All language subtitles for The Jade Tiger -Cg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:38,522 --> 00:00:41,241 Zhao Wuji, you shouldn't be here today 3 00:00:41,322 --> 00:00:43,040 Why not? 4 00:00:43,042 --> 00:00:45,760 Because it's your wedding day 5 00:00:45,801 --> 00:00:46,836 You shouldn't die on this day 6 00:00:46,881 --> 00:00:51,681 If I really have to die, it's better to die today 7 00:00:51,681 --> 00:00:56,436 I don't wish to leave a widow behind 8 00:01:14,839 --> 00:01:20,789 Drop your sword 9 00:01:23,519 --> 00:01:24,918 Why didn't you kill me? 10 00:01:24,999 --> 00:01:26,671 The reason for our duel today... 11 00:01:26,759 --> 00:01:29,511 is because you thought I was not your match 12 00:01:29,638 --> 00:01:32,835 There's simply no grudge between us 13 00:01:32,878 --> 00:01:35,836 Plus today is my big day 14 00:01:35,878 --> 00:01:40,030 I don't want to kill 15 00:01:40,078 --> 00:01:46,027 Goodbye 16 00:01:50,397 --> 00:01:55,152 Congratulations on your son's wedding 17 00:01:55,197 --> 00:01:58,586 Thanks, thank you... 18 00:01:58,636 --> 00:02:00,911 for attending my son's wedding 19 00:02:00,996 --> 00:02:04,750 Please enjoy yourselves... 20 00:02:04,796 --> 00:02:07,913 Representative from the Tang Clan is here 21 00:02:07,996 --> 00:02:10,304 Did you send out the invitation, Shangguan? 22 00:02:10,395 --> 00:02:16,311 No 23 00:02:16,595 --> 00:02:18,187 Dafeng Hall has invited almost everyone 24 00:02:18,235 --> 00:02:21,272 except us, the Tang Clan of Shu Province 25 00:02:21,315 --> 00:02:22,907 Why is that? 26 00:02:22,995 --> 00:02:26,270 Tang Clan is famous for its poisonous weapons 27 00:02:26,314 --> 00:02:31,752 We'd be better off without you 28 00:02:31,794 --> 00:02:33,193 Our master Tang Chueh has asked me... 29 00:02:33,234 --> 00:02:38,626 to deliver a generous gift 30 00:02:38,673 --> 00:02:41,824 10,000 taels of gold 31 00:02:41,873 --> 00:02:43,226 The money is on the head... 32 00:02:43,273 --> 00:02:49,303 of the chief of Dafeng Hall 33 00:02:49,393 --> 00:02:51,748 If anyone can bring to us... 34 00:02:51,793 --> 00:02:52,907 the head of Zhao Jian, 35 00:02:52,992 --> 00:02:55,426 He will be rewarded with another 100,000 taels 36 00:02:55,472 --> 00:03:01,422 Wait a minute 37 00:03:05,752 --> 00:03:07,901 Take this message back to your master 38 00:03:07,991 --> 00:03:08,980 Say, even if one day... 39 00:03:09,031 --> 00:03:11,022 my head is in your hands 40 00:03:11,151 --> 00:03:14,461 My eyes will stay open 41 00:03:14,511 --> 00:03:19,380 to see the downfall of your Tang Clan 42 00:03:19,471 --> 00:03:20,664 Sikong, please see the guest out 43 00:03:20,750 --> 00:03:24,060 Yes 44 00:03:24,150 --> 00:03:29,383 Please 45 00:03:29,430 --> 00:03:31,421 Don't tell Wuji about what happened 46 00:03:31,470 --> 00:03:37,419 Yes chief 47 00:03:37,509 --> 00:03:38,737 Young master 48 00:03:38,789 --> 00:03:39,665 Qing, am I late? 49 00:03:39,749 --> 00:03:43,059 Not yet, hurry up 50 00:03:43,149 --> 00:03:45,663 Is the bride ready? It's almost time 51 00:03:45,749 --> 00:03:47,626 The young lady is ready 52 00:03:47,749 --> 00:03:48,498 Uncle Sikong, where's my dad? 53 00:03:48,588 --> 00:03:51,660 Brother Wuji 54 00:03:51,748 --> 00:03:52,817 What is it? 55 00:03:52,868 --> 00:03:58,818 Dad... 56 00:04:03,907 --> 00:04:09,857 Dad 57 00:04:17,906 --> 00:04:19,578 Who was with dad just now? 58 00:04:19,626 --> 00:04:22,584 Mr. Shangguan 59 00:04:22,626 --> 00:04:28,576 Swordsman Shangguan is here 60 00:04:30,226 --> 00:04:32,785 Please have a seat, Mr. Shangguan 61 00:04:32,825 --> 00:04:38,775 Please 62 00:04:39,185 --> 00:04:43,383 Master Tang, Mr. Shangguan is here 63 00:04:43,425 --> 00:04:45,574 You brought Zhao Jian's head with you? 64 00:04:45,624 --> 00:04:48,457 I wouldn't be here without it 65 00:04:48,504 --> 00:04:52,622 Great, call my brother Tang Yu 66 00:04:52,664 --> 00:04:58,614 Master Tang Yu 67 00:05:00,503 --> 00:05:02,380 What is it, big brother Tang Chueh? 68 00:05:02,423 --> 00:05:05,460 Go take a look at Zhao Jian's head 69 00:05:05,503 --> 00:05:11,453 Yes. The Triple Sword style... 70 00:05:22,142 --> 00:05:25,418 of Shangguan Ren lives up to its reputation 71 00:05:25,462 --> 00:05:26,372 What was that all about? 72 00:05:26,422 --> 00:05:28,139 I had to test you... 73 00:05:28,181 --> 00:05:30,012 to make sure you're the real Shangguan Ren 74 00:05:30,061 --> 00:05:31,892 Zhao Jian is dead 75 00:05:31,981 --> 00:05:34,495 It isn't so important whether that's his head 76 00:05:34,581 --> 00:05:39,575 But it's important that you are Shangguan Ren 77 00:05:39,621 --> 00:05:42,612 Master Tang, it's the head of Zhao Jian 78 00:05:42,660 --> 00:05:48,018 And this is Mr. Shangguan Ren 79 00:05:48,060 --> 00:05:51,769 You've made the right choice coming to us 80 00:05:51,820 --> 00:05:54,778 Shangguan Ren, from now on you will... 81 00:05:54,820 --> 00:06:00,769 be glad about your switch 82 00:06:09,218 --> 00:06:10,207 What are you doing here? 83 00:06:10,258 --> 00:06:12,214 Tell us 84 00:06:12,258 --> 00:06:14,055 We are all members of Dafeng Hall 85 00:06:14,138 --> 00:06:16,447 We want to avenge the chief's death 86 00:06:16,498 --> 00:06:18,011 Right, we want revenge, revenge 87 00:06:18,058 --> 00:06:21,607 Nonsense, Dafeng Hall is the head of alliance 88 00:06:21,658 --> 00:06:23,454 If you're all gone... 89 00:06:23,497 --> 00:06:26,136 The Tang Clan can take advantage of that 90 00:06:26,177 --> 00:06:29,214 Who's going to protect our Dafeng Hall then? 91 00:06:29,257 --> 00:06:32,408 If our clan is destroyed and the evil... 92 00:06:32,457 --> 00:06:35,017 Tang Clan dominates the martial arts world 93 00:06:35,057 --> 00:06:41,006 What can we do then? 94 00:06:44,136 --> 00:06:48,812 Wuji, I don't want to let you go 95 00:06:48,856 --> 00:06:51,767 But you've lost your father 96 00:06:51,815 --> 00:06:55,808 I know I can't stop you from going 97 00:06:55,855 --> 00:07:00,007 No matter how difficult it is 98 00:07:00,135 --> 00:07:06,050 I will find Shangguan Ren 99 00:07:06,174 --> 00:07:09,849 Your father once told me that... 100 00:07:09,894 --> 00:07:11,805 we have a spy named Xishi 101 00:07:11,854 --> 00:07:13,810 He works undercover at Tang Clan 102 00:07:13,854 --> 00:07:15,614 Xishi? 103 00:07:15,614 --> 00:07:18,208 I don't even know who he is 104 00:07:18,294 --> 00:07:21,046 But he'll contact you then 105 00:07:21,133 --> 00:07:23,647 Another thing; 106 00:07:23,733 --> 00:07:25,246 You must be aware that... 107 00:07:25,293 --> 00:07:27,409 Your father kept a confidential document 108 00:07:27,453 --> 00:07:29,489 inside a jade tiger 109 00:07:29,573 --> 00:07:32,610 Shangguan Ren took the jade tiger with him 110 00:07:32,653 --> 00:07:35,212 Before you kill Shangguan Ren... 111 00:07:35,292 --> 00:07:37,726 You must get him to surrender the jade tiger 112 00:07:37,772 --> 00:07:40,002 Jade tiger? 113 00:07:40,052 --> 00:07:46,002 Jade tiger 114 00:07:48,011 --> 00:07:54,246 I'm not sure if I can complete my mission 115 00:07:55,251 --> 00:08:01,201 If I'm not back by next autumn... 116 00:08:02,450 --> 00:08:04,122 when the flowers fall; don't wait for me 117 00:08:04,170 --> 00:08:08,721 I owe you 118 00:08:08,770 --> 00:08:13,241 The fallen blossoms would still be here 119 00:08:13,290 --> 00:08:16,042 I'd stay with the fallen blossoms 120 00:08:16,129 --> 00:08:19,485 Waiting for you here forever 121 00:08:19,569 --> 00:08:25,485 It's a good verse 122 00:08:26,609 --> 00:08:32,558 I promise you, I'll come back even if I die 123 00:09:01,486 --> 00:09:03,044 Dugu Sheng, not today 124 00:09:03,126 --> 00:09:05,003 Although I want to kill 125 00:09:05,046 --> 00:09:07,037 But you're not the one I want dead 126 00:09:07,126 --> 00:09:09,481 Zhao Wuji, you're mistaken indeed 127 00:09:09,566 --> 00:09:12,033 I'm not like the rest of them 128 00:09:12,125 --> 00:09:14,565 I have no intention to fight with you 129 00:09:14,565 --> 00:09:16,999 And I haven't brought my sword 130 00:09:17,045 --> 00:09:18,034 Then why are you here? 131 00:09:18,125 --> 00:09:23,882 Who knows when we'd be able to meet next! 132 00:09:23,965 --> 00:09:29,482 I'd like to have a farewell drink with you 133 00:09:29,524 --> 00:09:35,044 Cheers 134 00:09:35,044 --> 00:09:39,754 I wish this were the blood of Shangguan Ren 135 00:09:39,804 --> 00:09:42,840 Other than to say my goodbye... 136 00:09:42,883 --> 00:09:44,396 I'd like to let you know that, 137 00:09:44,443 --> 00:09:48,755 Me and my sword are here at your disposal 138 00:09:48,803 --> 00:09:53,035 Just let me know if you need any help 139 00:09:53,123 --> 00:09:59,038 Take care... till we meet again 140 00:10:15,001 --> 00:10:19,040 It's still early, why are you telling the time? 141 00:10:19,121 --> 00:10:22,352 I'm striking the heartbroken tone, not the time 142 00:10:22,400 --> 00:10:23,833 The heartbroken tone? 143 00:10:23,880 --> 00:10:25,279 Someone's about to die 144 00:10:25,360 --> 00:10:29,148 That's why I'm heralding this tone 145 00:10:29,200 --> 00:10:31,395 You aren't blind 146 00:10:31,480 --> 00:10:37,429 Of course I am. Look 147 00:10:45,959 --> 00:10:49,793 What else would you call that? 148 00:10:49,839 --> 00:10:51,715 It's the Tang's Thunderbolt bomb 149 00:10:51,758 --> 00:10:55,998 You are from the Tang Clan? 150 00:10:55,998 --> 00:11:00,230 Notjust me, we all are 151 00:11:07,237 --> 00:11:10,195 And this isn't the heartbroken tone 152 00:11:10,237 --> 00:11:11,716 This is the death knell 153 00:11:11,757 --> 00:11:13,827 Liu Sangeng, the Killer Watchman 154 00:11:13,917 --> 00:11:19,866 Death comes with the sounds 155 00:12:30,231 --> 00:12:33,780 Zhao Wuji, you've been hit with our poison 156 00:12:33,871 --> 00:12:37,705 Where are you running to? 157 00:12:37,751 --> 00:12:38,388 Who is it? 158 00:12:38,431 --> 00:12:39,181 A kid in red... 159 00:12:39,231 --> 00:12:41,950 with a red lantern and a red umbrella 160 00:12:41,991 --> 00:12:42,582 Why him? 161 00:12:42,631 --> 00:12:44,461 Why do you have to kill? 162 00:12:44,550 --> 00:12:50,466 Let's go 163 00:12:51,710 --> 00:12:57,625 You are... 164 00:13:10,869 --> 00:13:14,258 You're awake, master... 165 00:13:14,348 --> 00:13:20,264 That man is awake 166 00:13:22,828 --> 00:13:24,022 Where am I? 167 00:13:24,108 --> 00:13:28,976 This is a place with no hatred 168 00:13:29,027 --> 00:13:30,176 Who are they? 169 00:13:30,227 --> 00:13:35,027 We are people with no names 170 00:13:35,027 --> 00:13:39,816 Another of Tangs' trick? 171 00:13:41,146 --> 00:13:46,857 You're way out of line 172 00:13:46,946 --> 00:13:50,859 We aren't killers 173 00:13:50,946 --> 00:13:53,937 and no one can lay a finger on him 174 00:13:53,985 --> 00:13:57,945 They are all swordsmen with unparalleled skills 175 00:13:57,945 --> 00:14:01,938 They have forsaken fame and fortune... 176 00:14:01,985 --> 00:14:07,457 to lead rather an ordinary life 177 00:14:07,544 --> 00:14:10,456 My student went to the washroom 178 00:14:10,544 --> 00:14:16,460 On his way he unintentionally saved you 179 00:14:18,184 --> 00:14:20,175 So you're the legendary chief of the Hate-free Hall 180 00:14:20,224 --> 00:14:22,976 The Unique Man on the Carriage? 181 00:14:23,023 --> 00:14:26,379 That's right, I'm the one who always sits... 182 00:14:26,423 --> 00:14:29,733 in a carriage and never kills 183 00:14:29,783 --> 00:14:35,732 Please excuse my rudeness 184 00:14:37,342 --> 00:14:42,700 Are you badly hurt? 185 00:14:42,742 --> 00:14:46,576 I got poisoned 186 00:14:46,622 --> 00:14:49,534 But your heart suffers the most damage 187 00:14:49,582 --> 00:14:52,379 I can tell from your eyes 188 00:14:52,421 --> 00:14:54,730 You are filled with hatred 189 00:14:54,781 --> 00:14:56,453 You're absolutely right 190 00:14:56,541 --> 00:14:59,578 Hatred is the most serious sickness 191 00:14:59,621 --> 00:15:01,691 This sickness takes the most lives 192 00:15:01,741 --> 00:15:02,537 Why's that? 193 00:15:02,581 --> 00:15:04,969 Because the poison inside you 194 00:15:05,020 --> 00:15:07,136 could only take your life 195 00:15:07,180 --> 00:15:11,378 But the hatred in you could kill a hundred 196 00:15:11,420 --> 00:15:16,820 or say, even a thousand lives 197 00:15:16,820 --> 00:15:22,018 You won't understand now 198 00:15:22,099 --> 00:15:24,135 One day, when you're fed up with the... 199 00:15:24,179 --> 00:15:26,613 endless troubles and grudges in life; 200 00:15:26,699 --> 00:15:28,530 Then come back to find me 201 00:15:28,579 --> 00:15:33,174 I believe that I will never come back 202 00:15:33,218 --> 00:15:36,767 I'm poisoned with the Seven Cold Stars 203 00:15:36,818 --> 00:15:38,536 I've only seven days to live 204 00:15:38,578 --> 00:15:44,528 Right. Bring the Zombie here 205 00:15:50,817 --> 00:15:51,613 Zombie 206 00:15:51,697 --> 00:15:54,086 This young man got hit by the Tangs' weapon 207 00:15:54,137 --> 00:15:56,526 Head straight to Yanbo Lake right away 208 00:15:56,577 --> 00:15:58,090 Look for two people in white 209 00:15:58,137 --> 00:15:59,775 Tell them I sent you 210 00:15:59,817 --> 00:16:01,169 Yanbo Lake? 211 00:16:01,216 --> 00:16:04,765 Ten years as a swordsman 212 00:16:04,816 --> 00:16:09,207 How long would a person live on? 213 00:16:09,256 --> 00:16:13,408 When one grows old, there's nothing left but regrets 214 00:16:13,456 --> 00:16:19,132 I'd ratherjust travel around 215 00:16:19,175 --> 00:16:21,006 Excellent verse 216 00:16:21,095 --> 00:16:27,011 Yours ain't bad either 217 00:16:28,774 --> 00:16:31,163 Who are you? 218 00:16:31,214 --> 00:16:32,693 What's the purpose of your visit here? 219 00:16:32,734 --> 00:16:37,569 I'm a dying man, but it's not my time yet 220 00:16:37,614 --> 00:16:40,128 I still have to avenge my father's death 221 00:16:40,174 --> 00:16:41,971 Did we kill your father? 222 00:16:42,014 --> 00:16:47,007 No. On the contrary you're my saviours 223 00:16:47,093 --> 00:16:48,685 How is that? 224 00:16:48,733 --> 00:16:52,806 An old man who lies in a coffin said so 225 00:16:52,853 --> 00:16:58,563 Our master? 226 00:16:58,612 --> 00:17:04,562 Seven Cold Stars' poison 227 00:17:08,932 --> 00:17:11,525 My brother isn't trying to harm you 228 00:17:11,571 --> 00:17:13,527 The poison is deadly 229 00:17:13,571 --> 00:17:15,209 He's only trying to help you by forcing... 230 00:17:15,331 --> 00:17:21,247 the poison out. Look 231 00:17:23,811 --> 00:17:27,928 What... have you done? 232 00:17:27,970 --> 00:17:33,169 Sorry, I had no idea she's a girl 233 00:17:33,210 --> 00:17:38,409 Never mind, it wasn't intentional 234 00:17:38,450 --> 00:17:39,962 Drink this up 235 00:17:40,009 --> 00:17:45,959 You'll recover in a few days 236 00:17:47,569 --> 00:17:48,240 Right 237 00:17:48,329 --> 00:17:53,004 I didn't get your names, my saviours 238 00:17:53,088 --> 00:17:56,842 The world is already very chaotic 239 00:17:56,928 --> 00:18:00,159 Me and my sister don't want to get involved 240 00:18:00,208 --> 00:18:02,244 All we desire is to lead a carefree life 241 00:18:02,328 --> 00:18:05,798 We don't want to get involved 242 00:18:05,848 --> 00:18:09,317 There's no need to repay us 243 00:18:09,367 --> 00:18:15,317 And we don't want to know your name 244 00:18:24,726 --> 00:18:26,603 Excuse me, I've a pressing matter to attend to 245 00:18:26,686 --> 00:18:32,602 Thank you and good bye 246 00:18:33,766 --> 00:18:39,715 Please 247 00:19:09,683 --> 00:19:11,401 What do you want to buy, mister? 248 00:19:11,523 --> 00:19:14,560 Beef, herbs, sugar- four taels of each 249 00:19:14,603 --> 00:19:20,552 Please come inside 250 00:19:23,842 --> 00:19:29,792 Please 251 00:19:32,921 --> 00:19:33,831 Boss... 252 00:19:33,921 --> 00:19:35,115 What's the urgency? 253 00:19:35,161 --> 00:19:36,071 What happened? 254 00:19:36,121 --> 00:19:37,190 Master Tang Yu is here 255 00:19:37,241 --> 00:19:43,191 What? Master Tang Yu's here?! 256 00:19:44,321 --> 00:19:49,155 Master Tang Yu 257 00:19:49,200 --> 00:19:54,149 Liu Sangeng, you three are still alive 258 00:19:54,200 --> 00:19:55,553 Master Tang Yu 259 00:19:55,600 --> 00:19:58,239 We could have killed Zhao Wuji 260 00:19:58,320 --> 00:20:01,197 But we met the Red kid, apprentice of the 261 00:20:01,239 --> 00:20:05,118 Unique Man on the Carriage, that's why... 262 00:20:05,159 --> 00:20:08,435 You're afraid of that Red lad, but not our rules? 263 00:20:08,519 --> 00:20:10,316 Don't get me wrong 264 00:20:10,399 --> 00:20:12,833 But he got poisoned by our Seven Cold Stars 265 00:20:12,919 --> 00:20:13,157 I believe... 266 00:20:13,199 --> 00:20:14,756 Quiet! 267 00:20:14,798 --> 00:20:16,948 Don't you know that he's on the road again? 268 00:20:16,998 --> 00:20:18,909 And he'll pass through this town tomorrow 269 00:20:18,958 --> 00:20:20,357 What? He's not dead? 270 00:20:20,398 --> 00:20:22,593 That's right, he's alive 271 00:20:22,678 --> 00:20:28,593 Therefore you three must die. The wine 272 00:20:39,597 --> 00:20:41,315 Don't bother to run 273 00:20:41,357 --> 00:20:45,190 I won't poison the wine 274 00:20:45,236 --> 00:20:46,794 Because I've smeared the poison on the cups 275 00:20:46,836 --> 00:20:48,986 Once you've picked them up 276 00:20:49,076 --> 00:20:54,992 you'll die of poisoning 277 00:20:57,235 --> 00:20:59,226 Go ahead, Tang Yu 278 00:20:59,315 --> 00:21:01,146 I won't blame you for killing me 279 00:21:01,195 --> 00:21:04,744 What? Have you done something wrong? 280 00:21:04,795 --> 00:21:06,990 I know nothing about that 281 00:21:07,075 --> 00:21:09,713 Sometimes I'm very forgetful 282 00:21:09,754 --> 00:21:15,704 I don't remember things very well 283 00:21:15,834 --> 00:21:17,313 Listen up 284 00:21:17,354 --> 00:21:19,549 When Zhao Wuji passes through tomorrow 285 00:21:19,594 --> 00:21:25,543 Kill him at the Lion's Jungle Restaurant 286 00:21:28,433 --> 00:21:32,108 I've been there. There's only one entrance 287 00:21:32,153 --> 00:21:35,145 Plenty of exits though 288 00:21:35,193 --> 00:21:38,343 Place our men... 289 00:21:38,392 --> 00:21:40,667 at every exit 290 00:21:40,712 --> 00:21:43,306 They'd all pretend to be patrons 291 00:21:43,352 --> 00:21:45,992 Once he comes in 292 00:21:45,992 --> 00:21:48,665 Make sure only the center table is vacant 293 00:21:48,752 --> 00:21:54,701 Place a net above the table 294 00:22:04,351 --> 00:22:10,300 Master Zhao, we meet again 295 00:22:16,550 --> 00:22:20,542 Don't hurt people on your side 296 00:22:20,589 --> 00:22:21,385 Who are they? 297 00:22:21,429 --> 00:22:27,379 My four brothers 298 00:23:09,706 --> 00:23:15,656 What are you doing here? 299 00:23:16,665 --> 00:23:21,341 You see, when I owe a favor... 300 00:23:21,385 --> 00:23:23,421 I always try to return it 301 00:23:23,505 --> 00:23:28,374 Who told you to save me? 302 00:23:28,505 --> 00:23:34,420 Um... he did 303 00:23:34,824 --> 00:23:40,535 Dugu Sheng... 304 00:23:40,584 --> 00:23:41,653 Who are you? 305 00:23:41,704 --> 00:23:47,653 His cousin, Dugu Hong 306 00:23:49,183 --> 00:23:50,696 Tang Yu... 307 00:23:50,743 --> 00:23:54,099 You killed so many of our men? 308 00:23:54,183 --> 00:23:57,220 It was in order to gain Zhao Wuji's trust 309 00:23:57,303 --> 00:23:59,099 Waiter... 310 00:23:59,142 --> 00:24:00,370 Coming 311 00:24:00,422 --> 00:24:01,571 We've to leave soon 312 00:24:01,662 --> 00:24:02,697 Is the food ready? 313 00:24:02,742 --> 00:24:04,733 Yes, I'll bring it in 314 00:24:04,782 --> 00:24:06,898 Is this horse for us? 315 00:24:06,942 --> 00:24:12,891 Yes 316 00:24:39,060 --> 00:24:40,731 Sir, the dishes are ready 317 00:24:40,779 --> 00:24:43,498 Leave them here 318 00:24:43,539 --> 00:24:45,291 Is the guest next door up? 319 00:24:45,339 --> 00:24:47,899 Yes 320 00:24:47,939 --> 00:24:49,816 He's gone out to buy something 321 00:24:49,899 --> 00:24:50,570 Could you tell him... 322 00:24:50,659 --> 00:24:54,936 to come here to eat when he returns? 323 00:24:54,978 --> 00:25:00,575 Sure 324 00:25:00,658 --> 00:25:03,650 He could start on the rice first 325 00:25:03,698 --> 00:25:07,088 Or the dishes 326 00:25:07,138 --> 00:25:13,087 Or have a glass of water 327 00:25:15,417 --> 00:25:18,693 Even he is in a rush 328 00:25:18,737 --> 00:25:20,295 He'd have gone for the horse 329 00:25:20,337 --> 00:25:26,571 He'd die an even more tragic death if he rides 330 00:25:33,896 --> 00:25:35,329 What do you think? 331 00:25:35,376 --> 00:25:41,325 I've got it all figured, haven't I? 332 00:25:41,655 --> 00:25:43,213 Waiter... 333 00:25:43,335 --> 00:25:44,814 Yes? 334 00:25:44,935 --> 00:25:45,526 Give us the bill 335 00:25:45,575 --> 00:25:46,291 Sure... 336 00:25:46,335 --> 00:25:50,692 Then I'll buy a coffin 337 00:25:50,735 --> 00:25:52,531 You've got everything? 338 00:25:52,574 --> 00:25:53,643 Have a bite before we leave 339 00:25:53,694 --> 00:25:56,288 No, I don't have time 340 00:25:56,334 --> 00:25:57,050 What's the rush? 341 00:25:57,134 --> 00:25:58,931 No, we're not leaving today 342 00:25:58,974 --> 00:26:01,169 That's right 343 00:26:01,214 --> 00:26:03,170 We don't need the horse anymore 344 00:26:03,214 --> 00:26:07,092 Why aren't we leaving? 345 00:26:07,133 --> 00:26:08,282 Because tonight... 346 00:26:08,333 --> 00:26:10,767 A man called 'God of Wealth' will hand me... 347 00:26:10,813 --> 00:26:15,568 a very important list 348 00:26:15,653 --> 00:26:17,883 What list? 349 00:26:17,933 --> 00:26:19,923 The list has all the names... 350 00:26:20,052 --> 00:26:23,647 of our spies in Tangs' base camp 351 00:26:23,692 --> 00:26:25,284 It's still early 352 00:26:25,332 --> 00:26:27,971 We should eat first 353 00:26:28,052 --> 00:26:30,486 I've had some, it's no good 354 00:26:30,532 --> 00:26:33,329 Let's go outside to eat 355 00:26:33,371 --> 00:26:36,522 Right, I need a favor from you today 356 00:26:36,571 --> 00:26:37,321 What is it? 357 00:26:37,371 --> 00:26:38,087 This town is the last leg... 358 00:26:38,131 --> 00:26:41,051 of the journey from Dafeng Hall to Tangs' base 359 00:26:41,051 --> 00:26:43,929 Our branch is inside the Xiecheng Grocers 360 00:26:43,971 --> 00:26:47,485 We have 2 branch heads, one named Fan Yunshan 361 00:26:47,530 --> 00:26:50,966 ...an honest fellow. He's been here for 30 years 362 00:26:51,050 --> 00:26:52,961 The other's called Ding Qi; a young man 363 00:26:53,050 --> 00:26:56,326 with good skills. He's been stationed here for 3 years 364 00:26:56,370 --> 00:26:59,919 One of them is a traitor 365 00:26:59,970 --> 00:27:01,687 Because news about Dafeng Hall 366 00:27:01,729 --> 00:27:03,526 often leaks at this point 367 00:27:03,569 --> 00:27:06,163 I don't want any of the Tangs to find out my 368 00:27:06,209 --> 00:27:07,801 whereabouts, and I don't want them to have 369 00:27:07,889 --> 00:27:10,039 the list from the 'God of Wealth' 370 00:27:10,089 --> 00:27:13,126 Hence I must take out the traitor tonight 371 00:27:13,169 --> 00:27:14,363 You know who he is? 372 00:27:14,409 --> 00:27:16,968 No, but you can find out for me 373 00:27:16,968 --> 00:27:17,559 Why? 374 00:27:17,648 --> 00:27:19,161 Because he won't recognize you 375 00:27:19,208 --> 00:27:20,687 Tell them you're a messenger... 376 00:27:20,728 --> 00:27:22,719 from the Dafeng Headquarters 377 00:27:22,768 --> 00:27:24,201 Talk to them inside 378 00:27:24,288 --> 00:27:27,644 Inform them about the God of Wealth's visit 379 00:27:27,688 --> 00:27:30,406 What can I do for you, mister? 380 00:27:30,447 --> 00:27:33,166 I'm not here to buy things 381 00:27:33,207 --> 00:27:34,356 Then why would you be here? 382 00:27:34,487 --> 00:27:37,684 The great wind brought me 383 00:27:37,727 --> 00:27:38,557 Any news from the headquarters? 384 00:27:38,647 --> 00:27:41,719 God of Wealth' will be here at the temple 385 00:27:41,767 --> 00:27:43,916 Leave when you're done 386 00:27:43,966 --> 00:27:46,719 If one of them happens to be the traitor... 387 00:27:46,766 --> 00:27:49,883 He will go and spread the news 388 00:27:49,926 --> 00:27:54,446 We'll wait on the roof opposite them 389 00:27:54,446 --> 00:27:58,961 And we can kill him right away 390 00:28:03,805 --> 00:28:09,755 So he's the one 391 00:28:27,923 --> 00:28:30,118 Fan Yunshan, is it time? 392 00:28:30,163 --> 00:28:31,118 Yes 393 00:28:31,163 --> 00:28:37,113 Look 394 00:28:43,962 --> 00:28:45,031 Where are you from? 395 00:28:45,082 --> 00:28:46,401 The great wind brought me 396 00:28:46,482 --> 00:28:47,801 Got the list? 397 00:28:47,882 --> 00:28:53,673 Yes, but these two... 398 00:28:53,722 --> 00:28:55,154 They're our people 399 00:28:55,201 --> 00:28:57,669 Fan Yunshan, chief of the local branch 400 00:28:57,721 --> 00:29:03,671 The other is my life saver 401 00:29:06,201 --> 00:29:08,031 You are wrong indeed 402 00:29:08,080 --> 00:29:09,752 I'm not your life saver 403 00:29:09,800 --> 00:29:12,473 But your killer 404 00:29:12,520 --> 00:29:13,919 Who are you? 405 00:29:13,960 --> 00:29:17,316 Tang Yu 406 00:29:17,360 --> 00:29:19,555 Fan Yunshan, you... 407 00:29:19,640 --> 00:29:23,348 Zhao Wuji, you killed the wrong man today 408 00:29:23,399 --> 00:29:24,878 After I had met Master Tang Yu... 409 00:29:24,919 --> 00:29:27,353 I knew something went wrong 410 00:29:27,439 --> 00:29:29,999 I sent Ding Qi to spread the news 411 00:29:30,039 --> 00:29:33,190 You got tricked 412 00:29:33,279 --> 00:29:34,917 So you're the traitor 413 00:29:34,959 --> 00:29:38,507 That's right, he's been... 414 00:29:38,558 --> 00:29:40,389 working with us for about ten years 415 00:29:40,478 --> 00:29:43,868 What else do you want to know? 416 00:29:43,918 --> 00:29:45,476 Nothing 417 00:29:45,558 --> 00:29:51,154 Then... you can die 418 00:29:51,197 --> 00:29:52,755 Not yet, I want to look... 419 00:29:52,797 --> 00:29:57,473 at your expression when you read the list 420 00:29:57,517 --> 00:30:03,467 Tang Yu, you're besieged. Zhao Wuji 421 00:30:12,356 --> 00:30:13,755 Who's he? 422 00:30:13,796 --> 00:30:19,745 A dead man 423 00:30:32,314 --> 00:30:34,544 A switchblade and a little blood 424 00:30:34,634 --> 00:30:36,625 How do you know he's not the traitor? 425 00:30:36,674 --> 00:30:38,471 You said it yourself 426 00:30:38,514 --> 00:30:41,312 The real traitor will recognize the Tangs 427 00:30:41,354 --> 00:30:44,346 Why would he be here then? 428 00:30:44,394 --> 00:30:46,953 Since when did you know I'm Tang Yu? 429 00:30:46,953 --> 00:30:49,148 From very beginning 430 00:30:49,193 --> 00:30:51,104 You know, if you were Dugu Hong... 431 00:30:51,153 --> 00:30:53,906 You'd only kill Liu Sangeng 432 00:30:53,953 --> 00:30:56,342 You killed Qiao Wen for only one reason 433 00:30:56,393 --> 00:30:57,513 To destroy the witness 434 00:30:57,513 --> 00:31:00,107 Since you became my travel companion 435 00:31:00,153 --> 00:31:02,791 I've had a peaceful trip 436 00:31:02,872 --> 00:31:04,783 That's because you're Tang Yu 437 00:31:04,872 --> 00:31:07,022 Then the Tangs won't hassle me anymore 438 00:31:07,072 --> 00:31:10,542 Then why wait so long? 439 00:31:10,632 --> 00:31:13,669 I need you to find out who's the traitor 440 00:31:13,712 --> 00:31:17,306 Zhao Wuji, you aren't dumb 441 00:31:17,351 --> 00:31:19,103 I mean, actually you're quite smart 442 00:31:19,151 --> 00:31:20,664 And I'd say you're over smart 443 00:31:20,711 --> 00:31:26,661 You underestimated the others 444 00:31:50,749 --> 00:31:52,740 Tang Yu, where are you going? 445 00:31:52,789 --> 00:31:58,738 I can go anywhere I please 446 00:31:59,108 --> 00:32:02,180 I'm impressed 447 00:32:02,268 --> 00:32:08,184 Thanks 448 00:32:30,786 --> 00:32:33,141 So, got another sword? 449 00:32:33,186 --> 00:32:39,135 Of course 450 00:32:50,185 --> 00:32:56,134 I knew you had another sword 451 00:33:17,263 --> 00:33:20,380 But I didn't expect there'd be something inside the rod 452 00:33:20,503 --> 00:33:25,530 It's useless even if you have another sword 453 00:33:25,622 --> 00:33:26,850 I have run out of swords 454 00:33:26,902 --> 00:33:32,852 But I've got a bomb 455 00:33:38,261 --> 00:33:43,619 Tang Yu was really something 456 00:33:43,661 --> 00:33:47,131 Young chief, you'll pose as Tang Yu's friend 457 00:33:47,181 --> 00:33:49,296 and deliver his coffin to their base 458 00:33:49,340 --> 00:33:51,535 You aren't worried that they'll find out? 459 00:33:51,620 --> 00:33:53,053 I've taken care of... 460 00:33:53,100 --> 00:33:55,250 traitor Fan Yunshan and his men 461 00:33:55,300 --> 00:33:56,733 At their base now, I believe... 462 00:33:56,860 --> 00:34:02,776 there's no one who knows my identity 463 00:34:05,779 --> 00:34:07,098 Buddy Tan 464 00:34:07,139 --> 00:34:08,333 Zhang, long time no see 465 00:34:08,379 --> 00:34:10,370 Come, let's have a drink 466 00:34:10,459 --> 00:34:11,687 The wine 467 00:34:11,739 --> 00:34:13,491 How far is it from the Tangs' Base? 468 00:34:13,539 --> 00:34:15,859 It's a two days journey 469 00:34:15,859 --> 00:34:18,133 Are you looking for someone there? 470 00:34:18,178 --> 00:34:22,376 No, just delivering a friend's coffin 471 00:34:22,458 --> 00:34:28,374 Enjoy your food 472 00:34:30,058 --> 00:34:33,686 Please have a seat inside... 473 00:34:33,737 --> 00:34:38,253 It's quieter 474 00:34:38,297 --> 00:34:41,926 Such bad luck 475 00:34:42,017 --> 00:34:43,609 The sight of a coffin in the morning 476 00:34:43,657 --> 00:34:45,295 ...right in the middle of the road! 477 00:34:45,377 --> 00:34:47,890 Whose coffin is this? 478 00:34:47,936 --> 00:34:49,085 Damn... 479 00:34:49,136 --> 00:34:50,364 What would you like to order? 480 00:34:50,456 --> 00:34:51,730 I'm starving, make this quick 481 00:34:51,856 --> 00:34:53,892 A chicken, some white meat and wine 482 00:34:53,936 --> 00:34:54,846 Hurry... l'm starving 483 00:34:54,896 --> 00:34:56,488 Sure 484 00:34:56,536 --> 00:35:02,485 Hurry 485 00:35:03,775 --> 00:35:06,005 Whose coffin is this? 486 00:35:06,055 --> 00:35:12,005 Mine 487 00:35:16,054 --> 00:35:18,443 I want this 488 00:35:18,534 --> 00:35:21,571 Why's that? 489 00:35:21,614 --> 00:35:27,530 It's the corpse which I'm interested in 490 00:35:27,933 --> 00:35:29,491 Lying inside 491 00:35:29,533 --> 00:35:31,125 That's the body of Tang Yu... 492 00:35:31,173 --> 00:35:34,165 who took 78 lives of our Thunderbolt Clan 493 00:35:34,253 --> 00:35:35,891 How do you know it's Tang Yu? 494 00:35:35,933 --> 00:35:41,882 A garment merchant told me 495 00:35:44,292 --> 00:35:45,771 What do you plan to do? 496 00:35:45,852 --> 00:35:47,080 Take it away? 497 00:35:47,172 --> 00:35:53,122 I'll kill you first 498 00:36:26,329 --> 00:36:32,279 Come on 499 00:36:52,647 --> 00:36:55,445 Who are you? 500 00:36:55,487 --> 00:36:56,522 I'm... just me 501 00:36:56,647 --> 00:37:02,527 I'm a scholar, not a merchant 502 00:37:02,527 --> 00:37:06,076 You don't believe me? 503 00:37:06,127 --> 00:37:11,886 Allow me 504 00:37:11,886 --> 00:37:14,116 Who killed them? 505 00:37:14,246 --> 00:37:19,081 I did 506 00:37:19,126 --> 00:37:19,524 Damn... 507 00:37:19,606 --> 00:37:25,521 Coffin and a bunch of thieves... 508 00:37:25,645 --> 00:37:26,873 And who are you? 509 00:37:26,925 --> 00:37:28,677 I belong to the Tang Clan 510 00:37:28,725 --> 00:37:34,674 I'm here to receive you and Master Tang Yu's coffin 511 00:37:52,123 --> 00:37:58,073 Please wait here 512 00:38:19,281 --> 00:38:23,877 I heard you brought Master Tang Yu's body here 513 00:38:23,921 --> 00:38:26,276 Who are you? What are you doing here? 514 00:38:26,321 --> 00:38:27,913 I'm Tang Yu's friend 515 00:38:28,001 --> 00:38:31,436 Delivering his body 516 00:38:31,480 --> 00:38:37,430 Where are the other masters? 517 00:38:52,919 --> 00:38:56,912 It's very comfortable lying inside 518 00:38:56,999 --> 00:38:59,637 Have you no idea whom I am? 519 00:38:59,678 --> 00:39:01,111 I don't know 520 00:39:01,158 --> 00:39:04,867 My name is Tang Chueh 521 00:39:04,918 --> 00:39:08,627 C-h-u-e-h? 522 00:39:08,678 --> 00:39:12,273 That's right 523 00:39:12,318 --> 00:39:15,514 I've heard that... 524 00:39:15,597 --> 00:39:17,235 you're the most vicious of the Tang brothers 525 00:39:17,277 --> 00:39:19,108 That's right 526 00:39:19,157 --> 00:39:20,909 Didn't you see me... 527 00:39:20,997 --> 00:39:23,272 kill with chopsticks? 528 00:39:23,317 --> 00:39:24,830 I did yesterday 529 00:39:24,877 --> 00:39:26,629 Great 530 00:39:26,677 --> 00:39:28,667 Then why don't you ask me... 531 00:39:28,716 --> 00:39:30,468 how did Tang Yu die? 532 00:39:30,516 --> 00:39:35,670 Who killed him? 533 00:39:35,716 --> 00:39:39,231 He's dead anyway 534 00:39:39,276 --> 00:39:43,109 It doesn't matter anymore 535 00:39:43,155 --> 00:39:46,465 However the most important thing now is... 536 00:39:46,515 --> 00:39:50,224 Are you really his friend? 537 00:39:50,315 --> 00:39:55,149 Of course I'm, who else could I be? 538 00:39:55,234 --> 00:39:57,873 Not a friend, but his enemy! 539 00:39:57,914 --> 00:40:01,111 The worst kind of enemy... 540 00:40:01,154 --> 00:40:03,349 is a spy 541 00:40:03,434 --> 00:40:05,152 So when will you check me out? 542 00:40:05,234 --> 00:40:09,624 Now 543 00:40:09,673 --> 00:40:13,302 What did you do that for? 544 00:40:13,353 --> 00:40:15,309 Now that you can't move 545 00:40:15,353 --> 00:40:16,752 If I find out you're lying... 546 00:40:16,873 --> 00:40:20,582 It would be easier to kill you 547 00:40:20,633 --> 00:40:21,429 Name? 548 00:40:21,473 --> 00:40:23,428 Li Zhongtang 549 00:40:23,472 --> 00:40:24,302 Home town? 550 00:40:24,352 --> 00:40:26,512 Xitou village, Wannan state, 100 miles away 551 00:40:26,512 --> 00:40:28,230 That's far. Name of your parents? 552 00:40:28,312 --> 00:40:29,904 Li Yunzhou; Deng is mother's maiden name 553 00:40:29,992 --> 00:40:30,344 Tang She 554 00:40:30,432 --> 00:40:31,228 Here 555 00:40:31,272 --> 00:40:31,829 Check it out right away 556 00:40:31,872 --> 00:40:33,590 Yes, master Tang Chueh 557 00:40:33,632 --> 00:40:38,421 Mr. Shangguan is here 558 00:40:38,471 --> 00:40:40,223 What is it? 559 00:40:40,271 --> 00:40:41,989 I heard Master Tang Yu is murdered 560 00:40:42,031 --> 00:40:43,225 Who's the murderer? 561 00:40:43,271 --> 00:40:46,866 We don't know yet 562 00:40:46,911 --> 00:40:48,026 Who is he? 563 00:40:48,071 --> 00:40:50,585 Tang Yu's friend 564 00:40:50,631 --> 00:40:53,019 Why didn't he turn his face over? 565 00:40:53,070 --> 00:40:55,300 Is he afraid I might recognize him? 566 00:40:55,350 --> 00:40:58,103 No, I've numbed his acupuncture points 567 00:40:58,150 --> 00:41:01,222 Therefore he can't move now 568 00:41:01,270 --> 00:41:03,579 I heard that Zhao Wuji... 569 00:41:03,630 --> 00:41:04,983 has left Dafeng Hall 570 00:41:05,030 --> 00:41:06,348 We must be on our guard 571 00:41:06,429 --> 00:41:09,660 Don't worry, even if he can sneak in... 572 00:41:09,709 --> 00:41:15,659 I assure you he won't be able to walk out 573 00:41:17,309 --> 00:41:19,220 Goodbye 574 00:41:19,269 --> 00:41:25,218 Please 575 00:41:27,828 --> 00:41:29,466 Release him 576 00:41:29,508 --> 00:41:33,978 Yes, master 577 00:41:34,027 --> 00:41:35,585 Presently we're investigating your background 578 00:41:35,627 --> 00:41:37,060 Before we receive a report on that... 579 00:41:37,107 --> 00:41:39,575 I will neither trust you nor kill you 580 00:41:39,627 --> 00:41:45,577 Stay in the guest room for now 581 00:42:02,745 --> 00:42:04,701 The report on Li Yutang's background... 582 00:42:04,745 --> 00:42:06,497 will arrive in three days 583 00:42:06,585 --> 00:42:12,501 Get your work done and get out. Xishi 584 00:42:42,903 --> 00:42:44,893 Halt, who is it? Freeze... 585 00:42:44,982 --> 00:42:47,860 Hurry... over there... get him 586 00:42:47,902 --> 00:42:51,611 Where? At the front 587 00:42:51,662 --> 00:42:53,892 Hold it there 588 00:42:53,982 --> 00:42:58,691 That way, search... 589 00:42:58,821 --> 00:43:00,493 That way 590 00:43:00,581 --> 00:43:03,891 Search over there 591 00:43:03,981 --> 00:43:09,897 Go over there 592 00:43:26,499 --> 00:43:32,449 Thanks for your help 593 00:43:52,858 --> 00:43:56,327 Don't move 594 00:43:56,417 --> 00:43:58,328 So it's Master Tang Chueh 595 00:43:58,417 --> 00:44:01,966 Please knock next time 596 00:44:02,017 --> 00:44:05,737 I didn't want to kill you by mistake 597 00:44:05,737 --> 00:44:09,445 I don't wish to die today either 598 00:44:09,496 --> 00:44:14,616 I want someone else dead 599 00:44:14,656 --> 00:44:18,888 There was an intruder last night 600 00:44:18,976 --> 00:44:20,694 Who? 601 00:44:20,736 --> 00:44:22,851 Zhao Wuji 602 00:44:22,895 --> 00:44:28,845 He is Zhao Wuji 603 00:44:28,895 --> 00:44:31,090 True, we do have a large premises here 604 00:44:31,135 --> 00:44:33,490 But we do keep a track of those... 605 00:44:33,615 --> 00:44:36,492 who are residing with us 606 00:44:36,574 --> 00:44:39,088 There were only two names yesterday; 607 00:44:39,134 --> 00:44:42,809 You and him 608 00:44:42,854 --> 00:44:48,804 If you're not the spy 609 00:44:49,614 --> 00:44:54,448 Then he is 610 00:44:54,493 --> 00:44:57,451 Do you remember what I said? 611 00:44:57,493 --> 00:45:01,486 If in doubt, take him out 612 00:45:01,573 --> 00:45:03,689 Didn't you say that, for 100,000 taels of silver 613 00:45:03,733 --> 00:45:08,248 you could kill someone? 614 00:45:08,292 --> 00:45:10,487 Here're the silver ingots 615 00:45:10,572 --> 00:45:16,488 Do away with him 616 00:45:18,731 --> 00:45:21,803 It's not that easy to kill me 617 00:45:21,851 --> 00:45:23,967 Since I've got captured 618 00:45:24,051 --> 00:45:30,001 I will kill myself 619 00:45:36,010 --> 00:45:38,604 Not yet 620 00:45:38,650 --> 00:45:40,208 Why? 621 00:45:40,250 --> 00:45:44,960 Because you'd be more useful alive 622 00:45:45,050 --> 00:45:49,289 And you're not the real Zhao Wuji 623 00:45:49,289 --> 00:45:49,607 Tang She 624 00:45:49,649 --> 00:45:52,686 Here 625 00:45:52,729 --> 00:45:55,846 Tell him who he really is 626 00:45:55,889 --> 00:45:58,244 Yes sir 627 00:45:58,289 --> 00:46:02,042 Ding Qi, twenty eight years old 628 00:46:02,088 --> 00:46:05,398 Branch chief of Dafeng Hall 629 00:46:05,448 --> 00:46:07,803 You arrived last night 630 00:46:07,848 --> 00:46:10,487 Stayed at the Fulai Inn 631 00:46:10,568 --> 00:46:12,843 Motive... Not sure yet 632 00:46:12,888 --> 00:46:15,959 It couldn't be simpler 633 00:46:16,007 --> 00:46:18,316 The real Zhao Wuji's here 634 00:46:18,447 --> 00:46:20,483 In order to cover for him 635 00:46:20,567 --> 00:46:25,641 He claims to be Zhao Wuji 636 00:46:25,687 --> 00:46:29,235 I give a damn if or not he's the real Zhao Wuji 637 00:46:29,286 --> 00:46:31,402 But what I want to find out is... 638 00:46:31,446 --> 00:46:35,234 whether you're a member of Dafeng Hall 639 00:46:35,286 --> 00:46:41,236 So you can kill him for me now 640 00:46:56,005 --> 00:47:01,954 Get to it 641 00:47:09,684 --> 00:47:11,321 Don't think about killing me 642 00:47:11,403 --> 00:47:12,995 You won't be able to do it 643 00:47:13,043 --> 00:47:15,841 Or else I'll give away your identity 644 00:47:15,963 --> 00:47:19,319 Who is he? 645 00:47:19,403 --> 00:47:22,236 He... 646 00:47:22,323 --> 00:47:23,233 Speak up 647 00:47:23,283 --> 00:47:29,232 He... is Zhao Wuji 648 00:47:37,882 --> 00:47:39,031 You double-crossed me? 649 00:47:39,082 --> 00:47:39,991 Xishi asked me to 650 00:47:40,041 --> 00:47:45,991 What? 651 00:47:49,201 --> 00:47:49,633 Leave 652 00:47:49,681 --> 00:47:50,318 I can't 653 00:47:50,401 --> 00:47:56,316 Take care of yourself, young chief 654 00:48:03,000 --> 00:48:08,949 Stop it 655 00:48:10,959 --> 00:48:14,872 Now I finally know who you are 656 00:48:14,959 --> 00:48:15,869 Who am I? 657 00:48:15,959 --> 00:48:21,874 You aren't the real Zhao Wuji 658 00:48:23,958 --> 00:48:25,710 This foolish kid 659 00:48:25,798 --> 00:48:28,312 thinks that I'll be fooled 660 00:48:28,398 --> 00:48:31,196 You're a loyal member of Dafeng Hall 661 00:48:31,238 --> 00:48:37,233 You wouldn't be shameless enough to betray Zhao 662 00:48:37,277 --> 00:48:39,427 Presently you're desperate yourself... 663 00:48:39,477 --> 00:48:42,037 trying to find a scapegoat 664 00:48:42,077 --> 00:48:44,432 Who is he? I don't know 665 00:48:44,477 --> 00:48:46,627 I mean just because you said he's Zhao Wuji... 666 00:48:46,677 --> 00:48:52,626 he needn't necessarily be the real Zhao Wuji 667 00:48:54,396 --> 00:48:55,033 Carry it outside 668 00:48:55,076 --> 00:49:01,026 Yes 669 00:49:10,195 --> 00:49:12,993 If it wasn't owing to his dexterity 670 00:49:13,035 --> 00:49:18,825 You could be dead instead 671 00:49:18,874 --> 00:49:22,264 Who are you? 672 00:49:22,314 --> 00:49:28,105 Li Zhongtang from Xitou village 673 00:49:28,194 --> 00:49:29,104 Master Tang Chueh 674 00:49:29,234 --> 00:49:32,384 The carrier pigeon is back with the report 675 00:49:32,433 --> 00:49:33,070 Give it to me 676 00:49:33,113 --> 00:49:39,063 Yes 677 00:49:42,433 --> 00:49:44,708 If I read that... 678 00:49:44,793 --> 00:49:47,625 there's no such person in Xitou village 679 00:49:47,712 --> 00:49:53,662 I'll kill you right away 680 00:50:06,791 --> 00:50:08,224 Take a look 681 00:50:08,271 --> 00:50:14,220 (There's this person in Xitou, all checked out) 682 00:50:16,070 --> 00:50:20,063 Now I trust you're Tang Yu's friend 683 00:50:20,110 --> 00:50:21,987 However it's strange, you know 684 00:50:22,070 --> 00:50:23,947 Why haven't I met you before? 685 00:50:23,990 --> 00:50:28,267 Brother Chueh, I've met him before 686 00:50:28,389 --> 00:50:29,617 Brother Ao, sister Yu 687 00:50:29,669 --> 00:50:31,307 Yes, brother 688 00:50:31,389 --> 00:50:33,857 You are siblings? 689 00:50:33,949 --> 00:50:36,827 You knew each other? 690 00:50:36,869 --> 00:50:42,818 We've met once at Yanbo Lake 691 00:50:45,548 --> 00:50:47,300 You could never have guessed that... 692 00:50:47,348 --> 00:50:49,100 I was a member of the Tang family, right? 693 00:50:49,188 --> 00:50:55,058 You don't seem related to them 694 00:50:55,108 --> 00:50:57,098 Me and my brother Ao 695 00:50:57,187 --> 00:50:59,576 don't like our brother Chueh's character 696 00:50:59,627 --> 00:51:02,467 That's why we travel most of the time 697 00:51:02,467 --> 00:51:04,856 And stay away from home 698 00:51:04,987 --> 00:51:07,455 You're really called Li Zhongtang? 699 00:51:07,587 --> 00:51:11,374 You don't believe me? 700 00:51:11,426 --> 00:51:15,817 I don't believe that you're my brother Yu's friend 701 00:51:15,866 --> 00:51:17,299 Why not? 702 00:51:17,386 --> 00:51:21,220 Because I know his mannerisms 703 00:51:21,266 --> 00:51:23,939 He's selfish, wicked 704 00:51:23,986 --> 00:51:26,579 He could never have a friend like you 705 00:51:26,625 --> 00:51:29,822 Please tell me the truth 706 00:51:29,865 --> 00:51:32,095 What's that? 707 00:51:32,185 --> 00:51:35,939 Are you here to avenge for your father? 708 00:51:35,985 --> 00:51:39,943 Your father's killer is a Tang? 709 00:51:39,984 --> 00:51:41,417 No 710 00:51:41,464 --> 00:51:43,375 You swear? 711 00:51:43,424 --> 00:51:45,415 I swear 712 00:51:45,544 --> 00:51:49,014 But I'll always remember that... 713 00:51:49,064 --> 00:51:54,456 I was saved by two Tangs 714 00:51:54,543 --> 00:51:58,456 Now I'm relieved 715 00:51:58,543 --> 00:52:04,220 I was afraid as to what grudge could we have! 716 00:52:04,263 --> 00:52:05,855 Do you believe in 717 00:52:05,943 --> 00:52:09,537 ...destiny? 718 00:52:09,582 --> 00:52:12,221 Everafter I met you 719 00:52:12,262 --> 00:52:18,212 I knew that I'd see you again some day 720 00:52:20,781 --> 00:52:22,658 Who's he? 721 00:52:22,701 --> 00:52:28,651 Shangguan Ren, traitor of Dafeng Hall 722 00:52:53,059 --> 00:52:55,175 Hold it there 723 00:52:55,219 --> 00:52:59,656 I've been waiting for you 724 00:52:59,699 --> 00:53:01,576 How did you know that I'm here? 725 00:53:01,619 --> 00:53:03,609 Since the day you arrived 726 00:53:03,658 --> 00:53:04,807 I have known 727 00:53:04,858 --> 00:53:06,576 Why then, didn't you kill me earlier? 728 00:53:06,618 --> 00:53:09,416 I had to wait for you to come looking for me 729 00:53:09,458 --> 00:53:11,016 Don't forget 730 00:53:11,058 --> 00:53:13,697 You cut off my father's head 731 00:53:13,778 --> 00:53:16,576 Because of his head 732 00:53:16,618 --> 00:53:17,817 You can't kill me 733 00:53:17,817 --> 00:53:20,206 I saved you at the garden last night 734 00:53:20,257 --> 00:53:21,975 So that was you 735 00:53:22,017 --> 00:53:24,053 And the background report 736 00:53:24,097 --> 00:53:28,249 If I didn't change it 737 00:53:28,297 --> 00:53:29,935 There's no such person 738 00:53:29,977 --> 00:53:35,926 called Li Zhongtang in Yangliu village 739 00:53:40,816 --> 00:53:43,410 So in fact you are my life saver 740 00:53:43,456 --> 00:53:46,094 But you killed my father 741 00:53:46,175 --> 00:53:49,495 Today I have to kill you 742 00:53:49,495 --> 00:53:52,805 But before that 743 00:53:52,895 --> 00:53:54,647 You seem to forget something 744 00:53:54,655 --> 00:53:58,170 What's that? 745 00:53:58,215 --> 00:54:02,446 Jade tiger 746 00:54:02,534 --> 00:54:03,414 What do you mean? 747 00:54:03,414 --> 00:54:05,450 Do you remember about a... 748 00:54:05,534 --> 00:54:07,013 confidential document at our Hall? 749 00:54:07,054 --> 00:54:09,249 Written by my father 750 00:54:09,294 --> 00:54:12,445 It's our top secret 751 00:54:12,534 --> 00:54:15,172 There's one inside the Jade Tiger 752 00:54:15,213 --> 00:54:21,163 Go take a look 753 00:54:32,932 --> 00:54:34,968 Your Uncle Shangguan is under orders to work 754 00:54:35,012 --> 00:54:37,048 undercover at the Tangs' base; it's a secret mission 755 00:54:37,092 --> 00:54:39,003 After you've read this, protect him 756 00:54:39,052 --> 00:54:40,531 at all costs. Don't hurt him 757 00:54:40,612 --> 00:54:43,648 You must listen to his instructions 758 00:54:43,691 --> 00:54:45,409 Your father, Jian 759 00:54:45,451 --> 00:54:50,650 A secret mission? 760 00:54:50,691 --> 00:54:51,919 For the past ten years 761 00:54:51,971 --> 00:54:56,282 The Tangs are making poisonous weapons 762 00:54:56,370 --> 00:55:01,649 threatening martial arts world. As the head of 763 00:55:01,690 --> 00:55:04,363 Dafeng Hall, your father thought of a plan 764 00:55:04,410 --> 00:55:06,844 He told me to work undercover here... 765 00:55:06,930 --> 00:55:09,523 to investigate their weapons factory 766 00:55:09,569 --> 00:55:11,560 Then we can work together from inside, 767 00:55:11,609 --> 00:55:14,362 and outside. I mean, wipe them all out 768 00:55:14,409 --> 00:55:19,767 Your father sacrificed himself for my sake... 769 00:55:19,809 --> 00:55:23,960 to gain the Tangs' absolute trust 770 00:55:24,008 --> 00:55:28,638 He cut off his own head 771 00:55:28,688 --> 00:55:34,638 Things are very scary 772 00:55:34,848 --> 00:55:40,558 What seems right could be wrong 773 00:55:40,607 --> 00:55:45,601 I thought you were my father's killer 774 00:55:45,647 --> 00:55:49,037 And now I must protect you 775 00:55:49,087 --> 00:55:53,557 Wuji, don't worry so much 776 00:55:53,606 --> 00:55:56,439 Hereafter you've got to accomplish a lot 777 00:55:56,526 --> 00:55:58,596 First of all now, like me... 778 00:55:58,646 --> 00:56:02,685 you must gain their trust 779 00:56:02,806 --> 00:56:04,566 Will I able to? 780 00:56:04,566 --> 00:56:06,362 Of course you can 781 00:56:06,405 --> 00:56:09,283 You can propose to Miss Tang 782 00:56:09,365 --> 00:56:10,081 Beg your pardon? 783 00:56:10,165 --> 00:56:13,077 The master is marrying the young Miss Tang? 784 00:56:13,165 --> 00:56:13,836 That's right 785 00:56:13,925 --> 00:56:15,153 At their base 786 00:56:15,205 --> 00:56:18,993 Our people told me the news 787 00:56:19,045 --> 00:56:20,557 Where are you going, lady? 788 00:56:20,604 --> 00:56:22,674 Hey Miss, where are you off to? 789 00:56:22,764 --> 00:56:23,833 I've got to find Wuji 790 00:56:23,924 --> 00:56:26,597 Mr. Sikong is now in liaison with... 791 00:56:26,644 --> 00:56:28,604 the other clans for strategies 792 00:56:28,604 --> 00:56:30,560 You should wait for his return first 793 00:56:30,604 --> 00:56:32,356 No, I must go now 794 00:56:32,404 --> 00:56:33,234 Lady... 795 00:56:33,284 --> 00:56:34,762 Who is going to accompany you? 796 00:56:34,803 --> 00:56:40,753 Me... I'll come along 797 00:56:44,363 --> 00:56:46,274 You're back 798 00:56:46,363 --> 00:56:47,842 I've checked around 799 00:56:47,923 --> 00:56:49,992 We're very close to Tangs' base 800 00:56:50,042 --> 00:56:52,761 We must be more careful from this point on 801 00:56:52,802 --> 00:56:55,396 Ladies, here come your meals 802 00:56:55,442 --> 00:56:57,512 Who ordered this? 803 00:56:57,562 --> 00:56:59,200 Wasn't it you? 804 00:56:59,242 --> 00:57:00,277 I didn't 805 00:57:00,362 --> 00:57:02,397 It's weird! Someone from the kitchen... 806 00:57:02,441 --> 00:57:08,391 said that you ordered the dishes 807 00:57:09,001 --> 00:57:14,280 Qianqian, do you think your brother means to do it? 808 00:57:14,361 --> 00:57:16,079 I think he has his reasons 809 00:57:16,200 --> 00:57:20,398 Usually he isn't like this 810 00:57:20,440 --> 00:57:26,390 Oh no... 811 00:57:27,440 --> 00:57:28,668 What... 812 00:57:28,760 --> 00:57:32,354 We just ate the dishes 813 00:57:32,399 --> 00:57:33,957 The dishes 814 00:57:33,999 --> 00:57:36,229 These were supposed to be for you 815 00:57:36,279 --> 00:57:42,229 The boss said we shouldn't waste it, that's why... 816 00:57:43,199 --> 00:57:44,677 The Tangs' Poisonous Pin 817 00:57:44,758 --> 00:57:46,510 Did you eat the fish? 818 00:57:46,558 --> 00:57:52,508 A little bit... I... 819 00:57:53,358 --> 00:57:57,556 Qianqian, these were meant for us 820 00:57:57,598 --> 00:57:59,667 Then they know that we're already here 821 00:57:59,757 --> 00:58:00,587 We should leave right away 822 00:58:00,637 --> 00:58:06,587 Hold on 823 00:58:10,837 --> 00:58:16,354 Qianqian 824 00:58:16,396 --> 00:58:18,785 Miss Zhao, recognize me? 825 00:58:18,836 --> 00:58:20,235 When your brother got married... 826 00:58:20,276 --> 00:58:22,346 I was at your house with a gift 827 00:58:22,396 --> 00:58:23,749 Tang She 828 00:58:23,836 --> 00:58:27,225 That's right 829 00:58:27,275 --> 00:58:29,835 You came all the way here 830 00:58:29,915 --> 00:58:34,545 Whom do you wish to see? 831 00:58:34,595 --> 00:58:35,994 My master Tang Chueh has been wondering... 832 00:58:36,035 --> 00:58:39,391 whether Zhao Wuji's really dead 833 00:58:39,435 --> 00:58:41,231 I assume that, the reason you're here... 834 00:58:41,274 --> 00:58:45,392 is to look for Zhao Wuji? 835 00:58:45,434 --> 00:58:51,384 You... 836 00:58:51,434 --> 00:58:52,344 Qianqian 837 00:58:52,394 --> 00:58:55,385 You numbed her acupuncture point? 838 00:58:55,433 --> 00:59:01,383 This girl would be good in bed 839 00:59:05,953 --> 00:59:07,147 Where's Zhao Wuji? 840 00:59:07,193 --> 00:59:08,784 I know 841 00:59:08,832 --> 00:59:10,902 I know where he is 842 00:59:10,952 --> 00:59:13,712 Zhao Zhong 843 00:59:13,712 --> 00:59:16,510 You are from the Zhao family? 844 00:59:16,552 --> 00:59:18,668 That's right, I grew up there 845 00:59:18,752 --> 00:59:19,980 I'm a loyal servant 846 00:59:20,032 --> 00:59:22,546 Then why did you betray them? 847 00:59:22,592 --> 00:59:23,791 Didn't you say it yourself a while back? 848 00:59:23,791 --> 00:59:26,259 This girl would be good in bed 849 00:59:26,351 --> 00:59:28,626 Zhao Zhong, you... 850 00:59:28,671 --> 00:59:31,663 I was only a servant before 851 00:59:31,791 --> 00:59:34,510 But now... 852 00:59:34,551 --> 00:59:37,781 That's why you gave up Zhao Wuji for her 853 00:59:37,830 --> 00:59:38,979 So many men have done all kinds of... 854 00:59:39,030 --> 00:59:41,828 dirty jobs for women 855 00:59:41,910 --> 00:59:43,230 Where's Zhao Wuji? 856 00:59:43,230 --> 00:59:47,906 At the Tangs' Base 857 00:59:47,950 --> 00:59:50,510 Then why do you think I should believe you? 858 00:59:50,550 --> 00:59:52,938 Then how can I make you believe me? 859 00:59:52,989 --> 00:59:56,618 You see, it's only a two day journey to the base 860 00:59:56,669 --> 00:59:59,820 This poison will take effect in three days 861 00:59:59,909 --> 01:00:01,547 If you lie... 862 01:00:01,589 --> 01:00:07,538 You won't live after you drink this 863 01:00:26,907 --> 01:00:27,942 Don't even think of moving! 864 01:00:27,987 --> 01:00:30,501 I have got your vital acupuncture points 865 01:00:30,547 --> 01:00:33,424 Just let me have a go 866 01:00:33,506 --> 01:00:37,784 Help... 867 01:00:37,826 --> 01:00:43,423 You are in such a rush 868 01:00:43,506 --> 01:00:47,345 Well, she'll be mine sooner or later 869 01:00:47,345 --> 01:00:51,179 Why take it so seriously? 870 01:00:51,225 --> 01:00:53,898 Fine, I apologize 871 01:00:53,945 --> 01:00:59,895 Come on, let's have a drink. Cheers... 872 01:01:04,024 --> 01:01:07,016 Why don't you drink? 873 01:01:07,064 --> 01:01:10,659 Afraid it's been poisoned, is it? 874 01:01:10,784 --> 01:01:14,060 I drank it too 875 01:01:14,144 --> 01:01:19,376 Because of the cup? Use mine 876 01:01:19,423 --> 01:01:20,173 Come on, use mine 877 01:01:20,223 --> 01:01:25,900 I raise this toast as a respect for you 878 01:01:25,943 --> 01:01:31,892 That's more like it 879 01:01:36,542 --> 01:01:37,497 Miss Zhao 880 01:01:37,542 --> 01:01:38,770 You'd have never thought 881 01:01:38,822 --> 01:01:40,141 When you were touching me 882 01:01:40,222 --> 01:01:43,373 You released my sinus 883 01:01:43,382 --> 01:01:44,780 Qianqian, what are you doing? 884 01:01:44,821 --> 01:01:45,537 I don't care about my safety 885 01:01:45,581 --> 01:01:47,412 I'd have to kill this ungrateful dog 886 01:01:47,501 --> 01:01:52,814 Qianqian, you're wrong. He's here to save us 887 01:01:52,901 --> 01:01:53,970 Earlier, in the room... 888 01:01:54,021 --> 01:01:59,970 He was trying to release you 889 01:02:00,060 --> 01:02:01,334 Stop it 890 01:02:01,380 --> 01:02:03,052 I made a diversion earlier 891 01:02:03,140 --> 01:02:06,655 My lady has already poisoned the wine 892 01:02:06,740 --> 01:02:10,494 You drank it too 893 01:02:10,540 --> 01:02:12,211 I've told you 894 01:02:12,259 --> 01:02:18,209 I'm a loyal servant 895 01:02:25,738 --> 01:02:31,654 Zhao Zhong... 896 01:02:32,258 --> 01:02:35,614 My father told me to follow you... 897 01:02:35,658 --> 01:02:39,412 so that we could return home and think of a plan 898 01:02:39,498 --> 01:02:41,328 Then when I got here... 899 01:02:41,377 --> 01:02:43,732 I saw there're so many of them 900 01:02:43,777 --> 01:02:46,655 I knew we couldn't fight them directly 901 01:02:46,737 --> 01:02:49,490 I'm sorry to have offended you, Miss Zhao 902 01:02:49,577 --> 01:02:52,410 Accept my apologies 903 01:02:52,497 --> 01:02:53,646 Don't, Zhao Zhong 904 01:02:53,737 --> 01:02:58,207 Zhao Zhong 905 01:02:58,256 --> 01:03:01,805 Lady, you're a good human being 906 01:03:01,896 --> 01:03:07,368 Inform the chief of my death when you see him 907 01:03:07,416 --> 01:03:10,771 Tell him not to disappoint you or Dafeng Hall 908 01:03:10,815 --> 01:03:16,765 Or else I'd go on haunting him in spirit 909 01:03:16,895 --> 01:03:22,810 Zhao Zhong 910 01:03:26,214 --> 01:03:32,164 Groom and bride will now worship heaven and earth 911 01:03:40,493 --> 01:03:46,409 Who are you? 912 01:03:49,333 --> 01:03:55,123 Wuji 913 01:03:55,172 --> 01:03:57,049 Who are you? 914 01:03:57,132 --> 01:04:00,044 Zhao Qianqian, Zhao Wuji's sister 915 01:04:00,132 --> 01:04:01,121 What are you doing here? 916 01:04:01,172 --> 01:04:04,322 It's Miss Tang's wedding day 917 01:04:04,371 --> 01:04:08,250 I just desire to know who the groom is 918 01:04:08,331 --> 01:04:09,605 Why the curiosity about the groom? 919 01:04:09,731 --> 01:04:15,647 I heard the groom is Zhao Wuji of Dafeng Hall 920 01:04:20,210 --> 01:04:26,160 So do you see him now? 921 01:04:28,130 --> 01:04:31,361 Yes, he's the unfilial, unfaithful... 922 01:04:31,410 --> 01:04:35,561 heartless, & unrighteous Zhao Wuji 923 01:04:35,609 --> 01:04:37,964 Go over to him, sister-in-law 924 01:04:38,009 --> 01:04:41,968 Take a good look at your husband 925 01:04:42,009 --> 01:04:47,958 At first I couldn't imagine you'd remarry... 926 01:04:48,168 --> 01:04:54,118 But now... 927 01:04:56,248 --> 01:04:59,797 Lady, is there something wrong with you? 928 01:04:59,888 --> 01:05:01,639 I have never seen you in my life 929 01:05:01,727 --> 01:05:03,763 Besides, I had no wife 930 01:05:03,807 --> 01:05:07,516 Get out of here at once if you're smart 931 01:05:07,567 --> 01:05:11,401 Or you'll end up dead here 932 01:05:11,487 --> 01:05:16,321 What... did you say? 933 01:05:16,366 --> 01:05:19,881 I said that I've never seen you in my life 934 01:05:19,926 --> 01:05:25,876 I had no wife 935 01:05:26,886 --> 01:05:27,523 What are you doing? 936 01:05:27,566 --> 01:05:29,920 I'll kill you, you traitor 937 01:05:29,965 --> 01:05:31,478 Who says I have betrayed? 938 01:05:31,525 --> 01:05:32,514 You've always aspired wealth and social position, 939 01:05:32,565 --> 01:05:34,157 that's why you've defected to the Tangs 940 01:05:34,205 --> 01:05:35,354 Even though being in your wedding costume today, 941 01:05:35,405 --> 01:05:38,602 you've refused to recognize your wife and sister 942 01:05:38,645 --> 01:05:42,558 Wait, you got me confused here 943 01:05:42,605 --> 01:05:46,756 Is he Zhao Wuji or Li Zhongtang? 944 01:05:46,804 --> 01:05:48,317 Of course I'm Li Zhongtang 945 01:05:48,364 --> 01:05:50,484 They must have got paid to come here... 946 01:05:50,484 --> 01:05:52,600 and ruin my wedding day 947 01:05:52,644 --> 01:05:56,478 Kick them out 948 01:05:56,524 --> 01:06:02,473 Hold on 949 01:06:04,643 --> 01:06:06,918 What's the point? 950 01:06:06,963 --> 01:06:09,318 Since you're not Zhao Wuji 951 01:06:09,363 --> 01:06:11,717 Might as well just kill them 952 01:06:11,762 --> 01:06:17,712 Isn't that a better idea? 953 01:06:18,202 --> 01:06:21,512 There's no need to kill on such a happy day 954 01:06:21,562 --> 01:06:24,315 This can't be any easier 955 01:06:24,362 --> 01:06:26,352 I know them 956 01:06:26,401 --> 01:06:28,517 I'm sure they know me 957 01:06:28,561 --> 01:06:29,152 Of course 958 01:06:29,201 --> 01:06:30,600 You cut off my father's head 959 01:06:30,641 --> 01:06:36,591 You're the traitor, Shangguan Ren 960 01:06:39,720 --> 01:06:43,200 You better don't do anything here 961 01:06:43,200 --> 01:06:45,794 I want to ask you 962 01:06:45,880 --> 01:06:48,189 If he's the real Zhao Wuji 963 01:06:48,240 --> 01:06:51,630 Why is he here at the Tangs' Base? 964 01:06:51,720 --> 01:06:55,917 To kill you and avenge our father's death 965 01:06:55,959 --> 01:06:58,473 It can't be any simpler? 966 01:06:58,519 --> 01:07:03,229 If he kills me, he's Zhao Wuji 967 01:07:03,319 --> 01:07:09,234 If not, he's Li Zhongtang 968 01:07:13,158 --> 01:07:15,467 I'm no Zhao Wuji 969 01:07:15,518 --> 01:07:21,467 Why would I want to kill you? 970 01:07:23,957 --> 01:07:26,790 Now we've got it clarified 971 01:07:26,877 --> 01:07:29,757 You're indeed Li Zhongtang 972 01:07:29,757 --> 01:07:32,715 But I've once heard that... 973 01:07:32,757 --> 01:07:35,793 for 100,000 taels of silver, 974 01:07:35,876 --> 01:07:37,787 you could kill anyone 975 01:07:37,876 --> 01:07:39,514 Now I'm giving you the money 976 01:07:39,556 --> 01:07:43,344 Kill Zhao Wuji's wife now 977 01:07:43,396 --> 01:07:46,627 You can't, young master 978 01:07:46,716 --> 01:07:48,388 You can't do it 979 01:07:48,476 --> 01:07:50,227 My son said that if you... 980 01:07:50,315 --> 01:07:51,953 disappoint the young lady, 981 01:07:51,995 --> 01:07:53,872 He'll haunt you as a ghost 982 01:07:53,915 --> 01:07:55,234 Let's go back 983 01:07:55,315 --> 01:07:56,987 Mr. Sikong is now in liaison with 984 01:07:57,035 --> 01:07:58,593 the other clans, seeking an alliance 985 01:07:58,635 --> 01:08:01,149 We could get our revenge very soon 986 01:08:01,195 --> 01:08:03,151 Silence 987 01:08:03,195 --> 01:08:05,549 You old fool, full of nonsense 988 01:08:05,594 --> 01:08:07,027 I don't know what you're talking about 989 01:08:07,114 --> 01:08:10,106 Get out... now! 990 01:08:10,154 --> 01:08:13,191 I've served the old chief all my life 991 01:08:13,234 --> 01:08:15,509 I watched you grow up 992 01:08:15,554 --> 01:08:18,545 You can't betray the Dafeng Hall 993 01:08:18,593 --> 01:08:24,543 Get out... 994 01:08:31,393 --> 01:08:35,783 Oh come on, I don't care about... 995 01:08:35,872 --> 01:08:39,103 the problems at your Dafeng Hall 996 01:08:39,152 --> 01:08:41,541 Today's my sister's wedding day 997 01:08:41,592 --> 01:08:44,345 I don't want to kill anyone 998 01:08:44,392 --> 01:08:46,746 Just leave, okay 999 01:08:46,791 --> 01:08:52,024 Hold on... 1000 01:08:52,111 --> 01:08:58,027 One more thing 1001 01:08:59,351 --> 01:09:05,300 100,000 taels of silver in reward; kill her 1002 01:09:26,509 --> 01:09:32,458 I shouldn't be here today, Zhao Wuji 1003 01:09:32,548 --> 01:09:35,745 But my appearance here today might 1004 01:09:35,788 --> 01:09:41,704 have a bad effect on your brilliant future 1005 01:09:41,748 --> 01:09:45,979 But I don't regret it 1006 01:09:46,027 --> 01:09:48,541 Now I know the real you 1007 01:09:48,587 --> 01:09:51,624 You're not human 1008 01:09:51,707 --> 01:09:56,018 Don't come any closer 1009 01:09:56,106 --> 01:09:57,903 I'll die 1010 01:09:57,946 --> 01:10:03,896 But... 1011 01:10:05,906 --> 01:10:11,855 I'll die under his sword 1012 01:10:12,545 --> 01:10:18,495 I want him to regret all his life 1013 01:10:30,784 --> 01:10:36,734 Sister-in-law 1014 01:11:09,981 --> 01:11:15,738 I've heard this river leads straight back home 1015 01:11:15,781 --> 01:11:18,853 You two go on ahead 1016 01:11:18,901 --> 01:11:21,130 After I've completed my mission... 1017 01:11:21,220 --> 01:11:27,170 I'll offer my proper respects 1018 01:11:46,779 --> 01:11:49,736 I'm grateful for your love, my dear wife 1019 01:11:49,778 --> 01:11:55,728 We'll be together again in our next lives 1020 01:11:57,098 --> 01:12:01,888 Your lonely grave a thousand miles away 1021 01:12:01,938 --> 01:12:07,887 Each year brings sorrow under the moonlight 1022 01:12:08,777 --> 01:12:11,086 I like these verses the best... 1023 01:12:11,137 --> 01:12:14,925 in Su Dongpo's Jiang Chengzi poem 1024 01:12:14,977 --> 01:12:17,729 Who are these for? 1025 01:12:17,776 --> 01:12:20,848 Your wife? Your friend? 1026 01:12:20,896 --> 01:12:22,693 So you've found out everything? 1027 01:12:22,736 --> 01:12:24,215 No matter for whom 1028 01:12:24,296 --> 01:12:27,333 When your wife and friend die... 1029 01:12:27,376 --> 01:12:29,765 in front of you, it's quite a shock 1030 01:12:29,856 --> 01:12:33,564 Because you're only human 1031 01:12:33,615 --> 01:12:36,448 I can tell 1032 01:12:36,495 --> 01:12:39,885 Enmity between Tangs and the Zhaos... 1033 01:12:39,935 --> 01:12:42,972 has been going on for over a hundred years 1034 01:12:43,015 --> 01:12:46,689 Many were killed in the past, at present 1035 01:12:46,734 --> 01:12:49,294 and probably in the future too 1036 01:12:49,334 --> 01:12:51,689 I won't kill you today 1037 01:12:51,734 --> 01:12:54,934 because my sister is in love with you 1038 01:12:54,934 --> 01:13:01,173 And there's been too much bloodshed 1039 01:13:01,173 --> 01:13:03,482 Go back, Zhao Wuji 1040 01:13:03,533 --> 01:13:06,853 Before you get to kill any of us 1041 01:13:06,853 --> 01:13:10,129 And before I draw my sword 1042 01:13:10,173 --> 01:13:11,765 Go back 1043 01:13:11,853 --> 01:13:14,889 I don't know if or not you're my match 1044 01:13:14,932 --> 01:13:20,882 But I really don't wish to kill you 1045 01:13:21,012 --> 01:13:23,207 If yesterday's wrongs are avenged today 1046 01:13:23,292 --> 01:13:25,681 Today's wrongs will be avenged tomorrow 1047 01:13:25,732 --> 01:13:31,681 What about tomorrow's?! 1048 01:13:36,291 --> 01:13:40,443 Zhao Wuji, there're two types of Tangs 1049 01:13:40,491 --> 01:13:42,481 One kind is the idiot 1050 01:13:42,530 --> 01:13:45,920 He considers if he doesn't kill, others won't kill him 1051 01:13:45,970 --> 01:13:47,688 That's my brother Tang Ao 1052 01:13:47,730 --> 01:13:50,198 Then there's me 1053 01:13:50,330 --> 01:13:56,279 I'll kill first, no matter what 1054 01:14:01,529 --> 01:14:07,479 Go 1055 01:15:04,285 --> 01:15:07,993 Zhao Wuji, where are you running to? 1056 01:15:08,124 --> 01:15:10,592 You knew too? 1057 01:15:10,684 --> 01:15:13,756 When you killed your wife... 1058 01:15:13,844 --> 01:15:19,759 I knew 1059 01:15:30,203 --> 01:15:34,673 So? Feeling a bit dizzy? 1060 01:15:34,722 --> 01:15:36,314 How do you know? 1061 01:15:36,362 --> 01:15:39,320 We are well-known for our poisons 1062 01:15:39,362 --> 01:15:41,671 Before you came in 1063 01:15:41,722 --> 01:15:45,920 I smeared the poison on the rod 1064 01:15:45,962 --> 01:15:48,839 With just one touch... 1065 01:15:48,881 --> 01:15:51,873 The poison will go through your body 1066 01:15:51,921 --> 01:15:57,871 You will die a quick death 1067 01:15:58,921 --> 01:16:02,310 I'm impressed 1068 01:16:02,360 --> 01:16:04,316 You've lived up to the name after all 1069 01:16:04,360 --> 01:16:07,955 Earlier I thought you might have had reservations 1070 01:16:08,000 --> 01:16:10,514 Of course not 1071 01:16:10,560 --> 01:16:15,315 Only one of us will live 1072 01:16:15,360 --> 01:16:21,309 What a woman hates most... 1073 01:16:21,359 --> 01:16:24,988 is being deceived by a man 1074 01:16:25,079 --> 01:16:28,116 Zhao Wuji, you'd never have imagined that 1075 01:16:28,159 --> 01:16:32,356 you would die at a girl's hands? 1076 01:16:32,438 --> 01:16:38,274 Tang Yu, you seem so sweet-natured 1077 01:16:38,318 --> 01:16:42,436 So you're the most wicked one 1078 01:16:42,478 --> 01:16:46,675 Then you've learnt your lesson 1079 01:16:46,717 --> 01:16:49,072 Those who seem harmless... 1080 01:16:49,117 --> 01:16:52,268 can indeed be most destructive! 1081 01:16:52,317 --> 01:16:58,266 Because you weren't aware 1082 01:17:02,716 --> 01:17:05,355 Then what about Shangguan Ren? 1083 01:17:05,436 --> 01:17:07,666 I'll kill him when he would least expect it 1084 01:17:07,756 --> 01:17:09,314 Hurry with the bodies, go 1085 01:17:09,356 --> 01:17:15,305 Go 1086 01:17:49,153 --> 01:17:50,506 Oh, I thought I was dead! 1087 01:17:50,553 --> 01:17:51,542 I used a special type of fragrance 1088 01:17:51,593 --> 01:17:54,153 which my master gave me 1089 01:17:54,192 --> 01:17:56,992 lt'd make one's heart stop temporarily 1090 01:17:56,992 --> 01:17:59,745 You'll be alright with the antidote 1091 01:17:59,832 --> 01:18:02,266 You didn't mean to kill me 1092 01:18:02,312 --> 01:18:05,907 If I wanted to, I could have... 1093 01:18:05,952 --> 01:18:08,182 done it in the living room 1094 01:18:08,271 --> 01:18:12,423 You better hurry 1095 01:18:12,471 --> 01:18:14,427 Do you know... 1096 01:18:14,471 --> 01:18:15,824 why I'm here? 1097 01:18:15,871 --> 01:18:20,899 Of course. Shangguan Ren is your undercover 1098 01:18:20,951 --> 01:18:23,908 You want to wipe us out 1099 01:18:23,950 --> 01:18:27,067 However let me tell you something 1100 01:18:27,150 --> 01:18:29,141 With both of you... 1101 01:18:29,270 --> 01:18:32,068 You can't even take out Tang Chueh 1102 01:18:32,110 --> 01:18:34,499 And we've got my brother 1103 01:18:34,550 --> 01:18:38,906 Tang Ao 1104 01:18:38,949 --> 01:18:43,545 Zhao Wuji, before our love 1105 01:18:43,589 --> 01:18:46,749 wasn't stained by blood 1106 01:18:46,749 --> 01:18:50,821 You owe me love 1107 01:18:50,868 --> 01:18:54,497 But when you've killed any of us 1108 01:18:54,548 --> 01:18:57,665 You'll owe me hate 1109 01:18:57,708 --> 01:19:00,063 Hatred 1110 01:19:00,108 --> 01:19:03,464 is often paid off with bloodshed 1111 01:19:03,548 --> 01:19:05,742 At that time 1112 01:19:05,827 --> 01:19:11,743 You wouldn't know what to do 1113 01:19:13,067 --> 01:19:15,297 Never mind 1114 01:19:15,347 --> 01:19:20,261 I know you didn't mean to deceive me 1115 01:19:20,306 --> 01:19:23,821 After you've gone 1116 01:19:23,866 --> 01:19:29,816 Remember that you let me down 1117 01:19:33,545 --> 01:19:34,978 Why are you here, Shangguan? 1118 01:19:35,065 --> 01:19:37,101 Xishi sent me a message saying... 1119 01:19:37,145 --> 01:19:38,658 Tang Chueh has found out about our plan 1120 01:19:38,705 --> 01:19:40,536 And he plans to kill us 1121 01:19:40,585 --> 01:19:42,860 That's why Xishi stole Tang's personal seal 1122 01:19:42,905 --> 01:19:44,258 So that today 1123 01:19:44,305 --> 01:19:46,580 we can wipe out their factory 1124 01:19:46,665 --> 01:19:49,053 Then what about the others? 1125 01:19:49,104 --> 01:19:55,054 They're waiting at my house for Tang Chueh 1126 01:20:08,343 --> 01:20:10,254 Who are you? 1127 01:20:10,303 --> 01:20:13,420 Sikong Xiaofeng of Dafeng Hall 1128 01:20:13,463 --> 01:20:17,341 What are you doing here? 1129 01:20:17,422 --> 01:20:20,539 We've got everything ready 1130 01:20:20,582 --> 01:20:26,532 Waiting for you to walk in this trap 1131 01:20:39,501 --> 01:20:41,731 So? Everything done? 1132 01:20:41,821 --> 01:20:42,936 Yes 1133 01:20:42,981 --> 01:20:47,735 Go on 1134 01:20:47,820 --> 01:20:49,811 Mr. Shangguan 1135 01:20:49,900 --> 01:20:50,969 Master Tang Chueh's seal 1136 01:20:51,060 --> 01:20:52,459 Let me in, it's urgent 1137 01:20:52,500 --> 01:20:53,489 Yes, open the door 1138 01:20:53,540 --> 01:20:54,336 Yes 1139 01:20:54,420 --> 01:21:00,335 Alright 1140 01:21:20,098 --> 01:21:26,047 Gloves 1141 01:21:41,816 --> 01:21:43,249 Who is it? 1142 01:21:43,296 --> 01:21:45,252 Urgent, let me in 1143 01:21:45,296 --> 01:21:51,246 Brother Chueh 1144 01:22:41,852 --> 01:22:47,892 The net 1145 01:22:47,892 --> 01:22:53,921 Kill 1146 01:22:56,251 --> 01:22:59,926 You've got tricked 1147 01:22:59,971 --> 01:23:01,802 Inside and outside our base 1148 01:23:01,851 --> 01:23:03,443 it's filled with members of Dafeng Hall 1149 01:23:03,491 --> 01:23:09,440 Go 1150 01:23:14,330 --> 01:23:15,524 So? Destroyed everything? 1151 01:23:15,570 --> 01:23:16,685 Yes 1152 01:23:16,730 --> 01:23:18,321 Great, head to the hall 1153 01:23:18,449 --> 01:23:21,805 Go 1154 01:23:21,849 --> 01:23:22,565 Help them out 1155 01:23:22,689 --> 01:23:23,883 Go 1156 01:23:23,929 --> 01:23:26,284 We'll go this way 1157 01:23:26,329 --> 01:23:32,278 Go 1158 01:23:32,888 --> 01:23:35,527 I should've known 1159 01:23:35,568 --> 01:23:38,128 My sister doesn't seem like any of us 1160 01:23:38,168 --> 01:23:40,045 She couldn't have poisoned you 1161 01:23:40,088 --> 01:23:41,077 Shut up 1162 01:23:41,128 --> 01:23:47,077 Today's the end of your clan 1163 01:24:20,325 --> 01:24:21,440 Looks like... 1164 01:24:21,485 --> 01:24:24,443 There's only three of us here 1165 01:24:24,485 --> 01:24:30,434 I'll be the last one standing 1166 01:24:49,163 --> 01:24:55,113 Watch out, he's got another sword 1167 01:25:19,721 --> 01:25:23,794 Hold it, both of you 1168 01:25:23,841 --> 01:25:25,068 I've said that 1169 01:25:25,120 --> 01:25:29,671 I'll kill you 1170 01:25:29,800 --> 01:25:33,554 The sword 1171 01:25:33,640 --> 01:25:36,880 You? 1172 01:25:36,880 --> 01:25:39,313 Have you heard of Xishi? 1173 01:25:39,399 --> 01:25:41,230 What? You're Xishi? 1174 01:25:41,279 --> 01:25:43,270 That's right 1175 01:25:43,319 --> 01:25:45,469 I'm the undercover 1176 01:25:45,519 --> 01:25:50,035 But you grew up here 1177 01:25:50,119 --> 01:25:56,068 Because my father's murdered by you 1178 01:25:57,518 --> 01:25:59,907 Kill her... hurry 1179 01:25:59,958 --> 01:26:02,233 Wait 1180 01:26:02,278 --> 01:26:03,233 Not her 1181 01:26:03,278 --> 01:26:04,552 Why not? 1182 01:26:04,638 --> 01:26:07,868 She saved my life 1183 01:26:07,917 --> 01:26:10,829 Wuji, we've got to root them out 1184 01:26:10,877 --> 01:26:14,117 We must eliminate all of them 1185 01:26:14,117 --> 01:26:17,393 But... 1186 01:26:17,437 --> 01:26:19,792 Tang Yu 1187 01:26:19,837 --> 01:26:21,952 Don't come any closer 1188 01:26:22,036 --> 01:26:25,790 Like I said, you only owed me love before 1189 01:26:25,876 --> 01:26:31,826 But now, you owe me hate 1190 01:26:43,515 --> 01:26:44,265 You're crazy 1191 01:26:44,315 --> 01:26:46,271 No, I'm not 1192 01:26:46,315 --> 01:26:48,755 Crazy are the ones those who fight constantly, 1193 01:26:48,755 --> 01:26:51,143 getting rid of those with different views 1194 01:26:51,234 --> 01:26:53,873 They want to uproot us 1195 01:26:53,914 --> 01:26:56,064 I don't want to kill anyone 1196 01:26:56,114 --> 01:27:02,064 Uncle Shangguan 1197 01:27:06,073 --> 01:27:08,268 Break it off 1198 01:27:08,313 --> 01:27:10,508 This is the downfall of the Tangs 1199 01:27:10,553 --> 01:27:12,753 You better run 1200 01:27:12,753 --> 01:27:14,903 Tangs' base has fallen 1201 01:27:14,953 --> 01:27:18,786 Where can I run to? 1202 01:27:18,832 --> 01:27:20,948 Never mind 1203 01:27:21,032 --> 01:27:26,231 It doesn't matter any longer, 1204 01:27:26,272 --> 01:27:29,309 If I kill one more or two more 1205 01:27:29,432 --> 01:27:35,381 But you owe me too much 1206 01:27:37,671 --> 01:27:43,109 Pay it back in my next life 1207 01:27:43,151 --> 01:27:49,100 Tang Yu... 1208 01:27:50,710 --> 01:27:51,381 Mr. Shangguan 1209 01:27:51,430 --> 01:27:53,785 Mr. Sikong is in the hall 1210 01:27:53,830 --> 01:27:59,779 Go 1211 01:28:01,829 --> 01:28:05,504 I regret saving you at the lake 1212 01:28:05,549 --> 01:28:11,499 I regret that I didn't ask your name 1213 01:28:16,628 --> 01:28:20,257 I won't kill an unarmed man 1214 01:28:20,308 --> 01:28:26,258 Just a heartless man 1215 01:28:33,947 --> 01:28:36,541 Why must you kill me, Tang Ao? 1216 01:28:36,627 --> 01:28:40,415 Because I'm a Tang, and you're a Zhao 1217 01:28:40,467 --> 01:28:46,416 Looks like only one of us will live 1218 01:28:59,105 --> 01:29:00,857 You said that... 1219 01:29:00,905 --> 01:29:03,135 there's been too much bloodshed 1220 01:29:03,225 --> 01:29:04,658 Why are you forcing me? 1221 01:29:04,705 --> 01:29:06,855 I don't understand either 1222 01:29:06,905 --> 01:29:11,819 I saved you once, and now I'm trying to kill you 1223 01:29:11,864 --> 01:29:15,140 But I didn't want to do either 1224 01:29:15,224 --> 01:29:18,933 Have you thought that we're both pathetic? 1225 01:29:19,024 --> 01:29:20,821 We're like pawns 1226 01:29:20,864 --> 01:29:24,299 We're forced to do things 1227 01:29:24,383 --> 01:29:30,299 Zhao Wuji, come on 1228 01:29:50,062 --> 01:29:50,619 Uncle Shangguan 1229 01:29:50,662 --> 01:29:56,611 Shangguan Ren 1230 01:29:57,381 --> 01:29:59,258 His swordplay is the best 1231 01:29:59,301 --> 01:30:01,019 If I didn't stab him in the back 1232 01:30:01,061 --> 01:30:02,540 The two of us... 1233 01:30:02,621 --> 01:30:03,849 are no match for him 1234 01:30:03,901 --> 01:30:05,459 Uncle Shangguan 1235 01:30:05,501 --> 01:30:09,015 Why must we kill? 1236 01:30:09,060 --> 01:30:11,210 It's for the sake of the martial arts world 1237 01:30:11,260 --> 01:30:12,488 There's a rule 1238 01:30:12,540 --> 01:30:14,690 If you don't kill, you'll get killed 1239 01:30:14,780 --> 01:30:20,695 Man, I hate rules 1240 01:30:31,899 --> 01:30:36,050 Tang Ao 1241 01:30:36,138 --> 01:30:42,088 The Triple Sword was really something 1242 01:30:51,497 --> 01:30:56,525 Tang Ao 1243 01:30:56,617 --> 01:30:58,767 I've told you 1244 01:30:58,817 --> 01:31:04,766 We're all pawns 1245 01:31:06,416 --> 01:31:12,366 Tang Ao... 1246 01:32:26,291 --> 01:32:32,206 Who are these for? 1247 01:32:32,250 --> 01:32:36,482 One's for my wife 1248 01:32:36,530 --> 01:32:41,284 Another is for my life saver 1249 01:32:41,369 --> 01:32:44,361 Their surnames were Tang 1250 01:32:44,409 --> 01:32:50,359 That's why I had to leave them here 1251 01:32:57,648 --> 01:33:01,436 Wuji, because your father sacrificed himself 1252 01:33:01,488 --> 01:33:03,240 and you've shown your abilities 1253 01:33:03,288 --> 01:33:05,119 when we wiped out the Tangs 1254 01:33:05,208 --> 01:33:07,085 The chieftains of the different clans recommend... 1255 01:33:07,128 --> 01:33:10,676 you to be the leader of the alliance 1256 01:33:10,767 --> 01:33:15,795 Dafeng Hall has won in the end 1257 01:33:15,887 --> 01:33:21,837 Won? 1258 01:33:24,886 --> 01:33:27,639 Uncle Sikong 1259 01:33:27,686 --> 01:33:32,362 Have you counted as to whether... 1260 01:33:32,406 --> 01:33:38,355 we have more casualties or the Tangs? 1261 01:33:38,685 --> 01:33:44,635 I don't desire to be the alliance head 1262 01:33:45,085 --> 01:33:51,034 Those I love are all dead 1263 01:33:51,084 --> 01:33:56,920 Almost most of my friends are dead 1264 01:33:57,004 --> 01:34:01,520 God forbid, if there're any more battles 1265 01:34:01,604 --> 01:34:07,519 I'd have no one to sacrifice 1266 01:34:19,842 --> 01:34:23,232 One day, when you're fed up with the... 1267 01:34:23,282 --> 01:34:26,001 endless grudges and fights of the world 1268 01:34:26,042 --> 01:34:30,877 I'm sure you'll be back 1269 01:34:31,305 --> 01:35:31,394 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-83335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.