
00:53:53,959 --> 00:53:56,003
Hei...
410
00:54:02,762 --> 00:54:05,395
Jos haluat lopettaa, soita minulle.
411
00:54:05,492 --> 00:54:11,355
Miten hirve�� el�m�ni onkin,
pelk��n sit�kin enemm�n olla yksin.
412
00:54:34,259 --> 00:54:36,721
�l� nyt, oikeasti?
413
00:54:36,846 --> 00:54:39,656
Media saa pian tiedon tyt�st�.
414
00:54:39,740 --> 00:54:43,226
Ei kukaan v�lit�.
Ihmiset katsovat toisaalle.
415
00:54:43,312 --> 00:54:48,193
T�ss� on liikaa peliss�.
Kuulemiin, hra Chambers.
416
00:55:10,048 --> 00:55:16,222
Kiva, ett� olette tanssituulella,
sill� teette kaikki t�it� t�n� iltana.
417
00:55:16,598 --> 00:55:20,060
Pane t�m� p��llesi.
- En ymm�rr�.
418
00:55:21,646 --> 00:55:27,236
Tulet ymm�rt�m��n, prinsessa.
T�n� iltana on big game, -
419
00:55:28,404 --> 00:55:31,196
ja indoktrinaatiosi.
420
00:55:31,283 --> 00:55:34,203
Eik� se ole jo ohi?
421
00:55:37,332 --> 00:55:41,000
Todellinen hauskuus alkaa nyt.
422
00:55:41,087 --> 00:55:44,549
Jatkot jatkuvat koko y�n.
423
00:55:44,967 --> 00:55:48,972
T�ss�, auta h�nt� meikkaamaan.
- Tuskin.
424
00:55:54,585 --> 00:56:00,110
Min� olen ykk�sbitch t��ll�.
Sin� teet kuten k�sken.
425
00:56:02,842 --> 00:56:05,888
Puoli tuntia.
426
00:56:07,870 --> 00:56:10,165
Olkaa valmiina silloin.
427
00:56:21,387 --> 00:56:25,973
Luulin todella, ett� Jess...
- Eka kerta on pahin.
428
00:56:26,060 --> 00:56:28,980
Sen j�lkeen sit� turtuu.
429
00:57:10,365 --> 00:57:15,914
Yhteystarkistus.
- Toimii. Valmiina?
430
00:59:21,932 --> 00:59:24,818
Abenebat! Candy!
431
00:59:25,350 --> 00:59:27,117
Ashfin!
432
00:59:27,517 --> 00:59:29,386
Ashfin!
433
00:59:29,470 --> 00:59:31,410
Karista se mielest�si.
434
01:00:07,562 --> 01:00:11,776
Yksi hoidettu.
- Dan, tytt�jen t�ytyy olla tuolla.
435
01:00:20,244 --> 01:00:22,205
Et�lamautin.
436
01:01:38,008 --> 01:01:40,789
Jess.
- H�n on pelkk� lapsi.
437
01:01:40,873 --> 01:01:45,059
Jess... Oletko kunnossa?
438
01:02:08,630 --> 01:02:11,036
Hei, oletko ok?
439
01:02:32,702 --> 01:02:35,664
Vie heid�t alakertaan.
440
01:03:55,722 --> 01:03:58,350
Aimee ei ole t��ll�.
441
01:04:57,091 --> 01:05:01,137
Miksi olet niin vihainen?
Tyt�th�n haluavat olla t��ll�.
442
01:05:04,099 --> 01:05:08,772
�l� pelasta ket��n vankilalta.
Anna poliisin hoitaa heid�t.
443
01:05:18,957 --> 01:05:22,831
Minne menet?
- Katsomaan tytt�j� ja soitan poliisille.
444
01:05:33,795 --> 01:05:35,801
911, mik� h�t�n�?
445
01:05:35,884 --> 01:05:39,100
L�hett�k�� poliisi
Woodman Avenue 210:een.
446
01:05:43,607 --> 01:05:46,027
Hei.
447
01:05:46,736 --> 01:05:50,532
Ei mit��n h�t��.
Pid�mme vain v�h�n hauskaa.
448
01:06:05,343 --> 01:06:10,391
Tapatko meid�t nyt?
- En, vien teid�t pois t��lt�.
449
01:06:26,452 --> 01:06:29,414
Satutatko minua?
450
01:06:46,853 --> 01:06:49,189
Hei, pikkuinen.
451
01:06:49,940 --> 01:06:53,486
Miten vanha olet?
452
01:06:55,238 --> 01:06:57,783
Kuka tekee t�llaista?
453
01:07:35,497 --> 01:07:39,210
Ei, min� rakastan sinua.
454
01:08:48,171 --> 01:08:53,758
Ei, en ole valmis.
- Ei mit��n h�t��.
455
01:08:53,845 --> 01:08:58,893
En ole valmis. En voi.
- Ei h�t��, kultaseni.
456
01:09:22,005 --> 01:09:24,925
Ulos. Poliisit tulevat.
457
01:09:37,650 --> 01:09:41,029
Poliisit tulevat.
Meid�n pit�� l�hte�.
458
01:09:54,337 --> 01:10:00,595
Kaikki eiv�t ly�.
- Tarkoitat hyv��, mutta se ei auta nyt.
459
01:10:09,189 --> 01:10:13,486
Meid�n pit�� ryhmitt�yty� uudelleen.
- Ei pid�.
460
01:10:14,904 --> 01:10:19,866
Min�kin haluan l�yt�� h�net,
mutta meid�n pit�� arvioida riskit.
461
01:10:19,952 --> 01:10:25,042
Puhumattakaan kohtauksistasi.
- Voin hyvin.
462
01:10:26,627 --> 01:10:29,548
Et voi.
463
01:10:30,048 --> 01:10:33,052
Tapatat viel� meid�t molemmat.
464
01:10:53,745 --> 01:10:57,458
N�en lakkaamatta heid�n kasvonsa.
465
01:11:00,461 --> 01:11:02,380
Niin.
466
01:11:03,090 --> 01:11:07,053
Montakohan t�llaisia paikkoja on?
467
01:11:13,227 --> 01:11:17,396
Menetin �idin 8 vuotta sitten.
468
01:11:17,483 --> 01:11:20,069
Is�n viime vuonna.
469
01:11:25,242 --> 01:11:28,872
Luulin olevani kova,
mutta t�m� on...
470
01:11:32,209 --> 01:11:35,714
Tunnen itseni niin avuttomaksi.
471
01:11:38,592 --> 01:11:42,514
T�m� k�y liian vaaralliseksi.
Otetaan yhteys Masoniin.
472
01:11:44,670 --> 01:11:48,226
Vet�ydytk�?
- Meid�n on otettava Mason mukaan.
473
01:11:48,313 --> 01:11:52,857
Ei hitossa. Ei.
Silloin pelimme on pelattu.
474
01:11:52,944 --> 01:11:55,541
Parempi se kuin kuolla.
475
01:11:55,625 --> 01:11:58,570
Ent� jos meid�t tapetaan,
eik� Aimeeta l�ydet�?
476
01:11:58,653 --> 01:12:01,132
En luovuta.
477
01:12:02,247 --> 01:12:08,129
Sinulla ei ole hajuakaan...
- Se raastaa minua joka p�iv�.
478
01:12:09,089 --> 01:12:13,887
Olla netiss� ja tiet��,
ett� Aimee...
479
01:12:16,584 --> 01:12:20,381
Dan, minne menet?
- En auta sinua kuolemaan.
480
01:12:23,108 --> 01:12:26,448
Meid�n pit�� antaa tulokkaalle vapaata.
481
01:12:28,280 --> 01:12:34,037
Et kai ala pehmet�?
- Huuli on haljennut ja kasvot turvonneet.
482
01:12:34,579 --> 01:12:39,043
Kaksi p�iv��, ei enemp��.
H�nen pit�� ansaita yll�pitonsa.
483
01:12:55,230 --> 01:13:00,737
Komisario Mason esitt�� kysymyksi�.
Olkaa varovaisia.
484
01:13:08,629 --> 01:13:12,501
Miss� olet, Dan? Tarvitsen sinua.
485
01:13:23,265 --> 01:13:25,977
Kuka t�m� on?
486
01:13:26,352 --> 01:13:32,568
�l� soita. En voi vastata.
Tule autolla, kun kuulet t�m�n.
487
01:13:41,621 --> 01:13:44,750
Kyse on Aimeesta, eik� niin?
488
01:13:45,000 --> 01:13:47,879
Onko h�n kuollut?
489
01:13:48,310 --> 01:13:52,840
H�n el��.
- Oletko varma?
490
01:13:53,149 --> 01:13:58,267
Tytt� joka oli t�iss� big gamessa, n�ki
kun Aimee vietiin l�heiseen motelliin.
491
01:13:58,743 --> 01:14:02,686
Mik� tarkoittaa...
- Oletko varma?
492
01:14:02,773 --> 01:14:07,362
N�ytin h�nelle antamasi kuvan.
H�n sanoi, ett� se oli Aimee.
493
01:14:24,633 --> 01:14:26,719
H�n on elossa.
494
01:14:26,928 --> 01:14:30,391
Jos h�n on elossa,
h�net voidaan pelastaa.
495
01:14:33,061 --> 01:14:36,064
Minun pit�� vied� sinut takaisin.
496
01:14:36,148 --> 01:14:40,859
Voin my�h�sty�.
- Ja tulla hakatuksi?
497
01:14:40,943 --> 01:14:43,947
Silloin minun pit�� tappaa suten��risi.
498
01:14:58,843 --> 01:15:01,763
Hei...
499
01:15:03,098 --> 01:15:06,227
Anteeksi, ett� h�ivyin.
500
01:15:09,189 --> 01:15:11,108
Dan...
501
01:15:34,137 --> 01:15:37,641
Millainen h�n on,
kun h�n tulee kotiin?
502
01:15:38,058 --> 01:15:41,271
Mit� jos en l�yd� h�nt�?
503
01:15:44,525 --> 01:15:48,113
Tied�n, ettet lakkaa koskaan etsim�st�.
504
01:15:48,822 --> 01:15:51,075
Ent� sin�?
505
01:15:52,702 --> 01:15:55,747
Olen rinnallasi.
506
01:16:03,549 --> 01:16:06,761
Minne sin�... Antaa olla.
507
01:16:07,136 --> 01:16:11,642
Dan... tarvitsen sen osoitteen.
508
01:16:26,285 --> 01:16:29,498
Etk� ole en�� tanssituulella?
509
01:16:33,336 --> 01:16:37,758
Tiesin, ett� murtuisit.
Niin k�y aina kaikille.
510
01:16:39,010 --> 01:16:42,848
Mutta en uskonut,
ett� luovuttaisit niin nopeasti.
511
01:16:46,102 --> 01:16:49,147
No? Py�r�hd�.
512
01:16:55,405 --> 01:16:58,159
Niin arvelinkin.
513
01:17:02,706 --> 01:17:06,878
Neuvo. T�m� tanssimisjuttu...
514
01:17:07,587 --> 01:17:12,844
Luovu siit�. Unelmista kiinni
pit�minen aiheuttaa vain lis�� tuskaa.
515
01:17:22,314 --> 01:17:25,356
Iris kertoi minulle jotain t�n��n.
516
01:17:25,440 --> 01:17:28,236
H�n sanoi, ett� Huff Parkin l�hell� on talo.
517
01:17:28,491 --> 01:17:30,448
Okei.
518
01:17:30,532 --> 01:17:34,996
Osoite, jota tarkkailimme.
Eik� se ollut siin� l�hell�?
519
01:17:37,341 --> 01:17:40,803
Se on vain parin korttelin p��ss�.
520
01:17:42,430 --> 01:17:47,183
Mit� jos olit oikeassa?
Se nainen uutisissa.
521
01:17:47,270 --> 01:17:50,646
H�n sanoi tiet�neens�, ett� jotain
oli tekeill�, muttei piitannut.
522
01:17:50,733 --> 01:17:52,941
Luuletko, ett� heit� pidet��n siell�?
523
01:17:53,027 --> 01:17:57,908
He tekev�t kaikkensa ollakseen
her�tt�m�tt� huomiota.
524
01:17:58,577 --> 01:18:02,374
Naapurit ovat uppoutuneita
omaan el�m��ns�.
525
01:18:07,295 --> 01:18:10,048
Luovuta, Carmen.
526
01:18:11,467 --> 01:18:16,264
Unelmista kiinni pit�minen
aiheuttaa vain lis�� tuskaa.
527
01:18:28,465 --> 01:18:32,545
Milloin tanssit ekan kerran?
- Tanssin �itini kanssa.
528
01:18:32,636 --> 01:18:35,265
Onko h�n tanssija?
529
01:18:36,023 --> 01:18:39,983
H�n kuoli valtimon pullistumaan.
- Mik� on...
530
01:18:40,069 --> 01:18:45,618
Ent� sinun �itisi?
- �iti l�i minua ja velje�ni.
531
01:18:48,580 --> 01:18:51,539
N�in �idin viimeksi 6-vuotiaana.
532
01:18:51,625 --> 01:18:53,795
Mit� tapahtui?
533
01:18:54,262 --> 01:18:59,340
Tulin ekana koulup�iv�n� kotiin
n�ytt��kseni piirustuksen.
534
01:18:59,427 --> 01:19:04,266
3-vuotias veljeni
makasi lattialla ja kirkui.
535
01:19:05,601 --> 01:19:07,771
Tule.
536
01:19:08,805 --> 01:19:11,183
On aika.
537
01:19:21,037 --> 01:19:25,793
Minne viet h�net?
- Huoneeseeni. H�nen on aika oppia.
538
01:19:26,794 --> 01:19:31,422
H�nen arvonsa laskee.
- H�n ei ole tienannut viel� mit��n.
539
01:19:31,509 --> 01:19:35,681
On aika jatkaa eteenp�in.
Onko se sinulle ongelma?
540
01:19:36,640 --> 01:19:39,390
Niin arvelinkin.
541
01:19:39,477 --> 01:19:43,857
Jos jatkat uhmaamistani,
suloinen sisarentytt�resi...
542
01:19:47,362 --> 01:19:50,199
Mene kylpyyn ja mieti asiaa.
543
01:20:03,465 --> 01:20:05,384
Et voi...
544
01:20:07,407 --> 01:20:11,537
Et voi tehd� sit�.
- Se alkaa ja p��ttyy t��ll�.
545
01:20:14,499 --> 01:20:19,547
Valtavaa aktiviteettia useilta
tietokoneilta t�ss� paikassa.
546
01:20:20,779 --> 01:20:24,825
Onko se omakotitalo?
- Takuuvarmasti.
547
01:20:26,619 --> 01:20:29,247
Haetaan Aimee.
548
01:20:41,555 --> 01:20:44,642
R�j�hde viritetty?
- Kyll�.
549
01:20:53,820 --> 01:20:56,782
Keitti�ss� on joku.
550
01:21:19,811 --> 01:21:22,439
Miss� on Aimee Carson?
551
01:21:45,343 --> 01:21:47,721
Nouse yl�s.
552
01:21:51,976 --> 01:21:54,646
No niin, toimeksi.
553
01:22:09,247 --> 01:22:11,834
Mene s�ngylle.
554
01:23:07,706 --> 01:23:09,539
Odota.
555
01:23:11,145 --> 01:23:14,274
Brad, he tulevat hakemaan Aimeeta!
556
01:23:36,565 --> 01:23:39,193
Mit� tapahtuu?
- En tied�.
557
01:23:39,861 --> 01:23:41,905
Ei!
- Liikkumatta.
558
01:24:03,265 --> 01:24:05,810
En halua kuolla.
559
01:24:06,644 --> 01:24:09,064
En halua kuolla!
560
01:24:11,943 --> 01:24:16,490
Ei h�t��. Hengit� vain.
561
01:24:27,212 --> 01:24:30,507
Selvi�t kyll�. Hengit�.
562
01:24:43,607 --> 01:24:46,444
Se on Aimee.
- Takanasi.
563
01:24:47,404 --> 01:24:49,615
Pudota aseesi.
564
01:26:05,960 --> 01:26:09,172
Senkin sairas kusip��!
565
01:27:37,408 --> 01:27:40,328
Tied�n, ett� haluatte tyt�n.
566
01:27:41,924 --> 01:27:45,387
Neuvotellaan.
- Ei onnistu.
567
01:27:46,730 --> 01:27:49,939
Haluatko katsoa h�nen kuolevan?
- Jess...
568
01:27:50,074 --> 01:27:52,991
Ehk� otan ensin h�nelt� sen,
mit� haluan.
569
01:27:53,077 --> 01:27:56,832
Voit katsoa, sitten hoitelen sinut.
570
01:27:58,835 --> 01:28:02,464
Neuvottelut ovat p��ttyneet.
571
01:28:02,589 --> 01:28:06,803
Min� en n�e sit� niin.
Ase pois, tai ammun h�net!
572
01:28:07,846 --> 01:28:09,681
Dan.
573
01:28:09,765 --> 01:28:13,311
Tied�mme, mit� tapahtuu,
jos lasken aseeni.
574
01:28:33,169 --> 01:28:35,297
Ei!
575
01:28:37,059 --> 01:28:39,312
Ei!
576
01:28:42,598 --> 01:28:46,683
Aika on Aimeeta vastaan.
- H�n on pikkusiskoni.
577
01:28:46,770 --> 01:28:50,146
Pelasta mahdollisimman monta tytt��.
578
01:28:50,232 --> 01:28:53,775
Haluatko kuulla totuuden?
H�nt� raiskataan, hakataan, -
579
01:28:53,862 --> 01:28:57,280
pakotetaan 20-40 miehen
k�ytett�v�ksi p�iv�ss�.
580
01:28:57,366 --> 01:28:59,911
Ashfin!
- Karkkia!
581
01:29:02,205 --> 01:29:04,041
Ei!
582
01:29:13,928 --> 01:29:16,181
Tiesin, ett� tulisit.
583
01:30:32,110 --> 01:30:34,195
Aimee.
584
01:30:34,696 --> 01:30:39,285
Hei. Anteeksi, ett� olen my�h�ss�.
- Olen iloinen, ett� olet t��ll�.
585
01:30:41,705 --> 01:30:46,085
H�n p��see karkuun.
- Ei p��se.
586
01:31:05,838 --> 01:31:07,863
Dan!
587
01:31:09,445 --> 01:31:12,994
En koskaan totu n�ihin.
588
01:31:19,627 --> 01:31:21,880
Onko h�n kunnossa?
589
01:31:26,378 --> 01:31:28,088
Kiitos.
590
01:31:38,693 --> 01:31:40,695
Hei.
591
01:31:43,490 --> 01:31:47,329
Selvi��k� h�n?
- Toivotaan niin.
592
01:31:51,851 --> 01:31:54,652
Olisinpa n�hnyt merkit aiemmin.
593
01:31:54,736 --> 01:32:00,618
�l� ala kyseenalaistaa itse�si.
Se ei lopu koskaan.
594
01:32:02,799 --> 01:32:06,470
Ymm�rr�th�n, ett�
minun t�ytyy pid�tt�� sinut?
595
01:32:08,932 --> 01:32:10,601
Joo.
596
01:32:14,195 --> 01:32:18,075
Miten pitk�ksi aikaa?
- Oikeus p��tt�� siit�.
597
01:32:19,160 --> 01:32:22,539
Naapurien mielest� olette sankareita.
598
01:32:23,290 --> 01:32:25,752
Mit� mielt� sin� olet?
599
01:32:27,087 --> 01:32:30,841
11 tytt��, joiden ei tarvitse
el�� en�� helvetiss�.
600
01:32:31,676 --> 01:32:35,806
14 petoa, jotka eiv�t voi
en�� satuttaa lapsia.
601
01:32:37,141 --> 01:32:39,268
Ent� sin�?
602
01:32:51,075 --> 01:32:53,119
Hei!
603
01:32:58,501 --> 01:33:01,213
Hae tytt�mme kotiin.
604
01:33:17,691 --> 01:33:20,195
Mukava n�hd� sinua.
605
01:33:21,863 --> 01:33:24,116
Samoin.
606
01:33:24,200 --> 01:33:26,244
Kaikki hyvin?
607
01:33:27,270 --> 01:33:28,981
Joo.
608
01:33:29,470 --> 01:33:32,599
Jess... H�n voi hyvin.
609
01:33:33,261 --> 01:33:35,180
H�n on vahva.
610
01:33:35,839 --> 01:33:38,541
Kuten er�s toinen tuntemani.
611
01:33:38,625 --> 01:33:40,919
Ent� nyt?
612
01:33:41,471 --> 01:33:43,766
Ryhdymme t�ihin.
613
01:33:43,850 --> 01:33:49,354
Tapaamme iskuryhm�n kahden p�iv�n p��st�.
- Tied�t, ett� olen mukana.
614
01:33:49,496 --> 01:33:55,128
Komisario Mason antoi kopiot
kovalevyist�, jotka l�ydettiin.
615
01:33:55,666 --> 01:33:58,541
Miten onnistuit siin�?
- H�n on nyt el�kkeell�.
616
01:33:58,625 --> 01:34:03,256
H�n antoi minulle my�s tietoa
tietokoneeni parantamiseksi.
617
01:34:04,381 --> 01:34:06,926
Odotan autossa.
618
01:34:07,379 --> 01:34:09,631
Mene nyt!
619
01:34:23,440 --> 01:34:26,486
Olen niin...
- Voin hyvin.
620
01:34:27,529 --> 01:34:30,533
Olet niin rakas.
621
01:34:35,330 --> 01:34:37,541
Menn��n sis�lle.
622
01:34:43,298 --> 01:34:45,843
Katsokaa, mit� l�ysin.
623
01:34:48,346 --> 01:34:51,016
Jess. Tervetuloa kotiin!
624
01:34:56,690 --> 01:35:00,320
Tarkistan vain jotain. Palaan pian.
625
01:35:04,533 --> 01:35:07,663
Miten h�n voi?
- H�n on vahva nuori nainen.
626
01:35:07,747 --> 01:35:11,539
Sukuvika.
- Kaikilla tyt�ill� ei ole mennyt hyvin.
627
01:35:11,626 --> 01:35:17,174
Gina palasi kadulle. Suten��ri
tappoi h�net kuukausi sitten.
628
01:35:17,880 --> 01:35:21,873
Mutta Aimeella on hyv� tukiverkko
ja uusi intohimo.
629
01:35:21,957 --> 01:35:25,920
Sin� olet ollut h�nen p��huolensa.
630
01:35:28,105 --> 01:35:31,317
No... kaikki t�m�...
631
01:35:32,986 --> 01:35:37,135
Se olisi ollut mahdotonta ilman teit�.
- Paras ajateltavissa oleva sijoitus.
632
01:35:37,219 --> 01:35:40,640
Tule. Vien sinut kiertok�ynnille.
633
01:35:47,823 --> 01:35:50,576
Haluan n�ytt�� sinulle jotain.
634
01:35:52,719 --> 01:35:55,544
LAPSIA, JOTKA AIMEEN PAIKKA
ON PELASTANUT
635
01:36:05,994 --> 01:36:09,957
Hyvin tehty, Jess. Tosi hyvin.
636
01:36:53,163 --> 01:36:56,391
Retail, l�hde -YOLO
Txt edit & adjust by Owla
50430