All language subtitles for Simply Black_2020
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:11,001
...
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:29,364 --> 00:00:30,198
- Un, un, un...
5
00:00:30,365 --> 00:00:33,993
Les chaussettes de l'archiduchesse
sont-elles chĂšches ?
6
00:00:34,494 --> 00:00:35,578
Zouglou !
7
00:00:35,745 --> 00:00:37,664
Je regarde vous, la caméra ?
8
00:00:37,831 --> 00:00:38,957
- Ouais, la caméra.
9
00:00:39,124 --> 00:00:40,959
- Je regarde la caméra, OK.
10
00:00:41,334 --> 00:00:44,003
Ăa fera un espĂšce de contrechamp
face cam, quoi.
11
00:00:44,421 --> 00:00:46,339
Je suis du métier, je connais.
12
00:00:46,548 --> 00:00:48,216
Pas de souci, on est ensemble.
13
00:00:48,925 --> 00:00:50,051
- OK, on y va.
14
00:00:50,719 --> 00:00:53,596
-
Zouk la sé sel médikaman nou ni
15
00:00:54,264 --> 00:00:55,306
La, la
16
00:00:59,352 --> 00:01:02,439
Je m'appelle Jean-Pascal,
38 ans, et je suis en colĂšre,
17
00:01:02,605 --> 00:01:06,609
parce que la situation des Noirs
dans ce pays est catastrophique.
18
00:01:06,776 --> 00:01:07,777
On est nulle part.
19
00:01:07,944 --> 00:01:10,238
On n'est pas
dans les médias, au cinéma...
20
00:01:10,405 --> 00:01:12,615
Et ça gĂȘne personne.
Moi, ça me gĂȘne.
21
00:01:12,782 --> 00:01:15,535
J'ai décidé d'organiser
le 27 avril prochain
22
00:01:15,702 --> 00:01:19,289
une grosse marche de protestation noire
Place de la République.
23
00:01:19,497 --> 00:01:20,790
Pourquoi le 27 avril ?
24
00:01:20,957 --> 00:01:23,293
C'est le jour
de l'abolition de l'esclavage.
25
00:01:23,460 --> 00:01:25,712
Cette marche sera celle du peuple noir.
26
00:01:25,879 --> 00:01:27,630
De l'homme noir. De l'homme digne.
27
00:01:33,386 --> 00:01:35,472
Il est temps de montrer Ă tout le pays
28
00:01:35,638 --> 00:01:38,057
qu'il ne faudra plus compter sur,
29
00:01:38,224 --> 00:01:39,184
mais avec nous.
30
00:01:39,350 --> 00:01:42,312
Pour appuyer ce propos,
j'irai voir les personnalités
31
00:01:42,520 --> 00:01:44,189
influentes de la communauté.
32
00:01:44,355 --> 00:01:46,232
C'est important. Y en a pas 150.
33
00:01:46,399 --> 00:01:47,567
L'homme blanc
34
00:01:47,734 --> 00:01:50,820
doit comprendre que
le "Y a bon Banania", c'est fini !
35
00:01:50,987 --> 00:01:51,946
C'est terminé !
36
00:01:52,113 --> 00:01:54,532
- T'as pas sorti
les affaires de la machine ?
37
00:01:55,325 --> 00:01:58,703
- Chou, deux secondes,
je fais un truc important.
38
00:01:58,870 --> 00:02:02,081
- Je sais, mais il faut aller
chercher Malcolm à l'école.
39
00:02:02,916 --> 00:02:05,794
- Je vais aller le chercher, ma chérie.
40
00:02:05,960 --> 00:02:06,961
T'inquiĂšte.
41
00:02:09,881 --> 00:02:12,717
Ouais. Aux Ătats-Unis,
y a eu Martin Luther King.
42
00:02:12,884 --> 00:02:14,677
En Afrique du Sud, Nelson Mandela.
43
00:02:14,844 --> 00:02:17,388
Si en France, y a personne...
- Bon, j'y vais !
44
00:02:20,642 --> 00:02:22,060
- Y aura Jean-Pascal Zadi.
45
00:02:26,898 --> 00:02:28,817
*- Qui est Jean-Pascal Zadi ?
46
00:02:30,819 --> 00:02:34,113
*- Jean-Pascal Zadi
est bĂȘte ou intelligent ?
47
00:02:34,280 --> 00:02:35,448
*- Rendez nos monuments !
48
00:02:35,824 --> 00:02:37,575
*Rendez Ă l'Afrique son patrimoine.
49
00:02:38,284 --> 00:02:39,994
*Je demande officiellement
50
00:02:40,161 --> 00:02:43,331
*Ă ce qu'il y ait plus de Noirs
à l'Opéra de Paris.
51
00:02:43,498 --> 00:02:45,667
*- Ce qu'il fait, ça tue.
52
00:02:45,834 --> 00:02:46,960
*Allez voir ses vidéos.
53
00:02:49,003 --> 00:02:50,463
*- Dégagez de cette plage.
54
00:02:50,630 --> 00:02:52,298
*Ăa appartient au roi Zokou Belli.
55
00:02:52,465 --> 00:02:53,550
*Bande de sauvages.
56
00:02:53,716 --> 00:02:55,635
*- On comprend pas ce qu'il dénonce.
57
00:02:55,802 --> 00:02:59,264
*- Vous ne le savez pas,
mais vous m'appartenez tous.
58
00:02:59,430 --> 00:03:03,101
*J'ai voulu montrer Ă St-Malo
ce qu'est la colonisation.
59
00:03:03,268 --> 00:03:04,894
*Donne-moi ton pain.
J'ai soif.
60
00:03:06,729 --> 00:03:09,107
*- On est sur du buzz.
Tu as voulu ĂȘtre rappeur.
61
00:03:09,274 --> 00:03:11,818
*- Argent sale,
ma bite dans un casse-dalle
62
00:03:11,985 --> 00:03:13,236
*- Tu as voulu ĂȘtre comĂ©dien.
63
00:03:13,403 --> 00:03:15,029
*- Je me marierai pas avec toi.
64
00:03:15,196 --> 00:03:16,614
*Garde tes papiers français.
65
00:03:16,781 --> 00:03:18,283
*- Tu cherches la lumiĂšre ?
66
00:03:20,243 --> 00:03:21,744
*- On n'est pas bien ensemble ?
67
00:03:23,037 --> 00:03:24,163
*Les Blancs ?
68
00:03:24,664 --> 00:03:26,416
*- Le mec me fait mourir de rire.
69
00:03:26,583 --> 00:03:27,917
*- Bonjour, tonton.
70
00:03:28,376 --> 00:03:30,086
*On se voit dimanche au barbec ?
71
00:03:30,253 --> 00:03:32,255
*- Omar Sy est
la personnalité préférée.
72
00:03:32,422 --> 00:03:34,757
*- La carte Omar Sy, je l'avais oubliée.
73
00:03:34,924 --> 00:03:36,259
*- Tu l'aimes pas ?
*- Si...
74
00:03:36,426 --> 00:03:38,386
*Il est super, c'est le meilleur.
75
00:03:38,553 --> 00:03:42,140
*Vous me dites qu'il y a aucun livre
76
00:03:42,307 --> 00:03:46,394
*qui parle des tirailleurs africains
pendant les guerres mondiales ?
77
00:03:46,561 --> 00:03:48,521
*Quand est parti le dernier négrier ?
78
00:03:49,272 --> 00:03:50,940
*Y a pas des horaires ?
79
00:03:51,107 --> 00:03:53,401
*- C'est pas drĂŽle. C'est mĂȘme indĂ©cent.
80
00:03:53,818 --> 00:03:54,861
*C'est stupide.
81
00:03:55,028 --> 00:03:57,322
*- Je pense
que c'est juste irrespectueux.
82
00:03:57,697 --> 00:03:58,823
*De se déguiser en esclave.
83
00:03:58,990 --> 00:04:00,950
*- L'esclavage, c'est sérieux.
84
00:04:01,117 --> 00:04:03,161
*- Y a pas pour acheter les tickets ?
85
00:04:03,328 --> 00:04:05,705
*- Lilian est noir, moi aussi.
Ăa nous a choquĂ©s !
86
00:04:05,872 --> 00:04:07,665
*- Vous avez dĂ» rater quelque chose.
87
00:04:07,832 --> 00:04:10,084
*- On aime ou pas,
mais c'est de vrais sujets.
88
00:04:10,251 --> 00:04:13,463
*- Je suis Me Cantadiope,
je viens pour un dédommagement.
89
00:04:13,630 --> 00:04:17,091
*A l'abolition de l'esclavage,
les maßtres ont été dédommagés.
90
00:04:17,300 --> 00:04:18,468
*Pas les esclaves.
91
00:04:19,093 --> 00:04:21,471
*- On se demande,
activiste ou opportuniste ?
92
00:04:22,889 --> 00:04:25,391
Ante Up (Robbin Hoodz Theroy)
(M.O.P.)
93
00:04:25,558 --> 00:04:32,899
...
94
00:04:40,198 --> 00:04:41,491
- Ăa va ?
- Bonjour.
95
00:04:43,993 --> 00:04:46,704
Applaudissements
96
00:04:47,121 --> 00:04:49,290
- On est ensemble. On est ensemble !
97
00:04:49,457 --> 00:04:52,335
ArrĂȘte de me regarder, t'as vu ça ?
98
00:04:55,713 --> 00:04:57,882
Prenez soin de vous et vive la vie !
99
00:04:58,841 --> 00:05:00,551
Merci encore. Merci beaucoup !
100
00:05:15,108 --> 00:05:16,067
- Claudia.
101
00:05:16,234 --> 00:05:18,486
- C'est comment ?
- C'est comment, quoi ?
102
00:05:20,279 --> 00:05:21,531
Je t'ai dit, non ?
103
00:05:21,698 --> 00:05:22,865
- T'as dit Ă qui ?
104
00:05:30,289 --> 00:05:31,332
- Oh...
105
00:05:31,499 --> 00:05:33,167
- Je t'ai eu, hein ?
- Oui.
106
00:05:33,334 --> 00:05:34,669
- Allez, entrez.
107
00:05:36,921 --> 00:05:37,964
- Ouah...
108
00:05:39,257 --> 00:05:40,508
La sĆur, t'as percĂ© !
109
00:05:40,675 --> 00:05:42,552
- Elle est bien, la loge.
110
00:05:42,719 --> 00:05:45,138
- Je suis venu te voir
par rapport Ă un problĂšme.
111
00:05:45,304 --> 00:05:47,056
- Ouais ?
- Tu sais...
112
00:05:48,766 --> 00:05:51,853
En priorité...
Rires
113
00:05:52,061 --> 00:05:54,439
- Quand ça commence comme ça,
c'est jamais bon.
114
00:05:54,605 --> 00:05:57,066
"Je viens te voir pour un problĂšme..."
115
00:05:57,233 --> 00:06:00,278
Déjà , ton chéquier fait rrrr...
116
00:06:00,445 --> 00:06:04,449
- Je suis venu pour que
tu relaies l'info sur ma marche,
117
00:06:04,615 --> 00:06:07,577
t'es assez connectée showbiz,
tu connais des gens,
118
00:06:07,744 --> 00:06:10,329
si tu peux en parler
autour de toi, ce serait super.
119
00:06:10,496 --> 00:06:12,665
Relayer ça sur tes réseaux...
120
00:06:12,832 --> 00:06:14,417
MĂȘme en parler Ă la tĂ©lĂ©,
121
00:06:14,584 --> 00:06:17,128
dans les émissions, ce serait génial.
122
00:06:17,295 --> 00:06:20,381
- Pas de souci,
mais c'est la derniĂšre ce soir.
123
00:06:20,548 --> 00:06:23,176
Je vais pas avoir de promo vite, vite.
124
00:06:23,342 --> 00:06:25,386
Mais sur les réseaux, je mets ça.
125
00:06:25,553 --> 00:06:28,097
Je vais te faire une story
sur mon Insta.
126
00:06:28,264 --> 00:06:30,933
Ăa va ĂȘtre viral.
Tu peux compter sur moi.
127
00:06:31,100 --> 00:06:31,809
Je vais en parler.
128
00:06:31,976 --> 00:06:33,895
C'est le 27 avril ?
- Le 27.
129
00:06:34,062 --> 00:06:36,564
Place de la République.
C'est hyper important.
130
00:06:36,898 --> 00:06:39,275
- Tu peux compter sur moi.
- Merci, la
sista.
131
00:06:39,442 --> 00:06:41,277
Merci, Claudius.
- Faut ĂȘtre soudĂ©s.
132
00:06:41,444 --> 00:06:44,280
- Soudés.
- Faut qu'on soit lĂ , ensemble.
133
00:06:44,447 --> 00:06:47,033
Si on le fait pas,
qui va le faire pour nous ?
134
00:06:47,200 --> 00:06:49,160
Qui va le faire ?
Regarde les Américains.
135
00:06:49,327 --> 00:06:51,329
Ils arrivent, les gens ont peur d'eux,
136
00:06:51,496 --> 00:06:53,581
ils blaguent pas.
Touche Ă un Noir lĂ -bas,
137
00:06:53,748 --> 00:06:56,334
les gars sont
soudés, francs, sans filtre.
138
00:06:56,501 --> 00:06:58,169
On est lĂ .
- Je suis d'accord.
139
00:06:58,336 --> 00:07:00,505
Faut ĂȘtre soudĂ©s, parler sans filtre.
140
00:07:00,671 --> 00:07:02,757
En parlant de ça,
141
00:07:03,883 --> 00:07:05,551
si je peux me permettre...
142
00:07:06,385 --> 00:07:08,387
Ton spectacle que tu fais...
143
00:07:08,930 --> 00:07:10,640
L'accent africain...
144
00:07:10,807 --> 00:07:14,519
Tes danses avec tes grosses fesses,
c'est un peu...
145
00:07:14,685 --> 00:07:16,354
C'est un peu cliché, non ?
146
00:07:17,021 --> 00:07:18,773
- Je vois pas... Je comprends pas.
147
00:07:18,940 --> 00:07:20,316
- Claudia, toi aussi...
148
00:07:20,483 --> 00:07:22,443
L'accent que tu fais sur scĂšne.
149
00:07:23,194 --> 00:07:25,321
"Si ta meuf, c'est un mister freeze,
150
00:07:25,488 --> 00:07:27,615
"pourquoi pas prendre
une HĂ€agen-Dazs ?"
151
00:07:27,782 --> 00:07:30,451
- T'es sérieux ?
- Tu danses avec tes fesses.
152
00:07:30,618 --> 00:07:32,453
- Sérieux ? T'as vu le spectacle ?
153
00:07:32,662 --> 00:07:34,997
- Je suis arrivé en retard,
j'ai vu la fin.
154
00:07:35,164 --> 00:07:38,501
Mais je vois Ă peu prĂšs.
Je te vois à la télé.
155
00:07:38,668 --> 00:07:41,087
C'est des barres.
- C'est ce que t'as retenu ?
156
00:07:41,254 --> 00:07:43,464
Cette vanne n'est pas dans ce spectacle.
157
00:07:43,631 --> 00:07:44,590
Tu te fous de moi ?
158
00:07:44,757 --> 00:07:46,551
Tu essaies de dire quoi ?
- SĆur,
159
00:07:46,717 --> 00:07:49,804
tu le prends pas mal ?
- Je prends quoi, mal ?
160
00:07:49,971 --> 00:07:52,640
Qui est ta sĆur ?
- Tu m'as dit : Fais l'Américain.
161
00:07:52,807 --> 00:07:54,100
Parle franc, sans filtre.
162
00:07:54,267 --> 00:07:57,311
- C'est ça ?
Me parler de mon travail comme ça ?
163
00:07:57,478 --> 00:07:58,771
T'as rien vu.
- Grande sĆur...
164
00:07:58,938 --> 00:08:01,107
- Tu vas arrĂȘter ça.
165
00:08:01,274 --> 00:08:02,984
C'est quoi, ton problĂšme ?
166
00:08:03,151 --> 00:08:05,987
Je m'assume.
Je suis une Africaine française.
167
00:08:06,154 --> 00:08:09,365
Je ris fort, je parle fort.
J'ai de grosses fesses.
168
00:08:09,532 --> 00:08:11,284
C'est quoi, ton problĂšme ?
169
00:08:11,450 --> 00:08:14,912
Ferme ta bouche.
T'arrives mĂȘme pas Ă rentrer tes dents.
170
00:08:15,454 --> 00:08:16,706
- Oh, oh, oh.
171
00:08:17,081 --> 00:08:19,000
Tu dépasses les bornes.
172
00:08:19,167 --> 00:08:21,377
Tu parles d'un sujet intime.
173
00:08:21,752 --> 00:08:23,504
En public, devant la caméra.
174
00:08:23,671 --> 00:08:28,134
- La caméra voit tes grosses dents.
On dirait du sucre. Tu vas faire quoi ?
175
00:08:28,301 --> 00:08:29,844
- Claudia, attends.
176
00:08:30,011 --> 00:08:32,597
J'ai un cÎté agressif enfoui en moi.
177
00:08:32,763 --> 00:08:35,224
J'ai pas envie de le sortir.
Quand ça sort,
178
00:08:35,391 --> 00:08:36,684
ça jaillit comme de la lave.
179
00:08:36,851 --> 00:08:38,853
- Quoi ? Tu vas faire quoi ?
180
00:08:39,020 --> 00:08:41,439
Oui, je m'énerve. Tu vas faire quoi ?
181
00:08:41,606 --> 00:08:43,941
Tu veux te battre ?
- T'approche pas trop.
182
00:08:44,108 --> 00:08:46,444
- Je m'approche pas.
- T'approche pas.
183
00:08:46,611 --> 00:08:47,945
- EnlĂšve ta main.
184
00:08:48,112 --> 00:08:49,822
EnlĂšve ta main, j'ai dit !
185
00:08:49,989 --> 00:08:51,199
- T'es sérieuse ?
186
00:08:52,825 --> 00:08:54,452
- Dégage de là ! LÚve-toi !
187
00:08:54,619 --> 00:08:56,245
Qu'est-ce qu'il y a ?
-
Sista...
188
00:08:56,412 --> 00:08:57,997
C'est mauvais délire.
189
00:08:58,164 --> 00:08:59,040
- Pas de
sista ici.
190
00:08:59,207 --> 00:09:00,333
Sors d'ici !
191
00:09:00,499 --> 00:09:02,126
- J'étais venu en
good vibes.
192
00:09:02,293 --> 00:09:04,128
Claudia, attends...
- Dégage !
193
00:09:04,295 --> 00:09:06,380
Toi, avec ta caméra, dégagez !
194
00:09:06,547 --> 00:09:07,882
Allez, cassez-vous.
195
00:09:11,260 --> 00:09:12,386
- Claudia !
196
00:09:12,720 --> 00:09:13,846
Du coup...
197
00:09:14,222 --> 00:09:16,474
Tu vas partager
sur ton Insta ou pas ?
198
00:09:25,733 --> 00:09:26,734
Le mec qui m'inspire,
199
00:09:27,777 --> 00:09:29,070
c'est Mohammed Ali.
200
00:09:29,904 --> 00:09:31,864
C'était un vrai renoi.
201
00:09:33,574 --> 00:09:34,992
Le métier que je fais,
202
00:09:35,493 --> 00:09:36,744
c'est un métier d'image.
203
00:09:36,911 --> 00:09:39,288
C'est important de garder
la forme physique.
204
00:09:42,458 --> 00:09:43,918
Si on fait pas ça,
205
00:09:44,126 --> 00:09:45,086
on est foutus.
206
00:09:47,672 --> 00:09:50,341
Tom Cruise, tout ça,
ils mangent des trucs...
207
00:09:50,716 --> 00:09:52,760
Bio, organiques...
208
00:09:53,302 --> 00:09:54,887
Nous, c'est pas bio, mais...
209
00:09:57,348 --> 00:09:59,267
On a des petites rations,
210
00:09:59,433 --> 00:10:00,601
ça équilibre.
211
00:10:00,768 --> 00:10:03,562
En mĂȘme temps, le bio,
c'est des conneries.
212
00:10:04,105 --> 00:10:07,024
BientĂŽt, y aura le scandale
du bio, je vous le dis.
213
00:10:07,191 --> 00:10:10,403
Les gens reviendront
vers ce qui est industriel.
214
00:10:10,987 --> 00:10:12,196
J'ai du pif, moi.
215
00:10:12,697 --> 00:10:14,323
- Jean-Pascal, c'est ça ?
- Oui.
216
00:10:14,490 --> 00:10:17,868
- On va se tutoyer, c'est plus simple.
Tu vas te présenter.
217
00:10:18,035 --> 00:10:21,580
- Je m'appelle Jean-Pascal,
j'ai 38 ans. Je suis comédien.
218
00:10:22,164 --> 00:10:23,457
J'ai déjà joué...
219
00:10:23,624 --> 00:10:25,293
- T'es dispo Ă nos dates ?
220
00:10:25,459 --> 00:10:26,419
- TrĂšs dispo.
221
00:10:27,461 --> 00:10:30,006
- Je te situe le personnage.
Abdoulaye a 30 ans.
222
00:10:30,589 --> 00:10:32,466
Il deale depuis l'Ăąge de 7 ans.
223
00:10:32,633 --> 00:10:36,178
Ado, il a participé à une tournante
sur une blanche du quartier.
224
00:10:36,345 --> 00:10:37,513
Des années aprÚs, elle revient.
225
00:10:38,472 --> 00:10:40,141
Mais Abdoulaye la reconnaĂźt pas.
226
00:10:40,308 --> 00:10:41,851
Il est trÚs attiré par elle.
227
00:10:42,476 --> 00:10:43,686
C'est un dealer, violeur,
228
00:10:44,687 --> 00:10:46,230
converti Ă l'Islam.
229
00:10:46,480 --> 00:10:48,482
- Converti ?
- Il s'est converti
230
00:10:48,774 --> 00:10:51,652
pour trouver la paix intérieure.
Il tombe amoureux
231
00:10:51,819 --> 00:10:53,821
de celle qu'il a violée.
- Violée ?
232
00:10:53,988 --> 00:10:57,325
- Cette scĂšne,
c'est la premiĂšre fois qu'il la voit.
233
00:10:57,658 --> 00:11:00,661
Il lui sort cette phrase
qui décrit bien son amour,
234
00:11:00,828 --> 00:11:04,081
enfermé dans une crispation
banlieusarde, mais sincĂšre.
235
00:11:04,373 --> 00:11:06,542
- SincĂšre.
- C'est quand tu veux.
236
00:11:12,715 --> 00:11:14,925
- HĂ©, sale pute, t'es bonne !
- Non.
237
00:11:15,843 --> 00:11:18,346
Attends, n'oublie pas. C'est un dealer.
238
00:11:18,846 --> 00:11:20,556
Dealer, violeur, islamiste.
239
00:11:20,723 --> 00:11:21,891
- Islamiste, d'accord.
- OK ?
240
00:11:22,058 --> 00:11:24,477
Tu me fais le fils
d'un diplomate du Gabon.
241
00:11:24,643 --> 00:11:27,146
Non, c'est un violent ! Faut y aller.
242
00:11:27,313 --> 00:11:29,482
Tu connais ça.
- Je connais pas...
243
00:11:29,648 --> 00:11:31,859
- Tu fais ça avec un peu plus de rage.
244
00:11:32,026 --> 00:11:33,694
Et de l'amour.
Ăa doit ĂȘtre nuancĂ©.
245
00:11:33,861 --> 00:11:34,820
Allez.
246
00:11:35,196 --> 00:11:36,197
Ă toi.
247
00:11:39,283 --> 00:11:40,493
- HĂ©, sale pute !
248
00:11:40,868 --> 00:11:42,203
T'es bonne, hein ?
249
00:11:43,996 --> 00:11:44,914
- OK.
250
00:11:45,706 --> 00:11:46,916
OK.
251
00:11:49,919 --> 00:11:51,295
- On va se faire des passes.
252
00:11:51,462 --> 00:11:52,630
- Et ton casting ?
253
00:11:52,797 --> 00:11:55,466
- Pour une fois, c'était pas un blédard.
254
00:11:55,633 --> 00:11:58,803
C'était nuancé. Il y avait
des sentiments. De l'émotion.
255
00:11:58,969 --> 00:12:00,429
C'était hyper intéressant.
256
00:12:01,097 --> 00:12:02,515
- C'est cool, ça change.
257
00:12:02,848 --> 00:12:04,141
- Ouais, ça change.
258
00:12:06,143 --> 00:12:08,354
Je t'ai dit dans les pieds !
- Pas mal.
259
00:12:08,521 --> 00:12:10,606
- Il est ouf, ce gars.
Dans les pieds.
260
00:12:12,566 --> 00:12:14,902
C'est bien, mon fils.
- Il joue mieux que toi.
261
00:12:15,069 --> 00:12:17,613
- C'est bien.
- Tu joues mieux que papa.
262
00:12:26,539 --> 00:12:27,581
- Ăa y est.
263
00:12:28,040 --> 00:12:30,876
J'ai fait la demande d'autorisation
pour la marche.
264
00:12:31,627 --> 00:12:35,631
Idéalement, j'aimerais qu'on relie
Place de la République à Nation.
265
00:12:35,798 --> 00:12:38,092
Ils vont me mettre
des bĂątons dans les roues.
266
00:12:38,259 --> 00:12:41,595
Je vais aller Ă la mairie
pour accélérer le processus.
267
00:12:42,012 --> 00:12:43,305
Je lĂącherai pas l'affaire.
268
00:12:43,472 --> 00:12:44,849
Parce qu'un Noir debout,
269
00:12:45,683 --> 00:12:47,393
c'est un Noir qui est pas assis.
270
00:12:53,566 --> 00:12:55,317
Bonjour.
- Bonjour.
271
00:12:55,651 --> 00:12:57,111
- Je viens voir la maire.
272
00:12:57,278 --> 00:12:58,362
- Vous avez rendez-vous ?
273
00:12:58,529 --> 00:12:59,780
- Non.
274
00:12:59,947 --> 00:13:01,449
- Il faut un rendez-vous.
275
00:13:01,991 --> 00:13:03,367
- Un rendez-vous ?
276
00:13:03,534 --> 00:13:05,453
- Oui, on peut pas rentrer comme ça.
277
00:13:05,828 --> 00:13:08,372
- J'organise une marche
pour les Noirs Ă Paris.
278
00:13:08,539 --> 00:13:09,999
C'est la maire de Paris ?
- Oui.
279
00:13:10,166 --> 00:13:12,251
- J'ai le droit de la voir.
- Sur rendez-vous.
280
00:13:12,751 --> 00:13:15,504
- Ăa sert Ă quoi d'habiter
Ă Paris, alors ?
281
00:13:18,507 --> 00:13:19,967
*Noir, c'est noir
282
00:13:20,134 --> 00:13:21,719
*Mais il y a de l'espoir
283
00:13:21,886 --> 00:13:23,429
*Je veux voir ma go
284
00:13:23,596 --> 00:13:24,847
*Anne Hidalgo
285
00:13:25,222 --> 00:13:26,724
*Noir, c'est noir
286
00:13:26,891 --> 00:13:28,309
*Mais y a de l'espoir
287
00:13:28,476 --> 00:13:29,894
*Je veux voir ma go
288
00:13:30,060 --> 00:13:31,645
*Anne Hidalgo
Tout le monde
289
00:13:31,812 --> 00:13:33,230
- S'il vous plaĂźt, monsieur.
290
00:13:33,397 --> 00:13:35,107
Monsieur, s'il vous plaĂźt.
291
00:13:35,274 --> 00:13:36,650
S'il vous plaĂźt, monsieur.
292
00:13:37,234 --> 00:13:38,694
S'il vous plaĂźt, calmez-vous.
293
00:13:38,861 --> 00:13:41,447
*- J'ai pas envie !
- Calmez-vous.
294
00:13:41,614 --> 00:13:43,032
*- Notre situation attend pas.
295
00:13:43,199 --> 00:13:46,744
*La précarité, la discrimination
dont mes frĂšres sont victimes ?
296
00:13:46,911 --> 00:13:48,037
*Vous croyez que ça attend ?
297
00:13:48,204 --> 00:13:51,207
*Je partirai pas sans voir ma go,
Anne Hidalgo !
298
00:13:51,373 --> 00:13:52,458
*Noir, c'est noir
299
00:13:52,917 --> 00:13:54,335
*Mais y a de l'espoir
300
00:13:54,585 --> 00:13:57,296
*Je veux voir ma go
Anne Hidalgo
301
00:13:59,298 --> 00:14:01,342
LĂąchez-moi ! LĂąchez-moi !
302
00:14:01,509 --> 00:14:02,551
Rien Ă foutre.
303
00:14:03,928 --> 00:14:06,680
Ils font ça parce que je suis noir.
Filmez !
304
00:14:06,847 --> 00:14:10,059
On fait pas ça aux Blancs !
C'est parce que je suis noir.
305
00:14:10,809 --> 00:14:11,977
- LĂąchez-le !
306
00:14:12,144 --> 00:14:13,812
- Je suis venu en trottinette !
307
00:14:13,979 --> 00:14:15,689
- ArrĂȘte de crier.
- Debout.
308
00:14:15,856 --> 00:14:17,024
- Filmez bien.
309
00:14:17,191 --> 00:14:18,859
Filmez !
- Avance.
310
00:14:19,026 --> 00:14:19,985
- ArrĂȘte de crier.
311
00:14:20,152 --> 00:14:21,070
- Voyez ça !
312
00:14:21,779 --> 00:14:23,197
Anne Hidalgo !
313
00:14:23,447 --> 00:14:24,615
Anne Hidalgo !
314
00:14:24,949 --> 00:14:27,493
- Monte.
- Regardez comment on me traite.
315
00:14:30,371 --> 00:14:31,413
- Les bĂątards...
316
00:14:31,580 --> 00:14:34,542
SirĂšnes
317
00:14:34,708 --> 00:14:36,710
*- Notre situation attend pas.
318
00:14:36,877 --> 00:14:37,503
Camille !
319
00:14:38,879 --> 00:14:40,214
Camille !
- Quoi ?
320
00:14:40,381 --> 00:14:42,258
- Viens voir, je passe à la télé.
321
00:14:43,551 --> 00:14:44,885
*- Je veux voir ma go
322
00:14:45,636 --> 00:14:47,304
*Anne Hidalgo
323
00:14:48,514 --> 00:14:50,432
*LĂąchez-moi ! LĂąchez-moi !
324
00:14:50,599 --> 00:14:52,518
*Si j'étais blanc,
vous m'arrĂȘteriez pas.
325
00:14:53,143 --> 00:14:55,229
*Si j'étais blanc,
vous m'arrĂȘteriez pas.
326
00:14:56,063 --> 00:14:57,940
*Ils font ça parce que je suis noir.
327
00:14:58,107 --> 00:15:00,317
- Tu t'es bien fait défoncer.
328
00:15:01,193 --> 00:15:02,903
*- Montrez tout ça.
329
00:15:03,070 --> 00:15:04,613
- Ils étaient quatre.
330
00:15:04,780 --> 00:15:07,408
- Ouais, y a une meuf quand mĂȘme.
331
00:15:07,575 --> 00:15:09,076
*- Anne Hidalgo !
332
00:15:10,202 --> 00:15:11,704
*- VoilĂ , Fary est avec nous.
333
00:15:11,870 --> 00:15:14,415
*Vous teniez
absolument à ce qu'on diffuse ça.
334
00:15:14,582 --> 00:15:18,460
*La vidéo fait un buzz de ouf.
2 millions de vues en une semaine.
335
00:15:18,627 --> 00:15:19,503
*C'est ouf.
336
00:15:19,837 --> 00:15:21,213
*- Ăa me tenait Ă cĆur.
337
00:15:21,380 --> 00:15:24,842
*J'ai trouvé révoltant
qu'un mec se fasse tabasser
338
00:15:25,009 --> 00:15:28,053
*devant les gens par les flics.
Personne n'a rien dit.
339
00:15:28,220 --> 00:15:29,263
*Personne ne bouge.
340
00:15:29,430 --> 00:15:32,224
*- C'est un sujet
qui vous touche particuliĂšrement.
341
00:15:32,850 --> 00:15:35,352
*Vous traversez
une période hyper reloue.
342
00:15:35,519 --> 00:15:37,771
*- Je dois annuler des dates.
343
00:15:38,397 --> 00:15:39,940
*Des gens m'invectivent.
344
00:15:40,107 --> 00:15:42,901
*- Ăa tombe mal, votre premier film,
345
00:15:43,068 --> 00:15:44,653
*va bientĂŽt sortir.
*- Ouais.
346
00:15:44,820 --> 00:15:47,197
*- On parle d'annuler
votre Stade de France.
347
00:15:47,364 --> 00:15:49,700
*Qu'est-ce qui se passe ?
On comprend plus.
348
00:15:50,367 --> 00:15:52,995
*- J'ai fait une campagne de pub.
349
00:15:53,662 --> 00:15:54,705
*Pour une grande marque.
350
00:15:54,872 --> 00:15:55,748
*On voit la photo.
351
00:15:55,914 --> 00:15:59,209
*J'ai porté ce truc
avec l'inscription "Banana lovers"
352
00:15:59,418 --> 00:16:01,170
*C'était une provocation artistique.
353
00:16:01,587 --> 00:16:03,756
*Ăa a Ă©tĂ© mal pris. Du coup...
354
00:16:03,922 --> 00:16:06,050
*Moi, je voulais dire l'inverse.
355
00:16:06,216 --> 00:16:08,260
*Tant qu'on fait des polémiques,
356
00:16:08,427 --> 00:16:12,348
*tant que l'image de la banane
est associée aux Noirs,
357
00:16:12,514 --> 00:16:13,515
*on a un problĂšme.
358
00:16:13,891 --> 00:16:16,393
*- Les gens n'ont pas compris
ton message.
359
00:16:16,560 --> 00:16:19,480
*- C'est vraiment mon cĆur de mĂ©tier.
360
00:16:19,647 --> 00:16:22,566
*C'est ĂȘtre engagĂ©,
servir la communauté.
361
00:16:22,733 --> 00:16:25,152
*C'est ce que j'essaie de faire.
362
00:16:25,319 --> 00:16:26,695
*J'aimerais le rencontrer,
363
00:16:26,862 --> 00:16:29,782
*ce gars qui se fait tabasser.
J'ai envie
364
00:16:29,948 --> 00:16:31,575
*de le rencontrer, de l'aider.
365
00:16:31,742 --> 00:16:33,327
*Ăa dit quelque chose
de notre époque.
366
00:16:34,453 --> 00:16:36,330
*- J'espÚre que le message est passé.
367
00:16:36,497 --> 00:16:39,124
*Merci d'avoir été avec nous.
Applaudissements.
368
00:16:39,291 --> 00:16:41,251
- Tu devrais aller le voir.
369
00:16:42,419 --> 00:16:45,714
- Faut pas les écouter,
c'est pour se faire remarquer.
370
00:16:45,881 --> 00:16:47,633
- Tu dis que Ramzy est pas noir.
371
00:16:47,841 --> 00:16:50,177
Va voir Fary. Il est assez noir, lui ?
372
00:16:50,344 --> 00:16:52,304
- Pourquoi tu me parles de Ramzy ?
373
00:16:52,638 --> 00:16:55,015
Je le connais, mais c'est pas mon pote.
374
00:16:55,182 --> 00:16:56,684
- Alors va voir Fary.
375
00:16:56,934 --> 00:16:59,645
Il dit qu'il a envie de t'aider.
376
00:17:00,145 --> 00:17:03,065
Il a l'air assez ouvert
à ton délire communautaire.
377
00:17:03,399 --> 00:17:06,652
- Qu'y a-t-il de communautaire
Ă cette marche ?
378
00:17:06,819 --> 00:17:08,112
- Ăa va, t'Ă©nerve pas.
379
00:17:10,072 --> 00:17:15,035
C'est juste qu'une marche réservée
aux hommes noirs, ça fait communautaire.
380
00:17:15,202 --> 00:17:17,913
Et sexiste.
Mais tu fais ce que tu veux.
381
00:17:18,622 --> 00:17:19,665
- Explique-moi.
382
00:17:19,832 --> 00:17:24,294
Qu'y a-t-il de communautaire et sexiste
dans ma marche pour les hommes noirs ?
383
00:17:24,461 --> 00:17:26,171
Dis-moi.
- Pourquoi t'es tendu ?
384
00:17:26,338 --> 00:17:27,464
- Je suis pas tendu.
385
00:17:27,631 --> 00:17:31,719
L'homme noir veut récupérer
sa dignité volée pendant des siÚcles.
386
00:17:31,885 --> 00:17:32,720
C'est ouf !
387
00:17:32,886 --> 00:17:36,515
Quand les gays se réunissent,
font une communauté, c'est OK.
388
00:17:36,682 --> 00:17:40,269
Quand les mecs des grandes écoles
font du business, c'est OK.
389
00:17:40,436 --> 00:17:41,770
Mais quand nous, les renois,
390
00:17:41,937 --> 00:17:44,064
on se réunit pour faire un truc,
391
00:17:44,231 --> 00:17:45,983
ça devient du communautarisme.
392
00:17:46,150 --> 00:17:48,527
Et là , c'est négatif. Tout de suite.
393
00:17:50,404 --> 00:17:53,449
Si t'es pas capable de le comprendre,
je peux rien faire.
394
00:17:53,615 --> 00:17:54,992
- Si, tu peux faire un truc.
395
00:17:55,159 --> 00:17:57,244
Tu pourrais m'aider et me soutenir.
396
00:17:57,745 --> 00:17:59,204
Ce serait pas mal.
397
00:18:02,624 --> 00:18:04,001
- Oh, chou...
398
00:18:04,835 --> 00:18:07,463
J'ai pas envie de m'embrouiller
avec toi. Désolé.
399
00:18:07,629 --> 00:18:09,173
Vraiment désolé.
400
00:18:10,632 --> 00:18:11,759
C'est bon ?
401
00:18:19,516 --> 00:18:20,684
Une porte claque.
402
00:18:22,144 --> 00:18:24,354
- On peut faire une photo ?
- Avec plaisir.
403
00:18:24,521 --> 00:18:25,689
- C'était super.
404
00:18:26,565 --> 00:18:28,108
- Je vous remercie.
405
00:18:30,986 --> 00:18:33,030
- C'était super bien.
- C'est gentil.
406
00:18:37,701 --> 00:18:38,994
- Je suis là , frérot.
407
00:18:39,369 --> 00:18:40,454
- T'es qui ?
408
00:18:40,954 --> 00:18:42,873
- T'as dit que tu voulais me rencontrer.
409
00:18:43,040 --> 00:18:44,082
- Je te connais pas.
410
00:18:44,249 --> 00:18:46,460
- Je me suis fait arrĂȘter
devant la mairie.
411
00:18:46,627 --> 00:18:47,753
- Pourquoi tu filmes ?
412
00:18:47,920 --> 00:18:50,589
- Non, frérot, c'est cool.
Ils sont avec moi.
413
00:18:50,756 --> 00:18:52,633
- Mais on filme pas les gens comme ça.
414
00:18:52,800 --> 00:18:54,426
ArrĂȘte ta camĂ©ra, lĂ !
415
00:18:54,593 --> 00:18:57,221
- C'est une équipe de télé
qui fait un docu sur moi.
416
00:18:57,387 --> 00:18:58,889
- C'est la télé ?
- Ouais.
417
00:18:59,515 --> 00:19:00,307
- Quelle chaĂźne ?
418
00:19:04,603 --> 00:19:06,855
Y a pas d'enquĂȘte sur ces policiers ?
419
00:19:07,022 --> 00:19:08,690
- Tu sais comment ça se passe.
420
00:19:08,857 --> 00:19:10,275
- C'est un truc de ouf.
421
00:19:10,442 --> 00:19:11,527
Moi, tu me touches.
422
00:19:11,693 --> 00:19:14,279
Ton histoire me touche.
J'ai envie de t'aider.
423
00:19:14,446 --> 00:19:17,032
D'ailleurs, comment je peux t'aider ?
424
00:19:17,199 --> 00:19:19,409
- J'aimerais...
- J'ai pas fini ma phrase.
425
00:19:20,536 --> 00:19:21,995
Qu'est-ce que je peux faire
426
00:19:23,205 --> 00:19:25,457
qui peut activer... ton truc.
427
00:19:27,292 --> 00:19:28,418
LĂ , tu parles.
428
00:19:28,877 --> 00:19:30,671
- J'aimerais rencontrer
429
00:19:30,838 --> 00:19:33,298
des personnalités influentes
de la communauté.
430
00:19:33,465 --> 00:19:36,927
Que ce soit dans la politique,
le sport...
431
00:19:37,553 --> 00:19:38,679
L'artistique...
432
00:19:38,887 --> 00:19:42,224
Pour que ces gens-lĂ
relaient l'info sur la marche.
433
00:19:42,391 --> 00:19:44,059
Tu vois ce que je veux dire ?
434
00:19:45,602 --> 00:19:46,645
- C'est tout ?
435
00:19:47,104 --> 00:19:48,730
- Ce serait déjà énorme.
436
00:19:48,897 --> 00:19:50,566
Moi, je connais personne.
437
00:19:50,732 --> 00:19:53,026
Si, je connais Claudia Tagbo.
438
00:19:53,819 --> 00:19:55,946
- Oh, moi, je vais activer mon réseau.
439
00:19:56,113 --> 00:19:58,156
Mais je vais faire ça pour toi.
440
00:19:58,323 --> 00:19:59,533
C'est désintéressé.
441
00:19:59,700 --> 00:20:01,118
C'est pour toi, pour la cause.
442
00:20:01,285 --> 00:20:04,037
C'est pour aider la communauté.
Tu comprends ?
443
00:20:04,371 --> 00:20:05,330
Moi, Ă la base,
444
00:20:05,497 --> 00:20:08,083
je suis vraiment engagé.
Au départ.
445
00:20:08,250 --> 00:20:09,209
- Je te crois.
446
00:20:09,376 --> 00:20:10,794
Je te crois grave.
447
00:20:10,961 --> 00:20:13,297
- T'as un véhicule ?
Vous ĂȘtes vĂ©hiculĂ©s ?
448
00:20:13,589 --> 00:20:16,049
- Si, ils ont une voiture...
- Oui ou non ?
449
00:20:16,216 --> 00:20:18,218
- Si, il y a un véhicule.
450
00:20:18,385 --> 00:20:20,304
- Je t'emmĂšne quelque part.
- OK.
451
00:20:22,598 --> 00:20:23,849
Qui paie ?
452
00:20:29,688 --> 00:20:32,316
- Oh lĂ lĂ , la caisse d'intermittent.
453
00:20:32,482 --> 00:20:34,067
On va monter lĂ -dedans ?
454
00:20:34,234 --> 00:20:35,235
- Fary !
455
00:20:35,402 --> 00:20:36,320
T'as pas honte ?
456
00:20:36,486 --> 00:20:38,280
Avec ta vieille pub de merde !
457
00:20:38,447 --> 00:20:40,157
On n'ira plus jamais te voir.
458
00:20:41,950 --> 00:20:43,327
- Ăa va, c'est une pub.
459
00:20:43,785 --> 00:20:46,204
Pourquoi ils s'excitent ?
C'est une pub !
460
00:20:46,371 --> 00:20:47,789
Brouhaha
461
00:20:47,956 --> 00:20:57,955
...
462
00:21:00,510 --> 00:21:03,597
- Moi, je voudrais savoir.
C'est quoi, un renoi ?
463
00:21:04,014 --> 00:21:04,932
- C'est simple.
464
00:21:05,098 --> 00:21:07,601
Pour moi, un Noir, c'est cheveux crépus,
465
00:21:07,768 --> 00:21:10,812
peau Ă©bĂšne qui a ses ancĂȘtres
qui ont vécu l'esclavage.
466
00:21:11,021 --> 00:21:13,023
Un crime contre l'humanité qui nous lie.
467
00:21:13,190 --> 00:21:14,942
- Moi, je suis caribéen.
468
00:21:15,108 --> 00:21:17,694
Chez moi, y a du maĂźtre
et de l'esclave.
469
00:21:17,861 --> 00:21:20,530
Le métissage n'a pas été
qu'une histoire d'amour.
470
00:21:20,697 --> 00:21:22,950
J'ai grandi avec des Africains
471
00:21:23,617 --> 00:21:25,243
qui m'appelaient
moika.
472
00:21:25,410 --> 00:21:27,537
En Afrique, on m'appelle
yovo,
"le blanc".
473
00:21:27,704 --> 00:21:30,540
- C'est pas qu'une couleur,
c'est ce que tu représentes.
474
00:21:30,707 --> 00:21:33,168
Les gens s'identifient Ă toi
en tant que Noir.
475
00:21:33,335 --> 00:21:35,253
- Tu veux que des hommes noirs ?
476
00:21:35,420 --> 00:21:38,382
- Exactement.
- Et moi, je suis pas vraiment renoi.
477
00:21:38,548 --> 00:21:40,092
- Mais si, toi, ça passe.
478
00:21:40,258 --> 00:21:41,802
- Et moi, je suis assez noir ?
479
00:21:45,138 --> 00:21:46,431
- Euh, toi...
480
00:21:47,599 --> 00:21:49,518
Non, toi, c'est pas possible.
481
00:21:49,685 --> 00:21:51,937
- C'est un peu compliqué, par rapport...
482
00:21:52,104 --> 00:21:54,189
par rapport Ă ce qu'on veut vendre.
483
00:21:54,356 --> 00:21:55,691
- VoilĂ , c'est pas possible.
484
00:21:55,857 --> 00:21:58,944
Pour moi, un vrai renoi, c'est quoi ?
485
00:21:59,111 --> 00:22:02,072
C'est quelqu'un
qui a les cheveux crépus,
486
00:22:02,239 --> 00:22:03,573
la peau ébÚne,
487
00:22:03,740 --> 00:22:06,910
toi, comme t'as des cheveux de blanc,
lisses, quoi,
488
00:22:07,577 --> 00:22:09,705
c'est pas possible.
Mais par contre,
489
00:22:09,871 --> 00:22:13,458
si t'avais été noir, crépu
et que t'avais défrisé les cheveux...
490
00:22:13,625 --> 00:22:16,336
- Si je me refrise les cheveux,
l'inverse, ça va ?
491
00:22:16,503 --> 00:22:20,173
Je deviens renoi ?
- Non, ça marche que dans un sens.
492
00:22:20,340 --> 00:22:22,384
- Mais un mec défrisé, il vient pas.
493
00:22:22,551 --> 00:22:23,510
- Pourquoi ?
494
00:22:23,677 --> 00:22:25,721
- Il assume pas sa négritude.
495
00:22:25,887 --> 00:22:27,764
- Non, c'est une question de look.
496
00:22:27,931 --> 00:22:30,726
Tu peux pas dire Ă Eazy-E
que c'est pas un vrai Noir.
497
00:22:30,892 --> 00:22:33,687
- Je vais venir pour entendre
des trucs comme ça.
498
00:22:33,854 --> 00:22:35,689
- Tu peux venir,
à la base, t'es crépu.
499
00:22:35,856 --> 00:22:37,441
- Les Blancs sont interdits ?
500
00:22:37,607 --> 00:22:39,735
- Pas interdit, mais pas conseillé.
501
00:22:40,235 --> 00:22:42,070
- Ils vont se faire frapper ?
- Non !
502
00:22:42,237 --> 00:22:45,574
- Pas frappés,
mais y aura pas une bonne ambiance.
503
00:22:45,741 --> 00:22:47,617
- Je veux une marche avec les Indiens.
504
00:22:47,784 --> 00:22:49,745
On va niquer votre marche de renois.
505
00:22:49,911 --> 00:22:51,413
- Je respecte ta carriĂšre.
506
00:22:51,788 --> 00:22:55,417
C'est pas parce que t'as été
plus remplaçant que titulaire
507
00:22:55,584 --> 00:22:57,627
que tu viens pas.
J'en ai rien Ă foutre.
508
00:22:57,794 --> 00:22:58,879
T'as fait des choses,
509
00:22:59,046 --> 00:23:02,257
mĂȘme si Ă un moment,
t'as beaucoup été sur le banc.
510
00:23:02,424 --> 00:23:05,552
- Ăa veut rien dire,
si t'as beaucoup été sur le banc.
511
00:23:05,844 --> 00:23:06,970
Parce que...
512
00:23:07,387 --> 00:23:09,014
- Il y avait meilleur que lui.
513
00:23:11,850 --> 00:23:15,145
Ce serait super si tu parlais
de ma marche Ă ton journal.
514
00:23:15,312 --> 00:23:17,731
- Pourquoi pas ? Envoie-moi un mail.
515
00:23:17,898 --> 00:23:19,691
Comment tu t'appelles ?
- Jean-Pascal.
516
00:23:19,858 --> 00:23:20,942
- VoilĂ , Jean-Pascal.
517
00:23:21,109 --> 00:23:25,947
- En tant que journaliste noire,
t'as dĂ» vivre des trucs atroces.
518
00:23:26,114 --> 00:23:29,659
- Pourquoi tu m'enfermes dans une case ?
C'est marrant.
519
00:23:29,826 --> 00:23:31,536
- Je t'enferme pas, la sĆur.
520
00:23:31,703 --> 00:23:35,082
- Si, dans la case "journaliste noire".
C'est curieux.
521
00:23:36,249 --> 00:23:40,003
- Déjà , j'emploierais pas le terme
"case" pour dĂ©signer une sĆur.
522
00:23:40,170 --> 00:23:42,089
T'es une journaliste noire, non ?
523
00:23:42,255 --> 00:23:45,425
- Ăcoute,
je ne suis pas une journaliste noire,
524
00:23:45,592 --> 00:23:47,677
je suis journaliste.
525
00:23:47,844 --> 00:23:51,306
Je suis journaliste.
Je sais pas comment le dire autrement.
526
00:23:51,681 --> 00:23:52,849
- Mais noire.
527
00:23:55,352 --> 00:23:58,438
- OK. J'ai écrit
mon premier article Ă 13 ans.
528
00:23:58,605 --> 00:24:00,941
J'ai des diplÎmes. J'ai travaillé dur.
529
00:24:01,108 --> 00:24:02,776
On m'a pas prise pour ma couleur.
530
00:24:02,943 --> 00:24:05,570
On m'a prise
parce que j'étais à ma place.
531
00:24:05,737 --> 00:24:07,656
Mon identité est plus complexe.
532
00:24:07,823 --> 00:24:09,032
- Oui, mais...
533
00:24:09,199 --> 00:24:10,742
Complexe, mais noire, quoi.
534
00:24:10,909 --> 00:24:13,245
- Tu me fais chier, tu comprends pas ?
535
00:24:13,411 --> 00:24:16,998
Je te dis que je suis journaliste !
536
00:24:17,165 --> 00:24:20,252
Qu'est-ce qui va pas chez toi ?
L'info monte pas ?
537
00:24:20,418 --> 00:24:22,420
Tu comprends pas ?
Tu comprends pas ?
538
00:24:22,587 --> 00:24:25,799
On m'a prise pour mes compétences.
Mes compétences !
539
00:24:25,966 --> 00:24:27,467
Mes compétences !
540
00:24:28,009 --> 00:24:30,846
- Il t'a parlé de tes cheveux ?
- T'as fait quoi ?
541
00:24:31,012 --> 00:24:33,807
- T'es venu chier dans la gueule
de mes invités ?
542
00:24:33,974 --> 00:24:35,934
Sérieux !
- T'as dit quoi ?
543
00:24:36,476 --> 00:24:37,769
- C'est elle...
- Quoi ?
544
00:24:37,936 --> 00:24:40,647
- J'ai dit : "journaliste noire".
- Journaliste !
545
00:24:40,814 --> 00:24:42,816
Tu redis ça, je te défonce !
546
00:24:42,983 --> 00:24:44,526
- ArrĂȘte de la regarder.
547
00:24:44,693 --> 00:24:47,154
- Je vais te péter tes grosses dents.
548
00:24:47,320 --> 00:24:49,322
Je vais te péter ta gueule !
- Désolé.
549
00:24:50,157 --> 00:24:51,867
Ăa va pas ĂȘtre simple avec toi.
550
00:24:52,242 --> 00:24:53,785
Je vise haut, mais...
551
00:24:53,952 --> 00:24:55,787
Tu me mets dans des trucs...
552
00:24:55,954 --> 00:24:57,747
Je voulais appeler Omar Sy...
553
00:24:57,914 --> 00:25:00,167
- Omar Sy, je peux m'en passer.
554
00:25:02,252 --> 00:25:03,795
- Tu peux te passer d'Omar Sy ?
555
00:25:03,962 --> 00:25:06,840
- Il entre pas dans la charte
de l'homme noir nouveau.
556
00:25:07,007 --> 00:25:09,718
- Dans quoi ?
- La charte de l'homme noir nouveau.
557
00:25:09,885 --> 00:25:13,138
Un texte trÚs intéressant
que j'ai écrit. Je te ferai lire.
558
00:25:13,305 --> 00:25:14,222
- La charte...
559
00:25:14,389 --> 00:25:17,017
T'en sors une Ă la minute.
T'es con, en fait.
560
00:25:17,392 --> 00:25:20,395
Si t'as Omar Sy dans ton truc,
ça devient international.
561
00:25:20,562 --> 00:25:21,688
T'es fou, toi.
562
00:25:22,147 --> 00:25:24,024
T'es jaloux d'Omar Sy ?
563
00:25:24,858 --> 00:25:26,610
- Jaloux de quoi, franchement ?
564
00:25:27,277 --> 00:25:30,655
- Il est jaloux. T'es jaloux d'Omar Sy.
C'est ton blond.
565
00:25:32,157 --> 00:25:33,909
- Jaloux de quoi ?
- De quoi ?
566
00:25:34,075 --> 00:25:37,954
Jaloux de son succĂšs,
de sa carriĂšre, sa famille...
567
00:25:38,121 --> 00:25:39,706
De ses dents.
568
00:25:41,124 --> 00:25:42,459
Elle est longue, la liste.
569
00:25:42,626 --> 00:25:44,961
- Je suis sur un autre niveau.
570
00:25:45,128 --> 00:25:46,963
Moi, je suis dans la politique.
571
00:25:47,130 --> 00:25:50,884
Tourner aux USA, avoir la réussite
financiĂšre dans ce monde
572
00:25:51,051 --> 00:25:54,304
et avoir plein de gosses,
ça, c'est pas mon délire.
573
00:25:54,471 --> 00:25:56,056
Moi, je suis pas un
people.
574
00:25:56,306 --> 00:25:59,517
- On avait remarqué que la réussite,
c'était pas ton délire.
575
00:26:00,227 --> 00:26:03,605
- Quand t'es citoyen préféré
des Français et que t'es noir,
576
00:26:03,772 --> 00:26:05,690
c'est qu'il y a un problÚme, désolé.
577
00:26:06,107 --> 00:26:08,360
Quand t'es noir,
tu déranges, normalement.
578
00:26:09,110 --> 00:26:11,112
- Tu vas aller jusqu'oĂč ?
579
00:26:12,072 --> 00:26:13,448
SirĂšne de police
580
00:26:13,615 --> 00:26:14,866
Putain...
581
00:26:16,493 --> 00:26:18,161
Il est bourré, ton intermittent ?
582
00:26:18,328 --> 00:26:20,830
- Tu connais,
les Blancs sont toujours bourrés.
583
00:26:20,997 --> 00:26:22,540
T'es bourré ou pas ?
584
00:26:24,793 --> 00:26:27,629
Il est bourré.
- Qu'est-ce que je fous lĂ ?
585
00:26:31,007 --> 00:26:32,217
L'ouvre pas.
586
00:26:35,053 --> 00:26:37,222
- Bonsoir, papiers du véhicule.
587
00:26:38,765 --> 00:26:41,017
Vous avez grillé un feu.
- Ah bon ?
588
00:26:44,938 --> 00:26:47,607
- Pourquoi tu filmes ?
Baisse ta caméra.
589
00:26:50,735 --> 00:26:52,320
- Un problĂšme, M. l'agent ?
590
00:26:52,529 --> 00:26:54,698
- Vous avez grillé un feu.
591
00:26:55,907 --> 00:26:57,158
HĂ©, mais attends !
592
00:26:58,159 --> 00:26:59,786
C'est vous, l'humoriste...
593
00:27:00,161 --> 00:27:01,371
Stand-up ?
- Ouais.
594
00:27:01,538 --> 00:27:02,789
- Ouais, c'est ça.
595
00:27:02,956 --> 00:27:05,208
Génial, j'adore ce que vous faites.
596
00:27:06,793 --> 00:27:08,378
Ăa tue. GĂ©nial.
597
00:27:08,586 --> 00:27:10,171
Bougez pas, je reviens.
598
00:27:12,716 --> 00:27:14,926
- Tu vois ce que ça change,
la notoriété ?
599
00:27:15,093 --> 00:27:17,762
Y a plus d'histoires de couleur.
600
00:27:17,929 --> 00:27:19,431
La vérité, c'est l'oseille.
601
00:27:20,307 --> 00:27:22,309
- C'est bon, ça va pour cette fois.
602
00:27:23,310 --> 00:27:25,312
On peut faire un selfie ?
- Avec plaisir.
603
00:27:25,478 --> 00:27:27,272
- Ăa vous dĂ©range pas ?
- Allons-y.
604
00:27:28,440 --> 00:27:29,441
- Hop.
605
00:27:30,191 --> 00:27:31,151
VoilĂ .
606
00:27:32,110 --> 00:27:34,070
- Je suis proche de mes fans, moi.
607
00:27:34,529 --> 00:27:37,532
- Merci, monsieur ĂbouĂ©.
J'adore ce que vous faites.
608
00:27:41,077 --> 00:27:42,329
Vas-y, démarre.
609
00:27:42,787 --> 00:27:43,997
Démarre !
610
00:27:46,124 --> 00:27:47,584
15 ans à démarrer.
611
00:27:47,751 --> 00:27:49,461
- M. ĂbouĂ©, il a dit.
612
00:27:51,713 --> 00:27:54,132
MĂȘme capillairement, ça colle pas.
613
00:27:54,674 --> 00:27:55,800
C'est ouf.
614
00:27:57,177 --> 00:27:59,679
C'est limite raciste de faire ça.
615
00:28:01,139 --> 00:28:03,141
C'est limite raciste, vraiment.
616
00:28:03,350 --> 00:28:04,893
Il y a aucun rapport.
617
00:28:06,019 --> 00:28:07,729
- Ăa devait ĂȘtre une blague.
618
00:28:09,981 --> 00:28:11,024
Il frappe.
619
00:28:11,232 --> 00:28:12,650
- M. Pierre ?
620
00:28:13,568 --> 00:28:15,528
J'ai besoin de t-shirts.
621
00:28:15,695 --> 00:28:17,322
Des t-shirts pour une marche.
622
00:28:17,489 --> 00:28:20,700
J'organise un gros événement,
comme les Black Panthers.
623
00:28:20,867 --> 00:28:23,453
Comme c'est pour la cause,
je me suis dit...
624
00:28:24,037 --> 00:28:25,288
Qu'on pourrait s'entendre.
625
00:28:25,455 --> 00:28:26,748
Vous voyez ?
626
00:28:26,915 --> 00:28:28,416
Il me faut 20 000 t-shirts.
627
00:28:28,583 --> 00:28:30,585
Unis avec une impression blanche.
628
00:28:31,378 --> 00:28:34,631
- Ăa va nous faire, mille...
629
00:28:35,006 --> 00:28:37,550
15 750.
630
00:28:40,637 --> 00:28:42,555
- On s'est pas compris.
631
00:28:42,722 --> 00:28:44,974
C'est une marche de protestation noire.
632
00:28:45,141 --> 00:28:47,519
Quand le mouvement va prendre,
633
00:28:47,685 --> 00:28:50,772
il est évident que je reviendrai
en commander plus.
634
00:28:50,939 --> 00:28:53,191
Tu comprends, tonton ? Tonton Pierre !
635
00:28:53,358 --> 00:28:55,610
Tu es d'oĂč ?
Togolais, Béninois, Congolais ?
636
00:28:55,777 --> 00:28:57,862
Tonton ! Ăa, c'est mon tonton.
637
00:28:58,029 --> 00:28:59,864
- Non, je suis Normand.
Du Calvados.
638
00:29:00,031 --> 00:29:02,742
Moi, les trucs d'Africains,
tonton, cousin...
639
00:29:02,909 --> 00:29:03,785
C'est pas mon truc.
640
00:29:03,952 --> 00:29:05,370
Je gĂšre une affaire.
641
00:29:09,958 --> 00:29:12,001
- Partons sur 150 t-shirts,
tonton Pierre.
642
00:29:12,502 --> 00:29:13,837
150 t-shirts.
643
00:29:17,715 --> 00:29:19,050
- 573.
644
00:29:19,217 --> 00:29:20,301
Hors taxe.
645
00:29:22,137 --> 00:29:23,721
- Je peux te payer en 3 fois ?
646
00:29:25,306 --> 00:29:27,016
Un chien aboie.
647
00:29:28,643 --> 00:29:31,729
Cette marche, je peux pas
la faire sans la base militante.
648
00:29:31,896 --> 00:29:33,356
Je suis obligé de leur parler.
649
00:29:33,523 --> 00:29:35,817
C'est la brigade anti-négrophobie.
650
00:29:35,984 --> 00:29:38,945
Dans l'idéal, ce serait bien
qu'ils fassent la sécu.
651
00:29:45,201 --> 00:29:48,204
Brouhaha
652
00:29:49,539 --> 00:29:51,541
- Hotep !
- HOTEP.
653
00:29:51,833 --> 00:29:54,502
- On suspend la discussion
sur l'action Ă venir.
654
00:29:54,669 --> 00:29:56,588
Je vais vous présenter un frÚre.
655
00:29:56,754 --> 00:29:58,715
Il vient nous proposer
quelque chose.
656
00:29:59,549 --> 00:30:00,967
Vous avez dû voir ses vidéos.
657
00:30:02,051 --> 00:30:03,428
Certains apprécient.
658
00:30:03,595 --> 00:30:04,804
D'autres non.
659
00:30:04,971 --> 00:30:06,389
Mais lĂ n'est pas la question.
660
00:30:06,556 --> 00:30:07,849
On va d'abord discuter,
661
00:30:08,016 --> 00:30:09,267
le laisser parler
662
00:30:09,434 --> 00:30:11,436
et on va décider ensuite ensemble.
663
00:30:12,145 --> 00:30:13,396
Vas-y, JP.
664
00:30:16,399 --> 00:30:17,484
- Hotep, les frĂšres.
665
00:30:22,780 --> 00:30:23,740
OK...
666
00:30:24,282 --> 00:30:26,242
Moi, le 27 avril,
667
00:30:26,409 --> 00:30:29,829
j'organise une grosse marche
de protestation noire.
668
00:30:29,996 --> 00:30:31,247
Place de la République.
669
00:30:31,414 --> 00:30:32,957
Pour moi, cette marche,
670
00:30:33,750 --> 00:30:35,293
sans vous, elle est pas crédible.
671
00:30:35,835 --> 00:30:38,379
Vous ĂȘtes
les vrais combattants de la cause.
672
00:30:38,546 --> 00:30:40,715
Vous ĂȘtes
les vrais militants du quotidien.
673
00:30:40,882 --> 00:30:43,092
Vous voyez ?
- J'ai une question.
674
00:30:44,177 --> 00:30:45,553
Pourquoi le 27 avril ?
675
00:30:45,720 --> 00:30:47,222
- Ouais, pourquoi ?
676
00:30:48,056 --> 00:30:50,183
- C'est l'abolition de l'esclavage.
677
00:30:50,350 --> 00:30:51,851
- C'est une date de blanc.
678
00:30:52,018 --> 00:30:53,019
- Bah ouais !
679
00:30:53,186 --> 00:30:55,104
- On va fĂȘter quoi ?
680
00:30:55,271 --> 00:30:57,315
Le peu de droits
qu'on nous a laissés ?
681
00:30:57,482 --> 00:30:58,525
On doit les remercier ?
682
00:30:59,817 --> 00:31:00,902
- Bah oui.
683
00:31:01,945 --> 00:31:03,738
- C'est trĂšs pertinent.
684
00:31:03,905 --> 00:31:05,114
Je suis d'accord.
685
00:31:05,823 --> 00:31:08,368
- Pourquoi pas
une date référence pour les Noirs ?
686
00:31:08,535 --> 00:31:10,662
Comme l'indépendance d'Haïti.
687
00:31:10,828 --> 00:31:12,080
- C'EST VRAI.
688
00:31:12,247 --> 00:31:14,749
- 1re nation noire indépendante.
Tu savais pas ?
689
00:31:15,583 --> 00:31:17,377
- Non, il le savait pas.
Regarde-le.
690
00:31:17,544 --> 00:31:18,920
- OK, alors on fait ça.
691
00:31:19,087 --> 00:31:21,256
C'est reporté pour le jour...
692
00:31:21,422 --> 00:31:24,133
De l'indépendance d'Haïti.
- C'est quand ?
693
00:31:24,300 --> 00:31:25,593
- Pardon ?
- C'est quand ?
694
00:31:25,760 --> 00:31:27,220
- Hein ?
- C'est quand ?
695
00:31:28,179 --> 00:31:29,472
- C'est bon, les gars.
696
00:31:29,639 --> 00:31:31,516
On sait tous que c'est le 1er janvier.
697
00:31:31,683 --> 00:31:33,393
- Ouais, le 1er janvier. Oui.
698
00:31:33,726 --> 00:31:35,436
1er janvier 17...
699
00:31:35,603 --> 00:31:37,689
- 1804, JP !
M'affiche pas !
700
00:31:38,439 --> 00:31:40,316
La colĂšre gronde.
701
00:31:41,317 --> 00:31:42,360
- Casse-toi !
702
00:31:43,111 --> 00:31:44,028
- T'es sérieux, là ?
703
00:31:44,195 --> 00:31:46,531
- Comment tu veux militer
avec ta tĂȘte ?
704
00:31:46,698 --> 00:31:47,865
Rires
705
00:31:48,032 --> 00:31:49,450
- Tu nous fous la honte.
706
00:31:49,617 --> 00:31:50,785
- Collabo !
707
00:32:00,128 --> 00:32:01,337
*- C'est qui le plus fort ?
708
00:32:01,504 --> 00:32:02,547
*- C'est moi !
709
00:32:02,964 --> 00:32:04,882
*- C'est toi le plus fort ?
*- Oui.
710
00:32:05,049 --> 00:32:06,384
*- T'es sérieux ?
711
00:32:06,551 --> 00:32:08,094
*- Oui, je suis sérieux !
712
00:32:08,303 --> 00:32:10,763
- Un jour,
j'accompagnais mon fils à l'école,
713
00:32:11,306 --> 00:32:14,267
et il y avait un drapeau
qui flottait Ă une fenĂȘtre.
714
00:32:14,726 --> 00:32:16,728
Mon fils m'a dit, je me rappelle :
715
00:32:16,978 --> 00:32:18,813
"Regarde, c'est notre drapeau !"
716
00:32:20,315 --> 00:32:21,399
Ăa m'avait choquĂ©.
717
00:32:21,566 --> 00:32:24,152
J'avais jamais dit ces mots :
"notre drapeau".
718
00:32:24,319 --> 00:32:26,904
J'ai toujours dit :
"le drapeau de la France".
719
00:32:27,405 --> 00:32:29,991
Quand il m'a récité, aprÚs, la devise...
720
00:32:30,158 --> 00:32:32,869
"Liberté, égalité, fraternité",
tout content,
721
00:32:33,578 --> 00:32:36,164
en disant : "C'est notre devise, papa."
722
00:32:36,956 --> 00:32:39,834
Je me suis dit :
"En fait, cette phrase...
723
00:32:40,001 --> 00:32:42,253
"Y a que les gosses
qui peuvent y croire."
724
00:32:55,516 --> 00:32:56,851
Truc de malade.
725
00:33:01,898 --> 00:33:05,109
Je vais pas aller les voir.
Je vais pas faire le fan...
726
00:33:05,526 --> 00:33:08,404
Je suis fan de ce que vous faites.
Enchanté.
727
00:33:09,155 --> 00:33:10,990
- C'est quoi, la cam ?
- Attends.
728
00:33:11,157 --> 00:33:13,493
- C'est une équipe de télé
729
00:33:13,660 --> 00:33:16,496
qui me suit pour un documentaire
sur ma marche.
730
00:33:16,663 --> 00:33:18,665
- Ah, c'est tes trucs, la vidéo...
731
00:33:18,831 --> 00:33:19,666
- Exact.
732
00:33:19,832 --> 00:33:21,626
- Ouais, mais moi, je suis...
733
00:33:22,460 --> 00:33:24,003
C'est pas ma came.
734
00:33:24,170 --> 00:33:27,048
Ăa me fait pas rire,
ces trucs sur l'esclavage.
735
00:33:27,215 --> 00:33:29,258
Si tu peux éviter... Tu lui dis ?
736
00:33:29,425 --> 00:33:32,303
- Cool. Moi, je viens en tant que fan.
- Non, dis-lui.
737
00:33:32,470 --> 00:33:34,389
Oui, mais...
- Oh, oh.
738
00:33:34,555 --> 00:33:37,100
Il fait des vidéos rigolotes,
laisse tomber.
739
00:33:37,266 --> 00:33:41,562
- Ăvidemment, ça te fait rire.
Vu
Case départ, ça te fait marrer.
740
00:33:41,938 --> 00:33:43,272
- Quoi,
Case départ ?
741
00:33:43,439 --> 00:33:45,733
Qu'est-ce que je fais ?
- Je sais pas.
742
00:33:45,900 --> 00:33:48,194
L'esclavage, ça vous fait marrer.
743
00:33:49,320 --> 00:33:50,780
- Attends, attends.
744
00:33:50,947 --> 00:33:52,448
- Non, je t'invite.
- Rien du tout.
745
00:33:52,782 --> 00:33:55,451
Précise tes propos sur
Case départ.
746
00:33:55,618 --> 00:33:57,537
- Ce que je veux dire...
Monsieur...
747
00:33:57,704 --> 00:33:59,914
- Jean-Pascal.
- Il fait des vidéos drÎles
748
00:34:00,081 --> 00:34:02,375
qui font rire les gens
sur l'esclavage,
749
00:34:02,542 --> 00:34:04,669
et toi, tu fais des films
sur l'esclavage.
750
00:34:04,836 --> 00:34:05,670
- Non.
751
00:34:05,837 --> 00:34:07,630
C'est pas un film sur l'esclavage.
752
00:34:07,797 --> 00:34:10,675
Ăa se passe pendant l'esclavage
et traite
753
00:34:10,842 --> 00:34:13,594
de l'évolution du racisme
Ă travers les siĂšcles.
754
00:34:13,761 --> 00:34:15,346
Rien Ă voir.
- Attends.
755
00:34:15,680 --> 00:34:17,598
Qu'as-tu retenu de
Case départ ?
756
00:34:17,765 --> 00:34:20,810
- Il y a une scĂšne dedans oĂč on dit :
757
00:34:20,977 --> 00:34:23,980
"Liberté, égalité, nique ta mÚre !"
758
00:34:24,147 --> 00:34:25,940
- Il y en a mĂȘme une autre
oĂč il dit :
759
00:34:26,107 --> 00:34:27,608
"Sa grosse teub..."
- Oui.
760
00:34:27,775 --> 00:34:30,236
Le maĂźtre qui dit Ă Fabrice...
761
00:34:30,403 --> 00:34:31,821
"Avec ta grosse bite."
762
00:34:31,988 --> 00:34:32,822
- Bon.
763
00:34:33,906 --> 00:34:34,824
C'est clair.
764
00:34:34,991 --> 00:34:37,410
- Tu m'invites pour me proposer
ton nouveau film
765
00:34:37,577 --> 00:34:39,036
et aprĂšs, tu descends mes films ?
766
00:34:39,203 --> 00:34:43,040
- Je dis juste que
Case départ
ne met pas les Noirs en valeur.
767
00:34:43,207 --> 00:34:45,752
C'est tout. J'ai rien dit d'autre.
768
00:34:45,918 --> 00:34:48,254
- Toi, dans tes films,
tu les mets en valeur ?
769
00:34:48,421 --> 00:34:50,965
Tu l'as vu
PremiÚre étoile ?
770
00:34:51,132 --> 00:34:54,385
Des Noirs partent au ski
et tombent le cul dans la neige.
771
00:34:54,552 --> 00:34:56,596
Bon cliché,
les Noirs savent pas skier.
772
00:34:56,763 --> 00:34:57,889
On se fend la gueule.
773
00:34:58,055 --> 00:35:00,391
Le mec s'arrĂȘte pas.
Il a fait
DeuxiÚme étoile.
774
00:35:00,558 --> 00:35:02,935
AprĂšs
TroisiÚme étoile
et
Chamois d'or.
775
00:35:03,102 --> 00:35:05,897
Des Noirs dans la neige,
aprĂšs Spike Lee,
776
00:35:06,063 --> 00:35:08,900
Lucien Jean-Baptiste,
défenseur de la cause noire.
777
00:35:09,066 --> 00:35:10,485
- Pas toi, Fabrice.
778
00:35:10,651 --> 00:35:12,904
- Quoi pas moi ? Tu me critiques, moi.
779
00:35:13,070 --> 00:35:16,783
- Pourquoi je critique ?
Tu dis que ton film sur l'esclavage,
780
00:35:16,949 --> 00:35:19,702
que les vidéos de monsieur
sont pas comme tes films.
781
00:35:19,869 --> 00:35:23,372
Il se fout de l'esclavage
dans ses vidéos. Toi aussi.
782
00:35:23,539 --> 00:35:25,249
- Non, je me fous pas
de l'esclavage.
783
00:35:25,416 --> 00:35:27,210
- J'ai pas de film sur l'esclavage.
784
00:35:27,376 --> 00:35:30,963
- Moi non plus.
- Des films familiaux. Ă la Ken Loach.
785
00:35:31,130 --> 00:35:32,757
- Ă la Ken Loach ?
786
00:35:32,924 --> 00:35:34,801
Des Noirs le cul dans la neige ?
787
00:35:34,967 --> 00:35:36,385
- C'est ton résumé, ça !
788
00:35:36,552 --> 00:35:39,013
- C'est quoi le prochain ?
Premier dauphin ?
789
00:35:39,180 --> 00:35:42,892
Une grosse dame noire qui tombe
dans la piscine. Les Blancs rient.
790
00:35:43,059 --> 00:35:44,685
T'es dans les clichés !
- Oui.
791
00:35:44,852 --> 00:35:47,480
- Tu fais des films de vendus,
de Bounty.
792
00:35:47,730 --> 00:35:48,940
- Qu'est-ce que t'as dit ?
793
00:35:49,106 --> 00:35:50,191
Des films de quoi ?
794
00:35:50,358 --> 00:35:52,443
- Tu fais des films de Bounty.
- Moi ?
795
00:35:52,610 --> 00:35:54,070
Tu me traites... Pousse-toi.
796
00:35:54,237 --> 00:35:56,280
Un Bounty ?
C'est toi, le Bounty !
797
00:35:56,447 --> 00:35:58,741
Tu sais oĂč t'en es, toi ?
798
00:35:58,908 --> 00:36:01,077
Ni blanc ni noir, les métisses.
799
00:36:01,244 --> 00:36:03,746
Toujours le mĂȘme problĂšme.
Toi, Dieudo...
800
00:36:03,913 --> 00:36:06,290
Tous les mĂȘmes !
Vous savez pas oĂč vous habitez.
801
00:36:06,457 --> 00:36:08,167
- Tu sais oĂč t'en es ?
- Ouais !
802
00:36:08,334 --> 00:36:10,127
Moi, je suis Martiniquais !
803
00:36:10,294 --> 00:36:13,631
- On est des frĂšres...
- Et fier d'ĂȘtre de la Martinique !
804
00:36:13,798 --> 00:36:16,676
Fier de l'ĂȘtre !
Je vais te péter tes fesses de blanc !
805
00:36:16,843 --> 00:36:19,929
- Reste en Martinique
plutĂŽt que d'aller au ski.
806
00:36:20,096 --> 00:36:22,306
- Parle pas de sujets
qui te dépassent !
807
00:36:22,473 --> 00:36:23,516
- Mwen ka tombé...
808
00:36:23,683 --> 00:36:25,268
Mwen ka tombé dans la neige !
809
00:36:25,434 --> 00:36:26,936
- Toi, arrĂȘte de filmer !
810
00:36:29,355 --> 00:36:31,232
- On est frĂšres.
- Toi, l'Africain,
811
00:36:31,399 --> 00:36:34,360
vous nous avez vendus
pendant des siĂšcles. Avec lui.
812
00:36:34,527 --> 00:36:36,821
- Mwen ka vendu.
813
00:36:36,988 --> 00:36:39,699
- Avec le Breton, lĂ !
Vous nous avez vendus.
814
00:36:39,866 --> 00:36:42,076
Vous nous avez maltraités
sur les bateaux.
815
00:36:42,243 --> 00:36:43,828
Sur des négriers !
816
00:36:43,995 --> 00:36:46,455
- T'avais qu'Ă courir plus vite ! Hein !
817
00:36:46,622 --> 00:36:48,708
Hurlement en créole martiniquais
818
00:36:49,083 --> 00:36:51,794
- Je vais revenir. Je vais revenir.
819
00:36:51,961 --> 00:36:53,921
LĂąche-moi, toi, l'Africain.
820
00:36:58,426 --> 00:37:00,928
- Moi, je paie avec ma carte black !
821
00:37:11,939 --> 00:37:15,735
- Et... La suite de
Case départ,
c'est prévu ou pas ?
822
00:37:16,235 --> 00:37:17,570
-
Case retour ?
- Ouais.
823
00:37:19,363 --> 00:37:20,448
- Faut voir.
824
00:37:20,615 --> 00:37:23,075
- J'ai fait une formation
de théùtre classique.
825
00:37:23,242 --> 00:37:25,411
J'ai été aux cours Florent.
826
00:37:25,578 --> 00:37:27,538
Hurlement
827
00:37:28,205 --> 00:37:29,749
- Ils sont lĂ !
828
00:37:29,916 --> 00:37:32,668
Il parle en créole martiniquais.
Alors ?
829
00:37:32,835 --> 00:37:34,211
C'est qui, le Bounty ?
830
00:37:34,962 --> 00:37:36,380
C'est qui, le Bounty ?
831
00:37:36,547 --> 00:37:38,424
C'est moi, le Bounty ?
832
00:37:38,591 --> 00:37:41,510
...
833
00:37:44,430 --> 00:37:47,683
...
834
00:37:47,850 --> 00:37:49,060
Mwen, pas Africain.
835
00:37:49,226 --> 00:37:50,686
Mwen, Martiniquais.
836
00:37:50,937 --> 00:37:52,063
...
837
00:37:52,897 --> 00:37:54,982
Mwen ka resté là toute la nuit.
838
00:37:55,733 --> 00:37:56,859
Mwen ka dĂČmi lĂ .
839
00:37:57,026 --> 00:38:01,739
...
840
00:38:02,698 --> 00:38:04,575
SirĂšnes de police
841
00:38:04,742 --> 00:38:08,079
...
842
00:38:08,537 --> 00:38:12,291
...
843
00:38:12,500 --> 00:38:14,043
Vous avez de la chance.
844
00:38:17,588 --> 00:38:19,256
- Mais c'est un malade !
845
00:38:26,097 --> 00:38:28,724
*- Urgences, la crise semble sans fin...
846
00:38:32,103 --> 00:38:34,855
- Le mec dessine comme en maternelle.
- Regarde.
847
00:38:35,022 --> 00:38:37,400
- Moi, je dessinais bien.
- Regarde.
848
00:38:37,858 --> 00:38:40,528
- Essaie de dessiner Kylian Mbappé.
- Non.
849
00:38:41,529 --> 00:38:42,613
C'est trop dur.
850
00:38:42,780 --> 00:38:43,990
- C'est trop dur ?
851
00:38:44,156 --> 00:38:46,367
Tu sais pas dessiner un frĂšre noir ?
852
00:38:46,534 --> 00:38:49,078
Tu préfÚres dessiner un Blanc ?
853
00:38:49,245 --> 00:38:51,205
Je sais comment tu le dessines.
854
00:38:51,372 --> 00:38:52,790
- Non, arrĂȘte !
855
00:38:52,957 --> 00:38:56,627
- Comme ça, et tu fais des oreilles.
Tu sais pas dessiner des Noirs
856
00:38:56,794 --> 00:38:59,296
parce qu'à l'école,
on vous apprend pas ça.
857
00:39:00,089 --> 00:39:02,425
Vas-y. Tu notes.
858
00:39:13,561 --> 00:39:15,312
Regarde ce petit déhanché sexy.
859
00:39:15,980 --> 00:39:18,024
T'as pas remarqué que j'ai maigri ?
860
00:39:18,399 --> 00:39:20,943
Au début, j'avais un espÚce de bide.
861
00:39:21,110 --> 00:39:24,530
Maintenant j'ai des abdos.
Et mes pecs, comment ils bougent...
862
00:39:25,239 --> 00:39:27,616
Pas celui-là . Celui-là , téma.
863
00:39:30,411 --> 00:39:32,830
Regarde comment je bloque. Sexy.
864
00:39:33,456 --> 00:39:35,416
Dumebi
(Rema Feat. Becky G.)
865
00:39:35,583 --> 00:39:45,582
...
866
00:39:53,517 --> 00:39:54,602
HĂ© !
867
00:39:55,436 --> 00:39:56,979
Ăa va ou quoi ? Bien ?
868
00:39:57,146 --> 00:39:58,606
- Comment ça va ?
869
00:39:58,773 --> 00:40:01,108
- Bonjour, enchanté.
- Tu mesures combien ?
870
00:40:01,275 --> 00:40:03,235
- 1,93 m
et je suis né dans le 93.
871
00:40:03,402 --> 00:40:04,945
- Pas mal. D'accord.
872
00:40:05,112 --> 00:40:08,115
- Vous, les stars noires,
serez une locomotive.
873
00:40:08,282 --> 00:40:10,367
- Excuse-moi... Les stars noires ?
874
00:40:10,576 --> 00:40:12,828
- Oui.
- Les mecs connus, mais noirs.
875
00:40:12,995 --> 00:40:15,706
- Les stars noires de France.
- J'ai compris, mais...
876
00:40:15,873 --> 00:40:17,625
Y a un tout petit problĂšme.
877
00:40:17,875 --> 00:40:20,086
C'est que je suis pas black.
878
00:40:20,252 --> 00:40:22,379
- Mais si.
- Bah non.
879
00:40:22,630 --> 00:40:24,548
Pas du tout.
- Bah si.
880
00:40:25,091 --> 00:40:27,760
ArrĂȘte tes blagues.
- C'est pas une blague, Farid.
881
00:40:27,927 --> 00:40:30,262
Je suis sérieux.
- C'est pas Farid.
882
00:40:30,429 --> 00:40:32,139
- C'est pas Farid ?
- Fary.
883
00:40:32,306 --> 00:40:33,808
- Mais t'es Antillais ?
884
00:40:33,974 --> 00:40:36,769
- Non... OK, d'accord.
Non, je suis Autrichien.
885
00:40:36,936 --> 00:40:39,480
Ma mĂšre est autrichienne.
On parlait allemand.
886
00:40:39,647 --> 00:40:40,981
Il parle en allemand.
887
00:40:42,274 --> 00:40:43,526
...
888
00:40:43,692 --> 00:40:45,236
Tu comprends ?
889
00:40:45,569 --> 00:40:47,238
On mange des
wienerschnitzel.
890
00:40:48,447 --> 00:40:49,365
Je suis blanc.
891
00:40:49,532 --> 00:40:52,451
Mon oncle s'appelle Wolfram. Gunther...
892
00:40:52,618 --> 00:40:54,537
Rainold... Ma tante, c'est Waltraun.
893
00:40:55,371 --> 00:40:58,332
- Tu viens d'une époque
oĂč c'Ă©tait compliquĂ©.
894
00:40:58,499 --> 00:41:00,626
T'as dĂ» raser les murs.
Mais c'est fini.
895
00:41:00,793 --> 00:41:03,712
Depuis les années 80,
on a fait du chemin.
896
00:41:03,879 --> 00:41:05,965
Y a eu les buts de Thuram en 98.
897
00:41:06,132 --> 00:41:08,008
Les Noirs, aujourd'hui, c'est Obama !
898
00:41:08,634 --> 00:41:10,219
- Super,
tant mieux pour l'Amérique.
899
00:41:10,386 --> 00:41:13,264
- La souffrance que t'as accumulée
jeune, c'est fini.
900
00:41:13,430 --> 00:41:16,433
- Je n'ai pas de souffrance.
- ArrĂȘte, Ăric.
901
00:41:16,600 --> 00:41:19,562
Et ça veut dire quoi, "black" ?
C'est noir, le mot.
902
00:41:19,728 --> 00:41:21,230
T'as le droit de le dire.
- Non.
903
00:41:21,397 --> 00:41:23,899
- Dis : "Je suis Noir".
C'est ce que t'es.
904
00:41:24,066 --> 00:41:25,818
Noir. Un Noir. Un nĂšgre.
905
00:41:26,485 --> 00:41:30,322
- NÚgre, carrément.
On monte dans les tours.
906
00:41:30,489 --> 00:41:33,117
- C'est ce qu'on est.
- Farid, t'as pas idée
907
00:41:33,576 --> 00:41:34,660
de ce que j'ai traversé.
908
00:41:34,827 --> 00:41:36,162
- Mais si...
- Non.
909
00:41:36,328 --> 00:41:39,081
LĂ , tu parles, mais tu sais pas
ce que j'ai vécu.
910
00:41:39,248 --> 00:41:41,083
- Ăpoque diffĂ©rente,
mais mĂȘme histoire.
911
00:41:41,250 --> 00:41:42,793
On a vécu cette histoire.
912
00:41:42,960 --> 00:41:46,338
C'était difficile pour les crépus.
On t'appelait crépu.
913
00:41:47,214 --> 00:41:49,592
On l'a vécu aussi !
- Et "chocolat".
914
00:41:50,217 --> 00:41:52,094
- Au lait ! Chocolat au lait.
915
00:41:52,803 --> 00:41:54,722
- Les bĂątards...
- Banania.
916
00:41:54,889 --> 00:41:56,891
- J'allais le dire.
- Ils te l'ont fait ?
917
00:41:57,057 --> 00:41:59,226
- "Vahiné, c'est gonflé",
vous l'avez eu ?
918
00:41:59,852 --> 00:42:01,478
- Ils ont été durs.
- Les salauds.
919
00:42:01,645 --> 00:42:02,938
- Mais c'est passé.
920
00:42:03,439 --> 00:42:05,691
C'est fini, ça. D'accord ?
921
00:42:05,983 --> 00:42:07,568
T'es un Noir, tu peux le dire.
922
00:42:08,569 --> 00:42:10,154
Dis-le, ça te fera du bien.
923
00:42:11,155 --> 00:42:13,157
Dis-le, ça te fera du bien.
Je suis Noir.
924
00:42:14,867 --> 00:42:15,826
(- Je suis Noir.)
925
00:42:16,202 --> 00:42:17,661
- Plus fort. Dis-le.
926
00:42:17,828 --> 00:42:19,163
- Je suis Noir.
927
00:42:19,580 --> 00:42:20,581
- Fier.
928
00:42:20,748 --> 00:42:21,916
- Je suis Noir !
929
00:42:22,082 --> 00:42:23,834
- Grand !
- Je suis Noir !
930
00:42:24,001 --> 00:42:26,003
- Martin Luther King.
- Je suis nĂšgre !
931
00:42:26,170 --> 00:42:27,630
- Malcom X.
- Un putain de nĂšgre.
932
00:42:27,796 --> 00:42:30,049
- C'est ça ! C'est ça que t'es.
933
00:42:30,466 --> 00:42:33,135
C'est ça !
Il y a une communauté autour de toi.
934
00:42:33,302 --> 00:42:35,763
C'est ça, la marche.
- On est lĂ , c'est fini.
935
00:42:35,930 --> 00:42:38,057
- Je serai lĂ pour votre marche.
936
00:42:38,224 --> 00:42:39,934
- Tu sais pourquoi ? T'es Noir.
937
00:42:40,100 --> 00:42:42,144
- Bien sûr, avec mes frÚres nÚgres !
938
00:42:42,311 --> 00:42:43,979
Mes putains de négros !
939
00:42:44,146 --> 00:42:45,481
Mes sales nĂšgres.
940
00:42:45,648 --> 00:42:47,399
Mes bamboulas, mes macaques.
941
00:42:47,566 --> 00:42:48,984
- OH, OH, OH...
942
00:42:50,694 --> 00:42:52,321
- Désolé, c'est nouveau pour moi.
943
00:42:55,950 --> 00:42:57,117
- Mais ton gars...
944
00:42:58,202 --> 00:42:59,745
Il est gĂȘnant un peu, non ?
945
00:43:02,206 --> 00:43:04,667
- C'est Ăric Judor, de quoi tu parles ?
946
00:43:04,833 --> 00:43:07,920
Tu voulais du monde Ă ta marche, non ?
Ben voilĂ .
947
00:43:08,295 --> 00:43:09,505
Enfin ta marche...
948
00:43:10,422 --> 00:43:11,507
Notre marche.
949
00:43:14,635 --> 00:43:16,220
Ah, les bĂątards...
950
00:43:17,263 --> 00:43:18,389
- Ouah...
951
00:43:18,555 --> 00:43:20,140
- Sérieux, Banania ?
952
00:43:20,307 --> 00:43:21,558
Ăa, c'est pas bien.
953
00:43:21,725 --> 00:43:23,018
- Ăa se fait pas.
954
00:43:25,938 --> 00:43:28,274
- On va voir quand je vais
sortir mon film.
955
00:43:29,400 --> 00:43:30,609
- En mĂȘme temps...
956
00:43:30,776 --> 00:43:33,195
Banana lover, c'est chaud.
- Tais-toi.
957
00:43:44,039 --> 00:43:46,667
Musique douce
958
00:43:46,834 --> 00:43:55,092
...
959
00:43:56,385 --> 00:43:59,847
- C'est un ras-le-bol de la société
qui t'a forcé à agir ?
960
00:44:00,723 --> 00:44:01,682
- Exactement.
961
00:44:01,849 --> 00:44:05,311
à la base, je suis comédien.
Le combat, je l'ai pas choisi.
962
00:44:05,477 --> 00:44:08,605
Ăa m'est tombĂ© dessus,
j'ai été happé par le truc.
963
00:44:08,772 --> 00:44:11,358
- Mais nous, on veut savoir pourquoi
964
00:44:11,525 --> 00:44:14,987
encore une fois,
la femme noire a été mise de cÎté.
965
00:44:15,404 --> 00:44:16,739
- Non, c'est pas...
966
00:44:17,114 --> 00:44:18,574
Elle a pas été mise de cÎté,
967
00:44:18,741 --> 00:44:19,950
c'est juste...
- Quoi ?
968
00:44:20,117 --> 00:44:23,037
C'est bien une marche
réservée aux hommes noirs ?
969
00:44:23,912 --> 00:44:25,456
- Oui, mais...
- Y a pas de ça.
970
00:44:25,622 --> 00:44:30,002
J'aimerais savoir pourquoi l'homme noir
met la femme noire de cÎté.
971
00:44:30,169 --> 00:44:32,212
Vous avez un problĂšme avec nous ?
972
00:44:32,671 --> 00:44:34,173
Regardez bien.
973
00:44:34,340 --> 00:44:37,634
Quand l'homme noir réussit,
qui est avec lui ?
974
00:44:37,801 --> 00:44:38,761
Qui est à ses cÎtés ?
975
00:44:38,927 --> 00:44:41,013
- Une blanche !
- Une blanche, ma sĆur.
976
00:44:41,555 --> 00:44:43,724
Regardez les acteurs, les footballeurs.
977
00:44:43,891 --> 00:44:46,143
Ils sont tous avec une blanche.
978
00:44:46,310 --> 00:44:49,063
Déjà qu'on subit le racisme
de cette société,
979
00:44:49,229 --> 00:44:50,731
faut se taper celui des Noirs ?
980
00:44:50,898 --> 00:44:53,442
De nos hommes,
censés veiller sur nous ?
981
00:44:53,609 --> 00:44:54,777
Mais arrĂȘtez...
982
00:44:54,943 --> 00:44:56,987
- Vous savez, en mĂȘme temps,
983
00:44:57,404 --> 00:44:59,490
pour se mettre avec un Noir...
984
00:44:59,656 --> 00:45:02,826
- C'est pas ton problĂšme.
Aux USA, elles font comment ?
985
00:45:02,993 --> 00:45:05,162
Y aurait Barack Obama sans Michelle ?
986
00:45:06,914 --> 00:45:07,831
Ah bon ?
987
00:45:08,874 --> 00:45:10,501
Jay-Z sans Beyoncé ?
988
00:45:12,086 --> 00:45:13,045
Expliquez-lui.
989
00:45:16,799 --> 00:45:18,550
- Et Nelson Mandela ?
990
00:45:18,717 --> 00:45:20,636
Pas de Nelson sans Winnie.
991
00:45:22,054 --> 00:45:24,264
- Il a compris ! Il a compris !
992
00:45:24,807 --> 00:45:26,600
Faut nous inviter, quand mĂȘme.
993
00:45:27,643 --> 00:45:28,685
- Je vous invite.
994
00:45:29,061 --> 00:45:31,605
Non, j'ai déconné, excuse-moi.
995
00:45:31,772 --> 00:45:34,108
C'est trop important
que les sĆurs soient lĂ .
996
00:45:34,274 --> 00:45:36,193
Un événement comme ça,
ce sera national.
997
00:45:36,360 --> 00:45:38,445
- Oui, on va apporter quelque chose.
998
00:45:38,612 --> 00:45:41,573
- FrĂšres et sĆurs rĂ©unis,
c'est important.
999
00:45:42,032 --> 00:45:44,910
J'ai reçu des mails d'Abidjan...
- Excuse-moi.
1000
00:45:45,077 --> 00:45:47,955
On peut prendre une photo ?
- Ăa me dĂ©range pas.
1001
00:45:49,957 --> 00:45:52,418
- Tes blagues sont marrantes.
- Merci.
1002
00:45:52,584 --> 00:45:55,337
Mais c'est pas que drĂŽle.
Y a du fond aussi.
1003
00:45:55,671 --> 00:45:57,798
- C'est vrai.
- J'amuse pas la galerie.
1004
00:45:57,965 --> 00:46:00,134
Y a un
background. Tu vois ?
1005
00:46:00,926 --> 00:46:02,469
*- Salut, c'est Ramzy.
1006
00:46:02,928 --> 00:46:06,765
*Je viens de croiser Ăric.
Il se prend pour Nelson Mandela.
1007
00:46:06,932 --> 00:46:09,852
*C'est quoi, ça ? Rappelle-moi.
- Salut, JP.
1008
00:46:10,060 --> 00:46:11,186
On se voit Ă la marche ?
1009
00:46:11,353 --> 00:46:12,646
Ăa va, mon amour ?
1010
00:46:12,813 --> 00:46:14,398
- Bien, et toi ?
- Oui !
1011
00:46:30,706 --> 00:46:32,249
Sonnette
1012
00:46:33,000 --> 00:46:33,876
- Ouais, ouais !
1013
00:46:36,795 --> 00:46:37,963
- Ramzy, ça va ?
1014
00:46:38,130 --> 00:46:39,840
- Ăa va ?
- Bien ou quoi ?
1015
00:46:40,340 --> 00:46:41,675
- Fermez derriĂšre vous.
1016
00:46:42,593 --> 00:46:43,969
Viens, je te présente.
1017
00:46:44,428 --> 00:46:46,096
Vous le reconnaissez ?
- Ouais.
1018
00:46:46,263 --> 00:46:47,848
- C'est JP. Il fait la marche.
1019
00:46:48,015 --> 00:46:49,766
- Le renoi engagé.
- Bravo.
1020
00:46:49,933 --> 00:46:52,186
- Merci.
- Belle idée.
1021
00:46:53,187 --> 00:46:55,272
- Pourquoi tu nous as pas appelés ?
1022
00:46:56,273 --> 00:46:58,025
- Vous ?
- Nous, les rebeus.
1023
00:46:58,192 --> 00:46:59,234
- Et les Juifs.
1024
00:46:59,401 --> 00:47:01,778
- Pas sûr que ce soit une bonne idée.
- Pourquoi ?
1025
00:47:01,945 --> 00:47:04,948
- Parce que ça risque
de brouiller le message.
1026
00:47:05,324 --> 00:47:06,783
C'est réservé aux Noirs.
1027
00:47:06,950 --> 00:47:08,202
- C'est hyper excluant.
1028
00:47:08,368 --> 00:47:11,497
Ta cause, c'est notre cause, ma cause.
- Bien sûr !
1029
00:47:11,663 --> 00:47:15,083
- On dĂ©fend tous la mĂȘme cause.
- Rebeu comme renoi.
1030
00:47:15,250 --> 00:47:16,668
- Moi, pareil.
1031
00:47:17,127 --> 00:47:19,254
- Cette marche me touche Ă mort.
Tous.
1032
00:47:19,421 --> 00:47:22,966
On nous a demandé de marcher
suite à certains événements...
1033
00:47:23,133 --> 00:47:24,927
- Ă juste titre.
- Pardon ?
1034
00:47:25,093 --> 00:47:28,305
- Quoi ?
- C'était important qu'on soit tous là .
1035
00:47:28,472 --> 00:47:29,640
Pas par rapport au fait
1036
00:47:29,806 --> 00:47:31,683
que vous soyez rebeus !
1037
00:47:31,850 --> 00:47:33,435
Rien Ă voir.
- T'as eu peur.
1038
00:47:33,602 --> 00:47:36,522
- Je me serais pas permis.
- J'ai eu chaud, j'ai...
1039
00:47:36,688 --> 00:47:38,815
- Non, pas d'amalgame.
- Ăa nous concerne.
1040
00:47:39,024 --> 00:47:41,109
- C'est bien que vous l'ayez fait.
1041
00:47:41,276 --> 00:47:44,238
- Marcher contre le racisme
et les discriminations,
1042
00:47:44,404 --> 00:47:45,197
Arabes et Noirs...
1043
00:47:45,364 --> 00:47:46,114
- Et Juifs !
1044
00:47:47,074 --> 00:47:48,700
- J'ai que deux mains.
1045
00:47:48,867 --> 00:47:50,744
Arabes et Noirs ensemble.
1046
00:47:51,036 --> 00:47:53,372
C'est un message fort
contre le racisme.
1047
00:47:53,539 --> 00:47:57,084
- Ce sera fort !
- Je vois trĂšs bien votre jeu.
1048
00:47:57,251 --> 00:47:58,627
- Y a pas de jeu.
1049
00:47:58,794 --> 00:48:01,964
- Les Noirs et les Arabes,
on est des frĂšres.
1050
00:48:02,130 --> 00:48:04,216
Mais que quand ça vous arrange.
1051
00:48:04,383 --> 00:48:06,385
- Quoi ? C'est faux !
- Ăvidemment.
1052
00:48:06,552 --> 00:48:08,428
- C'est faux.
- Qui dans ce salon
1053
00:48:08,595 --> 00:48:11,682
laisserait sa sĆur se mettre
avec un Noir ? Qui ?
1054
00:48:15,269 --> 00:48:16,853
- J'ai pas de sĆur, donc...
1055
00:48:17,020 --> 00:48:19,773
- Je vois pas le mal.
Je vous trouve hyper attirants...
1056
00:48:19,940 --> 00:48:21,650
- Chut, arrĂȘte !
1057
00:48:21,942 --> 00:48:23,485
Il parle en arabe.
- Vous voyez ?
1058
00:48:23,652 --> 00:48:26,113
Vous voyez ou pas ?
- Non, non.
1059
00:48:26,280 --> 00:48:27,698
- C'est sa sĆur.
1060
00:48:27,864 --> 00:48:29,658
- Il est surprotecteur.
1061
00:48:29,825 --> 00:48:31,952
- Toi aussi, tu refuserais ça.
1062
00:48:32,119 --> 00:48:34,162
- Jean-Pascal, tu mélanges tout.
1063
00:48:34,329 --> 00:48:37,708
C'est juste que chez nous,
c'est culturel.
1064
00:48:37,874 --> 00:48:39,418
C'est pour préserver...
1065
00:48:39,585 --> 00:48:41,837
la pureté de la race.
1066
00:48:42,004 --> 00:48:45,132
C'est pas du racisme.
C'est de l'eugénisme.
1067
00:48:46,008 --> 00:48:47,593
Tu vois la nuance ?
1068
00:48:47,759 --> 00:48:51,096
- J'apporterais une nuance à ça,
c'est un peu fort.
1069
00:48:51,263 --> 00:48:53,223
- Le fond est bon, mais la forme...
1070
00:48:53,390 --> 00:48:54,975
- Mais le fond est juste.
1071
00:48:55,142 --> 00:48:55,976
- Excusez-moi.
1072
00:48:56,977 --> 00:48:58,228
- J'ai vu le tracé...
1073
00:48:59,104 --> 00:49:02,858
T'as annoncé le tracé de ta marche.
- De République à Nation.
1074
00:49:03,025 --> 00:49:05,027
- J'ai contacté les mosquées.
1075
00:49:05,444 --> 00:49:08,572
Des imams soutiennent la marche.
- Fais pas ça.
1076
00:49:08,739 --> 00:49:10,824
Les imams, c'est pas
good vibe.
1077
00:49:10,991 --> 00:49:12,576
- QUOI ?
- Tu vas trop loin.
1078
00:49:12,743 --> 00:49:13,827
- Il a pas tort.
1079
00:49:13,994 --> 00:49:15,871
C'est pas super ambiance.
1080
00:49:16,038 --> 00:49:18,749
J'invite Ă mon anniversaire 5 imams,
l'ambiance...
1081
00:49:18,915 --> 00:49:21,960
- ArrĂȘtez.
- En termes d'ambiance.
1082
00:49:22,127 --> 00:49:26,590
- Y a une
vibe trĂšs chelou
venant de toi. Je comprends pas.
1083
00:49:26,757 --> 00:49:29,551
- Je suis Ă 100 % avec vous.
Je suis Algérien !
1084
00:49:29,718 --> 00:49:33,639
- On est dégagés de la marche.
- Mais je veux qu'on soit ensemble.
1085
00:49:33,805 --> 00:49:35,265
Qu'on croise les fers.
1086
00:49:35,891 --> 00:49:37,142
- Tu sais, moi...
1087
00:49:37,309 --> 00:49:39,603
Martin Luther King
a fait un rĂȘve de dingue.
1088
00:49:39,770 --> 00:49:42,648
Avec vous, les renois.
Nous, on n'a pas droit à ça ?
1089
00:49:42,814 --> 00:49:44,024
- C'est vrai.
- Imagine !
1090
00:49:44,191 --> 00:49:47,361
Noirs, Arabes, unis, main dans la main.
Ensemble.
1091
00:49:47,527 --> 00:49:51,031
Sur la mĂȘme ligne.
Le mĂȘme rĂȘve. Contre les Juifs.
1092
00:49:51,198 --> 00:49:52,324
- Contre les... Quoi ?
1093
00:49:52,783 --> 00:49:54,409
- Hein ?
- Ouah.
1094
00:49:54,826 --> 00:49:56,286
- C'est-Ă -dire ?
1095
00:49:57,704 --> 00:49:58,872
- T'es sérieux ?
1096
00:49:59,039 --> 00:50:02,250
- On comprend pas ce que tu veux dire.
- Non.
1097
00:50:02,417 --> 00:50:05,170
- Vous schématisez mon propos.
- Non, non.
1098
00:50:05,337 --> 00:50:07,547
- Y a un mot pour ça.
Antisémite.
1099
00:50:07,714 --> 00:50:09,466
- Tout de suite...
- ArrĂȘte.
1100
00:50:09,633 --> 00:50:12,636
- Tu prends mal les choses.
- VoilĂ pourquoi je veux pas.
1101
00:50:12,803 --> 00:50:14,471
Pour réévaluer votre image,
1102
00:50:14,638 --> 00:50:17,474
il vous faut pas une marche,
mais un triathlon.
1103
00:50:17,641 --> 00:50:18,642
VoilĂ .
1104
00:50:19,434 --> 00:50:20,477
- C'est une vanne ?
1105
00:50:32,030 --> 00:50:33,198
- HĂ©, renoi !
1106
00:50:33,365 --> 00:50:35,951
Chanmé les vidéos !
Continue comme ça. Ăa tue.
1107
00:50:36,118 --> 00:50:38,078
On sera lĂ Ă la marche.
- Merci.
1108
00:50:40,247 --> 00:50:41,331
C'était un fan.
1109
00:50:43,667 --> 00:50:45,168
Je me suis rendu compte
1110
00:50:45,335 --> 00:50:47,754
qu'Ă part l'argent,
tout va bien dans ma vie.
1111
00:50:47,921 --> 00:50:48,880
Il me faut juste...
1112
00:50:49,798 --> 00:50:51,842
Le réalisateur
qui va me faire confiance.
1113
00:50:52,008 --> 00:50:53,176
AprĂšs, c'est parti.
1114
00:50:53,343 --> 00:50:55,011
Ma carriÚre va décoller.
1115
00:50:55,178 --> 00:50:56,847
Je peux jouer le gangster.
1116
00:50:57,013 --> 00:50:59,850
Des mains faites pour l'or,
mais qui sont dans la merde.
1117
00:51:00,016 --> 00:51:03,437
Je peux jouer plein de trucs.
Demande-moi de jouer. Tu verras.
1118
00:51:04,146 --> 00:51:07,983
Des directeurs de casting
regarderont peut-ĂȘtre.
1119
00:51:08,859 --> 00:51:11,027
- Fais la tristesse.
- La tristesse.
1120
00:51:11,987 --> 00:51:14,698
- Vas-y.
- On rigole pas. C'est sérieux.
1121
00:51:17,909 --> 00:51:19,202
Elle pouffe de rire.
1122
00:51:19,369 --> 00:51:21,788
- C'est nul.
- Je suis tellement triste.
1123
00:51:27,252 --> 00:51:28,879
- Bonjour.
- Bonjour.
1124
00:51:30,255 --> 00:51:31,631
- C'est pas un Noir, ça.
1125
00:51:31,798 --> 00:51:33,425
- Sur la photo, il fait plus noir.
1126
00:51:33,592 --> 00:51:36,219
- Je parle pas de la couleur.
C'est pas un Noir.
1127
00:51:36,386 --> 00:51:38,180
Vous m'amenez des blacks.
1128
00:51:38,764 --> 00:51:40,640
Je demande l'Afrique,
j'ai Montreuil.
1129
00:51:40,807 --> 00:51:43,059
C'est le 5e qu'on voit comme ça.
1130
00:51:43,226 --> 00:51:44,519
- Je t'ai montré les photos.
1131
00:51:44,686 --> 00:51:46,605
Tu m'avais dit : "OK." Je sais pas.
1132
00:51:47,647 --> 00:51:49,775
- Salut. Excuse-moi,
c'est pas personnel.
1133
00:51:50,192 --> 00:51:52,527
Tu t'appelles comment ?
- Jean-Pascal.
1134
00:51:52,778 --> 00:51:54,070
- Jean-Pascal.
1135
00:51:56,323 --> 00:51:57,866
Soupir
OK.
1136
00:51:58,325 --> 00:51:59,618
T'as lu la scĂšne ?
1137
00:51:59,785 --> 00:52:01,536
- Oui, j'ai lu la scĂšne.
1138
00:52:01,703 --> 00:52:04,706
- Tu te mets dans le bain ?
Tu vois ce que je cherche ?
1139
00:52:05,582 --> 00:52:06,625
- Je vois Ă peu prĂšs.
1140
00:52:06,792 --> 00:52:08,168
- Congo belge.
1141
00:52:08,460 --> 00:52:10,003
La colonisation.
1142
00:52:10,629 --> 00:52:11,671
Leopold II.
1143
00:52:11,838 --> 00:52:15,467
Des millions de morts. Un des plus
grands génocides de l'Histoire.
1144
00:52:15,634 --> 00:52:17,844
OK, je cherche quelqu'un...
Un nĂšgre...
1145
00:52:18,011 --> 00:52:20,138
Vraiment. Tu vois ce que je veux dire ?
1146
00:52:20,305 --> 00:52:22,098
Le mot "nÚgre"... La négritude.
1147
00:52:22,265 --> 00:52:26,436
J'ai besoin que tu sois vraiment,
vraiment Africain. Ăa te parle ?
1148
00:52:26,603 --> 00:52:28,104
- Je suis Africain.
1149
00:52:28,271 --> 00:52:30,524
- Mais t'es un Africain de Paris.
1150
00:52:30,690 --> 00:52:33,860
T'es pas dans les normes de l'Afrique,
désolé.
1151
00:52:34,319 --> 00:52:36,154
Tu te comportes comme un Blanc.
1152
00:52:37,322 --> 00:52:39,199
Pardon. Ăcarte tes narines.
1153
00:52:39,449 --> 00:52:40,575
- Oh, d'accord.
1154
00:52:41,493 --> 00:52:43,912
- Ăa va pas faire mal. Ăcarte plus.
1155
00:52:44,538 --> 00:52:46,289
Non... Ouais, ben...
1156
00:52:46,456 --> 00:52:48,208
Il était à combien, l'autre ?
- 4.
1157
00:52:48,375 --> 00:52:49,709
- LĂ , 4... 3,8.
1158
00:52:49,876 --> 00:52:52,170
Que veux-tu ? J'avais demandé...
1159
00:52:52,337 --> 00:52:54,965
Je comprends,
d'un cÎté, tu veux pas faire ça.
1160
00:52:57,759 --> 00:52:59,010
Ăcoute, la scĂšne...
1161
00:52:59,177 --> 00:53:02,138
T'es dans un champ d'hévéas.
Tu récoltes du caoutchouc.
1162
00:53:02,347 --> 00:53:04,307
Pour faire vivre ta famille. Mais...
1163
00:53:04,474 --> 00:53:06,393
Ferme les yeux. Dans ce champ,
1164
00:53:06,560 --> 00:53:08,937
les Blancs arrivent.
Ils tuent tout le monde.
1165
00:53:09,104 --> 00:53:11,356
T'as du sang partout sur le caoutchouc.
1166
00:53:11,523 --> 00:53:14,526
Ăa rentre dans la terre
et remonte le long des arbres.
1167
00:53:14,693 --> 00:53:15,610
Je cherche ça.
1168
00:53:15,777 --> 00:53:18,655
10 ans que je porte ce projet.
Je cherche quelqu'un...
1169
00:53:18,822 --> 00:53:20,824
qui a les couilles de porter ça.
1170
00:53:20,991 --> 00:53:22,242
C'est ton travail d'acteur.
1171
00:53:22,993 --> 00:53:24,035
Pense Ă ton grand-pĂšre.
1172
00:53:24,202 --> 00:53:27,455
- Ouais. Mon grand-pĂšre,
justement, est mort
1173
00:53:27,622 --> 00:53:30,500
dans les travaux forcés,
quand mon pĂšre avait 3 ans.
1174
00:53:30,667 --> 00:53:31,751
- VoilĂ , c'est super !
1175
00:53:31,918 --> 00:53:33,545
Ăa, c'est mortel. Top !
1176
00:53:33,712 --> 00:53:35,839
Tu prends ça... Tu vois De Niro ?
1177
00:53:36,006 --> 00:53:36,965
Tu vois l'orange ?
1178
00:53:37,132 --> 00:53:38,592
T'es acteur ou pas ?
- Oui.
1179
00:53:38,758 --> 00:53:40,886
- Cette orange-lĂ , tu la sens.
1180
00:53:41,052 --> 00:53:43,597
Je veux voir toute l'Afrique
dans cette orange.
1181
00:53:43,763 --> 00:53:44,472
Vas-y.
1182
00:53:44,639 --> 00:53:45,765
Pense Ă ton grand-pĂšre.
1183
00:53:46,433 --> 00:53:47,517
OK, vas-y.
1184
00:53:48,476 --> 00:53:50,312
Attends, attends. Recule.
1185
00:53:50,562 --> 00:53:51,855
Assieds-toi. Recule.
1186
00:53:52,022 --> 00:53:55,317
Pousse-toi, pousse-toi. Pousse-toi !
1187
00:53:55,942 --> 00:53:57,777
Recule lĂ -bas. OK. C'est bon.
1188
00:53:58,904 --> 00:54:01,072
Vas-y. Action.
1189
00:54:14,461 --> 00:54:16,546
Je sens pas la souffrance, lĂ .
1190
00:54:17,172 --> 00:54:19,049
Je la sens pas ! C'est pas ça.
1191
00:54:19,215 --> 00:54:22,010
La souffrance n'est pas extérieure,
mais intérieure.
1192
00:54:22,177 --> 00:54:23,261
T'as compris ?
1193
00:54:23,428 --> 00:54:24,304
- OK.
1194
00:54:29,851 --> 00:54:31,227
- Non, y a rien. Viens.
1195
00:54:31,394 --> 00:54:32,854
Viens, viens, viens.
1196
00:54:33,396 --> 00:54:35,941
Tu vas faire... Viens ici, putain !
Viens, viens.
1197
00:54:36,399 --> 00:54:37,943
Regarde dans la caméra.
1198
00:54:38,276 --> 00:54:39,611
Regarde dans la caméra.
1199
00:54:39,778 --> 00:54:41,863
Baisse les yeux.
1200
00:54:42,030 --> 00:54:43,073
T'es prĂȘt ?
1201
00:54:43,239 --> 00:54:44,908
Je vais regarder sur ton écran.
1202
00:54:45,408 --> 00:54:47,035
Ă trois. Un...
1203
00:54:47,577 --> 00:54:48,662
Action.
1204
00:54:49,663 --> 00:54:51,915
In the camera. In the cam.
1205
00:54:53,458 --> 00:54:54,542
Baisse les yeux.
1206
00:54:54,709 --> 00:54:55,919
Regarde en l'air.
1207
00:54:57,879 --> 00:54:59,923
Regarde-moi. La souffrance de l'Afrique.
1208
00:55:01,591 --> 00:55:02,717
OK, c'est bon, merci.
1209
00:55:04,719 --> 00:55:07,097
L'Afrique, elle est pas lĂ .
1210
00:55:07,555 --> 00:55:10,475
Elle est lĂ , mec. Elle est lĂ .
Tu comprends ?
1211
00:55:11,267 --> 00:55:13,228
Tu vois ? T'as vu
La Haine ?
- Oui.
1212
00:55:13,395 --> 00:55:14,646
- Moi...
1213
00:55:15,313 --> 00:55:16,648
Ăa coule dans mes veines.
1214
00:55:17,649 --> 00:55:20,193
Pour mes films,
ça doit couler dans les tiennes.
1215
00:55:20,360 --> 00:55:21,611
- Ăa peut couler.
1216
00:55:22,737 --> 00:55:25,240
Ăa coule pas aujourd'hui,
mais ça peut couler.
1217
00:55:27,742 --> 00:55:29,202
- Tu peux y aller.
1218
00:55:31,746 --> 00:55:32,956
- Merci beaucoup.
1219
00:55:33,123 --> 00:55:36,584
- Tu notes pour les cannibales ?
- Oui, il est bien. Au revoir.
1220
00:55:36,751 --> 00:55:37,877
- Au revoir !
1221
00:55:38,586 --> 00:55:41,423
Musique mélancolique
1222
00:55:41,589 --> 00:55:51,588
...
1223
00:55:56,438 --> 00:55:59,691
- Tu sais, papa,
mĂȘme Louis de FunĂšs a galĂ©rĂ©.
1224
00:55:59,858 --> 00:56:01,818
Au début, il était...
1225
00:56:01,985 --> 00:56:03,903
Il était en chien avec sa meuf.
1226
00:56:04,070 --> 00:56:06,364
Ils étaient en galÚre, et ça l'a fait.
1227
00:56:06,531 --> 00:56:08,575
J'espĂšre que je vais pas percer
Ă 60 ans.
1228
00:56:08,742 --> 00:56:12,037
Mais à un moment, ça va le faire.
Je le sens.
1229
00:56:12,203 --> 00:56:14,414
- MĂȘme les Blancs n'y arrivent pas.
1230
00:56:14,831 --> 00:56:17,375
Alors toi, une tĂȘte de Noir...
1231
00:56:18,668 --> 00:56:20,754
Je pense pas que tu puisses y arriver.
1232
00:56:20,920 --> 00:56:22,464
Je suis pessimiste.
1233
00:56:23,006 --> 00:56:25,300
- Moi, je pense y arriver.
1234
00:56:25,467 --> 00:56:27,218
- D'accord, c'est bien.
1235
00:56:27,385 --> 00:56:29,596
Mais je suis inquiet pour toi.
1236
00:56:30,722 --> 00:56:34,350
Le but, c'est quoi ? De ta marche.
Je veux comprendre.
1237
00:56:35,101 --> 00:56:37,645
- C'est de montrer que les choses
ne vont pas
1238
00:56:37,812 --> 00:56:41,107
et que si on est tous ensemble,
ça peut bouger.
1239
00:56:45,111 --> 00:56:47,072
Tu viendras Ă la marche ?
1240
00:56:48,156 --> 00:56:49,449
- Je pense pas.
1241
00:56:51,201 --> 00:56:52,368
Je pense pas.
1242
00:56:52,744 --> 00:56:56,206
Quitter l'Afrique pour une marche
Place de la République,
1243
00:56:56,372 --> 00:56:58,500
je vois pas l'intĂ©rĂȘt pour moi.
1244
00:57:01,419 --> 00:57:03,004
- T'es méchant.
- Merci.
1245
00:57:14,641 --> 00:57:16,559
- Mine de rien, les buzz prennent.
1246
00:57:18,561 --> 00:57:21,981
Je suis peut-ĂȘtre pas
la personnalité préférée des Français,
1247
00:57:22,774 --> 00:57:24,859
mais je fais les choses avec le cĆur.
1248
00:57:25,902 --> 00:57:27,487
Les gens le ressentent.
1249
00:57:28,613 --> 00:57:30,281
Ils captent le message.
1250
00:57:32,325 --> 00:57:33,785
- Bonjour.
- Bonjour.
1251
00:57:35,120 --> 00:57:37,455
J'ai rendez-vous avec Fary.
- Vous ĂȘtes ?
1252
00:57:37,622 --> 00:57:39,541
- Jean-Pascal Zadi.
- D'accord.
1253
00:57:43,086 --> 00:57:44,838
- Petit ordi tranquille...
1254
00:57:49,175 --> 00:57:51,928
- Mon 1er film comme
réalisateur et coproducteur.
1255
00:57:54,305 --> 00:57:56,516
*- Qu'est-ce que tu as envie de faire ?
1256
00:57:56,683 --> 00:57:59,936
* Vivre dans la rue
jusqu'Ă ce qu'on te tue comme ton frĂšre ?
1257
00:58:05,233 --> 00:58:06,442
*- Tu sais que t'es bon ?
1258
00:58:07,110 --> 00:58:08,486
* Ăa fait longtemps que tu boxes ?
1259
00:58:09,362 --> 00:58:10,446
*- Y a pas d'oseille ?
1260
00:58:10,613 --> 00:58:11,990
*- Sérieux ?
*- Ouais.
1261
00:58:15,410 --> 00:58:16,703
*- T'as quoi ?
*- Rien.
1262
00:58:16,870 --> 00:58:18,788
*- Qui t'a fait ça ?
*- LĂąche-moi.
1263
00:58:18,955 --> 00:58:21,207
*- Non, je te lĂąche pas !
1264
00:58:21,583 --> 00:58:23,042
* Je peux pas te lĂącher.
1265
00:58:25,879 --> 00:58:27,672
*- Tu épouseras ta cousine.
1266
00:58:28,381 --> 00:58:31,509
*Cris
1267
00:58:33,636 --> 00:58:36,306
*- ArrĂȘte. Calme-toi.
1268
00:58:38,183 --> 00:58:41,561
*Musique mélancolique
1269
00:58:41,728 --> 00:58:43,563
*Rires
1270
00:58:43,730 --> 00:58:50,612
*...
1271
00:58:50,778 --> 00:58:51,654
*- Fiche le camp !
1272
00:58:51,821 --> 00:58:53,239
* On veut pas de pédale ici.
1273
00:58:54,616 --> 00:59:04,000
*...
1274
00:59:04,167 --> 00:59:05,251
- Ăa va cartonner.
1275
00:59:06,127 --> 00:59:07,545
On a fait des projo-tests.
1276
00:59:07,712 --> 00:59:09,130
Ăa sent hyper bon.
1277
00:59:09,756 --> 00:59:10,965
- Ils sont homosexuels ?
1278
00:59:13,092 --> 00:59:14,510
C'est genre
Moonlight ?
1279
00:59:14,677 --> 00:59:17,472
- Aucun rapport ! C'est Ă Aubervilliers.
1280
00:59:17,972 --> 00:59:20,391
C'est un César, tu te rends pas compte ?
- Ah ?
1281
00:59:20,558 --> 00:59:21,351
- Bien sûr !
1282
00:59:21,517 --> 00:59:24,270
Le mec est de banlieue,
homosexuel, noir.
1283
00:59:24,437 --> 00:59:25,730
Ăa va cartonner.
1284
00:59:26,064 --> 00:59:27,857
Bref, j'ai une grande nouvelle.
1285
00:59:28,024 --> 00:59:30,109
Pour mon prochain film,
j'ai pensé à toi.
1286
00:59:30,777 --> 00:59:32,403
Ăa va s'appeler...
1287
00:59:32,570 --> 00:59:33,696
Black dentiste.
1288
00:59:35,490 --> 00:59:37,242
-
Black dentiste ?
-
Black dentiste.
1289
00:59:38,743 --> 00:59:39,744
Black...
1290
00:59:40,245 --> 00:59:41,120
Dentiste.
1291
00:59:42,455 --> 00:59:43,957
C'est la comédie de l'été.
1292
00:59:44,749 --> 00:59:47,126
- Je suis pas sĂ»r d'ĂȘtre
dans ce délire-là .
1293
00:59:47,293 --> 00:59:50,964
J'ai une formation de théùtre classique.
Les cours Florent...
1294
00:59:51,130 --> 00:59:52,674
Je suis pas...
- T'as pas compris.
1295
00:59:52,840 --> 00:59:53,925
T'as pas compris.
1296
00:59:54,092 --> 00:59:55,176
Read my lips.
1297
00:59:55,343 --> 00:59:57,262
Premier rĂŽle. Tu sais ce que c'est ?
1298
00:59:57,428 --> 00:59:59,806
J'ai la chaĂźne avec moi.
Tu vas ĂȘtre bien payĂ©.
1299
00:59:59,973 --> 01:00:01,766
- C'est pas une question d'oseille.
1300
01:00:01,933 --> 01:00:04,102
- Je peux te gérer
une paie Ă 6 chiffres.
1301
01:00:09,107 --> 01:00:10,441
- En mĂȘme temps, un Noir,
1302
01:00:10,608 --> 01:00:12,777
chef d'entreprise dans un film...
1303
01:00:12,944 --> 01:00:14,612
Ăa peut... VoilĂ .
1304
01:00:14,779 --> 01:00:17,865
- Hors du commun.
OĂč t'as vu ça dans un film français ?
1305
01:00:18,032 --> 01:00:19,867
On va changer la donne.
- C'est engagé.
1306
01:00:20,034 --> 01:00:22,036
- Bien sûr, super engagé.
1307
01:00:22,453 --> 01:00:25,331
Mais continue tes histoires de buzz,
tes vidéos.
1308
01:00:25,498 --> 01:00:27,917
C'est bien, ça, pour la visibilité.
1309
01:00:29,002 --> 01:00:31,004
C'est trĂšs bien pour
Black dentiste.
1310
01:00:32,880 --> 01:00:34,048
- C'est incroyable.
1311
01:00:34,215 --> 01:00:36,592
Maintenant,
tous les médias veulent me voir.
1312
01:00:37,093 --> 01:00:38,553
C'est le jeu, frĂšre.
1313
01:00:40,596 --> 01:00:42,181
Mais cette marche, on la fait...
1314
01:00:44,559 --> 01:00:47,186
- Oh ! Jean-Pascal Zadi.
1315
01:00:47,437 --> 01:00:48,438
Comment ça va ?
1316
01:00:48,604 --> 01:00:49,564
- Tu me connais ?
1317
01:00:49,731 --> 01:00:51,649
- Les caméras... Bien sûr.
1318
01:00:51,816 --> 01:00:53,776
Tu te rappelles de ses vidéos ?
1319
01:00:53,943 --> 01:00:55,320
C'est bien ce que tu fais.
1320
01:00:55,486 --> 01:00:58,364
On se sent concernés. Faut continuer.
1321
01:00:58,531 --> 01:01:01,117
Si tu as besoin de quelque chose,
on est lĂ .
1322
01:01:01,284 --> 01:01:03,953
- Ce serait bien qu'on fasse un morceau.
1323
01:01:04,287 --> 01:01:05,413
Tous les deux.
1324
01:01:05,621 --> 01:01:07,999
Pour faire le buzz de ma marche.
1325
01:01:08,166 --> 01:01:09,417
Marseille, Paname.
1326
01:01:09,584 --> 01:01:10,335
- Tu chantes ?
1327
01:01:10,501 --> 01:01:13,004
- J'avais un groupe à l'époque.
La Cellule.
1328
01:01:13,171 --> 01:01:15,131
Ăa a un peu foirĂ©...
1329
01:01:15,298 --> 01:01:16,966
- Tu étais le leader ?
1330
01:01:17,133 --> 01:01:20,470
- Le 2e leader.
AprÚs le leader, c'était moi.
1331
01:01:20,636 --> 01:01:23,139
- C'est quoi, ton style ?
- Hardcore commercial.
1332
01:01:23,306 --> 01:01:25,600
On était engagés,
mais fallait que ça rentre.
1333
01:01:25,767 --> 01:01:27,894
Comme ça rentrait pas,
on a abandonné.
1334
01:01:28,061 --> 01:01:30,772
C'est important qu'on milite ensemble,
1335
01:01:30,938 --> 01:01:32,315
ce que tu fais Ă Marseille...
1336
01:01:32,482 --> 01:01:35,276
Je suis un peu le boss de Paname,
toi celui de Marseille,
1337
01:01:35,443 --> 01:01:37,820
ce serait une bonne connexion.
1338
01:01:37,987 --> 01:01:39,030
Vraiment.
1339
01:01:39,364 --> 01:01:41,074
- OK. Passe-lui ma carte.
1340
01:01:42,241 --> 01:01:44,160
Allez.
- C'est super.
1341
01:01:44,702 --> 01:01:47,955
- Bon, JP... Bon courage Ă toi.
- Merci, Sopra.
1342
01:01:48,122 --> 01:01:49,332
- Merci.
- Merci.
1343
01:01:49,540 --> 01:01:51,334
- Je savais pas qu'il rappait.
1344
01:01:52,251 --> 01:01:54,504
*- France Inter...
1345
01:01:54,670 --> 01:01:57,590
- C'est une marche pour lutter
contre le racisme d'Ătat.
1346
01:01:57,757 --> 01:02:01,219
- Les Blancs peuvent se joindre Ă vous
en signe de soutien ?
1347
01:02:01,386 --> 01:02:02,762
Pour cette marche ?
1348
01:02:02,929 --> 01:02:05,139
- Non, pour une affaire de symbole.
1349
01:02:05,306 --> 01:02:10,061
J'incite toutes les sĆurs
et tous les frĂšres noirs de France
1350
01:02:10,228 --> 01:02:13,314
à venir Place de la République
le 26 août.
1351
01:02:13,481 --> 01:02:15,900
- Le 26 août ? C'était pas le 27 avril ?
1352
01:02:16,067 --> 01:02:17,652
Moi, j'ai 27 avril...
1353
01:02:18,069 --> 01:02:20,696
- Non, le 27 avril,
c'est une date de Blancs.
1354
01:02:20,863 --> 01:02:21,656
- De Blancs ?
1355
01:02:21,823 --> 01:02:24,158
L'abolition de l'esclavage,
une date de Blancs ?
1356
01:02:24,700 --> 01:02:28,079
- On va pas marcher en remerciement
du peu de droits laissés.
1357
01:02:28,246 --> 01:02:29,247
- Et le 26 août...
1358
01:02:29,414 --> 01:02:31,791
Qu'est-ce qui en fait
une date de Noirs ?
1359
01:02:31,958 --> 01:02:36,879
- Le 26 août 1944, le général de Gaulle
et la diplomatie américaine
1360
01:02:37,046 --> 01:02:41,551
avaient interdit aux tirailleurs noirs
de défiler avec les Blancs.
1361
01:02:42,093 --> 01:02:43,511
C'est pour leur rendre hommage.
1362
01:02:43,678 --> 01:02:46,264
C'est important pour moi
que des Noirs
1363
01:02:46,431 --> 01:02:48,975
se retrouvent Place de la République
le 26 août,
1364
01:02:49,142 --> 01:02:51,227
pour protester contre leur situation.
1365
01:02:51,394 --> 01:02:54,188
- Vous parlez de symbole,
mais vous voyez bien
1366
01:02:54,355 --> 01:02:56,190
ce qu'on va vous dire,
1367
01:02:56,357 --> 01:02:59,152
que vous combattez
le racisme par le racisme.
1368
01:02:59,318 --> 01:03:01,904
Vous n'avez pas peur
de vous tirer une balle ?
1369
01:03:02,071 --> 01:03:04,115
- Ăa me fait rire. Aujourd'hui,
1370
01:03:04,282 --> 01:03:06,200
les victimes, ce sont nous.
1371
01:03:06,367 --> 01:03:09,662
Les victimes aux discriminations
pour l'emploi, c'est nous.
1372
01:03:09,829 --> 01:03:12,665
Les coupables, les racistes,
ce sont les Blancs.
1373
01:03:12,832 --> 01:03:13,958
Inversez pas les choses.
1374
01:03:14,542 --> 01:03:16,794
- Tu peux pas dire ça à la radio.
1375
01:03:16,961 --> 01:03:18,504
Ăa n'a aucun sens.
1376
01:03:18,880 --> 01:03:21,382
Dire que les racistes
sont en majorité blancs...
1377
01:03:21,549 --> 01:03:22,884
C'est pas possible.
1378
01:03:23,551 --> 01:03:25,011
Moi, j'ai des projets pour toi.
1379
01:03:25,178 --> 01:03:27,388
Mais je fais pas de politique.
1380
01:03:27,555 --> 01:03:29,223
Faut te mettre ça dans la tĂȘte.
1381
01:03:29,390 --> 01:03:32,685
Va falloir se poser et réfléchir
Ă ce que tu veux vraiment.
1382
01:03:33,186 --> 01:03:35,271
On va oĂč ?
Ăa fait une heure qu'on roule.
1383
01:03:35,688 --> 01:03:37,064
- Mais je t'ai dit !
1384
01:03:37,690 --> 01:03:41,235
Quelqu'un m'a contacté par mail.
Il m'a pas donné son nom.
1385
01:03:41,402 --> 01:03:44,780
Je sais pas c'est qui,
mais ça doit ĂȘtre une personnalitĂ©.
1386
01:03:44,947 --> 01:03:46,866
- Il a l'air compliqué, ton gars.
1387
01:03:47,408 --> 01:03:48,826
- Moi, je pense que c'est
1388
01:03:48,993 --> 01:03:51,037
peut-ĂȘtre un prĂ©sident de la RĂ©publique.
1389
01:03:51,204 --> 01:03:52,330
- Quoi ?
- Oui.
1390
01:03:52,497 --> 01:03:54,790
Genre François Hollande...
1391
01:03:54,957 --> 01:03:56,834
Ou peut-ĂȘtre Christiane Taubira.
1392
01:03:57,001 --> 01:03:58,920
Peut-ĂȘtre mĂȘme Angela Davis.
1393
01:03:59,378 --> 01:04:01,255
- Elle habite en France ?
1394
01:04:02,089 --> 01:04:05,259
- Non, mais je crois...
Elle vient souvent.
1395
01:04:05,718 --> 01:04:06,761
- Ah ouais ?
1396
01:04:08,471 --> 01:04:10,223
Si c'est elle, c'est bien.
1397
01:04:10,973 --> 01:04:12,767
La reine des Black Panthers.
1398
01:04:13,142 --> 01:04:14,644
Si c'est ça, c'est bien.
1399
01:04:15,311 --> 01:04:16,187
T'imagines ?
1400
01:04:16,354 --> 01:04:18,773
Moi et Angela Davis,
je fais une story Insta direct.
1401
01:04:18,940 --> 01:04:20,525
Y a plus d'histoire de...
1402
01:04:20,983 --> 01:04:22,985
Bad buzz, de banane...
1403
01:04:23,528 --> 01:04:27,949
C'est vrai qu'elle vient souvent.
Elle fait des allers-retours.
1404
01:04:29,408 --> 01:04:30,826
Maison de campagne.
1405
01:04:35,039 --> 01:04:37,750
- OK...
Je vais essayer de négocier
1406
01:04:37,917 --> 01:04:39,377
pour que vous puissiez filmer.
1407
01:05:02,275 --> 01:05:03,609
Fracas et aboiements
1408
01:05:03,776 --> 01:05:05,987
- Démarre ! C'est Dieudonné !
1409
01:05:09,865 --> 01:05:12,118
Putain ! C'est Dieudonné, putain !
1410
01:05:12,285 --> 01:05:15,997
EspÚce d'imbécile ! T'es mongole !
Pourquoi je t'écoute ?
1411
01:05:16,163 --> 01:05:18,416
Angela Davis,
elle a la tĂȘte de DieudonnĂ© ?
1412
01:05:18,583 --> 01:05:20,376
Tu réalises ce que tu m'as fait ?
1413
01:05:20,543 --> 01:05:23,254
Tu réalises ? Tu sais qui c'est ?
1414
01:05:25,047 --> 01:05:27,800
- Il m'a tendu un piĂšge.
Comment je pouvais savoir ?
1415
01:05:27,967 --> 01:05:29,802
T'es sérieux ?
- Tu t'en fous.
1416
01:05:29,969 --> 01:05:33,306
Tu t'en fous, t'es personne.
Moi, si je suis vu avec lui,
1417
01:05:33,472 --> 01:05:35,516
avec tout ce qui m'arrive...
1418
01:05:35,933 --> 01:05:38,728
Tu te rends compte,
j'ai un Stade de France Ă remplir.
1419
01:05:38,894 --> 01:05:40,521
Tu sais pas ce que c'est.
1420
01:05:40,688 --> 01:05:43,149
Et vous...
Toi, tu vas détruire ces rushs.
1421
01:05:43,316 --> 01:05:44,400
Vous détruisez ça.
1422
01:05:44,567 --> 01:05:47,528
- Personne va rien détruire.
C'est un docu sur moi.
1423
01:05:47,695 --> 01:05:48,946
- Ferme ta gueule !
1424
01:05:50,239 --> 01:05:52,033
Tu fermes ta gueule, OK ?
1425
01:05:52,283 --> 01:05:53,826
ArrĂȘte la voiture, lĂ .
1426
01:05:53,993 --> 01:05:55,494
ArrĂȘte la voiture.
1427
01:05:55,786 --> 01:05:58,164
Vas-y, sors, tu dégages.
Descends.
1428
01:06:00,082 --> 01:06:01,917
- Mais c'est mĂȘme pas ta voiture.
1429
01:06:04,920 --> 01:06:06,005
- Vas-y, démarre.
1430
01:06:09,216 --> 01:06:10,468
Ăa peut pas marcher.
1431
01:06:10,635 --> 01:06:11,719
Ăa va pas marcher.
1432
01:06:13,137 --> 01:06:14,972
Choisis. Tu veux travailler avec moi,
1433
01:06:15,139 --> 01:06:17,850
c'est soit le film, soit la marche.
1434
01:06:18,809 --> 01:06:20,478
Tes conneries, lĂ ...
1435
01:06:20,728 --> 01:06:22,688
Tu fais l'extrémiste à la radio.
1436
01:06:22,855 --> 01:06:24,607
Tu me ramÚnes chez Dieudonné.
1437
01:06:24,815 --> 01:06:26,442
C'est quoi, l'étape d'aprÚs ?
1438
01:06:26,609 --> 01:06:27,902
Un week-end en Syrie ?
1439
01:06:29,195 --> 01:06:31,656
Si tu veux travailler avec moi,
faut choisir.
1440
01:06:31,864 --> 01:06:35,701
C'est simple.
Soit le film, soit ta marche.
1441
01:06:35,951 --> 01:06:38,454
Ta vieille marche de renois fatigués.
1442
01:06:39,497 --> 01:06:41,707
Musique douce
1443
01:06:42,708 --> 01:06:44,335
-
Quand serons-nous prĂȘts ?
1444
01:06:45,002 --> 01:06:46,712
Quand serons-nous prĂȘts ?
1445
01:06:47,505 --> 01:06:49,799
Quand serons-nous frĂšres
Que tu sois blanc ou noir
1446
01:06:49,965 --> 01:06:52,093
LĂšve la main si tu gardes espoir
1447
01:06:52,259 --> 01:06:53,719
Quand serons-nous prĂȘts ?
1448
01:06:54,387 --> 01:06:56,097
Quand serons-nous prĂȘts ?
1449
01:06:56,764 --> 01:06:59,308
Quand serons-nous frĂšres
Que tu sois blanc ou noir
1450
01:06:59,475 --> 01:07:01,477
LĂšve la main si tu veux y croire
1451
01:07:01,644 --> 01:07:03,646
Nos différences sont nos richesses
1452
01:07:03,813 --> 01:07:06,065
Quand cesseront toutes ces bassesses ?
1453
01:07:06,315 --> 01:07:10,778
Marcher contre la discrimination
Peut nous aider Ă forger cette nation
1454
01:07:11,153 --> 01:07:13,322
On vibre tous pour le mĂȘme drapeau
1455
01:07:13,489 --> 01:07:15,658
Qu'importe la couleur de ta peau
1456
01:07:15,825 --> 01:07:17,952
L'avenir, c'est le soleil
dans les yeux de ma fille
1457
01:07:18,119 --> 01:07:20,621
La cosmopolitanie
dans les rues de ma ville
1458
01:07:20,788 --> 01:07:22,790
Oui, j'ai la peau foncée
1459
01:07:23,082 --> 01:07:25,167
Oui, je suis Français
1460
01:07:25,501 --> 01:07:28,087
J'suis Africain, Maghrébin,
Asiatique, Arménien
1461
01:07:28,254 --> 01:07:29,839
Donc oui, je suis Français
1462
01:07:30,005 --> 01:07:32,299
Comme arme, je n'ai que l'humanisme
1463
01:07:32,591 --> 01:07:34,635
Pour combattre l'extrémisme
1464
01:07:34,969 --> 01:07:38,514
Quand serons-nous fiers ?
Dis-moi, quand serons-nous frĂšres ?
1465
01:07:40,975 --> 01:07:42,143
C'était bien ?
1466
01:07:42,309 --> 01:07:43,436
- T'as assuré !
1467
01:07:43,853 --> 01:07:45,020
- Merci.
- Merci beaucoup.
1468
01:07:45,187 --> 01:07:47,440
- Avec plaisir. Avec plaisir.
1469
01:07:47,690 --> 01:07:49,692
Ăa va ?
- Saïd, t'as assuré.
1470
01:07:49,859 --> 01:07:52,528
- Merci.
- Saïd, t'as assuré. Vraiment.
1471
01:07:52,695 --> 01:07:53,904
- Ă ton tour, JP.
1472
01:08:08,919 --> 01:08:09,962
- Vas-y.
1473
01:08:10,755 --> 01:08:12,006
*- Quand serons-nous frĂšres ?
1474
01:08:12,173 --> 01:08:14,508
*Que tu sois blanc ou noir
LĂšve la main si tu veux y croire
1475
01:08:14,675 --> 01:08:16,761
- Quand je kick le mic'
Je dis tout ce que j'ai dans le ventre
1476
01:08:16,927 --> 01:08:19,096
Jean-Pascal Zadi
met les choses réelles au centre
1477
01:08:19,263 --> 01:08:21,474
On nous bassine
avec le réchauffement climatique
1478
01:08:21,640 --> 01:08:23,851
Alors que des frĂšres
meurent de faim en Afrique
1479
01:08:24,018 --> 01:08:26,103
J'en ai rien Ă faire
de leur gaz Ă effet de serre
1480
01:08:26,270 --> 01:08:28,189
Je jette tous mes putains
de déchets par terre
1481
01:08:28,731 --> 01:08:30,858
La sauvegarde de la planĂšte, mec,
je m'en balek
1482
01:08:31,025 --> 01:08:34,278
Maintenant que l'Occident
s'est développé, ils me foutent la haine
1483
01:08:34,445 --> 01:08:36,572
Ils veulent pas
que l'Afrique en fasse de mĂȘme
1484
01:08:36,739 --> 01:08:38,949
C'est Ă notre tour de polluer, polluer
1485
01:08:39,116 --> 01:08:41,368
Afin de pouvoir évoluer, évoluer
1486
01:08:41,535 --> 01:08:43,829
On sait bien
que la guerre est économique
1487
01:08:44,246 --> 01:08:46,832
Mais viens Ă ma marche
le 26 août à République
1488
01:08:47,500 --> 01:08:48,751
Venez, venez
1489
01:08:48,918 --> 01:08:50,669
Jetez des papiers partout
1490
01:08:50,920 --> 01:08:52,755
Fuck les babtous
1491
01:08:53,506 --> 01:08:54,924
On est ensemble
1492
01:09:00,262 --> 01:09:01,972
- J'ai pas compris le message.
1493
01:09:03,891 --> 01:09:08,479
- L'Occident dit que la sauvegarde
de la planĂšte, c'est hyper important.
1494
01:09:08,646 --> 01:09:11,106
Nous, les Africains,
on n'a rien à voir avec ça.
1495
01:09:11,273 --> 01:09:13,484
C'est pas nous
qui avons niqué la planÚte.
1496
01:09:13,651 --> 01:09:16,570
J'ai voulu développer ça
dans le morceau.
1497
01:09:16,737 --> 01:09:19,365
- Mais on habite oĂč
si on n'a plus de planĂšte ?
1498
01:09:21,992 --> 01:09:24,078
- Je suis pas complĂštement con.
1499
01:09:24,245 --> 01:09:27,748
Ce que je dis, c'est que sauver
la planĂšte est important.
1500
01:09:27,915 --> 01:09:30,543
Mais la cause noire est plus importante.
1501
01:09:31,544 --> 01:09:32,837
- Il est débile ou quoi ?
1502
01:09:33,003 --> 01:09:36,048
C'est débile ! Tu peux pas opposer
ces deux combats !
1503
01:09:40,719 --> 01:09:43,055
- Toi, tu t'appelles SaĂŻd, donc...
1504
01:09:43,305 --> 01:09:46,684
T'es plus proche de Cheb Khaled
que de Koffi Olomidé.
1505
01:09:46,851 --> 01:09:49,144
- Pardon ? Je suis Comorien, frĂšre.
1506
01:09:49,311 --> 01:09:51,188
Peut-ĂȘtre mĂȘme plus africain que toi.
1507
01:09:51,355 --> 01:09:53,816
Il manque juste un peu de maturité
dans ton texte.
1508
01:09:53,983 --> 01:09:56,193
Mets un peu de conscience, de fond.
1509
01:09:56,360 --> 01:09:57,987
Mets un peu de maturité !
1510
01:09:58,195 --> 01:09:59,238
C'est tout !
1511
01:09:59,780 --> 01:10:00,990
- Ăa va !
1512
01:10:01,740 --> 01:10:05,911
C'est pas le rappeur préféré
des collégiens qui va me conseiller.
1513
01:10:11,667 --> 01:10:12,710
J'ai dit une connerie ?
1514
01:10:18,048 --> 01:10:20,217
J'ai dit une connerie ?
J'ai fait quoi ?
1515
01:10:20,384 --> 01:10:21,552
- Allez, casse-toi.
1516
01:10:22,636 --> 01:10:23,804
- SaĂŻd !
1517
01:10:24,555 --> 01:10:26,223
SaĂŻd !
- Bouge, bouge.
1518
01:10:29,059 --> 01:10:30,227
Barre-toi.
1519
01:10:34,356 --> 01:10:36,025
*- C'est de la merde, son truc.
1520
01:10:36,191 --> 01:10:37,735
*La France est cosmopolite.
1521
01:10:38,402 --> 01:10:40,487
*Sa marche de Noirs, c'est raciste.
1522
01:10:40,654 --> 01:10:43,490
*- S'il faut manifester sérieusement,
y a personne.
1523
01:10:43,657 --> 01:10:45,784
*Mais pour faire la fĂȘte, y a du monde.
1524
01:10:45,951 --> 01:10:47,661
*- J'irai si j'arrive Ă me lever.
1525
01:10:47,828 --> 01:10:49,622
*Normalement, je vais y aller.
1526
01:10:49,788 --> 01:10:50,664
*- Imagine,
1527
01:10:50,831 --> 01:10:54,209
*un Blanc ferait ça,
les gens seraient choqués.
1528
01:10:54,376 --> 01:10:56,420
*- S'il peut réveiller les consciences,
1529
01:10:56,587 --> 01:10:59,381
*je trouve ça génial. J'adore les Noirs.
1530
01:10:59,548 --> 01:11:01,926
*- J'avais déjà eu cette idée,
à l'époque.
1531
01:11:02,301 --> 01:11:03,594
*Il a dĂ» me la voler.
1532
01:11:03,761 --> 01:11:07,806
*Vu qu'on a des amis en commun...
Je pense que c'est passé par eux.
1533
01:11:07,973 --> 01:11:10,559
Musique mélancolique
1534
01:11:10,726 --> 01:11:20,725
...
1535
01:11:26,325 --> 01:11:27,576
- T'as fait le bon choix.
1536
01:11:29,203 --> 01:11:30,496
C'est ça, ĂȘtre responsable.
1537
01:11:31,580 --> 01:11:33,916
C'est s'occuper
de sa femme, de son fils.
1538
01:11:34,083 --> 01:11:35,793
On parle plus de la marche ?
1539
01:11:35,960 --> 01:11:37,628
- On n'en parle plus.
1540
01:11:42,007 --> 01:11:45,052
Je sais mĂȘme pas ce que je fais, lĂ ...
1541
01:11:45,219 --> 01:11:47,388
Je l'ai mĂȘme pas fait lire Ă un avocat.
1542
01:11:47,805 --> 01:11:49,473
- C'est violent ce que tu dis.
1543
01:11:49,640 --> 01:11:50,766
- Quoi ?
1544
01:11:50,933 --> 01:11:52,935
- Tu mettrais un avocat entre nous ?
1545
01:11:53,102 --> 01:11:54,436
Tu me fais pas confiance ?
1546
01:11:55,062 --> 01:11:57,189
AprĂšs tout ce que j'ai fait pour toi ?
1547
01:11:57,356 --> 01:11:58,649
- Si, je te fais confiance.
1548
01:11:59,900 --> 01:12:01,026
- Un avocat...
1549
01:12:01,902 --> 01:12:03,195
Ăa va pas, toi.
1550
01:12:04,738 --> 01:12:05,906
Merci, maĂźtre.
1551
01:12:07,116 --> 01:12:09,201
Bon. Je t'ai fait une avance.
1552
01:12:10,536 --> 01:12:12,204
Pour te sortir des difficultés.
1553
01:12:12,746 --> 01:12:13,998
Ăa me fait plaisir.
1554
01:12:14,748 --> 01:12:16,500
C'est rien, c'est juste...
1555
01:12:16,792 --> 01:12:17,960
pour le principe.
1556
01:12:18,335 --> 01:12:21,422
Je fais une projo de
Black Love
demain pour l'équipe.
1557
01:12:21,588 --> 01:12:22,756
Viens.
1558
01:12:23,090 --> 01:12:24,550
Y aura Omar Sy...
1559
01:12:25,509 --> 01:12:28,220
Ahmed... Y aura Stefi Celma,
1560
01:12:28,512 --> 01:12:30,514
on pourra lui parler
de
Black dentiste.
1561
01:12:30,681 --> 01:12:32,683
Elle va voir ta tĂȘte, elle va adorer.
1562
01:12:33,308 --> 01:12:36,353
Je la connais. Quand je vais lui dire :
Black dentiste,
1563
01:12:36,520 --> 01:12:38,063
elle va voir ta tĂȘte...
1564
01:12:40,107 --> 01:12:41,275
Elle va adorer.
1565
01:12:46,113 --> 01:12:48,824
SirĂšne de police
1566
01:12:58,459 --> 01:13:01,128
Conversations mĂȘlĂ©es
1567
01:13:01,295 --> 01:13:08,385
...
1568
01:13:08,552 --> 01:13:10,846
- Bravo pour ta prestation...
1569
01:13:12,264 --> 01:13:13,724
C'est sûr, ça va marcher.
1570
01:13:14,641 --> 01:13:16,769
- Un dép de tess, c'est du jamais vu.
1571
01:13:21,732 --> 01:13:23,734
- Ta marche,
initiative de dingue.
1572
01:13:24,193 --> 01:13:27,154
C'est le genre de projet qui me parle.
1573
01:13:27,946 --> 01:13:30,032
Je trouve que c'est nécessaire.
1574
01:13:30,199 --> 01:13:31,784
- Je suis dedans aussi.
1575
01:13:31,950 --> 01:13:35,120
- Si je peux venir avec mes sĆurs,
je viendrai.
1576
01:13:35,287 --> 01:13:38,665
C'est important.
On a besoin de mecs comme toi.
1577
01:13:38,832 --> 01:13:40,459
- Il est super. Donc...
1578
01:13:41,710 --> 01:13:42,836
Notre projet.
1579
01:13:43,003 --> 01:13:45,089
On a une grosse comédie en chantier.
1580
01:13:45,255 --> 01:13:46,173
L'histoire de Marlon,
1581
01:13:46,965 --> 01:13:47,800
joué par JP,
1582
01:13:48,258 --> 01:13:49,927
et il a un cabinet de dentiste.
1583
01:13:50,719 --> 01:13:52,679
Avec de super bonnes assistantes,
1584
01:13:52,846 --> 01:13:55,390
du rap...
- OK, d'accord.
1585
01:13:55,557 --> 01:13:57,518
- Marlon présente sa fiancée
Ă sa mĂšre.
1586
01:13:57,684 --> 01:13:58,977
Elle est hyper tradi,
1587
01:13:59,144 --> 01:14:01,396
tu vois...
LĂ , on se rend compte
1588
01:14:01,563 --> 01:14:03,398
que sa copine est blanche.
1589
01:14:03,982 --> 01:14:04,858
Boum.
1590
01:14:05,025 --> 01:14:07,528
La mĂšre
veut une fille de la mĂȘme ethnie.
1591
01:14:07,986 --> 01:14:09,780
Limite de la mĂȘme famille.
1592
01:14:09,947 --> 01:14:12,825
Elle te fait venir toi,
la fille du bled,
1593
01:14:13,117 --> 01:14:16,203
pour que Marlon
tombe amoureux de toi.
1594
01:14:16,954 --> 01:14:17,871
- OK...
1595
01:14:18,038 --> 01:14:21,041
Si je résume, c'est une fille
1596
01:14:21,208 --> 01:14:23,335
de bonne famille qui...
- Non.
1597
01:14:24,211 --> 01:14:25,712
C'est une michetonneuse.
1598
01:14:26,505 --> 01:14:27,881
La fille est michetonneuse.
1599
01:14:28,048 --> 01:14:30,384
Ă la fin du film,
tu te maries avec le Blanc
1600
01:14:30,551 --> 01:14:32,052
pour avoir des papiers.
1601
01:14:32,594 --> 01:14:33,554
- Super.
1602
01:14:33,720 --> 01:14:35,889
- C'est une comédie
qui rassure les Blancs.
1603
01:14:36,056 --> 01:14:38,809
- Bien sûr.
- C'est pour ça que ça sent
1604
01:14:38,976 --> 01:14:41,937
le mafé, le Ndolé,
on est sur du black cool.
1605
01:14:42,104 --> 01:14:45,607
Du black McDo, tu comprends.
Faut qu'ils aient envie
1606
01:14:45,774 --> 01:14:47,651
de partir en vacances avec nous.
1607
01:14:48,819 --> 01:14:50,612
- Et toi, JP, tu penses quoi
1608
01:14:50,779 --> 01:14:52,322
du projet ?
- Il adore.
1609
01:14:53,323 --> 01:14:54,741
- Le projet, tu...
1610
01:14:54,908 --> 01:14:56,118
- Je suis...
1611
01:14:57,286 --> 01:14:58,412
Je suis impliqué.
1612
01:14:58,579 --> 01:15:00,414
- Il est impliqué.
- T'es impliqué ?
1613
01:15:00,914 --> 01:15:03,041
Je vais le lire, déjà .
- Oui.
1614
01:15:03,208 --> 01:15:05,002
Tu vas rire.
- On commence par...
1615
01:15:05,169 --> 01:15:08,505
Merci, les gars, d'avoir pensé
Ă moi pour
Black docteur.
1616
01:15:08,672 --> 01:15:09,840
- Avec plaisir.
1617
01:15:10,174 --> 01:15:11,758
Black dentiste, par contre.
1618
01:15:12,509 --> 01:15:13,969
On l'a écrit pour toi.
1619
01:15:14,303 --> 01:15:15,929
- Bravo.
- Merci.
1620
01:15:21,351 --> 01:15:22,644
- Tu l'as vu, Omar Sy ?
1621
01:15:23,437 --> 01:15:24,313
- Non.
1622
01:15:24,479 --> 01:15:27,274
- Il m'a dit qu'il était à la projo,
je l'ai croisé.
1623
01:15:48,003 --> 01:15:49,880
- Je suis pas tout seul.
1624
01:15:50,255 --> 01:15:51,506
- C'est bon.
1625
01:15:51,673 --> 01:15:53,842
Y a de la place, montez.
- OK...
1626
01:15:54,593 --> 01:15:55,844
Vas-y, monte.
1627
01:15:57,721 --> 01:15:59,765
- Mec, tes vidéos, franchement...
1628
01:16:01,266 --> 01:16:02,476
T'as des couilles.
1629
01:16:04,811 --> 01:16:06,438
- Tu connais mes vidéos ?
1630
01:16:06,647 --> 01:16:10,359
- Oui, je connais. Je me tiens informé,
malgré la distance.
1631
01:16:10,776 --> 01:16:13,403
Si t'as besoin de moi, hésite pas.
Le 26 août ?
1632
01:16:13,570 --> 01:16:14,696
- Ouais, le 26 août.
1633
01:16:14,863 --> 01:16:16,698
Tu t'impliques dans la communauté ?
1634
01:16:17,241 --> 01:16:18,617
- Ăa veut dire quoi ?
1635
01:16:18,784 --> 01:16:22,079
- Je sais pas, tu fais des choses
pour la communauté ?
1636
01:16:22,496 --> 01:16:24,831
- Oui, je fais des trucs
par-ci, par-lĂ .
1637
01:16:25,165 --> 01:16:27,084
- Mais quoi, exactement ?
1638
01:16:27,251 --> 01:16:29,753
On sait pas ce que ça veut dire
"par-ci par-lĂ ".
1639
01:16:30,379 --> 01:16:34,216
- C'est pas bien vu de dire
ce qu'on fait. Tu fais, c'est tout.
1640
01:16:34,383 --> 01:16:35,342
- D'accord.
1641
01:16:35,509 --> 01:16:37,386
Donc tu fais pas grand-chose.
1642
01:16:37,844 --> 01:16:41,014
- T'as raison, c'est pas grand-chose,
mais on essaie.
1643
01:16:41,181 --> 01:16:43,350
Je travaille
avec la fédération économique
1644
01:16:43,517 --> 01:16:44,935
des pays d'Afrique de l'Ouest.
1645
01:16:45,102 --> 01:16:46,228
- C'est quoi ?
1646
01:16:46,520 --> 01:16:49,398
- Une organisation qui travaille
sur la crypto-monnaie.
1647
01:16:49,564 --> 01:16:52,234
Pour lutter contre le franc CFA
1648
01:16:52,401 --> 01:16:54,528
et favoriser l'exportation
des produits.
1649
01:16:56,196 --> 01:16:58,824
C'est une tentative, mais c'est lĂ .
1650
01:16:59,616 --> 01:17:01,034
On monte une asso, aussi.
1651
01:17:01,201 --> 01:17:04,663
Cette asso voudrait payer
systématiquement
1652
01:17:04,830 --> 01:17:08,750
les frais de scolarité des élÚves
défavorisés dans les grandes écoles.
1653
01:17:10,252 --> 01:17:11,420
- Ah ouais, quand mĂȘme.
1654
01:17:11,586 --> 01:17:13,588
- AprĂšs, on essaie,
Ă notre humble niveau.
1655
01:17:13,755 --> 01:17:15,465
Ce que tu fais, ça me parle.
1656
01:17:15,632 --> 01:17:16,633
Ăa m'intĂ©resse.
1657
01:17:17,134 --> 01:17:19,011
Du coup, je vais oĂč ? T'habites oĂč ?
1658
01:17:19,177 --> 01:17:21,513
- Dépose-moi là , je vais marcher.
1659
01:17:21,805 --> 01:17:23,932
- Je vais te déposer,
dis-moi oĂč t'habites.
1660
01:17:24,099 --> 01:17:26,727
- T'es pas censĂ© ĂȘtre aux Ătats-Unis ?
1661
01:17:26,893 --> 01:17:30,063
- Si, mais je suis venu
faire un cadeau Ă ma femme.
1662
01:17:30,814 --> 01:17:33,275
On fĂȘte nos 25 ans de mariage, tu sais.
1663
01:17:33,734 --> 01:17:36,945
AprĂšs, faut que je reparte vite,
je tourne.
1664
01:17:37,571 --> 01:17:38,864
Je fais le prochain...
1665
01:17:39,031 --> 01:17:40,032
James Cameron.
1666
01:17:41,950 --> 01:17:45,829
- OK. Laisse-moi lĂ , j'ai besoin d'air.
James Cameron, t'as dit ?
1667
01:17:45,996 --> 01:17:47,414
- Ouais.
- Vas-y.
1668
01:17:47,581 --> 01:17:48,832
- Je te dépose.
- Stop !
1669
01:17:48,999 --> 01:17:50,167
Je veux descendre.
1670
01:17:50,334 --> 01:17:51,752
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
1671
01:18:04,973 --> 01:18:07,642
- Les gars, on peut arrĂȘter
de filmer 2 minutes ?
1672
01:18:07,809 --> 01:18:09,019
Je suis fatigué.
1673
01:18:09,186 --> 01:18:10,437
J'en peux plus.
1674
01:18:13,398 --> 01:18:14,608
Merde !
1675
01:18:22,491 --> 01:18:23,700
Putain !
1676
01:18:24,826 --> 01:18:34,825
...
1677
01:19:08,412 --> 01:19:10,580
Hurlements
1678
01:19:10,747 --> 01:19:20,746
...
1679
01:20:12,893 --> 01:20:14,394
Oh, les gars, ça va ?
1680
01:20:14,895 --> 01:20:16,188
Entrez, entrez.
1681
01:20:17,522 --> 01:20:18,940
Ăa fait longtemps, hein ?
1682
01:20:19,733 --> 01:20:22,110
Malcolm, dis bonjour.
- Bonjour.
1683
01:20:25,906 --> 01:20:28,450
- C'est un peu émouvant.
C'est le grand jour.
1684
01:20:32,287 --> 01:20:34,372
Mais je vais pas verser de larmiche.
1685
01:20:34,539 --> 01:20:35,540
Bonhomme.
1686
01:20:39,753 --> 01:20:42,881
Je lisais une interview
du grand poÚte américain
1687
01:20:43,048 --> 01:20:44,341
Tupac Shakur,
1688
01:20:46,301 --> 01:20:47,969
dans laquelle il disait...
1689
01:20:50,639 --> 01:20:54,518
"On changera pas le monde, mais
si on influence ceux qui vont le faire,
1690
01:20:54,684 --> 01:20:55,894
"ce serait bien."
1691
01:20:57,812 --> 01:20:59,356
Je pense la mĂȘme chose.
1692
01:21:02,692 --> 01:21:04,402
Marcher, ça a toujours été cool.
1693
01:21:04,569 --> 01:21:06,905
Marcher, c'est avancer.
1694
01:21:07,364 --> 01:21:08,782
On va de l'avant.
1695
01:21:08,949 --> 01:21:09,908
- Approche-toi.
1696
01:21:10,075 --> 01:21:12,536
- La
Marseillaise dit :
"Marchons, marchons
1697
01:21:12,702 --> 01:21:14,120
"qu'un sang impur"...
1698
01:21:14,371 --> 01:21:17,249
Je me suis toujours demandé
il parlait de qui.
1699
01:21:17,415 --> 01:21:19,334
Si ça se trouve, c'était nous.
1700
01:21:20,210 --> 01:21:22,420
Aujourd'hui, c'est nous qui marchons.
1701
01:21:23,213 --> 01:21:24,714
Place de la République.
1702
01:21:25,257 --> 01:21:27,050
Ce qui est super,
1703
01:21:27,342 --> 01:21:29,469
c'est de vivre ça avec ma famille.
1704
01:21:29,844 --> 01:21:33,014
Avec ma petite femme adorée,
mon fiston choc.
1705
01:21:34,516 --> 01:21:36,268
Au moins, on aura vécu ça.
1706
01:21:38,520 --> 01:21:41,731
Y en a qui vont en vacances Ă Ibiza,
1707
01:21:41,898 --> 01:21:44,401
y en a qui vont aux Ătats-Unis.
1708
01:21:44,818 --> 01:21:47,070
Je vais Place de la République
avec ma femme
1709
01:21:47,237 --> 01:21:49,239
et mon gosse et je suis content.
1710
01:21:50,574 --> 01:21:52,659
Au moins, j'aurai fait quelque chose.
1711
01:21:53,868 --> 01:21:55,620
*- On est fiers d'ĂȘtre noirs !
1712
01:21:56,371 --> 01:21:59,040
*Amandla Ngawethu.
1713
01:22:00,417 --> 01:22:03,253
*Amandla Ngawethu.
1714
01:22:03,420 --> 01:22:07,048
*Ce sont les mots de Nelson Mandela
Ă la sortie de son procĂšs.
1715
01:22:07,549 --> 01:22:09,259
*Ăa veut dire : "pouvoir au peuple".
1716
01:22:09,634 --> 01:22:11,845
*Amandla Ngawethu !
1717
01:22:12,262 --> 01:22:15,473
*Amandla Ngawethu !
1718
01:22:15,974 --> 01:22:17,559
- Merci d'ĂȘtre venus.
1719
01:22:18,184 --> 01:22:19,936
Merci d'ĂȘtre venus.
- C'est normal.
1720
01:22:20,103 --> 01:22:21,521
- Merci.
1721
01:22:22,439 --> 01:22:23,773
*- Amandla Ngawethu !
1722
01:22:23,940 --> 01:22:25,567
*On est ensemble !
1723
01:22:25,817 --> 01:22:27,402
*Je suis Noir, j'en suis fier.
1724
01:22:29,571 --> 01:22:30,989
*On est fiers !
1725
01:22:31,156 --> 01:22:32,532
*Menton relevé !
1726
01:22:33,033 --> 01:22:34,200
- Ben alors, frĂšre !
1727
01:22:35,785 --> 01:22:37,454
- Oh !
- Je t'ai dit que je venais.
1728
01:22:37,662 --> 01:22:39,164
T'y croyais pas ?
1729
01:22:39,706 --> 01:22:42,208
- Je te présente Camille et Malcolm.
- Salut.
1730
01:22:42,375 --> 01:22:43,835
Ăa va, tu vas bien ?
1731
01:22:44,753 --> 01:22:46,588
J'ai pas droit Ă un t-shirt ?
- Si.
1732
01:22:46,755 --> 01:22:48,715
- C'est abusé.
- Tiens, frérot.
1733
01:22:49,424 --> 01:22:51,051
- On est en avance, non ?
1734
01:22:51,217 --> 01:22:52,677
- Non, on est Ă l'heure.
1735
01:22:53,595 --> 01:22:55,013
- Comment ça ?
1736
01:22:55,597 --> 01:22:57,641
Ils sont oĂč, les gens ?
- Ils sont lĂ .
1737
01:22:59,768 --> 01:23:01,144
- C'est ça, les gens ?
1738
01:23:01,311 --> 01:23:03,396
ArrĂȘte, JP, on n'est pas que ça ?
1739
01:23:03,563 --> 01:23:04,939
- Si.
1740
01:23:05,148 --> 01:23:07,651
*- Le noir, c'est pas une couleur !
1741
01:23:08,026 --> 01:23:09,110
- Quoi ?
1742
01:23:17,243 --> 01:23:19,704
Musique douce
1743
01:23:19,871 --> 01:23:29,464
...
1744
01:23:29,631 --> 01:23:31,132
- Comment il va ?
- Bienvenue.
1745
01:23:31,299 --> 01:23:32,258
- Merci.
1746
01:23:32,509 --> 01:23:33,468
Ăa va, JP ?
1747
01:23:33,635 --> 01:23:35,136
Ăa se passe bien ?
- Oui.
1748
01:23:35,303 --> 01:23:36,763
- Il y a du monde ?
1749
01:23:36,930 --> 01:23:38,056
- On est huit.
1750
01:23:39,599 --> 01:23:41,184
- T'es venu, finalement.
- Oui.
1751
01:23:41,351 --> 01:23:42,811
Je suis venu quand mĂȘme...
1752
01:23:42,977 --> 01:23:44,479
Je t'ai fait la surprise.
1753
01:23:44,646 --> 01:23:45,647
Ăa te va ?
1754
01:23:45,814 --> 01:23:55,813
...
1755
01:24:06,668 --> 01:24:08,169
- Un, deux, un, deux.
1756
01:24:08,586 --> 01:24:09,879
On m'entend bien ?
1757
01:24:10,755 --> 01:24:13,466
C'est nécessaire que je me présente ?
1758
01:24:13,925 --> 01:24:14,968
Ouais ?
1759
01:24:19,514 --> 01:24:22,684
Je m'appelle Fary, je suis humoriste.
Et je suis en colĂšre.
1760
01:24:22,851 --> 01:24:25,353
La situation des Noirs
est catastrophique.
1761
01:24:25,520 --> 01:24:29,315
Puisque personne ne fait rien,
personne va aux manifestations,
1762
01:24:29,482 --> 01:24:31,609
j'ai trouvé une autre maniÚre
de s'exprimer.
1763
01:24:31,776 --> 01:24:32,861
Vous ĂȘtes prĂȘts ?
1764
01:24:33,611 --> 01:24:35,071
On va rien faire du tout.
1765
01:24:35,447 --> 01:24:36,614
Strictement rien.
1766
01:24:37,157 --> 01:24:39,993
Le 15 octobre,
ce sera la journée sans Noirs.
1767
01:24:40,160 --> 01:24:41,870
On ne va rien faire du tout.
1768
01:24:42,746 --> 01:24:45,039
On va voir
si on manque un peu Ă ce pays.
1769
01:24:47,542 --> 01:24:49,252
-
Quand serons-nous prĂȘts ?
1770
01:24:49,878 --> 01:24:51,546
Quand serons-nous prĂȘts ?
1771
01:24:52,172 --> 01:24:53,465
Quand serons-nous frĂšres ?
1772
01:24:53,631 --> 01:24:56,885
Que tu sois blanc ou noir
LĂšve la main si tu gardes espoir
1773
01:24:57,051 --> 01:24:58,678
Quand serons-nous prĂȘts ?
1774
01:24:59,429 --> 01:25:01,097
Quand serons-nous prĂȘts ?
1775
01:25:01,723 --> 01:25:03,057
Quand serons-nous frĂšres ?
1776
01:25:03,224 --> 01:25:06,394
Que tu sois blanc ou noir
LĂšve la main si tu gardes espoir
1777
01:25:06,561 --> 01:25:08,730
Pas besoin de Sopra
pour faire un classique
1778
01:25:08,897 --> 01:25:11,107
Juste j'arrive
et je me pose sur le beat
1779
01:25:11,274 --> 01:25:13,485
J'ai peut-ĂȘtre pas
ton oseille et ta carriĂšre
1780
01:25:13,651 --> 01:25:15,820
Mais moi je suis vrai
je suis sur le ter-ter
1781
01:25:15,987 --> 01:25:18,156
Jean-Pascal Zadi, je te l'ai déjà dit
1782
01:25:18,323 --> 01:25:20,492
Parce ce que j'ai le flow
la teté et les habits
1783
01:25:20,658 --> 01:25:22,786
ArrĂȘte de dire black, mec
Il faut que tu captes
1784
01:25:22,952 --> 01:25:25,246
Dis comme moi
Dis juste tout simplement noir
1785
01:25:25,413 --> 01:25:27,665
ArrĂȘte de dire black, mec
Il faut que tu captes
1786
01:25:27,832 --> 01:25:30,126
Dis comme moi
Dis juste tout simplement noir
1787
01:25:30,293 --> 01:25:32,462
Je viens te parler de l'Histoire
avec un grand H
1788
01:25:32,629 --> 01:25:35,048
Ouais, mon frĂšre
Tout ça, il faut que tu le saches
1789
01:25:38,468 --> 01:25:39,552
Ăcoute, fils
1790
01:25:39,719 --> 01:25:41,888
Il a fallu attendre 1998
1791
01:25:42,055 --> 01:25:44,307
Pour qu'on nous mette enfin
au Zénith
1792
01:25:44,474 --> 01:25:46,017
Génération black blanc beur
1793
01:25:46,184 --> 01:25:48,478
Pourquoi tu dis pas noir ?
Dis-moi de quoi t'as peur
1794
01:25:48,645 --> 01:25:50,814
Les années 80
et la marche des Maghrébins
1795
01:25:50,980 --> 01:25:53,274
Je peux te dire que lĂ encore
On n'était pas loin
1796
01:25:53,441 --> 01:25:56,194
Mai 1968, les keufs mangeaient
des putains de pavés
1797
01:25:56,361 --> 01:25:58,530
Et nos libertés étaient entravées
1798
01:25:58,696 --> 01:26:00,949
Les années Gainsbourg,
yéyé et Johnny
1799
01:26:01,115 --> 01:26:03,326
C'était ça pour nous
le temps des colonies
1800
01:26:03,493 --> 01:26:05,745
Je viens pour te rappeler
qu'on Ă©tait lĂ
1801
01:26:05,912 --> 01:26:08,164
JP Zadi, French Mandela
1802
01:26:08,915 --> 01:26:11,167
Toujours au service
d'une noble cause
1803
01:26:11,376 --> 01:26:13,378
Avec ma plume
ou dans un film
1804
01:26:15,505 --> 01:26:17,340
You know what I mean?
1805
01:26:17,799 --> 01:26:20,176
Laisse-moi te parler
du 26 août 1944
1806
01:26:20,343 --> 01:26:22,720
Je peux te dire que
de Gaulle nous a carotte sec
1807
01:26:23,096 --> 01:26:24,681
C'est pas bien
ce que t'as fait aux gens
1808
01:26:24,848 --> 01:26:27,100
Il a interdit aux Noirs
de marcher sur les Champs
1809
01:26:27,267 --> 01:26:29,727
C'était pas gentil
C'était trÚs méchant
1810
01:26:30,228 --> 01:26:31,896
Pour les soldats des colonies
1811
01:26:32,063 --> 01:26:34,440
C'est quel comportement ?
Je veux un monument
1812
01:26:34,858 --> 01:26:36,526
Ă la hauteur de mon talent
1813
01:26:36,693 --> 01:26:38,486
Ă cause de mes opinions
engagées
1814
01:26:38,653 --> 01:26:41,364
Comme un tirailleur dans les tranchées
je suis en danger
1815
01:26:41,531 --> 01:26:43,283
C'est ça la fucking
réalité
1816
01:26:43,783 --> 01:26:46,369
JP Zadi dans toute son humanité
1817
01:26:46,536 --> 01:26:48,663
Oui, j'ai la peau foncée
1818
01:26:48,955 --> 01:26:50,582
Oui, je suis Français
1819
01:26:50,748 --> 01:26:53,001
Moi aussi, j'aurais pu rapper
pour les collégiens
1820
01:26:53,167 --> 01:26:55,545
Mais j'ai préféré
rester sur le terrain
1821
01:26:55,712 --> 01:26:58,006
1804,
Napoléon se fait couronner
1822
01:26:58,172 --> 01:27:00,425
Mais c'est encore nous
qui se faisons couillonner
1823
01:27:00,592 --> 01:27:02,218
Il a rétabli l'esclavage
1824
01:27:02,385 --> 01:27:04,554
Comme s'il remettait
de belles colombes en cage
1825
01:27:04,721 --> 01:27:06,264
Je te parle mĂȘme pas
du code noir
1826
01:27:06,431 --> 01:27:08,683
Qui a réduit à néant
tous nos espoirs
1827
01:27:08,850 --> 01:27:11,811
De Jeanne d'Arc
Ă la prise de la Bastille, c'est clair
1828
01:27:11,978 --> 01:27:14,564
Ouais
Fuck
le commerce triangulaire
1829
01:27:14,731 --> 01:27:17,650
Du chĂąteau de Versailles aux
coquetteries d'Antoinette, c'est clair
1830
01:27:17,817 --> 01:27:19,444
Fuck
le commerce triangulaire
1831
01:27:19,611 --> 01:27:21,863
Cousin, on a toujours été là , frérot
1832
01:27:22,030 --> 01:27:24,198
Vrai lascar
depuis la grotte de Lascaux
1833
01:27:24,365 --> 01:27:34,364
...
1834
01:28:28,388 --> 01:28:31,557
Sous-titrage TITRAFILM
128547