All language subtitles for The Legend of Kublai Khan 50
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,640 --> 00:01:38,920
都已經第四天了
2
00:01:39,000 --> 00:01:41,920
漠北諸王均已出兵攻打開平
3
00:01:42,000 --> 00:01:44,120
為什麼到現在一點消息都沒有
4
00:01:44,760 --> 00:01:46,079
大汗放心吧
5
00:01:47,239 --> 00:01:49,920
阿只吉和合丹已經出兵
6
00:01:50,000 --> 00:01:52,640
攻破開平應該就在這兩天
7
00:01:54,560 --> 00:01:55,920
忽必烈那邊呢
8
00:01:56,159 --> 00:01:58,039
我已經派人密切注意
9
00:01:58,120 --> 00:02:00,800
只要發現他有退兵的跡象
10
00:02:00,879 --> 00:02:02,119
會馬上前來稟告
11
00:02:05,920 --> 00:02:06,359
大汗
12
00:02:06,439 --> 00:02:07,640
開平傳來密報
13
00:02:18,080 --> 00:02:19,560
開平開戰了
14
00:02:19,719 --> 00:02:21,319
傳我的令 出兵
15
00:02:21,439 --> 00:02:22,759
慢著 大汗
16
00:02:23,000 --> 00:02:25,919
在沒有收到忽必烈退兵消息之前
17
00:02:26,000 --> 00:02:27,360
這情報未必屬實
18
00:02:28,879 --> 00:02:30,919
國師 你太謹慎了吧
19
00:02:31,000 --> 00:02:32,759
現在信已經來了
20
00:02:32,840 --> 00:02:34,520
你還懷疑它的真假
21
00:02:36,639 --> 00:02:39,159
越是在這緊急時刻
22
00:02:39,240 --> 00:02:40,840
越要沉住氣
23
00:02:41,800 --> 00:02:43,400
為了確保萬無一失
24
00:02:43,479 --> 00:02:45,679
必須要等忽必烈退兵
25
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
漠北諸王已經答應我們
26
00:02:50,080 --> 00:02:51,920
假意攻打開平
27
00:02:52,000 --> 00:02:53,199
我想這個消息
28
00:02:53,280 --> 00:02:55,560
阿裡不哥很快就能知道了
29
00:02:56,240 --> 00:02:58,920
阿裡不哥以為開平已經失守
30
00:02:59,159 --> 00:03:00,960
肯定會傾巢而出
31
00:03:01,000 --> 00:03:02,759
我只怕阿裡不哥疑心太重
32
00:03:02,840 --> 00:03:04,000
不會輕易出兵
33
00:03:05,120 --> 00:03:07,360
這一點大妃絕對可以放心
34
00:03:07,919 --> 00:03:09,199
我們準備把營地燒掉
35
00:03:09,280 --> 00:03:10,360
引他上鉤
36
00:03:10,599 --> 00:03:11,680
阿裡不哥一定會以為
37
00:03:11,759 --> 00:03:13,000
我們沒有時間拔營
38
00:03:13,360 --> 00:03:15,640
明天一定追出城外
39
00:03:19,520 --> 00:03:20,200
大汗
40
00:03:22,439 --> 00:03:23,680
啟稟大汗
41
00:03:23,759 --> 00:03:25,919
三路大軍已經會師了
42
00:03:26,159 --> 00:03:28,159
大汗 陣營已經佈置完
43
00:03:28,240 --> 00:03:29,920
就等阿裡不哥上鉤了
44
00:03:30,000 --> 00:03:35,000
好 一切成敗 就看明天了
45
00:03:39,000 --> 00:03:40,919
我終於等到這一天了
46
00:03:43,159 --> 00:03:44,000
大汗
47
00:03:46,599 --> 00:03:47,000
大汗
48
00:03:47,080 --> 00:03:47,760
別這麼慌張
49
00:03:47,840 --> 00:03:49,000
說 出什麼事了
50
00:03:49,080 --> 00:03:49,920
稟大汗
51
00:03:50,000 --> 00:03:50,919
忽必烈軍營起火
52
00:03:51,000 --> 00:03:51,919
不知道什麼情況
53
00:03:52,000 --> 00:03:53,120
我已經派人前去打探了
54
00:03:53,240 --> 00:03:54,320
你說什麼
55
00:03:54,400 --> 00:03:55,760
請大汗親自看一下
56
00:04:07,039 --> 00:04:09,000
大汗 據探子來報
57
00:04:09,080 --> 00:04:10,560
軍營裡空無一人
58
00:04:10,639 --> 00:04:12,000
似乎東西都沒有帶走
59
00:04:12,120 --> 00:04:13,920
一定是開平戰事吃緊
60
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
連拔營的時間都沒有了
61
00:04:16,079 --> 00:04:18,000
忽必烈只能一把火把它燒掉
62
00:04:18,600 --> 00:04:20,680
大汗 是時候出兵了
63
00:04:21,800 --> 00:04:22,960
傳我的令
64
00:04:23,040 --> 00:04:26,520
三更做飯 五更出發
65
00:04:34,319 --> 00:04:36,560
公元1262年
66
00:04:36,639 --> 00:04:38,919
忽必烈和阿裡不哥兩兄弟
67
00:04:39,000 --> 00:04:40,519
為了爭奪汗位
68
00:04:40,600 --> 00:04:42,520
爆發了第二次戰爭
69
00:04:43,000 --> 00:04:44,959
忽必烈率諸路大軍
70
00:04:45,040 --> 00:04:48,080
與各路王爺的軍隊揮師北上
71
00:04:48,160 --> 00:04:50,880
與阿裡不哥圍繞和林城
72
00:04:50,959 --> 00:04:52,719
展開全面戰爭
73
00:04:52,879 --> 00:04:54,360
對於忽必烈來說
74
00:04:54,439 --> 00:04:55,399
這次的反擊
75
00:04:55,480 --> 00:04:57,680
只能成功 不容失敗
76
00:04:58,000 --> 00:05:00,319
如果這次無法取得勝利
77
00:05:00,399 --> 00:05:03,839
那麼他的大汗之位將岌岌可危
78
00:05:04,000 --> 00:05:06,319
由於雙方軍隊實力相當
79
00:05:06,399 --> 00:05:08,120
任何一方要想取勝
80
00:05:08,199 --> 00:05:10,639
都必須付出慘痛的代價
81
00:05:11,000 --> 00:05:12,720
對阿裡不哥來說
82
00:05:12,800 --> 00:05:14,439
成功取得和林
83
00:05:14,519 --> 00:05:16,919
雖然是一個重大勝利
84
00:05:17,000 --> 00:05:19,600
但是如果不能徹底消滅忽必烈
85
00:05:19,680 --> 00:05:22,079
他的大汗之位依然不能得到
86
00:05:22,160 --> 00:05:24,520
蒙古所有王爺的認同
87
00:05:25,000 --> 00:05:26,079
他深知
88
00:05:26,160 --> 00:05:27,920
只有拼死一戰
89
00:05:28,000 --> 00:05:29,360
贏得最後的勝利
90
00:05:29,439 --> 00:05:31,639
才能成為真正的大汗
91
00:05:33,399 --> 00:05:35,839
察必希望忽必烈能放下
92
00:05:35,920 --> 00:05:38,720
與阿裡不哥兄弟之情的包袱
93
00:05:39,000 --> 00:05:40,160
成就霸業
94
00:05:40,959 --> 00:05:43,680
但忽必烈心裡怎麼想的
95
00:05:43,759 --> 00:05:45,000
誰也不知道
96
00:05:46,399 --> 00:05:48,239
而董文用此役
97
00:05:48,319 --> 00:05:51,759
不僅僅是為了成就忽必烈的霸業
98
00:05:51,839 --> 00:05:53,359
對於他自己來說
99
00:05:53,439 --> 00:05:56,360
還背負著為弟弟董文忠報仇
100
00:05:56,439 --> 00:06:00,000
並且一雪自己斷臂之恥的使命
101
00:06:01,680 --> 00:06:04,280
對一代謀士霍赤來說
102
00:06:04,360 --> 00:06:07,080
這也許是他生命中最後一次
103
00:06:07,160 --> 00:06:09,040
擊敗劉秉忠的機會
104
00:06:09,279 --> 00:06:11,799
他無時無刻不祈求長生天
105
00:06:11,879 --> 00:06:13,759
眷顧自己
106
00:06:15,480 --> 00:06:16,560
兩位謀士
107
00:06:16,639 --> 00:06:19,519
在戰場上刀光劍影的背後
108
00:06:19,600 --> 00:06:22,280
進行著一場智謀的博弈
109
00:06:27,000 --> 00:06:28,160
究竟忽必烈
110
00:06:28,240 --> 00:06:30,920
和阿裡不哥的兄弟之爭
111
00:06:31,000 --> 00:06:34,879
最終鹿死誰手呢
112
00:07:06,759 --> 00:07:07,920
大汗你看
113
00:07:08,000 --> 00:07:09,160
阿裡海牙的兵馬到了
114
00:07:18,000 --> 00:07:19,160
太好了
115
00:07:19,560 --> 00:07:22,280
忽必烈這次是自食其果了
116
00:07:25,800 --> 00:07:28,920
大汗 阿裡海牙的兵馬來了
117
00:07:29,519 --> 00:07:31,120
他們竟然投奔了阿裡不哥
118
00:07:46,439 --> 00:07:47,279
大汗你看
119
00:07:47,360 --> 00:07:48,759
他們怎麼把旗給換了
120
00:07:52,639 --> 00:07:54,919
大汗 怎麼會這樣
121
00:08:21,439 --> 00:08:25,519
你們這兩個叛將
122
00:08:25,600 --> 00:08:27,560
竟敢背叛我
123
00:08:36,000 --> 00:08:36,720
大汗
124
00:08:36,799 --> 00:08:38,519
怕是我們中了忽必烈的詭計啊
125
00:08:38,759 --> 00:08:39,679
我早就說過了
126
00:08:39,759 --> 00:08:40,960
他拿五名大將換屍
127
00:08:41,039 --> 00:08:42,319
這一定是有陰謀的
128
00:08:42,799 --> 00:08:43,759
廢話
129
00:08:43,840 --> 00:08:46,080
現在說這些屁話還有用嗎
130
00:08:51,679 --> 00:08:53,120
阿裡海牙的兵馬是來幫咱們的
131
00:08:53,279 --> 00:08:54,279
怎麼會這樣
132
00:08:55,399 --> 00:08:56,919
阿裡海牙和阿古朗
133
00:08:57,000 --> 00:08:58,440
兩位將軍的投誠
134
00:08:59,039 --> 00:09:00,679
是我設的苦肉計
135
00:09:01,039 --> 00:09:02,799
假意趕走兩位將軍
136
00:09:05,200 --> 00:09:08,000
這場仗我得兵行險招啊
137
00:09:12,080 --> 00:09:13,879
給我拉出去打
138
00:09:15,000 --> 00:09:17,159
要騙過阿裡不哥不易
139
00:09:17,240 --> 00:09:20,279
要騙過霍赤這個老狐狸更不易
140
00:09:20,759 --> 00:09:22,600
就苦了兩位將軍了
141
00:09:32,279 --> 00:09:34,000
總算沒有白費心機
142
00:09:51,919 --> 00:09:52,839
文用
143
00:09:55,000 --> 00:09:56,600
該你出場了
144
00:09:56,840 --> 00:09:57,960
是 大汗
145
00:09:59,679 --> 00:10:02,959
兀良合台 隨我出擊
146
00:10:51,639 --> 00:10:53,279
大汗 董文用帶兵殺過來了
147
00:10:53,360 --> 00:10:54,039
我們撐不住
148
00:10:54,120 --> 00:10:55,159
請大汗定奪
149
00:10:58,679 --> 00:11:00,239
撤退回城
150
00:11:02,200 --> 00:11:03,800
快撤
151
00:11:17,559 --> 00:11:19,919
在這一場戰役中
152
00:11:20,000 --> 00:11:22,039
由於阿裡海牙與阿古朗的
153
00:11:22,120 --> 00:11:23,799
臨陣倒戈
154
00:11:23,879 --> 00:11:25,879
阿裡不哥陷入被動
155
00:11:25,960 --> 00:11:28,040
倉促退入和林城內
156
00:11:29,519 --> 00:11:31,799
當年蒙哥汗在位之時
157
00:11:31,879 --> 00:11:33,840
為加強和林的防衛
158
00:11:33,919 --> 00:11:36,240
曾經下令加築城牆
159
00:11:37,000 --> 00:11:40,039
阿裡不哥佔據易守難攻的地形
160
00:11:40,519 --> 00:11:43,279
利用這個機會穩住了陣腳
161
00:11:43,360 --> 00:11:45,240
得到了短暫的喘息
162
00:11:46,399 --> 00:11:48,360
忽必烈攻城未果
163
00:11:48,440 --> 00:11:50,240
只好率軍圍城
164
00:11:51,080 --> 00:11:54,280
忽必烈與阿裡不哥兵出一家
165
00:11:54,360 --> 00:11:56,279
對於攻城和守城的戰術
166
00:11:56,360 --> 00:11:57,919
都十分瞭解
167
00:11:58,000 --> 00:12:00,879
並且熟知對方的用兵之道
168
00:12:01,000 --> 00:12:03,320
雙方一時間相持不下
169
00:12:03,399 --> 00:12:05,600
形成了對峙局面
170
00:12:14,519 --> 00:12:16,240
你們到底有沒有通知
171
00:12:18,200 --> 00:12:20,840
阿只吉和合丹兩位王爺
172
00:12:22,320 --> 00:12:24,320
為什麼他們傳來的消息
173
00:12:24,399 --> 00:12:26,000
都是假消息
174
00:12:27,200 --> 00:12:28,960
我也不知道
175
00:12:29,000 --> 00:12:30,639
跟他們說得好好的
176
00:12:30,840 --> 00:12:32,000
怎麼就不出兵呢
177
00:12:33,360 --> 00:12:34,399
他們
178
00:12:35,000 --> 00:12:37,600
他們根本就沒有攻打開平
179
00:12:38,600 --> 00:12:42,680
而是反過來幫忽必烈打我
180
00:12:42,840 --> 00:12:44,560
大汗 您先別著急
181
00:12:44,639 --> 00:12:46,399
等咱們把事情弄清楚再說
182
00:12:46,879 --> 00:12:48,279
我能不著急嗎
183
00:12:49,240 --> 00:12:51,120
現在都什麼時候了
184
00:12:51,919 --> 00:12:54,120
人家已經兵臨城下
185
00:12:54,519 --> 00:12:56,319
我們要守到何時
186
00:13:01,879 --> 00:13:03,439
我看這都要怪你
187
00:13:04,240 --> 00:13:07,240
要不是你攔著我說不要出兵
188
00:13:08,200 --> 00:13:09,879
我早就在忽必烈他們
189
00:13:09,960 --> 00:13:11,639
設下埋伏之前出兵了
190
00:13:11,919 --> 00:13:13,839
說不定現在已經得勝了
191
00:13:14,399 --> 00:13:16,840
還會落到這個局面嗎
192
00:13:17,679 --> 00:13:19,479
我們今天走到這一步
193
00:13:20,000 --> 00:13:21,519
全都是你的錯
194
00:13:21,600 --> 00:13:22,920
怎麼還來怪我呢
195
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
你說什麼
196
00:13:24,159 --> 00:13:25,480
我問你
197
00:13:25,600 --> 00:13:27,320
當初是誰說要去漠北
198
00:13:27,399 --> 00:13:28,919
拉攏那幾個王爺的
199
00:13:29,000 --> 00:13:29,799
是你
200
00:13:29,879 --> 00:13:31,000
要不是去那兒
201
00:13:31,080 --> 00:13:33,000
我們守著和林穩穩的
202
00:13:33,080 --> 00:13:34,720
著急的是他忽必烈
203
00:13:34,840 --> 00:13:37,920
現在可好 自食其果
204
00:13:41,000 --> 00:13:44,480
放肆 放肆
205
00:13:44,759 --> 00:13:46,319
你知道你是什麼身份
206
00:13:46,399 --> 00:13:47,959
敢這樣和我說話
207
00:13:49,519 --> 00:13:51,000
我告訴你
208
00:13:51,240 --> 00:13:53,159
你信不信我殺了你
209
00:13:53,519 --> 00:13:54,600
大汗息怒
210
00:13:55,000 --> 00:13:56,759
國師是一時情急才口無遮攔
211
00:13:56,840 --> 00:13:57,920
才會頂撞大汗您的
212
00:13:58,000 --> 00:13:59,000
國師 趕緊向大汗賠罪啊
213
00:13:59,080 --> 00:14:00,080
你別勸我
214
00:14:00,759 --> 00:14:02,000
阿裡不哥
215
00:14:02,200 --> 00:14:04,400
你想殺我 來啊
216
00:14:04,720 --> 00:14:06,639
蒙哥我都不怕我還怕你
217
00:14:07,000 --> 00:14:07,919
殺了我 國師
218
00:14:08,000 --> 00:14:09,279
我看你怎麼和忽必烈鬥 國師
219
00:14:09,360 --> 00:14:12,000
你給我滾 滾
220
00:14:21,600 --> 00:14:22,680
大汗息怒
221
00:14:22,759 --> 00:14:24,120
現在正是用人之際
222
00:14:24,200 --> 00:14:25,920
霍赤他的確是個人才
223
00:14:26,000 --> 00:14:28,000
現在殺了他咱們就更沒機會了
224
00:14:29,480 --> 00:14:31,960
你看看他現在成什麼樣子了
225
00:14:32,679 --> 00:14:36,120
要不是仗著我對他的寵信
226
00:14:36,679 --> 00:14:39,239
他也不至於這麼飛揚跋扈
227
00:14:40,840 --> 00:14:42,000
我告訴你
228
00:14:43,000 --> 00:14:47,559
我想盡一切辦法都要殺了他
229
00:14:48,399 --> 00:14:50,480
大汗 現在咱們不能殺他
230
00:14:50,559 --> 00:14:52,919
咱們還要用他來戰勝忽必烈呢
231
00:14:53,080 --> 00:14:54,360
到了那時
232
00:14:54,440 --> 00:14:57,000
大汗您想怎麼處置他都可以
233
00:14:57,159 --> 00:15:00,480
但是現在 咱們不能殺他
234
00:15:25,840 --> 00:15:28,920
大汗 是否在想攻城之計
235
00:15:30,480 --> 00:15:33,560
和林城修建多年
236
00:15:33,639 --> 00:15:35,519
已經堅如磐石
237
00:15:35,559 --> 00:15:37,119
如果硬往上攻的話
238
00:15:37,200 --> 00:15:38,600
肯定犧牲不小
239
00:15:39,320 --> 00:15:40,920
眼看冬天將至
240
00:15:41,000 --> 00:15:42,879
圍城也不是辦法
241
00:15:43,000 --> 00:15:45,840
這必要的時候只能是有所犧牲了
242
00:16:00,799 --> 00:16:03,199
是城池就有它的薄弱之處
243
00:16:03,360 --> 00:16:05,480
看來和林城也不例外啊
244
00:16:20,600 --> 00:16:22,759
和林城也太堅固了吧
245
00:16:22,840 --> 00:16:24,399
難道真的沒有其他辦法了嗎
246
00:16:25,679 --> 00:16:27,599
和林易守難攻
247
00:16:27,679 --> 00:16:30,559
強攻的話肯定損失慘重
248
00:16:31,000 --> 00:16:34,000
如果到了冬天 那就更困難了
249
00:16:34,879 --> 00:16:36,000
今晚攻城
250
00:16:36,720 --> 00:16:38,120
一夜之內拿下和林
251
00:16:39,879 --> 00:16:42,039
大汗是否已經有了妙計
252
00:16:44,559 --> 00:16:45,879
說來慚愧啊
253
00:16:46,440 --> 00:16:49,080
我們蒙古人號稱無堅不摧
254
00:16:49,159 --> 00:16:50,759
尤其是以攻城為傲
255
00:16:51,320 --> 00:16:53,879
但沒想到我們自己修建的城池
256
00:16:53,960 --> 00:16:56,000
就有如此脆弱的地方
257
00:16:56,799 --> 00:16:58,159
怎麼我從來沒有注意到
258
00:16:58,559 --> 00:16:59,479
在哪裡
259
00:17:04,519 --> 00:17:05,480
就在北城
260
00:17:07,400 --> 00:17:08,720
我們蒙古大軍
261
00:17:08,799 --> 00:17:10,839
積累了多年攻城經驗
262
00:17:10,920 --> 00:17:13,560
攻城的器具也大大改善
263
00:17:14,079 --> 00:17:15,399
有鑑於此
264
00:17:15,480 --> 00:17:18,759
當年蒙哥要改善和林城的防禦
265
00:17:18,839 --> 00:17:21,000
曾下令加高城牆
266
00:17:21,079 --> 00:17:24,279
東 西 南三門已經加築完工
267
00:17:24,359 --> 00:17:26,000
但當時要攻打宋朝
268
00:17:26,079 --> 00:17:29,399
所以北門是倉促地修建而成
269
00:17:29,480 --> 00:17:30,799
沒想到這麼多年
270
00:17:30,880 --> 00:17:32,800
竟沒有人想起來加固它
271
00:17:32,880 --> 00:17:33,920
而且我發現
272
00:17:34,000 --> 00:17:36,160
北城的守軍十分鬆散
273
00:17:38,160 --> 00:17:41,920
文用 你帶領你的軍隊佯攻南城
274
00:17:42,000 --> 00:17:44,680
同時阿只吉還有合丹
275
00:17:44,759 --> 00:17:47,240
會從東 西兩方向同時進攻
276
00:17:47,319 --> 00:17:49,399
這樣就會把他們大部分兵力
277
00:17:49,480 --> 00:17:50,519
全都吸引過去
278
00:17:50,599 --> 00:17:51,679
城北交給我
279
00:17:51,920 --> 00:17:52,320
文用
280
00:17:52,400 --> 00:17:54,759
你率領你的十萬兵馬配合我
281
00:17:54,880 --> 00:17:57,120
兩個時辰之內必定破城
282
00:17:58,039 --> 00:17:58,799
兩個時辰
283
00:17:58,880 --> 00:18:00,080
兩個時辰
284
00:18:00,160 --> 00:18:02,000
這怎麼可能 是啊
285
00:18:03,000 --> 00:18:05,680
那我就去準備雲梯和投石機了
286
00:18:07,000 --> 00:18:08,200
這些都用不上
287
00:18:09,039 --> 00:18:11,399
大汗 這些都用不上
288
00:18:12,000 --> 00:18:13,319
那帶什麼去攻城啊
289
00:18:13,880 --> 00:18:15,640
是啊 就是
290
00:18:15,880 --> 00:18:16,920
麻袋
291
00:18:18,359 --> 00:18:19,279
麻袋
292
00:18:19,480 --> 00:18:20,680
傳我的號令
293
00:18:20,759 --> 00:18:21,480
每個士兵
294
00:18:21,559 --> 00:18:23,440
身上必須要背上兩個麻袋
295
00:18:23,960 --> 00:18:24,880
麻袋
296
00:18:27,799 --> 00:18:28,759
放心吧
297
00:18:29,920 --> 00:18:31,000
傳我的號令
298
00:18:31,119 --> 00:18:33,559
今天晚上攻下和林
299
00:18:44,000 --> 00:18:46,119
傳令下去 下馬取土
300
00:18:46,599 --> 00:18:47,959
下馬取土
301
00:18:48,039 --> 00:18:49,079
是 是
302
00:18:52,079 --> 00:18:53,399
快 快 快
303
00:19:02,720 --> 00:19:04,720
快 快 快
304
00:19:10,079 --> 00:19:11,000
出發
305
00:19:38,640 --> 00:19:39,240
繼續
306
00:20:02,920 --> 00:20:04,080
後面的跟上
307
00:21:24,119 --> 00:21:26,399
勇士們 騎著馬沖上去
308
00:21:26,720 --> 00:21:28,000
弓箭手掩護
309
00:22:57,359 --> 00:22:58,240
給我上
310
00:23:07,599 --> 00:23:08,279
報告大汗
311
00:23:08,359 --> 00:23:09,759
我軍主力已全部進城
312
00:23:09,839 --> 00:23:11,240
好 你們兵分兩路
313
00:23:11,319 --> 00:23:12,359
一隊支援城北
314
00:23:12,440 --> 00:23:13,360
一隊支援城南
315
00:23:13,440 --> 00:23:13,920
快去
316
00:23:16,720 --> 00:23:17,920
傳我號令
317
00:23:18,000 --> 00:23:19,799
對待所有叛軍的俘虜
318
00:23:19,880 --> 00:23:20,920
不可濫殺無辜
319
00:24:05,759 --> 00:24:08,480
海都 我看你往哪兒跑
320
00:24:59,640 --> 00:25:02,600
海都 你給我記住
321
00:25:03,000 --> 00:25:07,000
下一次 我一定要親手殺了你
322
00:25:45,200 --> 00:25:46,799
保護大汗 沖出城門
323
00:26:37,559 --> 00:26:38,839
阿裡不哥你跑不掉了
324
00:26:39,359 --> 00:26:40,919
你記得庫撒兒是怎麼死的嗎
325
00:26:41,000 --> 00:26:42,839
我今天就讓你血債血償
326
00:26:50,119 --> 00:26:51,719
我告訴你們
327
00:26:51,839 --> 00:26:52,959
就算我死
328
00:26:53,039 --> 00:26:55,440
我也不會死在你們這群人手裡
329
00:26:56,839 --> 00:26:57,639
抓住他
330
00:27:24,359 --> 00:27:25,159
追 追
331
00:27:35,640 --> 00:27:36,320
開門
332
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
誰把城門打開的
333
00:27:42,240 --> 00:27:43,000
是我
334
00:27:57,000 --> 00:27:59,200
是我下令放了他
335
00:28:01,720 --> 00:28:05,039
我額吉 父親 伊娜 庫撒兒
336
00:28:05,279 --> 00:28:06,920
文忠的屍首都沒有找到
337
00:28:07,000 --> 00:28:08,720
你為什麼要放他 為什麼
338
00:28:11,240 --> 00:28:15,000
我承認阿裡不哥做了很多的錯事
339
00:28:15,640 --> 00:28:16,880
但是不管怎麼樣
340
00:28:16,960 --> 00:28:20,000
我們的身上流的是一樣的血
341
00:28:20,319 --> 00:28:23,119
讓我殺他 我下不去這個手
342
00:28:24,759 --> 00:28:25,920
論兄弟親情
343
00:28:26,000 --> 00:28:27,759
文忠不是你兄弟嗎
344
00:28:28,680 --> 00:28:31,920
額吉 父親 伊娜 庫撒兒
345
00:28:32,000 --> 00:28:33,200
還有死去的將士
346
00:28:33,279 --> 00:28:34,879
他們不是你的親人嗎
347
00:28:35,400 --> 00:28:36,800
阿裡不哥不應該死
348
00:28:36,880 --> 00:28:38,200
難道他們就應該死嗎
349
00:28:38,759 --> 00:28:40,920
你處處為阿裡不哥著想
350
00:28:41,000 --> 00:28:42,519
有沒有為這些死去的人
351
00:28:42,599 --> 00:28:43,639
做過些什麼
352
00:28:44,759 --> 00:28:45,920
我們努力了這麼久
353
00:28:46,000 --> 00:28:47,920
有多少人流血 犧牲
354
00:28:48,000 --> 00:28:48,920
他們為什麼
355
00:28:49,000 --> 00:28:50,880
就是希望你能帶領他們
356
00:28:50,960 --> 00:28:52,600
令蒙古走向昌盛
357
00:28:53,519 --> 00:28:55,000
讓百姓不再受苦
358
00:28:56,000 --> 00:28:57,920
你肩負如此重任
359
00:28:58,000 --> 00:29:00,599
在這個時候你心慈手軟
360
00:29:00,720 --> 00:29:01,839
放虎歸山
361
00:29:01,920 --> 00:29:02,920
你對得起他們
362
00:29:03,000 --> 00:29:05,319
對得起這些將士和死去的人嗎
363
00:29:05,400 --> 00:29:08,720
察必 血流的還不夠多嗎
364
00:29:09,680 --> 00:29:10,560
我再也不允許
365
00:29:10,640 --> 00:29:12,920
我們黃金家族的兄弟之間
366
00:29:13,000 --> 00:29:15,240
為了爭奪權力而互相殺虐
367
00:29:16,359 --> 00:29:18,439
如果我現在殺了阿裡不哥
368
00:29:18,519 --> 00:29:20,599
我會一輩子譴責我自己的
369
00:29:20,720 --> 00:29:23,079
一生都會活在痛苦當中
370
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
阿裡不哥敗了
371
00:29:27,839 --> 00:29:29,000
他徹底地敗了
372
00:29:30,519 --> 00:29:31,920
天下之大
373
00:29:32,000 --> 00:29:33,839
已經沒有他的容身之處了
374
00:29:34,000 --> 00:29:36,599
像他這樣的人現在是生不如死
375
00:29:37,240 --> 00:29:38,599
與其殺了他
376
00:29:38,680 --> 00:29:39,920
還不如
377
00:29:40,000 --> 00:29:42,240
讓他孤獨地活在這個世界上
378
00:29:42,319 --> 00:29:43,799
終生地去懺悔
379
00:29:50,359 --> 00:29:54,519
察必 你跟了我這麼長時間
380
00:29:55,079 --> 00:29:56,319
你是最懂我的
381
00:29:57,920 --> 00:30:02,120
我希望這件事你能夠理解我
382
00:30:06,599 --> 00:30:07,319
我明白了
383
00:30:10,279 --> 00:30:11,920
我跟著你這麼多年
384
00:30:12,000 --> 00:30:13,599
你想什麼我都明白
385
00:30:14,000 --> 00:30:15,119
但是我擔心
386
00:30:15,279 --> 00:30:16,079
放心吧
387
00:30:18,880 --> 00:30:20,160
我答應你
388
00:30:21,359 --> 00:30:24,000
這是我給他的最後一次機會
389
00:30:26,079 --> 00:30:28,439
如果今後他再作惡的話
390
00:30:28,680 --> 00:30:30,039
我絕不饒過他
391
00:30:54,000 --> 00:30:54,920
大汗
392
00:30:55,000 --> 00:30:57,519
阿裡不哥藏身於察合台領地
393
00:30:57,799 --> 00:30:59,399
我等深感不該
394
00:30:59,480 --> 00:31:01,640
現已將他捉回和林
395
00:31:02,000 --> 00:31:03,680
並尋回玉璽
396
00:31:05,000 --> 00:31:06,519
交與大汗處置
397
00:32:02,480 --> 00:32:03,319
阿裡不哥
398
00:32:05,359 --> 00:32:09,159
你是否願意接受諸王的審判
399
00:32:27,000 --> 00:32:27,880
忽必烈
400
00:32:29,759 --> 00:32:32,519
我只堅持蒙古傳統
401
00:32:35,000 --> 00:32:39,960
想怎麼發落我 你儘管說吧
402
00:32:42,079 --> 00:32:43,000
大家說說
403
00:32:44,319 --> 00:32:46,679
我該怎麼審判他
404
00:32:48,480 --> 00:32:50,000
全憑大汗處置
405
00:32:50,240 --> 00:32:51,640
我們全都聽您的
406
00:32:54,519 --> 00:32:55,359
阿裡不哥
407
00:32:56,440 --> 00:32:57,880
我問你一個問題
408
00:32:59,400 --> 00:33:02,519
我們倆到底是誰做對了
409
00:33:04,000 --> 00:33:10,960
忽必烈 以前是我做得對
410
00:33:13,039 --> 00:33:16,639
不過現在你做得對
411
00:33:23,759 --> 00:33:27,960
你想怎麼處置我直接說吧
412
00:33:29,559 --> 00:33:32,279
有什麼比背負上一個門簾
413
00:33:33,599 --> 00:33:35,839
更加恥辱的嗎
414
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
好 從現在開始
415
00:33:41,160 --> 00:33:43,080
阿裡不哥以前擁有的一切
416
00:33:43,400 --> 00:33:44,440
全部收回
417
00:33:45,000 --> 00:33:45,880
除了自由
418
00:33:47,759 --> 00:33:49,000
我可以給你自由
419
00:33:49,480 --> 00:33:50,839
但從今往後
420
00:33:51,279 --> 00:33:54,000
你再也不是我們黃金家族的人
421
00:33:57,880 --> 00:33:58,680
走吧
422
00:34:21,079 --> 00:34:22,319
多謝
423
00:34:44,639 --> 00:34:45,279
諸位
424
00:34:47,599 --> 00:34:50,519
我的裁決是否公平
425
00:34:55,199 --> 00:34:56,679
大汗這樣處理很好
426
00:34:57,000 --> 00:34:58,639
這個結果我們沒有異議
427
00:34:59,000 --> 00:34:59,920
不過
428
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
不過什麼
429
00:35:01,199 --> 00:35:02,719
不過大汗讓阿裡不哥
430
00:35:02,800 --> 00:35:04,400
背負門簾請罪這件事情
431
00:35:04,480 --> 00:35:05,559
有些過分
432
00:35:05,960 --> 00:35:06,920
畢竟阿裡不哥
433
00:35:07,000 --> 00:35:08,760
是我們黃金家族的人
434
00:35:08,840 --> 00:35:10,480
他不應該受到這種侮辱
435
00:35:14,000 --> 00:35:14,960
大汗
436
00:35:15,639 --> 00:35:16,519
你這麼做
437
00:35:16,599 --> 00:35:18,519
不僅使他一個人受到羞辱
438
00:35:18,599 --> 00:35:21,000
也使整個黃金家族失去尊嚴
439
00:35:21,719 --> 00:35:23,279
是啊 是啊
440
00:35:25,239 --> 00:35:26,519
你說得對
441
00:35:27,559 --> 00:35:28,719
是我太過分了
442
00:35:30,079 --> 00:35:35,199
我現在就向你們認罪
443
00:35:37,719 --> 00:35:38,279
大汗言重了
444
00:35:38,360 --> 00:35:39,559
大汗言重了
445
00:35:42,000 --> 00:35:44,159
大汗萬歲
446
00:35:51,920 --> 00:35:53,920
這場手足之爭
447
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
最終以阿裡不哥的失敗告終
448
00:35:58,840 --> 00:36:01,240
忽必烈成為了蒙古草原
449
00:36:01,320 --> 00:36:03,120
當之無愧的霸主
450
00:36:06,559 --> 00:36:09,400
而他兩次將阿裡不哥放生
451
00:36:09,679 --> 00:36:12,879
也使諸道王爺心悅誠服
452
00:36:13,039 --> 00:36:14,920
徹底歸順
453
00:36:18,159 --> 00:36:19,000
走吧
454
00:36:32,119 --> 00:36:34,759
海都雖僥倖保住一命
455
00:36:35,280 --> 00:36:38,080
但因受董文用穿胸一箭
456
00:36:38,159 --> 00:36:40,719
每日飽受病痛折磨
457
00:36:40,800 --> 00:36:43,560
終生不敢返回和林
458
00:36:43,639 --> 00:36:45,920
只能流落邊境
459
00:36:46,000 --> 00:36:47,559
直至終老
460
00:36:52,000 --> 00:36:53,360
至此
461
00:36:53,440 --> 00:36:55,720
蒙古基本完成統一
462
00:36:56,679 --> 00:36:58,879
雖戰亂已平
463
00:36:58,960 --> 00:37:00,840
但在忽必烈心中
464
00:37:00,920 --> 00:37:04,119
仍有一件事始終無法釋懷
465
00:37:04,320 --> 00:37:06,360
那就是阿裡不哥
466
00:37:06,960 --> 00:37:08,920
有人說他被終生監禁
467
00:37:09,000 --> 00:37:11,280
兩年後死在大牢
468
00:37:11,360 --> 00:37:12,400
還有人說
469
00:37:12,480 --> 00:37:14,000
曾經在和林集市
470
00:37:14,079 --> 00:37:15,920
見過一個賣歌者
471
00:37:16,000 --> 00:37:18,599
終日唱著王者之歌
472
00:38:24,880 --> 00:38:28,000
從出生在黃金家族的那一刻起
473
00:38:28,639 --> 00:38:30,559
就註定了很多事情
474
00:38:31,199 --> 00:38:32,679
由不得我選擇
475
00:38:34,480 --> 00:38:37,360
身為偉大的成吉思汗
476
00:38:37,440 --> 00:38:39,119
和拖雷的子孫
477
00:38:40,480 --> 00:38:42,639
我見證了蒙古
478
00:38:42,719 --> 00:38:45,599
最偉大 最輝煌的時代
479
00:38:48,000 --> 00:38:50,639
作為一個蒙古男人
480
00:38:51,000 --> 00:38:53,119
誰不想建立功勳
481
00:38:53,960 --> 00:38:56,000
成就一番霸業
482
00:38:57,480 --> 00:39:02,000
更何況 我是黃金家族的男人
483
00:39:03,079 --> 00:39:06,960
感謝長生天一直以來的庇佑
484
00:39:07,840 --> 00:39:09,760
不斷賜予我機會
485
00:39:10,400 --> 00:39:13,760
讓我能一展抱負 有所成就
486
00:39:17,000 --> 00:39:20,239
擁有偉大的事業和美好的愛情
487
00:39:21,039 --> 00:39:25,000
幾乎是每個男人都夢寐以求的
488
00:39:26,000 --> 00:39:29,679
只可惜時不我與
489
00:39:30,559 --> 00:39:33,360
到最後這兩者我都沒有得到
490
00:39:34,679 --> 00:39:37,000
我所做的一切有錯嗎
491
00:39:38,280 --> 00:39:41,000
不 我沒有錯
492
00:39:45,800 --> 00:39:47,000
有人成功
493
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
就意味著有人失敗
494
00:39:51,639 --> 00:39:54,039
只不過我是失敗的那一個
495
00:39:55,599 --> 00:39:57,000
可我沒有錯
496
00:39:58,280 --> 00:40:00,800
我一生恪守蒙古傳統
497
00:40:01,000 --> 00:40:03,039
遵循祖先遺願
498
00:40:03,599 --> 00:40:05,000
從來都沒有玷污過
499
00:40:05,079 --> 00:40:07,000
黃金家族的榮譽
500
00:40:08,199 --> 00:40:16,000
此生 我無怨無悔
501
00:40:31,000 --> 00:40:32,239
1260年
502
00:40:32,800 --> 00:40:34,680
忽必烈登上汗位
503
00:40:35,000 --> 00:40:36,119
建元 中統
504
00:40:36,800 --> 00:40:38,120
明確新政權
505
00:40:38,320 --> 00:40:40,000
中原正統的地位
506
00:40:40,559 --> 00:40:42,519
並且開始系統地學習
507
00:40:42,599 --> 00:40:45,199
前代中原王朝的治國經驗
508
00:40:46,519 --> 00:40:47,920
1271年
509
00:40:48,000 --> 00:40:49,960
定國號為 大元
510
00:40:51,000 --> 00:40:52,239
1272年
511
00:40:52,320 --> 00:40:54,080
中都新城建成
512
00:40:54,159 --> 00:40:55,519
定名大都
513
00:40:56,320 --> 00:40:57,680
1276年
514
00:40:57,760 --> 00:41:00,000
元朝統一全國
515
00:41:01,000 --> 00:41:02,400
1294年
516
00:41:02,480 --> 00:41:04,000
忽必烈病逝
517
00:41:04,079 --> 00:41:05,960
在位35年
518
00:41:06,039 --> 00:41:07,559
廟號世祖
519
00:41:09,320 --> 00:41:10,920
他是中國歷史上
520
00:41:11,000 --> 00:41:15,039
第一位統一全國的少數民族皇帝
521
00:41:44,000 --> 00:41:46,000
今天是個光榮的日子
522
00:41:47,599 --> 00:41:50,559
我們用我們的鮮血和生命
523
00:41:50,639 --> 00:41:52,599
還有多年的苦心
524
00:41:52,679 --> 00:41:54,960
終於換來了這份榮耀
525
00:41:57,000 --> 00:42:00,400
我忽必烈要與大家共分享
526
00:42:00,480 --> 00:42:07,000
大汗萬歲 大汗萬歲 大汗萬歲
527
00:42:23,320 --> 00:42:25,400
感恩我們的長生天
528
00:42:25,599 --> 00:42:27,960
一直以來對我們的庇佑
529
00:42:29,079 --> 00:42:30,880
讓我們大家一起
530
00:42:30,960 --> 00:42:34,440
祝願我們的國家安定昌盛
531
00:42:34,519 --> 00:42:38,400
祝願我們的百姓永享太平
532
00:42:38,559 --> 00:42:42,440
大汗萬歲 大汗萬歲
533
00:42:42,519 --> 00:42:47,800
大汗萬歲 大汗萬歲
534
00:42:47,880 --> 00:42:52,519
大汗萬歲 大汗萬歲
33497