All language subtitles for The Vigilante 2023 1080p WEBRip-SMILEY-finnish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,438 --> 00:00:50,906 Olen Illinoisista. Jouduin seksikaupan uhriksi 10-vuotiaana. 2 00:00:50,996 --> 00:00:53,964 Olen Atlantasta. Jouduin seksikaupan uhriksi 9-vuotiaana. 3 00:00:54,048 --> 00:00:56,853 Arizonasta... New Yorkista... Chicagosta... Coloradosta... 4 00:00:56,937 --> 00:00:57,838 California 5 00:00:57,922 --> 00:01:00,836 Olen Albuquerquesta, New Mexicosta. 6 00:01:00,925 --> 00:01:05,389 Olen Arizonasta. Jouduin seksikaupan uhriksi 13-vuotiaana. 7 00:01:06,808 --> 00:01:10,228 DELERAM, AFGANISTAN 8 00:01:17,654 --> 00:01:20,700 En kuullut. Toista! 9 00:01:22,874 --> 00:01:25,544 Ramos, me hajaannumme. 10 00:01:26,749 --> 00:01:28,877 Mene! 11 00:02:05,214 --> 00:02:06,966 Menoksi! 12 00:02:30,078 --> 00:02:34,542 Outoa. - Mik� on outoa? 13 00:02:38,088 --> 00:02:40,633 Mentiin. 14 00:03:01,159 --> 00:03:04,830 Abenebat. Karkkia. Karkkia. 15 00:03:08,460 --> 00:03:11,589 Abenebat. - Pys�hdy! Estaad sho! 16 00:03:16,636 --> 00:03:18,135 Karkkia! 17 00:03:18,222 --> 00:03:20,430 Mit� luulet? - Pelkk� lapsi. 18 00:03:20,516 --> 00:03:23,562 Mene kotiin. Khaana buru! 19 00:03:28,818 --> 00:03:30,526 Ashfin? 20 00:03:30,612 --> 00:03:32,653 Ashfin? 21 00:03:32,740 --> 00:03:34,698 Karkkia! 22 00:03:34,784 --> 00:03:36,954 No niin, poika. 23 00:03:37,621 --> 00:03:40,291 Ashfin? 24 00:03:41,501 --> 00:03:44,338 Ashfin! 25 00:03:46,173 --> 00:03:49,386 Ashfin! Ashfin! 26 00:03:52,020 --> 00:03:55,024 Tytt� on Aimeen ik�inen. 27 00:05:50,454 --> 00:05:54,000 Hei. Oletko kunnossa? 28 00:05:54,959 --> 00:05:58,294 Olen. Rankka p�iv�. 29 00:05:58,380 --> 00:06:01,965 Odotan innolla, ett� tapaan sinut. - Samoin. Voitko hyvin? 30 00:06:02,052 --> 00:06:04,885 Voin, mutta mummolla on vaikeaa. 31 00:06:04,972 --> 00:06:08,682 Muista, ett� koneeni tulee klo 22 huomenna. 32 00:06:08,768 --> 00:06:13,813 Katie hakee minut tanssitunnilta. H�n tuo minut lentoasemalle. 33 00:06:13,900 --> 00:06:18,903 N�in videon uudesta tanssinumerostasi. Olit huippu. 34 00:06:18,989 --> 00:06:24,621 Odotan, ett� n�en sen liven�. - No, 20 tunnin p��st� olet kotona. 35 00:06:25,623 --> 00:06:27,924 Niin. 36 00:06:28,008 --> 00:06:33,595 Se siit�, eik�? Ei en�� armeijaa? - Olen merisotilas, ipana. 37 00:06:33,679 --> 00:06:39,520 Joo, joo. Pit�� lopettaa. Olet rakas. - Niin sin�kin. 38 00:06:53,783 --> 00:06:57,246 L�ysin t�m�n somesta. 39 00:06:58,455 --> 00:07:01,584 Tytt� on t�ydellinen. 40 00:07:06,799 --> 00:07:10,426 Kiitos kyydist�. - Olinhan kuitenkin lapsenvahtina. 41 00:07:10,512 --> 00:07:16,478 Niin, olenhan lapsi. - Peruin treffini sinun takiasi. 42 00:07:34,959 --> 00:07:40,004 Blue Star. J�rjestelm�mme n�ytt��, ett� autonne on joutunut onnettomuuteen. 43 00:07:40,091 --> 00:07:42,132 Pystyttek� vastaamaan? 44 00:07:42,218 --> 00:07:48,393 Jouduitte onnettomuuteen. Ei h�t��. Yritt�k�� olla liikkumatta. 45 00:08:01,701 --> 00:08:07,622 Hei. Oletteko Aimeen isovanhemmat? - Kyll�, sir. 46 00:08:07,709 --> 00:08:13,796 Kysymyksiimme ei ole vastattu. - Pahoittelen. Olen komisario Mason. 47 00:08:13,883 --> 00:08:17,554 Istukaa, olkaa hyv�t. 48 00:08:21,601 --> 00:08:26,562 Minne Katie ja Aimee olivat matkalla? - Katie vei Aimeen lentoasemalle. 49 00:08:26,649 --> 00:08:29,110 Onko Katie voinut j�tt�� Aimeen kyydist� jostain syyst�? 50 00:08:29,193 --> 00:08:31,398 Ei. 51 00:08:31,588 --> 00:08:34,008 Mit� tarkoitatte? 52 00:08:34,850 --> 00:08:38,980 Katie oli yksin autossa, kun ambulanssi tuli. 53 00:08:39,361 --> 00:08:43,867 He l�ysiv�t t�m�n. Se oli juuttunut penkin alle. 54 00:09:05,698 --> 00:09:08,785 Saitko puhelun? 55 00:09:13,791 --> 00:09:19,882 Vien sinut sairaalaan. - Vie minut kotiin. 56 00:09:20,508 --> 00:09:25,970 Kotiin? Etk� halua n�hd� Aimeeta? - H�n ei ole siell�. 57 00:09:26,057 --> 00:09:31,563 Luojan kiitos, ett� h�n on kunnossa. - H�n on kadonnut. 58 00:09:35,902 --> 00:09:37,818 En ymm�rr�. 59 00:09:37,905 --> 00:09:40,825 Uskoaksemme joku mies vei siskonne autosta. 60 00:09:47,166 --> 00:09:50,254 Voitteko tarkentaa? 61 00:09:50,838 --> 00:09:53,841 Blue Starissa kuului miehen ��ni. 62 00:09:57,596 --> 00:09:59,473 Kiitos. 63 00:10:01,309 --> 00:10:04,101 En ymm�rr� viel�k��n. 64 00:10:04,188 --> 00:10:08,543 Sanoitte, ett� Katie haki Aimeen tanssitunnilta. Pit��k� se paikkansa? 65 00:10:08,627 --> 00:10:11,878 Kyll�, tunti p��ttyi kahdeksalta. 66 00:10:12,114 --> 00:10:17,579 Mainitsiko Aimee mist��n autosta tai tuntemattomista ihmisist�? 67 00:10:18,956 --> 00:10:22,127 Siin� tapauksessa h�n olisi kertonut meille. 68 00:10:29,344 --> 00:10:30,929 Hei. 69 00:10:35,560 --> 00:10:37,938 Mit� poliisi sanoi? 70 00:10:38,647 --> 00:10:41,442 Ett� he tekev�t voitavansa. 71 00:10:41,609 --> 00:10:44,530 Aika on Aimeeta vastaan. 72 00:10:47,492 --> 00:10:51,580 Anteeksi, ett� sanoin niin. - Ei se mit��n. 73 00:10:52,331 --> 00:10:56,128 Tied�n, miten hitaasti lain rattaat py�riv�t. 74 00:10:58,505 --> 00:11:01,593 Onko sinulla n�lk�? Voin kyh�t� jotain. 75 00:11:03,095 --> 00:11:06,682 Minulla on... niin paljon. 76 00:11:11,397 --> 00:11:15,443 12-vuotias tytt� siepattiin tanssistudion ulkopuolelta. 77 00:11:17,112 --> 00:11:20,613 Kaksi iltaa sitten. Tytt� pakeni. 78 00:11:20,700 --> 00:11:22,866 Edellisiltana? - Niin. 79 00:11:22,953 --> 00:11:26,833 Kyse on ehk� seksikaupasta. 80 00:11:27,375 --> 00:11:32,715 Miehell� voi olla ostaja tai h�n vain haluaa tietty� ulkon�k��. 81 00:11:33,382 --> 00:11:35,757 Ja tanssijan. 82 00:11:35,844 --> 00:11:40,892 H�n on vain 13. Minne h�net viet�isiin? 83 00:11:41,309 --> 00:11:45,061 Ehk� johonkin paikalliseen taloon. 84 00:11:45,147 --> 00:11:48,690 Tai he voivat olla jo muutaman osavaltion p��ss�. 85 00:11:48,777 --> 00:11:51,861 Mit� voin tehd�? - �lk�� puuttuko asiaan. 86 00:11:51,947 --> 00:11:56,745 Olen jo osallisena. H�n on siskoni. - Antakaa meid�n tehd� ty�mme. 87 00:11:57,913 --> 00:12:02,749 Ik�v� sanoa t�t�, mutta n�m� jutut viev�t aikaa. 88 00:12:02,836 --> 00:12:08,009 Jos en toimi lain mukaan, ne tyypit vapautuvat tuntien kuluessa. 89 00:12:10,053 --> 00:12:14,350 Menisitte kotiin. Yritt�k�� lev�t� hiukan. 90 00:12:14,893 --> 00:12:18,022 Pid�n teid�t ajan tasalla. 91 00:12:19,357 --> 00:12:24,485 Sanoit, ett� kehitit tiedonlouhinta- ohjelman Afganistanissa. 92 00:12:24,571 --> 00:12:28,535 Aha... Okei, mist� on kyse? 93 00:12:29,244 --> 00:12:32,495 Voitko kehitt�� uuden ohjelman, ja miten kauan se kest�isi? 94 00:12:32,581 --> 00:12:36,211 Se riippuu millaisesta infosta on kyse. 95 00:12:39,423 --> 00:12:44,802 Haluan l�yt�� ihmiskauppiaita. - Vaikka pystyisin kehitt�m��n ohjelman, - 96 00:12:44,888 --> 00:12:47,347 en tied�, onko se hyv� idea. 97 00:12:47,433 --> 00:12:50,142 Jos meill� on varmaa tietoa, voin antaa sen etsiv�lle. 98 00:12:50,228 --> 00:12:53,771 Miten selit�t, kuinka olet saanut tiedon? 99 00:12:53,858 --> 00:12:57,529 Tied�mme, mit� Aimeelle voi tapahtua. 100 00:12:58,823 --> 00:13:01,409 Mist� haluat aloittaa? 101 00:13:14,300 --> 00:13:16,553 Miss� min� olen? 102 00:13:19,348 --> 00:13:21,434 Miss� on... 103 00:13:27,734 --> 00:13:30,946 Ei, odota... K�sivarteni... 104 00:13:52,014 --> 00:13:57,893 J�ljitin n�m� internet-operaattoriin. Ne ovat samalta tietokoneelta. 105 00:13:57,980 --> 00:14:01,898 Suten��ri tai ihmiskauppias on siis postannut ne? 106 00:14:01,985 --> 00:14:07,325 Koska saat selville jotain konkreettista? - Saan osoitteen aamuun menness�. 107 00:14:08,868 --> 00:14:10,913 Minne menet? 108 00:14:11,330 --> 00:14:15,418 Haukkaamaan raitista ilmaa. - Odota! T�ss�. 109 00:14:42,452 --> 00:14:46,037 Onko autosi p�llitty, muru? 110 00:14:46,123 --> 00:14:50,542 Saanko kysy� jotain? - En vastaa kysymyksiin. 111 00:14:50,629 --> 00:14:55,385 Etenk��n luisevien valkoisten tytt�jen. Irti minusta! 112 00:14:55,927 --> 00:14:59,557 En ole poliisi. - Paskat v�lit�n. 113 00:15:02,352 --> 00:15:05,311 Olet v��rill� kulmilla. Ehdotan, ett�... 114 00:15:05,397 --> 00:15:08,985 30 sekuntia vain, pyyd�n. Oletko n�hnyt h�nt�? 115 00:15:13,282 --> 00:15:16,199 En, mutta... - H�n on pikkusiskoni. 116 00:15:16,286 --> 00:15:20,959 Nuori tytt� siepattiin pari p�iv�� sitten. H�n pakeni. Uskomatonta, sill� useimmat... 117 00:15:21,417 --> 00:15:25,086 Siskoni vietiin eilen illalla. H�n on sen paenneen tyt�n n�k�inen. 118 00:15:25,172 --> 00:15:28,259 Menet�n asiakkaita. T�m� oli t�ss�. 119 00:15:31,263 --> 00:15:34,225 Onko kuulossasi vikaa? 120 00:15:40,858 --> 00:15:43,820 Anna minulle hieman aikaa. 121 00:15:44,655 --> 00:15:47,322 �l� n�yt� kenellek��n sit� kuvaa. 122 00:15:47,408 --> 00:15:51,497 Miksi? - Jos se tulee julki, tytt� katoaa. 123 00:15:58,756 --> 00:16:01,509 Mit� arvelet? 124 00:16:02,177 --> 00:16:06,971 Meid�nh�n piti antaa info etsiv�lle? - Vain tarkkailua. 125 00:16:07,058 --> 00:16:10,228 T�m� ei ole Afganistan. 126 00:16:13,816 --> 00:16:16,486 Vain tarkkailua. 127 00:16:32,381 --> 00:16:34,259 Ashfin! 128 00:16:37,346 --> 00:16:39,557 Ashfin! 129 00:16:40,099 --> 00:16:42,102 Ashfin! 130 00:16:47,024 --> 00:16:49,528 Mit� helvetti�? 131 00:16:54,868 --> 00:16:58,497 Oletko kunnossa? - Anteeksi. 132 00:17:00,333 --> 00:17:04,213 Hei... Oletko kunnossa? 133 00:17:07,634 --> 00:17:09,720 Joo, joo. 134 00:17:12,468 --> 00:17:14,887 Se vie aikansa. 135 00:17:15,402 --> 00:17:19,863 Minulla kesti jonkin aikaa saada kaiut loppumaan... 136 00:17:19,949 --> 00:17:22,160 Kuvat. 137 00:17:24,079 --> 00:17:29,837 Ehk� meid�n pit�isi pit�� tauko. - Sanoin, ett� olen kunnossa. 138 00:17:51,656 --> 00:17:56,537 Liian hieno asuinalue. N�ytt��k� silt�, ett� heit� pidet��n vankeina? 139 00:17:56,954 --> 00:18:00,250 En sanonut olevani t�ysin varma. 140 00:18:01,042 --> 00:18:04,088 Kaikilla on hyv�t v�lit naapureiden kanssa. 141 00:18:04,964 --> 00:18:09,052 Ne kuvat talosta... Ovatko he samoja tytt�j�? 142 00:18:11,055 --> 00:18:14,184 Vaikea sanoa t��lt� k�sin. 143 00:18:14,517 --> 00:18:17,938 He n�ytt�v�t tavallisilta teineilt�. 144 00:18:25,239 --> 00:18:27,450 Umpikuja. 145 00:18:28,910 --> 00:18:34,000 Valitan. Kun palaamme takaisin, selvit�n mik� meni vikaan. 146 00:18:38,089 --> 00:18:40,049 Haloo? 147 00:18:41,092 --> 00:18:43,470 Kuuleeko kukaan? 148 00:18:44,138 --> 00:18:46,057 Haloo? 149 00:18:48,560 --> 00:18:51,147 Kuuleeko kukaan? 150 00:18:59,031 --> 00:19:01,782 Haluan kotiin. - Ei nyt. 151 00:19:01,868 --> 00:19:04,997 Olit mukana onnettomuudessa. 152 00:19:05,498 --> 00:19:11,335 Eik� minun pit�isi olla sairaalassa? - Huoleti. Tarvitset vain lepoa. 153 00:19:11,422 --> 00:19:14,175 Tied�n, mutta... 154 00:19:14,676 --> 00:19:17,012 Miss� Katie on? 155 00:19:18,848 --> 00:19:22,728 Et tapaa h�nt� en��. 156 00:19:30,863 --> 00:19:33,908 Onko tuossa mit��n j�rke�? 157 00:19:35,118 --> 00:19:38,664 J�ljit�n lapsipornon katselijoita. 158 00:19:42,127 --> 00:19:44,922 En pysty t�h�n juuri nyt. 159 00:19:51,639 --> 00:19:56,770 Miten niin muutit mielesi? Otin riskin saadakseni sinulle toisen tanssijan. 160 00:19:59,106 --> 00:20:01,860 Olet vainoharhainen. 161 00:20:03,028 --> 00:20:09,074 Kuuntele. Tein oman osuuteni. Hoidetaan nyt t�m�. 162 00:20:09,161 --> 00:20:12,665 P��st� minut ulos! Haluan kotiin! 163 00:20:13,082 --> 00:20:15,669 P��st� minut ulos! 164 00:20:18,297 --> 00:20:21,506 Mit� helvetti� teet? Olen saanut tarpeekseni sinusta. 165 00:20:21,593 --> 00:20:24,555 Tuki turpasi. 166 00:20:42,411 --> 00:20:46,788 Veloitatko nyt puhumisesta? - Joo. Isukkini. H�n vahtii. 167 00:20:46,875 --> 00:20:49,795 Maksa tai h�ivy. 168 00:20:53,167 --> 00:20:58,546 Tied�n vain, ett� ostaja halusi 12-14- vuotiaan valkoisen tyt�n. Vaaleatukkaisen. 169 00:20:58,639 --> 00:21:00,764 Siron, siistin, tanssijan. 170 00:21:00,850 --> 00:21:04,271 Miss� h�n on nyt? - En tied�. 171 00:21:08,819 --> 00:21:14,910 Tapatat itsesi! - Haluan lis�� tietoa. Maksan mit� vain. 172 00:21:15,911 --> 00:21:19,749 Ei t�n��n. Poimi minut autoosi. 173 00:21:29,553 --> 00:21:34,225 Miksi seisot siin�? - Hengailen vain. 174 00:21:36,812 --> 00:21:41,398 Haluatko hengailla vaihteeksi nekrujen kanssa? 175 00:21:41,484 --> 00:21:46,282 T�m� ei ole mik��n klubi. T��ll� aika on rahaa. 176 00:21:46,449 --> 00:21:50,910 Iris on minun aikalistallani. Eli h�nen pit�� tehd� t�it�. 177 00:21:50,996 --> 00:21:54,167 Eik� niin, bitch? Rupea hommiin. 178 00:21:56,253 --> 00:21:58,756 Toiste. 179 00:22:04,472 --> 00:22:06,265 Sis��n. 180 00:22:08,018 --> 00:22:11,355 Hei, Carmen. - Niin? 181 00:22:20,617 --> 00:22:24,413 Onko minussa jotain? - Olet lihonut. 182 00:22:25,331 --> 00:22:28,710 Itse asiassa olen laihtunut. 183 00:22:32,131 --> 00:22:35,177 Tai ehk� sittenkin olen. 184 00:22:35,552 --> 00:22:37,513 Laihduta. 185 00:22:48,318 --> 00:22:51,736 Liian hieno t�h�n paikkaan. Sopisi futis�idiksi. 186 00:22:51,822 --> 00:22:55,577 Se toimii. Oikea ulkon�k� naapureille. 187 00:23:11,472 --> 00:23:18,064 Haluaisitko mieluummin olla kuin h�n? H�n nukkuu ulkona, ei saa asua talossa. 188 00:23:19,774 --> 00:23:26,616 Buck menee naimisiin. Tai h�n, joka on jumissa, eik� p��se ikin� naimisiin. 189 00:23:30,120 --> 00:23:32,415 Yl�s siit�. 190 00:23:34,709 --> 00:23:37,713 T�m� on uusi kotisi. 191 00:23:40,049 --> 00:23:42,674 Sanokaa uudelle tyt�lle, kuka t��ll� m��r��. 192 00:23:42,761 --> 00:23:45,011 Miss� h�n nukkuu? 193 00:23:45,097 --> 00:23:49,892 Mit� sanoit? - Kysyin, miss� h�n nukkuu. 194 00:23:49,978 --> 00:23:54,109 Meit� on nyt kuusi tytt��, ja patjoja on vain kolme. 195 00:24:07,208 --> 00:24:11,964 Olisin heivannut sinut, elleiv�t asiakkaat olisi niin ihastuneita vartaloosi. 196 00:24:13,551 --> 00:24:16,221 Mit� sanot? 197 00:24:16,678 --> 00:24:20,683 Kuka on rikkonut s��nt�� numero yksi? 198 00:24:41,543 --> 00:24:45,923 N�in k�y, jos joku k�y minua vastaan. 199 00:24:48,093 --> 00:24:51,594 Gina, siit� patjasta... 200 00:24:51,681 --> 00:24:54,351 Anna h�nelle omasi. 201 00:25:23,387 --> 00:25:26,808 Mami, mik� meno? 202 00:25:27,892 --> 00:25:31,352 Ei nyt. - Kaikki ok? Tarvitsetko jotain? 203 00:25:31,439 --> 00:25:35,193 Voin auttaa. - N�pit irti minusta. 204 00:25:44,455 --> 00:25:49,708 Hei, horo! Se on minun aseeni. - Oli aseesi. 205 00:25:49,795 --> 00:25:52,837 Horolle pit�� antaa opetus. 206 00:25:52,924 --> 00:25:58,347 Sen j�lkeen k�yn �itisi ja siskosi kimppuun. 207 00:25:59,724 --> 00:26:02,227 Mit� sanoit? 208 00:26:26,215 --> 00:26:28,593 Min� pelk��n, �iti. 209 00:26:29,553 --> 00:26:32,724 Hei, nainen? Hei! 210 00:26:34,184 --> 00:26:36,520 Onko kaikki hyvin? 211 00:26:46,074 --> 00:26:49,328 Kivi, paperi, sakset. 212 00:26:52,373 --> 00:26:56,086 No niin, tied�tte homman nimen. 213 00:26:58,464 --> 00:27:02,010 Minne me menemme? - Ei, et sin�. 214 00:27:06,224 --> 00:27:08,935 Huoleti. Sinun vuorosi tulee pian. 215 00:29:04,914 --> 00:29:10,209 Mit� sin� teit? - Tanssin. Tai yritin tanssia. 216 00:29:10,295 --> 00:29:14,300 Suut tukkoon ja nukkumaan nyt. 217 00:29:43,921 --> 00:29:46,463 Miksi tanssit? 218 00:29:46,549 --> 00:29:49,177 Hiljaa, kaikki! 219 00:29:53,725 --> 00:29:59,229 Hei, Dan... Autostasi... - Odota. Hetki vain. 220 00:29:59,315 --> 00:30:03,108 ...viisi alaik�ist� tytt�� pelastettiin omakotialueelta. 221 00:30:03,195 --> 00:30:07,948 Tapaus saattaa liitty� seksikauppaan... 222 00:30:08,034 --> 00:30:11,872 Hetkinen... Kuvaa tuota. 223 00:30:13,249 --> 00:30:18,795 Olen tosi pahoillani. Tiesin, ett� t��ll� oli jotain vialla. 224 00:30:18,881 --> 00:30:24,302 En piitannut siit�. - Rukoilin 5 vuotta, ett� joku huomaisi. 225 00:30:24,388 --> 00:30:28,268 Katsoit toisaalle. - Menn��n, tyt�t. 226 00:30:31,105 --> 00:30:38,948 Poliisi pyyt�� niit�, joilla on tietoa, soittamaan ruudun alalaidan numeroon. 227 00:30:39,282 --> 00:30:41,365 Olen Dianna Lucarelli... 228 00:30:41,451 --> 00:30:46,958 Komisario Mason. Kyll�, katson sit�. - H�n ei ollut siell�. 229 00:30:47,417 --> 00:30:52,712 On mennyt kolme p�iv��. - Puhuin isovanhempiesi kanssa. 230 00:30:52,799 --> 00:30:56,386 Teemme kaiken voitavamme. 231 00:30:58,389 --> 00:31:01,768 �l� luovu toivosta. 232 00:31:10,939 --> 00:31:14,091 Miksi en tappaisi heit�? 233 00:31:14,174 --> 00:31:17,698 Kun Aimee l�ytyy, sinun t�ytyy tukea h�nt�. 234 00:31:18,581 --> 00:31:24,004 En kest�... En kest� ajatusta sellaisista miehist�. 235 00:31:31,138 --> 00:31:34,768 En kest� ajatusta... 236 00:31:35,811 --> 00:31:40,480 Olen niin sekaisin. - Me l�yd�mme h�net. 237 00:31:40,567 --> 00:31:43,737 H�n selvi�� t�st�. 238 00:31:45,907 --> 00:31:48,869 Onko sinulla uusia osoitteita? 239 00:31:49,828 --> 00:31:54,292 Olen l�hell�. Pit�� vain hioa j�rjestelm��. 240 00:31:56,543 --> 00:31:59,585 Menn��n sis��n t�ydell� voimalla. 241 00:31:59,792 --> 00:32:01,939 Tarkoitatko...? - Joo. 242 00:32:03,345 --> 00:32:08,348 Hetkinen. Pystytk� edes...? Sinulla on jokin... 243 00:32:08,435 --> 00:32:12,190 Menen sis��n kanssasi tai ilman sinua. 244 00:32:13,216 --> 00:32:18,302 Emme tied�, t�sm��v�tk� tiedot. - 13-vuotias siskoni on siell�. 245 00:32:18,389 --> 00:32:22,683 En aio olla toimettomana. - Aiotko menn� jokaiseen taloon? 246 00:32:22,770 --> 00:32:29,319 Kunnes l�yd�n h�net. Ei v�li�, joudunko vankilaan tai kuolen. 247 00:32:33,533 --> 00:32:37,747 Melanie on ollut t��ll� pisimp��n, v�h�n yli nelj� vuotta. 248 00:32:39,332 --> 00:32:43,668 T�yt�n 16 kolmen kuukauden p��st�. - H�n on vanhin ja pomotteleva. 249 00:32:43,754 --> 00:32:48,507 10 ryhm�kotia ennen t�t�. Pakko olla pomotteleva. 250 00:32:48,593 --> 00:32:54,017 Halee tuli kolme kuukautta sitten. - Toivon yh� p��sev�ni pois t��lt�. 251 00:32:56,353 --> 00:32:58,978 Melanieta kohdellaan huonoiten. 252 00:32:59,065 --> 00:33:03,401 Miksi? - He ovat kuin petoja, jotka saalistavat... 253 00:33:03,487 --> 00:33:06,988 He aistivat, ett� h�n on heikko. 254 00:33:07,075 --> 00:33:11,160 Melanie on herkk� sielu. Sinun on parasta kovettaa itsesi. 255 00:33:11,247 --> 00:33:16,837 Luuleeko, ett� h�nest� huolehditaan? - H�nell� on paremmin kuin ikin�. 256 00:33:18,047 --> 00:33:23,718 N�en joskus unta is�st�ni. Minulla on kova ik�v� h�nt�. 257 00:33:23,804 --> 00:33:29,823 Mit� is�llesi tapahtui? - H�n kuoli Irakissa, kun olin 7-vuotias. 258 00:33:29,907 --> 00:33:32,494 Ent� �itisi? 259 00:33:33,281 --> 00:33:37,822 Minulla oli parasta �idin kanssa, ennen kuin is� kuoli. 260 00:33:39,282 --> 00:33:44,705 Sitten �iti myi minut Bradille huumeista, kun oli 8-vuotias. 261 00:33:46,583 --> 00:33:50,838 Aletaan siivota. He tulevat pian. 262 00:34:06,608 --> 00:34:10,613 Hei. K�y sis��n. - Kiitos. 263 00:34:12,073 --> 00:34:14,656 Sotilas. - Mukava tavata, sir. 264 00:34:14,743 --> 00:34:20,330 Haluaisitko voileiv�n? - Mielell�ni, kiitos. 265 00:34:20,417 --> 00:34:23,671 Minulla on osoite. 266 00:34:26,883 --> 00:34:29,428 Kiitos, rouva. 267 00:34:29,636 --> 00:34:32,679 Saanko? - Istu toki ja sy�. 268 00:34:32,765 --> 00:34:35,265 Miss� paikka on? - Valitan, vaari. 269 00:34:35,352 --> 00:34:38,144 Varma tieto? - Se selvi��, kun menemme sis��n, - 270 00:34:38,231 --> 00:34:41,860 mutta osoitteessa on paljon aktiviteettia muutamalta tietokoneelta. 271 00:34:42,486 --> 00:34:49,954 Seh�n on keskell� omakotialuetta. - J�t�mme teid�t kahden. 272 00:34:50,830 --> 00:34:53,917 Sir. - Kiitos, poika. 273 00:34:54,459 --> 00:34:59,045 Saanko sy�d� loppuun? Kiitos. 274 00:34:59,132 --> 00:35:04,510 Jess l�ylytt�� Carmenin. - Oho. Melanie puhui. 275 00:35:04,597 --> 00:35:07,806 Siell� on kai yh� joku. 276 00:35:07,893 --> 00:35:11,728 Sinulle on helpompaa, jos vain hyv�ksyt sen. 277 00:35:11,814 --> 00:35:14,606 Vastaan paneminen vain pahentaa asiaa. 278 00:35:14,693 --> 00:35:18,319 Kun Jess l�yt�� minut... - Luuletko todella, ett� h�n etsii? 279 00:35:18,406 --> 00:35:20,992 Kyll�. 280 00:35:48,568 --> 00:35:54,865 Mik� t�m� on? - IED. Er��nlainen r�j�hde. 281 00:35:54,951 --> 00:36:00,413 Radio-ohjattu. Et�n�. 282 00:36:00,500 --> 00:36:04,714 Kun painaa t�st�, se r�j�ht��. 283 00:36:06,257 --> 00:36:11,552 Kolme sukupolvea merisotilaita, enk� ole koskaan tottunut k�sittelem��n aseita. 284 00:36:11,639 --> 00:36:15,561 �l�, mummi! 285 00:36:17,354 --> 00:36:21,815 Ajattelinkin, ett� tulisit t�nne nuuskimaan. 286 00:36:21,902 --> 00:36:27,117 Hei, k�vely auttaa. Saat viel� toisen voileiv�n. 287 00:36:29,870 --> 00:36:32,123 Anteeksi kovasti. 288 00:36:32,248 --> 00:36:35,708 Aiotko puhdistaa heid�n n�pp�imist�ns�? 289 00:36:35,794 --> 00:36:39,716 Tule, lev�t��n hiukan. - Joo. 290 00:36:40,550 --> 00:36:43,387 Anteeksi... taas. 291 00:36:44,847 --> 00:36:51,978 Jess. Tied�n, ett� olen sinusta joskus naiivi vanha nainen. 292 00:36:52,064 --> 00:36:56,153 Olet viisain ja vahvin tuntemani nainen. 293 00:36:57,321 --> 00:37:02,160 Tied�n, mit� niille tyt�ille tapahtuu, ja mit� Aimeelle tapahtuu. 294 00:37:03,287 --> 00:37:06,204 Haluan, ett� teet, mit� vaaditaan, - 295 00:37:06,291 --> 00:37:10,254 jotta mahdollisimman moni tyt�ist� saadaan kotiin. 296 00:37:11,380 --> 00:37:14,259 Ja jotta saamme Aimeen kotiin. 297 00:38:03,070 --> 00:38:05,239 Ei h�lytint�. 298 00:38:38,948 --> 00:38:41,740 En satuta sinua. 299 00:38:41,827 --> 00:38:45,790 Haluan, ett� vastaat muutamaan kysymykseen. Miten monta? 300 00:38:47,000 --> 00:38:51,461 Miehi�? - Kyll�. 301 00:38:51,547 --> 00:38:57,510 Humalaisia miehi�. Hyvin humalaisia. - Kyll�, kyll�. 302 00:38:57,596 --> 00:39:01,890 Ent� tyt�t? Ni�as? - Kyll�. Hyvin nuoria. 303 00:39:01,977 --> 00:39:04,355 Yksi, kaksi? 304 00:39:08,068 --> 00:39:10,237 Kiitos. 305 00:39:11,230 --> 00:39:14,610 Pysy t��ll�. ��neti. 306 00:39:46,850 --> 00:39:52,482 Mit� typy? Ai, olet pukeutunut minua varten. 307 00:40:02,828 --> 00:40:05,999 Olemme puhuneet t�st�. 308 00:40:08,293 --> 00:40:12,382 Hei! Yrit�n nukkua. 309 00:40:57,563 --> 00:41:00,817 Kaksi hombrea hoidettu. 310 00:41:01,360 --> 00:41:04,947 Vie h�net pois t��lt�. - Selv� juttu. 311 00:41:17,296 --> 00:41:22,803 Odotahan kun p��sen pois t��lt�, valkoinen poika. N�yt�n sinulle. 312 00:41:23,971 --> 00:41:30,730 Joo, min� raahaan sinun ruumistasi. Saat n�hd�. Joo, riisu luotiliivisi. 313 00:41:37,961 --> 00:41:42,327 Hei, oletteko kunnossa? 314 00:41:47,292 --> 00:41:50,337 Ole kiltti, �l� j�t� minua t�nne. 315 00:41:56,470 --> 00:42:03,312 Poliisi tulee pian. �lk�� poistuko ennen sit� huoneesta, tapahtui mit� tahansa. 316 00:42:21,460 --> 00:42:26,675 Tulitko hakemaan lis��, valkoinen tytt�? Eik� poikayst�v�si tyydyt� sinua? 317 00:42:30,846 --> 00:42:35,808 Mit� luulet, ett� h�n sanoo? - Varmaan jotain, mik� satuttaa sinua. 318 00:42:35,894 --> 00:42:39,187 Tai jotain sellaista. 319 00:42:39,274 --> 00:42:43,404 Mit� sanoit? - Vain yksi suukko. 320 00:42:44,989 --> 00:42:48,660 Soita. 321 00:42:51,102 --> 00:42:53,163 911, mik� h�t�n�? 322 00:42:53,249 --> 00:42:57,585 Saturn Avenue 241. Nainen ja viisi nuorta tytt�� tarvitsevat apua. 323 00:42:57,672 --> 00:42:59,003 Joku v�litt�m�ss� vaarassa? 324 00:42:59,090 --> 00:43:02,678 Sinun pit�� ly�d� minua kovempaa. 325 00:43:06,349 --> 00:43:11,981 No niin. Pane ase sinne, miss� se tuntuu. 326 00:43:15,110 --> 00:43:17,590 N�etk� jotain, mist� pid�t? 327 00:43:46,900 --> 00:43:50,529 Aiotko seist� siin� koko p�iv�n? 328 00:43:51,614 --> 00:43:54,409 Kranaatti tulossa! 329 00:44:05,323 --> 00:44:09,787 En uskonut koskaan joutuvani t�llaiseen sotaan. 330 00:44:11,915 --> 00:44:14,543 N�itk�, miten he eliv�t? 331 00:44:18,381 --> 00:44:23,971 Anna ostoslista. - Menetk� ostoksille nyt? 332 00:44:26,099 --> 00:44:29,019 T�ytyy selvitt�� ajatukseni. 333 00:44:29,228 --> 00:44:34,398 Min�kin olen aika kire�. Tsekkaan lis�� tietoa tietokoneilta. 334 00:44:34,484 --> 00:44:38,364 Yksin... kai. 335 00:44:44,706 --> 00:44:47,042 No niin, tehd��n tilaa. 336 00:44:52,173 --> 00:44:54,590 Ensin perusliikkeet, sitten lyyrinen... 337 00:44:54,676 --> 00:44:58,723 Meill� ei ole musiikkia. - K�ytet��n mielikuvitustamme. 338 00:45:02,019 --> 00:45:06,772 Mit� teet? Oletko h�lm�? - Ajattelin vain... 339 00:45:06,858 --> 00:45:12,696 Niin mit�? Ajattelitko, ett� olisi hyv� idea tanssia heille? 340 00:45:12,782 --> 00:45:18,077 Ei, en aikonut sit�... Tanssin, koska... 341 00:45:18,164 --> 00:45:21,916 Tanssiessani voin kuvitella olevani jossain muualla. 342 00:45:22,002 --> 00:45:27,384 Voimme k�ytt�� siihen vartaloamme. - Vartaloamme? Inhoan vartaloani. 343 00:45:27,885 --> 00:45:31,720 Ilman sit� en olisi t��ll�. - Ajattelin, ett� voisimme paeta. 344 00:45:31,806 --> 00:45:36,312 Paeta mit�? T�st� huoneesta, talosta? 345 00:45:37,647 --> 00:45:42,319 Olen pahoillani. - Tajua todellisuus. 346 00:45:43,821 --> 00:45:46,616 Saat n�hd�. 347 00:46:04,847 --> 00:46:09,350 K�skin panna partion sinne. Miten t�m� tapahtui? 348 00:46:09,436 --> 00:46:12,103 �l� viitsi. Soitan takaisin. 349 00:46:12,190 --> 00:46:16,111 Mit� sinulla on? - Tied�t, miksi pyysin sinut t�nne. 350 00:46:16,237 --> 00:46:20,116 En ymm�rr�. - Ihanko totta? 351 00:46:20,575 --> 00:46:24,038 Meill� vaikuttaa olevan pieni ongelma. 352 00:46:24,831 --> 00:46:29,542 Er�s talo ratsattiin eilen illalla. Syntyi pahaa j�lke�. 353 00:46:29,628 --> 00:46:34,217 Kuinka? - Miest� ammuttiin nivusiin. 354 00:46:34,801 --> 00:46:38,431 Se sattui varmaan. - Voin kuvitella, ett� sattui. 355 00:46:39,140 --> 00:46:43,559 Luin tiedot sinusta. Tied�n, mit� voit tehd�. 356 00:46:43,646 --> 00:46:49,483 Jos liityit siihen jotenkin, pid�t�n sinut ja apurisi. 357 00:46:49,570 --> 00:46:52,907 Syyt�tk� minua jostakin? - En. 358 00:47:02,962 --> 00:47:06,216 Min� haluan... 359 00:47:11,305 --> 00:47:14,348 Diplomini. - Se joka nauraa, saa nyrkist�. 360 00:47:14,434 --> 00:47:19,149 Me emme naura. 361 00:47:21,235 --> 00:47:27,910 Haluan rakastua ja menn� naimisiin. Haluan ainakin kolme lasta. 362 00:47:29,537 --> 00:47:33,542 Suojelen heit�. Kukaan ei saa satuttaa heit�. 363 00:47:35,002 --> 00:47:37,755 Minusta tulee hyv� �iti. 364 00:47:47,184 --> 00:47:50,560 Huhu kiirii, ett� taloihin isket��n. 365 00:47:50,646 --> 00:47:56,904 Mit� ajat takaa? - Tapaamistasi Masonin kanssa. 366 00:47:57,405 --> 00:48:02,032 Sano, jos et halua olla mukana. - T�m� on vaarallista, Jess. 367 00:48:02,119 --> 00:48:06,958 Voimme kuolla kumpikin jahdatessamme heit� ilman tukea, emmek� saa Aimeeta. 368 00:48:08,877 --> 00:48:13,884 Minne menet? - Minun pit�� tehd� yksi juttu. 369 00:48:14,051 --> 00:48:17,471 Jess hoitaa h�net. 370 00:48:28,110 --> 00:48:31,614 Nauroiko Melanie juuri? 371 00:48:38,873 --> 00:48:41,919 Onko sinulla jotain sanottavaa? 372 00:48:44,464 --> 00:48:47,509 Esitin kysymyksen, lumppu. 373 00:48:50,304 --> 00:48:55,394 Se ei ole ok. J�t� h�net rauhaan. - Ja paskat. 374 00:48:58,648 --> 00:49:01,360 Sinun t�ytyy tiet�� paikkasi. 375 00:49:14,877 --> 00:49:18,381 Jos ostaja ei halua sinua... olet minun. 376 00:49:40,116 --> 00:49:44,160 Paljonko, ett� nouset kyytiin? - Kyse on ajasta, muru. 377 00:49:44,247 --> 00:49:48,126 Puoli tuntia. - Kuusikymppi� puolesta tunnista. 378 00:49:51,422 --> 00:49:56,554 Sin� taas. Taidat pit�� erilaisista jutuista. 379 00:50:04,797 --> 00:50:07,426 Nouse autoon, bitch. 380 00:50:16,328 --> 00:50:20,873 Maailma ei py�ri yhden rummun tahtiin 381 00:50:20,959 --> 00:50:24,464 �l� my�h�sty. �l� pid� liian hauskaa. 382 00:50:26,466 --> 00:50:30,680 En tied�, mit� se tarkoittaa. 383 00:50:38,857 --> 00:50:41,690 Tervetuloa Starvin' Kanarvin'siin. Mit� haluatte tilata? 384 00:50:41,777 --> 00:50:44,944 Haluatko jotain? - En, kiitos. 385 00:50:45,031 --> 00:50:51,873 Tied�n, ettet saa sy�d� tarpeeksi. - N�yt�nk� silt�, etten saa ruokaa? 386 00:50:52,916 --> 00:50:56,462 Okei, haluatko cokiksen? 387 00:50:57,839 --> 00:51:03,179 Tuplajuustohampurilaisen? - Hyv� on. 388 00:51:04,657 --> 00:51:10,786 Kaksi annosta ranskalaisia, kaksi cokista ja kaksi tuplajuustohampurilaista. 389 00:51:10,880 --> 00:51:15,383 Numero 16. - Kaksi numero 16:tta? 390 00:51:15,469 --> 00:51:19,558 Joo, kaksi numero 16:tta, kiitos. 391 00:51:44,380 --> 00:51:51,344 Onko sinulla inteli� Aimeesta? - Inteli�? Onko se jokin robotti? 392 00:51:51,431 --> 00:51:57,977 Anteeksi, palasin juuri Afganistanista. Merijalkav�ki. 393 00:51:58,237 --> 00:52:04,083 Vau, okei... �l� luovuta. 394 00:52:04,618 --> 00:52:06,783 Minulla ei ollut ket��n, joka etsi minua. 395 00:52:06,867 --> 00:52:10,747 Mit� h�nelle tapahtuu? 396 00:52:11,706 --> 00:52:14,721 Haluatko kuulla totuuden? 397 00:52:14,805 --> 00:52:20,976 H�nt� raiskataan, hakataan. 20-40 miehen toimesta p�iv�ss�. 398 00:52:21,218 --> 00:52:23,912 Seitsem�n� p�iv�n� viikossa. 399 00:52:31,689 --> 00:52:36,609 Miten vanha sin� olit, kun...? - Ehk� valitsin t�m�n el�m�n. 400 00:52:36,696 --> 00:52:42,453 Niin naiivi en ole. - Ruoka suussa ei puhuta. 401 00:52:48,752 --> 00:52:52,006 Olin kolmen vanha, kun se alkoi. 402 00:52:52,966 --> 00:52:55,636 Kahdeksan, kun karkasin. 403 00:52:58,515 --> 00:53:03,393 Olin 4 tuntia karussa, kun minut l�ydettiin, ja kuulin yst�v�llisi� sanoja. 404 00:53:03,479 --> 00:53:08,319 Ensi kertaa el�m�ss�ni. Olin peloissani, v�synyt ja n�lk�inen. 405 00:53:31,973 --> 00:53:35,766 Yhden asian muistan. 406 00:53:35,853 --> 00:53:41,524 Muutaman korttelin p��ss� Huff Parkista on talo. 407 00:53:41,610 --> 00:53:46,324 Yksi tytt�kauppiaista vei h�net sinne rekrytoimaan muita tytt�j�. 408 00:53:47,159 --> 00:53:52,540 Mainitsiko h�n kadun, jolla talo on? - Kunpa tiet�isin enemm�n. 409 00:53:53,959 --> 00:53:56,003 Hei... 410 00:54:02,762 --> 00:54:05,395 Jos haluat lopettaa, soita minulle. 411 00:54:05,492 --> 00:54:11,355 Miten hirve�� el�m�ni onkin, pelk��n sit�kin enemm�n olla yksin. 412 00:54:34,259 --> 00:54:36,721 �l� nyt, oikeasti? 413 00:54:36,846 --> 00:54:39,656 Media saa pian tiedon tyt�st�. 414 00:54:39,740 --> 00:54:43,226 Ei kukaan v�lit�. Ihmiset katsovat toisaalle. 415 00:54:43,312 --> 00:54:48,193 T�ss� on liikaa peliss�. Kuulemiin, hra Chambers. 416 00:55:10,048 --> 00:55:16,222 Kiva, ett� olette tanssituulella, sill� teette kaikki t�it� t�n� iltana. 417 00:55:16,598 --> 00:55:20,060 Pane t�m� p��llesi. - En ymm�rr�. 418 00:55:21,646 --> 00:55:27,236 Tulet ymm�rt�m��n, prinsessa. T�n� iltana on big game, - 419 00:55:28,404 --> 00:55:31,196 ja indoktrinaatiosi. 420 00:55:31,283 --> 00:55:34,203 Eik� se ole jo ohi? 421 00:55:37,332 --> 00:55:41,000 Todellinen hauskuus alkaa nyt. 422 00:55:41,087 --> 00:55:44,549 Jatkot jatkuvat koko y�n. 423 00:55:44,967 --> 00:55:48,972 T�ss�, auta h�nt� meikkaamaan. - Tuskin. 424 00:55:54,585 --> 00:56:00,110 Min� olen ykk�sbitch t��ll�. Sin� teet kuten k�sken. 425 00:56:02,842 --> 00:56:05,888 Puoli tuntia. 426 00:56:07,870 --> 00:56:10,165 Olkaa valmiina silloin. 427 00:56:21,387 --> 00:56:25,973 Luulin todella, ett� Jess... - Eka kerta on pahin. 428 00:56:26,060 --> 00:56:28,980 Sen j�lkeen sit� turtuu. 429 00:57:10,365 --> 00:57:15,914 Yhteystarkistus. - Toimii. Valmiina? 430 00:59:21,932 --> 00:59:24,818 Abenebat! Candy! 431 00:59:25,350 --> 00:59:27,117 Ashfin! 432 00:59:27,517 --> 00:59:29,386 Ashfin! 433 00:59:29,470 --> 00:59:31,410 Karista se mielest�si. 434 01:00:07,562 --> 01:00:11,776 Yksi hoidettu. - Dan, tytt�jen t�ytyy olla tuolla. 435 01:00:20,244 --> 01:00:22,205 Et�lamautin. 436 01:01:38,008 --> 01:01:40,789 Jess. - H�n on pelkk� lapsi. 437 01:01:40,873 --> 01:01:45,059 Jess... Oletko kunnossa? 438 01:02:08,630 --> 01:02:11,036 Hei, oletko ok? 439 01:02:32,702 --> 01:02:35,664 Vie heid�t alakertaan. 440 01:03:55,722 --> 01:03:58,350 Aimee ei ole t��ll�. 441 01:04:57,091 --> 01:05:01,137 Miksi olet niin vihainen? Tyt�th�n haluavat olla t��ll�. 442 01:05:04,099 --> 01:05:08,772 �l� pelasta ket��n vankilalta. Anna poliisin hoitaa heid�t. 443 01:05:18,957 --> 01:05:22,831 Minne menet? - Katsomaan tytt�j� ja soitan poliisille. 444 01:05:33,795 --> 01:05:35,801 911, mik� h�t�n�? 445 01:05:35,884 --> 01:05:39,100 L�hett�k�� poliisi Woodman Avenue 210:een. 446 01:05:43,607 --> 01:05:46,027 Hei. 447 01:05:46,736 --> 01:05:50,532 Ei mit��n h�t��. Pid�mme vain v�h�n hauskaa. 448 01:06:05,343 --> 01:06:10,391 Tapatko meid�t nyt? - En, vien teid�t pois t��lt�. 449 01:06:26,452 --> 01:06:29,414 Satutatko minua? 450 01:06:46,853 --> 01:06:49,189 Hei, pikkuinen. 451 01:06:49,940 --> 01:06:53,486 Miten vanha olet? 452 01:06:55,238 --> 01:06:57,783 Kuka tekee t�llaista? 453 01:07:35,497 --> 01:07:39,210 Ei, min� rakastan sinua. 454 01:08:48,171 --> 01:08:53,758 Ei, en ole valmis. - Ei mit��n h�t��. 455 01:08:53,845 --> 01:08:58,893 En ole valmis. En voi. - Ei h�t��, kultaseni. 456 01:09:22,005 --> 01:09:24,925 Ulos. Poliisit tulevat. 457 01:09:37,650 --> 01:09:41,029 Poliisit tulevat. Meid�n pit�� l�hte�. 458 01:09:54,337 --> 01:10:00,595 Kaikki eiv�t ly�. - Tarkoitat hyv��, mutta se ei auta nyt. 459 01:10:09,189 --> 01:10:13,486 Meid�n pit�� ryhmitt�yty� uudelleen. - Ei pid�. 460 01:10:14,904 --> 01:10:19,866 Min�kin haluan l�yt�� h�net, mutta meid�n pit�� arvioida riskit. 461 01:10:19,952 --> 01:10:25,042 Puhumattakaan kohtauksistasi. - Voin hyvin. 462 01:10:26,627 --> 01:10:29,548 Et voi. 463 01:10:30,048 --> 01:10:33,052 Tapatat viel� meid�t molemmat. 464 01:10:53,745 --> 01:10:57,458 N�en lakkaamatta heid�n kasvonsa. 465 01:11:00,461 --> 01:11:02,380 Niin. 466 01:11:03,090 --> 01:11:07,053 Montakohan t�llaisia paikkoja on? 467 01:11:13,227 --> 01:11:17,396 Menetin �idin 8 vuotta sitten. 468 01:11:17,483 --> 01:11:20,069 Is�n viime vuonna. 469 01:11:25,242 --> 01:11:28,872 Luulin olevani kova, mutta t�m� on... 470 01:11:32,209 --> 01:11:35,714 Tunnen itseni niin avuttomaksi. 471 01:11:38,592 --> 01:11:42,514 T�m� k�y liian vaaralliseksi. Otetaan yhteys Masoniin. 472 01:11:44,670 --> 01:11:48,226 Vet�ydytk�? - Meid�n on otettava Mason mukaan. 473 01:11:48,313 --> 01:11:52,857 Ei hitossa. Ei. Silloin pelimme on pelattu. 474 01:11:52,944 --> 01:11:55,541 Parempi se kuin kuolla. 475 01:11:55,625 --> 01:11:58,570 Ent� jos meid�t tapetaan, eik� Aimeeta l�ydet�? 476 01:11:58,653 --> 01:12:01,132 En luovuta. 477 01:12:02,247 --> 01:12:08,129 Sinulla ei ole hajuakaan... - Se raastaa minua joka p�iv�. 478 01:12:09,089 --> 01:12:13,887 Olla netiss� ja tiet��, ett� Aimee... 479 01:12:16,584 --> 01:12:20,381 Dan, minne menet? - En auta sinua kuolemaan. 480 01:12:23,108 --> 01:12:26,448 Meid�n pit�� antaa tulokkaalle vapaata. 481 01:12:28,280 --> 01:12:34,037 Et kai ala pehmet�? - Huuli on haljennut ja kasvot turvonneet. 482 01:12:34,579 --> 01:12:39,043 Kaksi p�iv��, ei enemp��. H�nen pit�� ansaita yll�pitonsa. 483 01:12:55,230 --> 01:13:00,737 Komisario Mason esitt�� kysymyksi�. Olkaa varovaisia. 484 01:13:08,629 --> 01:13:12,501 Miss� olet, Dan? Tarvitsen sinua. 485 01:13:23,265 --> 01:13:25,977 Kuka t�m� on? 486 01:13:26,352 --> 01:13:32,568 �l� soita. En voi vastata. Tule autolla, kun kuulet t�m�n. 487 01:13:41,621 --> 01:13:44,750 Kyse on Aimeesta, eik� niin? 488 01:13:45,000 --> 01:13:47,879 Onko h�n kuollut? 489 01:13:48,310 --> 01:13:52,840 H�n el��. - Oletko varma? 490 01:13:53,149 --> 01:13:58,267 Tytt� joka oli t�iss� big gamessa, n�ki kun Aimee vietiin l�heiseen motelliin. 491 01:13:58,743 --> 01:14:02,686 Mik� tarkoittaa... - Oletko varma? 492 01:14:02,773 --> 01:14:07,362 N�ytin h�nelle antamasi kuvan. H�n sanoi, ett� se oli Aimee. 493 01:14:24,633 --> 01:14:26,719 H�n on elossa. 494 01:14:26,928 --> 01:14:30,391 Jos h�n on elossa, h�net voidaan pelastaa. 495 01:14:33,061 --> 01:14:36,064 Minun pit�� vied� sinut takaisin. 496 01:14:36,148 --> 01:14:40,859 Voin my�h�sty�. - Ja tulla hakatuksi? 497 01:14:40,943 --> 01:14:43,947 Silloin minun pit�� tappaa suten��risi. 498 01:14:58,843 --> 01:15:01,763 Hei... 499 01:15:03,098 --> 01:15:06,227 Anteeksi, ett� h�ivyin. 500 01:15:09,189 --> 01:15:11,108 Dan... 501 01:15:34,137 --> 01:15:37,641 Millainen h�n on, kun h�n tulee kotiin? 502 01:15:38,058 --> 01:15:41,271 Mit� jos en l�yd� h�nt�? 503 01:15:44,525 --> 01:15:48,113 Tied�n, ettet lakkaa koskaan etsim�st�. 504 01:15:48,822 --> 01:15:51,075 Ent� sin�? 505 01:15:52,702 --> 01:15:55,747 Olen rinnallasi. 506 01:16:03,549 --> 01:16:06,761 Minne sin�... Antaa olla. 507 01:16:07,136 --> 01:16:11,642 Dan... tarvitsen sen osoitteen. 508 01:16:26,285 --> 01:16:29,498 Etk� ole en�� tanssituulella? 509 01:16:33,336 --> 01:16:37,758 Tiesin, ett� murtuisit. Niin k�y aina kaikille. 510 01:16:39,010 --> 01:16:42,848 Mutta en uskonut, ett� luovuttaisit niin nopeasti. 511 01:16:46,102 --> 01:16:49,147 No? Py�r�hd�. 512 01:16:55,405 --> 01:16:58,159 Niin arvelinkin. 513 01:17:02,706 --> 01:17:06,878 Neuvo. T�m� tanssimisjuttu... 514 01:17:07,587 --> 01:17:12,844 Luovu siit�. Unelmista kiinni pit�minen aiheuttaa vain lis�� tuskaa. 515 01:17:22,314 --> 01:17:25,356 Iris kertoi minulle jotain t�n��n. 516 01:17:25,440 --> 01:17:28,236 H�n sanoi, ett� Huff Parkin l�hell� on talo. 517 01:17:28,491 --> 01:17:30,448 Okei. 518 01:17:30,532 --> 01:17:34,996 Osoite, jota tarkkailimme. Eik� se ollut siin� l�hell�? 519 01:17:37,341 --> 01:17:40,803 Se on vain parin korttelin p��ss�. 520 01:17:42,430 --> 01:17:47,183 Mit� jos olit oikeassa? Se nainen uutisissa. 521 01:17:47,270 --> 01:17:50,646 H�n sanoi tiet�neens�, ett� jotain oli tekeill�, muttei piitannut. 522 01:17:50,733 --> 01:17:52,941 Luuletko, ett� heit� pidet��n siell�? 523 01:17:53,027 --> 01:17:57,908 He tekev�t kaikkensa ollakseen her�tt�m�tt� huomiota. 524 01:17:58,577 --> 01:18:02,374 Naapurit ovat uppoutuneita omaan el�m��ns�. 525 01:18:07,295 --> 01:18:10,048 Luovuta, Carmen. 526 01:18:11,467 --> 01:18:16,264 Unelmista kiinni pit�minen aiheuttaa vain lis�� tuskaa. 527 01:18:28,465 --> 01:18:32,545 Milloin tanssit ekan kerran? - Tanssin �itini kanssa. 528 01:18:32,636 --> 01:18:35,265 Onko h�n tanssija? 529 01:18:36,023 --> 01:18:39,983 H�n kuoli valtimon pullistumaan. - Mik� on... 530 01:18:40,069 --> 01:18:45,618 Ent� sinun �itisi? - �iti l�i minua ja velje�ni. 531 01:18:48,580 --> 01:18:51,539 N�in �idin viimeksi 6-vuotiaana. 532 01:18:51,625 --> 01:18:53,795 Mit� tapahtui? 533 01:18:54,262 --> 01:18:59,340 Tulin ekana koulup�iv�n� kotiin n�ytt��kseni piirustuksen. 534 01:18:59,427 --> 01:19:04,266 3-vuotias veljeni makasi lattialla ja kirkui. 535 01:19:05,601 --> 01:19:07,771 Tule. 536 01:19:08,805 --> 01:19:11,183 On aika. 537 01:19:21,037 --> 01:19:25,793 Minne viet h�net? - Huoneeseeni. H�nen on aika oppia. 538 01:19:26,794 --> 01:19:31,422 H�nen arvonsa laskee. - H�n ei ole tienannut viel� mit��n. 539 01:19:31,509 --> 01:19:35,681 On aika jatkaa eteenp�in. Onko se sinulle ongelma? 540 01:19:36,640 --> 01:19:39,390 Niin arvelinkin. 541 01:19:39,477 --> 01:19:43,857 Jos jatkat uhmaamistani, suloinen sisarentytt�resi... 542 01:19:47,362 --> 01:19:50,199 Mene kylpyyn ja mieti asiaa. 543 01:20:03,465 --> 01:20:05,384 Et voi... 544 01:20:07,407 --> 01:20:11,537 Et voi tehd� sit�. - Se alkaa ja p��ttyy t��ll�. 545 01:20:14,499 --> 01:20:19,547 Valtavaa aktiviteettia useilta tietokoneilta t�ss� paikassa. 546 01:20:20,779 --> 01:20:24,825 Onko se omakotitalo? - Takuuvarmasti. 547 01:20:26,619 --> 01:20:29,247 Haetaan Aimee. 548 01:20:41,555 --> 01:20:44,642 R�j�hde viritetty? - Kyll�. 549 01:20:53,820 --> 01:20:56,782 Keitti�ss� on joku. 550 01:21:19,811 --> 01:21:22,439 Miss� on Aimee Carson? 551 01:21:45,343 --> 01:21:47,721 Nouse yl�s. 552 01:21:51,976 --> 01:21:54,646 No niin, toimeksi. 553 01:22:09,247 --> 01:22:11,834 Mene s�ngylle. 554 01:23:07,706 --> 01:23:09,539 Odota. 555 01:23:11,145 --> 01:23:14,274 Brad, he tulevat hakemaan Aimeeta! 556 01:23:36,565 --> 01:23:39,193 Mit� tapahtuu? - En tied�. 557 01:23:39,861 --> 01:23:41,905 Ei! - Liikkumatta. 558 01:24:03,265 --> 01:24:05,810 En halua kuolla. 559 01:24:06,644 --> 01:24:09,064 En halua kuolla! 560 01:24:11,943 --> 01:24:16,490 Ei h�t��. Hengit� vain. 561 01:24:27,212 --> 01:24:30,507 Selvi�t kyll�. Hengit�. 562 01:24:43,607 --> 01:24:46,444 Se on Aimee. - Takanasi. 563 01:24:47,404 --> 01:24:49,615 Pudota aseesi. 564 01:26:05,960 --> 01:26:09,172 Senkin sairas kusip��! 565 01:27:37,408 --> 01:27:40,328 Tied�n, ett� haluatte tyt�n. 566 01:27:41,924 --> 01:27:45,387 Neuvotellaan. - Ei onnistu. 567 01:27:46,730 --> 01:27:49,939 Haluatko katsoa h�nen kuolevan? - Jess... 568 01:27:50,074 --> 01:27:52,991 Ehk� otan ensin h�nelt� sen, mit� haluan. 569 01:27:53,077 --> 01:27:56,832 Voit katsoa, sitten hoitelen sinut. 570 01:27:58,835 --> 01:28:02,464 Neuvottelut ovat p��ttyneet. 571 01:28:02,589 --> 01:28:06,803 Min� en n�e sit� niin. Ase pois, tai ammun h�net! 572 01:28:07,846 --> 01:28:09,681 Dan. 573 01:28:09,765 --> 01:28:13,311 Tied�mme, mit� tapahtuu, jos lasken aseeni. 574 01:28:33,169 --> 01:28:35,297 Ei! 575 01:28:37,059 --> 01:28:39,312 Ei! 576 01:28:42,598 --> 01:28:46,683 Aika on Aimeeta vastaan. - H�n on pikkusiskoni. 577 01:28:46,770 --> 01:28:50,146 Pelasta mahdollisimman monta tytt��. 578 01:28:50,232 --> 01:28:53,775 Haluatko kuulla totuuden? H�nt� raiskataan, hakataan, - 579 01:28:53,862 --> 01:28:57,280 pakotetaan 20-40 miehen k�ytett�v�ksi p�iv�ss�. 580 01:28:57,366 --> 01:28:59,911 Ashfin! - Karkkia! 581 01:29:02,205 --> 01:29:04,041 Ei! 582 01:29:13,928 --> 01:29:16,181 Tiesin, ett� tulisit. 583 01:30:32,110 --> 01:30:34,195 Aimee. 584 01:30:34,696 --> 01:30:39,285 Hei. Anteeksi, ett� olen my�h�ss�. - Olen iloinen, ett� olet t��ll�. 585 01:30:41,705 --> 01:30:46,085 H�n p��see karkuun. - Ei p��se. 586 01:31:05,838 --> 01:31:07,863 Dan! 587 01:31:09,445 --> 01:31:12,994 En koskaan totu n�ihin. 588 01:31:19,627 --> 01:31:21,880 Onko h�n kunnossa? 589 01:31:26,378 --> 01:31:28,088 Kiitos. 590 01:31:38,693 --> 01:31:40,695 Hei. 591 01:31:43,490 --> 01:31:47,329 Selvi��k� h�n? - Toivotaan niin. 592 01:31:51,851 --> 01:31:54,652 Olisinpa n�hnyt merkit aiemmin. 593 01:31:54,736 --> 01:32:00,618 �l� ala kyseenalaistaa itse�si. Se ei lopu koskaan. 594 01:32:02,799 --> 01:32:06,470 Ymm�rr�th�n, ett� minun t�ytyy pid�tt�� sinut? 595 01:32:08,932 --> 01:32:10,601 Joo. 596 01:32:14,195 --> 01:32:18,075 Miten pitk�ksi aikaa? - Oikeus p��tt�� siit�. 597 01:32:19,160 --> 01:32:22,539 Naapurien mielest� olette sankareita. 598 01:32:23,290 --> 01:32:25,752 Mit� mielt� sin� olet? 599 01:32:27,087 --> 01:32:30,841 11 tytt��, joiden ei tarvitse el�� en�� helvetiss�. 600 01:32:31,676 --> 01:32:35,806 14 petoa, jotka eiv�t voi en�� satuttaa lapsia. 601 01:32:37,141 --> 01:32:39,268 Ent� sin�? 602 01:32:51,075 --> 01:32:53,119 Hei! 603 01:32:58,501 --> 01:33:01,213 Hae tytt�mme kotiin. 604 01:33:17,691 --> 01:33:20,195 Mukava n�hd� sinua. 605 01:33:21,863 --> 01:33:24,116 Samoin. 606 01:33:24,200 --> 01:33:26,244 Kaikki hyvin? 607 01:33:27,270 --> 01:33:28,981 Joo. 608 01:33:29,470 --> 01:33:32,599 Jess... H�n voi hyvin. 609 01:33:33,261 --> 01:33:35,180 H�n on vahva. 610 01:33:35,839 --> 01:33:38,541 Kuten er�s toinen tuntemani. 611 01:33:38,625 --> 01:33:40,919 Ent� nyt? 612 01:33:41,471 --> 01:33:43,766 Ryhdymme t�ihin. 613 01:33:43,850 --> 01:33:49,354 Tapaamme iskuryhm�n kahden p�iv�n p��st�. - Tied�t, ett� olen mukana. 614 01:33:49,496 --> 01:33:55,128 Komisario Mason antoi kopiot kovalevyist�, jotka l�ydettiin. 615 01:33:55,666 --> 01:33:58,541 Miten onnistuit siin�? - H�n on nyt el�kkeell�. 616 01:33:58,625 --> 01:34:03,256 H�n antoi minulle my�s tietoa tietokoneeni parantamiseksi. 617 01:34:04,381 --> 01:34:06,926 Odotan autossa. 618 01:34:07,379 --> 01:34:09,631 Mene nyt! 619 01:34:23,440 --> 01:34:26,486 Olen niin... - Voin hyvin. 620 01:34:27,529 --> 01:34:30,533 Olet niin rakas. 621 01:34:35,330 --> 01:34:37,541 Menn��n sis�lle. 622 01:34:43,298 --> 01:34:45,843 Katsokaa, mit� l�ysin. 623 01:34:48,346 --> 01:34:51,016 Jess. Tervetuloa kotiin! 624 01:34:56,690 --> 01:35:00,320 Tarkistan vain jotain. Palaan pian. 625 01:35:04,533 --> 01:35:07,663 Miten h�n voi? - H�n on vahva nuori nainen. 626 01:35:07,747 --> 01:35:11,539 Sukuvika. - Kaikilla tyt�ill� ei ole mennyt hyvin. 627 01:35:11,626 --> 01:35:17,174 Gina palasi kadulle. Suten��ri tappoi h�net kuukausi sitten. 628 01:35:17,880 --> 01:35:21,873 Mutta Aimeella on hyv� tukiverkko ja uusi intohimo. 629 01:35:21,957 --> 01:35:25,920 Sin� olet ollut h�nen p��huolensa. 630 01:35:28,105 --> 01:35:31,317 No... kaikki t�m�... 631 01:35:32,986 --> 01:35:37,135 Se olisi ollut mahdotonta ilman teit�. - Paras ajateltavissa oleva sijoitus. 632 01:35:37,219 --> 01:35:40,640 Tule. Vien sinut kiertok�ynnille. 633 01:35:47,823 --> 01:35:50,576 Haluan n�ytt�� sinulle jotain. 634 01:35:52,719 --> 01:35:55,544 LAPSIA, JOTKA AIMEEN PAIKKA ON PELASTANUT 635 01:36:05,994 --> 01:36:09,957 Hyvin tehty, Jess. Tosi hyvin. 636 01:36:53,163 --> 01:36:56,391 Retail, l�hde -YOLO Txt edit & adjust by Owla 50430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.