All language subtitles for Renzoku satsujinki Reiketsu (1984)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:40,000 ใ‚ซใ‚ป ใฎ ๅฑฑใ€ ๆœจ็ซ‹ ใ‚’ ่ณ‡ๆบ ใซ ใ‚ๅˆบใ•ใ‚‰ใšใ€ ๆฉŸๆณฃใ ใฉใ‚ˆใ‚‚ใ™ ใ†ใใ„ใ™ ใฎ ่ถ…ใˆใ€‚ 2 00:01:00,000 --> 00:01:07,000 Kase no Yama, Kodachi wo Shigen ni Asasarazu, Kinaki doyomosu Uguisu no Koe. 3 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 If you say Kase, it's Kase. 4 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Hey, let me shoot too. 5 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 You're the only one who's cool. 6 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 Just like your father. 7 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 I'm kidding. 8 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 I'm serious. Don't get mad. 9 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Sister! 10 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Kiyoshi, you're late. 11 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 You should go home. You're not funny. 12 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Get in. 13 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Let's go. 14 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Let's go. 15 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Get in. 16 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 Get in. 17 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 Hey. 18 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Don't you have any wood? 19 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 You want me to cut it down? 20 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 You want me to do something stupid? 21 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 You've already done it. 22 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 You're just going to cut it down? 23 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Are you stupid? 24 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Someone's going to kill you. 25 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 You have to take good care of it. 26 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 You have to take good care of it. 27 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 You guys. 28 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Did you do it? 29 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 I don't know. I didn't do it. 30 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 I didn't shoot the air gun. 31 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 I didn't do it. 32 00:03:42,000 --> 00:03:44,000 I was just standing there. 33 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 I got caught in the patrol. 34 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 I got caught in the patrol. 35 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 You're late. 36 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Just a little bit. 37 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 What? 38 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Kiyoshi. 39 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 He's coming home today. 40 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 He did a good job. 41 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 That's why he came home early. 42 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 That was fast. 43 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 It's not a big deal. 44 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 It's not. 45 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 You're the heir to this house. 46 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 You have to get it together. 47 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 I asked Fukuyama. 48 00:04:52,000 --> 00:04:56,000 He wanted to see you at the New Year's Party. 49 00:04:59,000 --> 00:05:04,000 He asked me if I'd go to a place like that. 50 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 He asked me if I'd go to a place like that. 51 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 He's not my father. 52 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 He's just a big shot. 53 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 He drags his head around the house in theๅธ‚. 54 00:05:15,000 --> 00:05:20,000 He can't be a mayor or a secretary, if his son doesn't get elected. 55 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 He can't be a mayor or a secretary, if his son doesn't get elected. 56 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Be a free and constructive man. 57 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Be a man who loves Japan. 58 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Make your home a place of love. 59 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Make your home a place of love. 60 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 What's wrong with you? 61 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 What's wrong with you? 62 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Kamukuro. 63 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Kamukuro, right? 64 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 I don't know you. 65 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 I see you every time I come here. 66 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 You're the mayor of Onishima, right? 67 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 How do you know me? 68 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 I saw you in that car. 69 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 You saw me? 70 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 And you were waiting for me? 71 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 You're a free man. 72 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 You're free. 73 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 I'll buy you a drink. 74 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Thanks. 75 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 I'm a free man. 76 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 What do you mean? 77 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 I'm complimenting you. 78 00:08:10,000 --> 00:08:24,000 My life was dark. 79 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 You're good at everything. 80 00:08:27,000 --> 00:08:31,000 Yes, I'm good at everything. 81 00:08:31,000 --> 00:08:47,000 Here you are. 82 00:08:47,000 --> 00:08:49,000 Thank you. 83 00:09:02,000 --> 00:09:09,000 You're a boy now. 84 00:09:09,000 --> 00:09:19,000 You can't do anything, can you? 85 00:09:19,000 --> 00:09:25,000 Can you promise me you won't do anything bad? 86 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Yes. 87 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 If you betray me, I'll be angry. 88 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 I'll buy you a drink. 89 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 You're popular with your girlfriend. 90 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 Don't say that. 91 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 You're a fool. 92 00:09:50,000 --> 00:09:55,000 You're a fool. 93 00:09:55,000 --> 00:10:00,000 You're a fool. 94 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 I'm a fool. 95 00:10:04,000 --> 00:10:08,000 You're a fool. 96 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 Dad, I'm hungry. 97 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 You're a fool. 98 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 You're a fool. 99 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 I'm going to run. 100 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Shut up. 101 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Go away. 102 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 I'm going to run. 103 00:10:28,000 --> 00:10:35,000 He's a fool. 104 00:10:35,000 --> 00:10:39,000 He's a fool. 105 00:10:39,000 --> 00:10:46,000 You're a fool. 106 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 You're a fool. 107 00:10:50,000 --> 00:10:54,000 You're a fool. 108 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 You're a fool. 109 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 You're a fool. 110 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 You're a fool. 111 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 You're a fool. 112 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 You're a fool. 113 00:11:28,000 --> 00:11:32,000 You're a fool. 114 00:11:32,000 --> 00:11:36,000 You're a fool. 115 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 You're a fool. 116 00:11:58,000 --> 00:12:04,000 I found it. 117 00:12:04,000 --> 00:12:10,000 I found it. 118 00:12:17,000 --> 00:12:21,000 I can't find it. 119 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 I don't know. 120 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Kii, come here. 121 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 What is it? 122 00:12:32,000 --> 00:12:35,000 You look like a fool. 123 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 What are you talking about? 124 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 You look like a fool. 125 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 You look like a fool. 126 00:12:42,000 --> 00:12:48,000 What are you talking about? 127 00:12:48,000 --> 00:12:53,000 Hey. 128 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Do you want another one? 129 00:12:55,000 --> 00:13:01,000 Do you want another one? 130 00:13:01,000 --> 00:13:07,000 Do you want another one? 131 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 What are you talking about? 132 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 What are you talking about? 133 00:13:10,000 --> 00:13:34,000 You look like a fool. 134 00:13:34,000 --> 00:13:37,000 What are you doing? 135 00:13:37,000 --> 00:13:43,000 You look cool. 136 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 How many? 137 00:13:45,000 --> 00:13:51,000 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 138 00:13:51,000 --> 00:13:54,000 This is enough for two ramen. 139 00:13:54,000 --> 00:13:59,000 This is the real deal. 140 00:13:59,000 --> 00:14:23,000 Bring more. 141 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 Hey. 142 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 Let's quit the factory. 143 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Why? 144 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 There's someone I want to introduce you to. 145 00:14:33,000 --> 00:14:35,000 It's a rental company. 146 00:14:35,000 --> 00:14:42,000 A rental company? 147 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Hey. 148 00:14:44,000 --> 00:14:49,000 It's okay, right? 149 00:14:49,000 --> 00:15:07,000 No. 150 00:15:07,000 --> 00:15:08,000 Hey. 151 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 It's okay, right? 152 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 Wait. 153 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 We just met. 154 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 One more time. 155 00:15:17,000 --> 00:15:21,000 You look like a fool. 156 00:15:47,000 --> 00:16:12,000 You look like a fool. 157 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 Thank you. 158 00:16:15,000 --> 00:16:20,000 One more. 159 00:16:20,000 --> 00:16:26,000 I'll do it. 160 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 Hello. 161 00:16:27,000 --> 00:16:36,000 Hello. 162 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 That's not good. 163 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 Where did you hurt yourself? 164 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 I don't have any money. 165 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 You're hurt. 166 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 That's strange. 167 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 I'll give you 20,000 yen. 168 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 20,000 yen? 169 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 And an extra fee. 170 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 It's only 5 minutes. 171 00:16:53,000 --> 00:16:56,000 You don't have to give me that much. 172 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 It's a business. 173 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 You have to do it right. 174 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 How much do you have? 175 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 Don't you have 20,000 yen? 176 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Dad. 177 00:17:06,000 --> 00:17:14,000 I'll give you 20,000 yen. 178 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Wait. 179 00:17:16,000 --> 00:17:19,000 Wait. 180 00:17:19,000 --> 00:17:26,000 Here. 181 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Hey. 182 00:17:27,000 --> 00:17:30,000 Here. 183 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Hey. 184 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 You, too. 185 00:17:33,000 --> 00:17:34,000 What's wrong? 186 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 You're late. 187 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 You know what? 188 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 I'm a good worker. 189 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 I'll give you 5,000 yen. 190 00:17:41,000 --> 00:17:44,000 Really? 191 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 I want a beer, too. 192 00:17:47,000 --> 00:17:54,000 You're so stingy. 193 00:17:54,000 --> 00:17:56,000 What is it? 194 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 Hiromi. 195 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Yes. 196 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 Give me what I want. 197 00:17:59,000 --> 00:18:09,000 Yes. 198 00:18:09,000 --> 00:18:14,000 Here's what you owe me. 199 00:18:14,000 --> 00:18:16,000 You know, right? 200 00:18:16,000 --> 00:18:19,000 Trust is the most important thing in business. 201 00:18:19,000 --> 00:18:23,000 You can't hurt a car or cheat. 202 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 Did you think no one would notice? 203 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 I'm not the only one. 204 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 Then who is it? 205 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Tell me. 206 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Yes. 207 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 You can't do that. 208 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 You won't tell me anything. 209 00:18:39,000 --> 00:18:44,000 You're the only one who's doing it. 210 00:18:44,000 --> 00:18:48,000 You can't use it after it's burned. 211 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 What are you doing? 212 00:18:49,000 --> 00:18:51,000 I'm scared. 213 00:18:51,000 --> 00:18:55,000 I'll call the police. 214 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 You're not the only one who's doing it. 215 00:18:57,000 --> 00:19:05,000 I'll call the police, too. 216 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 Hiromi. 217 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Yes. 218 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 I'll leave it to you. 219 00:19:08,000 --> 00:19:12,000 Yes. 220 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 Yes. 221 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 This is Alha Rent-A-Car. 222 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Yes. 223 00:19:16,000 --> 00:19:41,000 Thank you for waiting. 224 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 Yes. 225 00:20:11,000 --> 00:20:25,000 It's been a year. 226 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Is Kiyoshi doing well? 227 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 Yes. 228 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 Is he still working as a car washman? 229 00:20:32,000 --> 00:20:35,000 No, he's a truck driver. 230 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 He carries his own bicycle to Nagoya. 231 00:20:39,000 --> 00:20:44,000 Then he must be close to Yamashiro. 232 00:20:44,000 --> 00:20:50,000 You idiot! 233 00:20:50,000 --> 00:20:55,000 If you want to go home, do it yourself! 234 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 You don't even have a driver's license. 235 00:20:57,000 --> 00:21:02,000 Who are you talking to? 236 00:21:02,000 --> 00:21:12,000 I'll kill you! 237 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Stop it! 238 00:21:14,000 --> 00:21:18,000 I'm pregnant with Kiyoshi's child. 239 00:21:18,000 --> 00:21:46,000 If you don't work, you can't live in this town. 240 00:21:46,000 --> 00:21:50,000 Kiyoshi's house... 241 00:21:50,000 --> 00:21:55,000 If you're in the house, I'll go home alone. 242 00:21:55,000 --> 00:22:01,000 I don't care if I lose everything. 243 00:22:01,000 --> 00:22:05,000 Can I take off this yukata? 244 00:22:05,000 --> 00:22:19,000 You're so kind to me. 245 00:22:19,000 --> 00:22:36,000 Listen to me, woman. 246 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 Today, in Fujioka, Gunma Prefecture... 247 00:22:39,000 --> 00:22:43,000 Reiko Takemura was arrested for kidnapping. 248 00:22:43,000 --> 00:22:52,000 She was also arrested for kidnapping and murdering seven other women. 249 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 The reason she was arrested this time... 250 00:22:55,000 --> 00:23:00,000 is because of the stubbornness of the civilian investigation team, which focuses on her brother. 251 00:23:00,000 --> 00:23:05,000 She may have left a problem for the police's investigation. 252 00:23:31,000 --> 00:23:35,000 Eri! 253 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 Don't you remember? 254 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 I was your sister's classmate. 255 00:23:39,000 --> 00:23:44,000 I'm Tatsuta from Yamashiro. 256 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 If you're going home, why don't you take a ride? 257 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 There's a truck over there. 258 00:23:49,000 --> 00:24:01,000 It'll take you 30 minutes to get there. 259 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Daichi Bank? 260 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 You're an elite, aren't you? 261 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 You have money in the bank, don't you? 262 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 You've got a lottery ticket, haven't you? 263 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 I'm just selling lottery tickets. 264 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 I'm giving it to the Governor's team. 265 00:24:16,000 --> 00:24:22,000 But it's a good job to finish it at 3 o'clock. 266 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 It's hard after closing. 267 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 There's a deadline. 268 00:24:27,000 --> 00:24:35,000 What's that? 269 00:24:35,000 --> 00:24:39,000 It's a combination of the ticket's commission and the cash balance. 270 00:24:39,000 --> 00:24:43,000 If you don't have enough money, you'll be left behind. 271 00:24:43,000 --> 00:25:10,000 At the end of the month, it's usually the last bus. 272 00:25:10,000 --> 00:25:15,000 Sometimes I get on, sometimes I get off. 273 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Good morning. 274 00:26:16,000 --> 00:26:19,000 How's it going? 275 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 There's no truck tonight. 276 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 I'm in. 277 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 It's cold in the car. 278 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 Can you give me a ride? 279 00:26:27,000 --> 00:26:41,000 I'll help you. 280 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 It's hot. 281 00:26:45,000 --> 00:26:48,000 Can you get in the car? 282 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 Yes. 283 00:26:50,000 --> 00:26:53,000 Isn't it too cold? 284 00:27:21,000 --> 00:27:27,000 Thank you. 285 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Eiko. 286 00:27:28,000 --> 00:27:37,000 Yes? 287 00:27:37,000 --> 00:27:40,000 Do you want to go out with me? 288 00:27:40,000 --> 00:27:44,000 Let's go to see Hibotan Bakuto on Sunday. 289 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 Are you kidding? 290 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 Why don't you go with your wife? 291 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 I'm hungry. 292 00:27:50,000 --> 00:27:54,000 Can't we walk together? 293 00:27:54,000 --> 00:27:57,000 I don't want to go with my wife. 294 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 Eiko. 295 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 What are you doing? 296 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 If you do something strange, I'll tell your wife. 297 00:28:02,000 --> 00:28:09,000 I've fallen in love with you. 298 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 I hate people like you. 299 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 I got a ride from Kaomishira. 300 00:28:14,000 --> 00:28:21,000 You're just like Kiyoshi Okubo. 301 00:28:21,000 --> 00:28:39,000 What are you doing? 302 00:28:39,000 --> 00:28:49,000 What are you doing? 303 00:28:49,000 --> 00:28:59,000 What are you doing? 304 00:29:00,000 --> 00:29:08,000 What are you doing? 305 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 What are you doing? 306 00:29:38,000 --> 00:29:41,000 What are you doing? 307 00:30:08,000 --> 00:30:26,000 What are you doing? 308 00:30:26,000 --> 00:30:36,000 What are you doing? 309 00:30:56,000 --> 00:31:06,000 What are you doing? 310 00:31:06,000 --> 00:31:16,000 What are you doing? 311 00:31:17,000 --> 00:31:22,000 Don't be stupid. 312 00:31:22,000 --> 00:31:25,000 I want to marry you. 313 00:31:25,000 --> 00:31:30,000 If you don't say anything, I won't know. 314 00:31:30,000 --> 00:31:34,000 Don't be stupid. 315 00:31:34,000 --> 00:31:41,000 I won't do anything bad. 316 00:31:41,000 --> 00:31:46,000 I want you to take responsibility. 317 00:31:48,000 --> 00:31:53,000 That's all I want to do. 318 00:32:11,000 --> 00:32:16,000 Don't be stupid. 319 00:32:32,000 --> 00:32:37,000 I should have told you to keep it a secret. 320 00:32:37,000 --> 00:32:43,000 It's your fault. 321 00:33:07,000 --> 00:33:12,000 Don't be stupid. 322 00:33:12,000 --> 00:33:17,000 Don't be stupid. 323 00:33:32,000 --> 00:33:37,000 She's a good girl. 324 00:33:38,000 --> 00:33:41,000 Yes? 325 00:33:41,000 --> 00:33:46,000 Eva, it's me. 326 00:33:52,000 --> 00:33:56,000 What's up? 327 00:33:56,000 --> 00:34:01,000 What did you do last night? 328 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 Last night? 329 00:34:05,000 --> 00:34:10,000 You're drunk. Go to bed. 330 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 What? 331 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 You drink every night. 332 00:34:16,000 --> 00:34:20,000 What's up? 333 00:34:20,000 --> 00:34:25,000 Can I talk to you? 334 00:34:26,000 --> 00:34:30,000 Esco... 335 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 I don't think you did it. 336 00:34:34,000 --> 00:34:37,000 But... 337 00:34:37,000 --> 00:34:40,000 I know. 338 00:34:40,000 --> 00:34:45,000 But you're drunk. 339 00:34:46,000 --> 00:34:49,000 Don't be angry. 340 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 Why? 341 00:34:52,000 --> 00:34:57,000 I called the police seven years ago. 342 00:35:05,000 --> 00:35:10,000 Are you angry? 343 00:35:11,000 --> 00:35:14,000 Forget it. 344 00:35:14,000 --> 00:35:19,000 I don't want you to forget it. 345 00:35:19,000 --> 00:35:24,000 I don't want you to get a medal. 346 00:35:24,000 --> 00:35:27,000 I see. 347 00:35:27,000 --> 00:35:30,000 I want to talk to you. 348 00:35:30,000 --> 00:35:33,000 Do you want to be a firefighter? 349 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 A firefighter? 350 00:35:35,000 --> 00:35:40,000 You'll be a firefighter in April. 351 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 What do you think? 352 00:35:45,000 --> 00:35:48,000 It's perfect. 353 00:35:48,000 --> 00:35:53,000 I don't think there's anyone else. 354 00:36:00,000 --> 00:36:05,000 I don't think so. 355 00:36:30,000 --> 00:36:33,000 I'll talk to her. 356 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 I'm sorry. 357 00:36:35,000 --> 00:36:39,000 I'm still a firefighter. 358 00:36:39,000 --> 00:36:44,000 I don't want to be a firefighter. 359 00:36:44,000 --> 00:36:51,000 I don't want to be a firefighter. 360 00:36:51,000 --> 00:36:58,000 I don't want to be a firefighter. 361 00:36:58,000 --> 00:37:06,000 I don't want to be a firefighter. 362 00:37:28,000 --> 00:37:33,000 I don't want to be a firefighter. 363 00:37:58,000 --> 00:38:03,000 I don't want to be a firefighter. 364 00:38:58,000 --> 00:39:03,000 I don't want to be a firefighter. 365 00:39:28,000 --> 00:39:33,000 I don't want to be a firefighter. 366 00:39:38,000 --> 00:39:43,000 I don't want to be a firefighter. 367 00:39:43,000 --> 00:39:48,000 I don't want to be a firefighter. 368 00:40:13,000 --> 00:40:18,000 I don't want to be a firefighter. 369 00:40:43,000 --> 00:40:48,000 I don't want to be a firefighter. 370 00:41:13,000 --> 00:41:18,000 I don't want to be a firefighter. 371 00:41:43,700 --> 00:41:48,700 I don't want to be a firefighter. 372 00:41:50,500 --> 00:41:55,500 I don't want to be a firefighter. 373 00:42:07,000 --> 00:42:12,000 I don't want to be a firefighter. 374 00:42:13,000 --> 00:42:18,000 I don't want to be a firefighter. 375 00:42:44,000 --> 00:42:49,000 I don't want to be a firefighter. 376 00:42:57,000 --> 00:43:02,000 I don't want to be a firefighter. 377 00:43:07,000 --> 00:43:12,000 I've been a firefighter for three years. 378 00:43:12,000 --> 00:43:16,000 I want to be a firefighter for a little longer. 379 00:43:42,000 --> 00:43:45,000 I don't want to be a firefighter. 380 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 I don't want to be a firefighter. 381 00:43:50,000 --> 00:43:54,000 I don't want to be a firefrighter. 382 00:43:55,000 --> 00:43:58,000 I don't want to be a firefighter. 383 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 I don't want to get involved in a fight. 384 00:44:04,000 --> 00:44:07,000 I don't want to be a firefighter. 385 00:44:07,000 --> 00:44:10,000 Let's have a drink. 386 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 I have something good for you. 387 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 Here it is. 388 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 Watermelon. 389 00:44:19,000 --> 00:44:22,000 It's cold. 390 00:44:22,000 --> 00:44:23,000 Say thank you. 391 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 Thank you. 392 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 Good boy. 393 00:44:28,000 --> 00:44:31,000 Sit down. 394 00:44:32,000 --> 00:44:35,000 What do you want? 395 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 Would you like a beer? 396 00:44:53,000 --> 00:44:56,000 Your salary is 150,000 yen. 397 00:44:56,000 --> 00:44:59,000 Your salary is 150,000 yen. 398 00:45:00,000 --> 00:45:03,000 I'll give you 300,000 yen. 399 00:45:03,000 --> 00:45:06,000 I'll give you 300,000 yen. 400 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 I'll give you 300,000 yen. 401 00:45:15,000 --> 00:45:18,000 I don't care if it's bowling or golf. 402 00:45:20,000 --> 00:45:23,000 I don't care if it's bowling or golf. 403 00:45:24,000 --> 00:45:27,000 I don't care if it's bowling or golf. 404 00:45:30,000 --> 00:45:33,000 I'll give you 200,000 yen. 405 00:45:34,000 --> 00:45:37,000 I'll give you 200,000 yen. 406 00:45:37,000 --> 00:45:40,000 I'll give you 200,000 yen. 407 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 I spent all my money. 408 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 I don't have to spend it all. 409 00:45:50,000 --> 00:45:53,000 I'll give you 250,000 yen in monthly payment. 410 00:45:54,000 --> 00:45:57,000 I don't need 400,000 yen. 411 00:45:58,000 --> 00:46:01,000 Pay it. 412 00:46:01,000 --> 00:46:04,000 You don't like getting your face dirty, do you? 413 00:46:10,000 --> 00:46:13,000 Let's go back to the way we were. 414 00:46:13,000 --> 00:46:16,000 Bring me all the watermelons. 415 00:46:19,000 --> 00:46:22,000 I'm sorry. 416 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 I'm sorry. 417 00:47:19,000 --> 00:47:22,000 I'm sorry. 418 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 I'm sorry. 419 00:47:27,000 --> 00:47:30,000 I'll give you another 20 or 30 minutes. 420 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 I'm sorry. 421 00:47:33,000 --> 00:47:36,000 I'll see you later. 422 00:47:36,000 --> 00:47:39,000 I'm sorry. 423 00:47:39,000 --> 00:47:42,000 I'll be back. 424 00:47:43,000 --> 00:47:46,000 You're back. 425 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 Where did you park your car today? 426 00:47:49,000 --> 00:47:52,000 Near the Dojima Lamp. 427 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 You could have rented a parking lot in Shikoku. 428 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 I had to save money. 429 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 It's much cheaper to take a taxi than a parking lot. 430 00:48:01,000 --> 00:48:04,000 Are there roses today? 431 00:48:04,000 --> 00:48:07,000 Tomorrow is Sunday. 432 00:48:07,000 --> 00:48:10,000 If I leave them at the store, they'll wither. 433 00:48:10,000 --> 00:48:13,000 I can't pick them up on the street. 434 00:48:13,000 --> 00:48:16,000 I'm glad you're young. 435 00:48:16,000 --> 00:48:19,000 Don't say that. 436 00:48:43,000 --> 00:48:46,000 I'm sorry. 437 00:49:13,000 --> 00:49:16,000 I'm sorry. 438 00:49:43,000 --> 00:49:46,000 I'm sorry. 439 00:50:13,000 --> 00:50:16,000 I'm sorry. 440 00:50:44,000 --> 00:50:47,000 I'm sorry. 441 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 I'm sorry. 442 00:51:13,000 --> 00:51:16,000 Toami-ju? 443 00:51:16,000 --> 00:51:19,000 We're not just going to the beach. 444 00:51:19,000 --> 00:51:22,000 We're going to the Toami-ju competition. 445 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 It's not a big deal. 446 00:51:25,000 --> 00:51:28,000 But you're going to use gunpowder, right? 447 00:51:28,000 --> 00:51:31,000 You can learn how to use it. 448 00:51:31,000 --> 00:51:34,000 It's easy to learn. 449 00:51:34,000 --> 00:51:37,000 But I'm not qualified to buy a gun. 450 00:51:37,000 --> 00:51:40,000 We're firefighters. 451 00:51:40,000 --> 00:51:43,000 We're not firefighters. 452 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 We're civil servants. 453 00:51:46,000 --> 00:51:49,000 That's true. 454 00:51:49,000 --> 00:51:52,000 As long as you're not a king, you'll be fine. 455 00:52:10,000 --> 00:52:13,000 Who is it? 456 00:52:13,000 --> 00:52:16,000 It's from the fire department. 457 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 Fire department? 458 00:52:40,000 --> 00:52:43,000 What is it? 459 00:52:43,000 --> 00:52:46,000 I'm going to check the fire equipment. 460 00:52:46,000 --> 00:52:49,000 I'm going to work. 461 00:52:49,000 --> 00:52:52,000 I'm busy. 462 00:52:52,000 --> 00:52:55,000 Can't you come earlier tomorrow? 463 00:52:55,000 --> 00:52:58,000 Are you going to work? 464 00:52:58,000 --> 00:53:01,000 I don't care. 465 00:53:01,000 --> 00:53:04,000 I'm going to work. 466 00:53:04,000 --> 00:53:07,000 I'm going to work. 467 00:53:07,000 --> 00:53:10,000 You don't care, do you? 468 00:53:17,000 --> 00:53:20,000 You're so stingy. 469 00:53:37,000 --> 00:53:40,000 I'm going to work. 470 00:54:07,000 --> 00:54:10,000 I'm going to work. 471 00:54:37,000 --> 00:54:40,000 I'm going to work. 472 00:54:40,000 --> 00:54:43,000 You're so stingy. 473 00:54:43,000 --> 00:54:46,000 You're so stingy. 474 00:54:58,000 --> 00:55:01,000 Welcome. 475 00:55:04,000 --> 00:55:07,000 You're so generous. 476 00:55:07,000 --> 00:55:10,000 Thank you. 477 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 Would you like to have dinner with me? 478 00:55:14,000 --> 00:55:17,000 Really? 479 00:55:17,000 --> 00:55:20,000 I'd love to. 480 00:55:21,000 --> 00:55:24,000 I'm afraid I can't. 481 00:55:24,000 --> 00:55:27,000 Thank you. 482 00:55:32,000 --> 00:55:35,000 I'm glad you got a divorce. 483 00:55:36,000 --> 00:55:38,000 How old are you? 484 00:55:38,000 --> 00:55:40,000 Nine. 485 00:55:40,000 --> 00:55:43,000 You're getting old. 486 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 Don't do that. 487 00:55:59,000 --> 00:56:02,000 Good night. 488 00:56:06,000 --> 00:56:09,000 Good night. 489 00:56:27,000 --> 00:56:30,000 What are you doing? 490 00:56:30,000 --> 00:56:33,000 It's dangerous. 491 00:56:33,000 --> 00:56:36,000 What are you doing? 492 00:57:03,000 --> 00:57:06,000 It's dangerous. 493 00:57:33,000 --> 00:57:36,000 It's dangerous. 494 00:58:03,000 --> 00:58:06,000 It's dangerous. 495 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 It hurts. 496 00:58:44,000 --> 00:58:47,000 It hurts. 497 00:58:47,000 --> 00:58:50,000 It hurts. 498 00:59:03,000 --> 00:59:06,000 It hurts. 499 00:59:33,000 --> 00:59:36,000 It hurts. 500 01:00:04,000 --> 01:00:07,000 It hurts. 501 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 It hurts. 502 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 It hurts. 503 01:00:33,000 --> 01:00:36,000 It hurts. 504 01:00:36,000 --> 01:00:39,000 It hurts. 505 01:00:39,000 --> 01:00:42,000 It hurts. 506 01:00:42,000 --> 01:00:45,000 It hurts. 507 01:00:45,000 --> 01:00:48,000 It hurts. 508 01:00:48,000 --> 01:00:51,000 I've told you so many times. 509 01:00:51,000 --> 01:00:54,000 I can't drive. 510 01:00:54,000 --> 01:00:58,000 How did you get a car in the middle of nowhere? 511 01:00:58,000 --> 01:01:01,000 It's easy for me to be your accomplice. 512 01:01:01,000 --> 01:01:05,000 That's where the body was found. 513 01:01:05,000 --> 01:01:10,000 Her body was found near your house. 514 01:01:10,000 --> 01:01:13,000 Why should I kill her? 515 01:01:16,000 --> 01:01:18,000 You were close to her. 516 01:01:18,000 --> 01:01:23,000 You must have been close to her. 517 01:01:24,000 --> 01:01:29,000 I'm her lawyer. 518 01:01:29,000 --> 01:01:33,000 She's a representative of the hostess. 519 01:01:33,000 --> 01:01:38,000 I just met her at a bar. 520 01:01:38,000 --> 01:01:43,000 What's your blood type? 521 01:01:43,000 --> 01:01:46,000 I don't know. 522 01:01:46,000 --> 01:01:49,000 What's your name? 523 01:01:49,000 --> 01:01:52,000 I have something to ask you. 524 01:01:52,000 --> 01:01:57,000 Can you stay here for a night? 525 01:01:59,000 --> 01:02:04,000 No. 526 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 Excuse me. 527 01:02:17,000 --> 01:02:24,000 I'd like some tea. 528 01:02:30,000 --> 01:02:34,000 Here you are. 529 01:02:41,000 --> 01:02:45,000 What's the matter? 530 01:02:45,000 --> 01:02:50,000 I've been keeping my mouth shut because I'm embarrassed. 531 01:02:50,000 --> 01:02:53,000 I want the police to deliver it. 532 01:02:53,000 --> 01:02:56,000 The police? 533 01:02:57,000 --> 01:03:03,000 About two weeks ago, a strange man came in while I was asleep. 534 01:03:03,000 --> 01:03:06,000 Did he forget to lock the door? 535 01:03:06,000 --> 01:03:09,000 No. 536 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 I'm sure he locked it. 537 01:03:12,000 --> 01:03:17,000 And he tied my hands and feet. 538 01:03:20,000 --> 01:03:24,000 Why so soon? 539 01:03:27,000 --> 01:03:31,000 Here you are. 540 01:03:31,000 --> 01:03:35,000 Thank you. 541 01:03:35,000 --> 01:03:40,000 When I opened my handbag, I found my handkerchief. 542 01:03:40,000 --> 01:03:43,000 I saw the name written on it. 543 01:03:43,000 --> 01:03:46,000 Oh, I was mistaken. 544 01:03:46,000 --> 01:03:49,000 I said it and left. 545 01:03:49,000 --> 01:03:54,000 Did you catch anything? 546 01:03:55,000 --> 01:04:00,000 Did you see his face? 547 01:04:00,000 --> 01:04:04,000 I don't know for sure. 548 01:04:04,000 --> 01:04:10,000 But I think I'll know when I see him again. 549 01:04:11,000 --> 01:04:14,000 You must have been kidding. 550 01:04:14,000 --> 01:04:20,000 He must have a key. 551 01:04:21,000 --> 01:04:24,000 I'm not that kind of person. 552 01:04:24,000 --> 01:04:30,000 Mr. Nakaoka is an elite of Nagoya High School. 553 01:04:30,000 --> 01:04:35,000 I'd like the police to deliver it. 554 01:04:35,000 --> 01:04:38,000 Please. 555 01:04:38,000 --> 01:04:41,000 Hey, Machiko, Olga. 556 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 Yes. 557 01:04:42,000 --> 01:04:44,000 Where are you? 558 01:04:44,000 --> 01:04:47,000 Here. 559 01:04:47,000 --> 01:04:50,000 I'm in a hurry. 560 01:04:50,000 --> 01:04:55,000 I'll be on TV. 561 01:04:58,000 --> 01:05:01,000 You got it right. 562 01:05:01,000 --> 01:05:04,000 It's perfect for a couple on TV. 563 01:05:04,000 --> 01:05:07,000 I was at Kawamura's wedding. 564 01:05:07,000 --> 01:05:11,000 He was so happy. 565 01:05:12,000 --> 01:05:14,000 You're a fool. 566 01:05:14,000 --> 01:05:16,000 Why? 567 01:05:16,000 --> 01:05:19,000 I don't like it. 568 01:05:19,000 --> 01:05:21,000 What are you talking about? 569 01:05:21,000 --> 01:05:23,000 It's perfect for a couple. 570 01:05:23,000 --> 01:05:26,000 I can't go out alone. 571 01:05:26,000 --> 01:05:29,000 Please, let's go out together. 572 01:05:29,000 --> 01:05:32,000 You're going to show your face to the whole country. 573 01:05:32,000 --> 01:05:35,000 I can't do it. 574 01:05:35,000 --> 01:05:40,000 The whole country? 575 01:05:40,000 --> 01:05:46,000 Do you have a girlfriend in Nagoya? 576 01:06:10,000 --> 01:06:15,000 Nagoya 577 01:06:41,000 --> 01:06:46,000 He's a good man. 578 01:06:46,000 --> 01:06:49,000 He's popular. 579 01:06:49,000 --> 01:06:54,000 He fooled you today, didn't he? 580 01:06:54,000 --> 01:06:58,000 I don't know where he is. 581 01:06:58,000 --> 01:07:01,000 You have the key, don't you? 582 01:07:01,000 --> 01:07:03,000 What's that? 583 01:07:03,000 --> 01:07:05,000 It's the first discovery. 584 01:07:05,000 --> 01:07:10,000 Why is there a discovery and a delivery time? 585 01:07:11,000 --> 01:07:16,000 I told my wife and my boss. 586 01:07:19,000 --> 01:07:24,000 You should have told the police first. 587 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 There's a problem. 588 01:07:26,000 --> 01:07:29,000 No one's mulling over the shelling. 589 01:07:31,000 --> 01:07:34,000 We have to get together for the plan after the circumcision. 590 01:07:34,000 --> 01:07:37,000 It's a case of twenty children involved. 591 01:07:37,000 --> 01:07:40,000 There's no one but you. 592 01:07:40,000 --> 01:07:41,000 Butโ€ฆ 593 01:07:41,000 --> 01:07:43,000 The purpose is to steal things. 594 01:07:43,000 --> 01:07:48,000 It's the shame of the landline. 595 01:07:48,000 --> 01:07:53,000 It's the shame of the landline. 596 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 Besides, 597 01:07:55,000 --> 01:07:58,000 I don't know how good you are, 598 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 but you're a killer. 599 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 Where did you get the money to buy the house? 600 01:08:04,000 --> 01:08:07,000 Where did you get it? 601 01:08:08,000 --> 01:08:15,000 My dear son, tsukiyo, step out. 602 01:08:25,000 --> 01:08:29,000 My son, Machiko, step out. 603 01:08:29,000 --> 01:08:31,000 Now, the fifth question. 604 01:08:31,000 --> 01:08:40,000 Ma'am, do you ever feel ashamed of yourself at night? 605 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 Oh, that's a good one. 606 01:08:43,000 --> 01:08:45,000 Oh, that's a good one. 607 01:08:45,000 --> 01:08:48,000 Do you ever feel ashamed of yourself at night? 608 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 Do you ever feel ashamed of yourself at night? 609 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 Oh, that's a good one. 610 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 She's doing something stupid. 611 01:08:54,000 --> 01:08:57,000 Oh, that's a good one. 612 01:08:57,000 --> 01:08:59,000 Oh, that's a good one. 613 01:08:59,000 --> 01:09:01,000 Oh, that's a good one. 614 01:09:01,000 --> 01:09:03,000 Oh, that's a good one. 615 01:09:03,000 --> 01:09:06,000 Oh, that's a good one. 616 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 Oh, that's a good one. 617 01:09:08,000 --> 01:09:10,000 Oh, that's a good one. 618 01:09:10,000 --> 01:09:11,000 Yes. 619 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 Now, let's ask your husband. 620 01:09:13,000 --> 01:09:16,000 Kiyoshi, take off your headphones. 621 01:09:16,000 --> 01:09:18,000 Yes. 622 01:09:18,000 --> 01:09:21,000 Do you know your wife's answer? 623 01:09:22,000 --> 01:09:25,000 Oh, that's a good one. 624 01:09:25,000 --> 01:09:28,000 We, men, feel ashamed of ourselves. 625 01:09:28,000 --> 01:09:31,000 Oh, that's a good one. 626 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 We don't care what people think of us. 627 01:09:33,000 --> 01:09:36,000 Of course. 628 01:09:36,000 --> 01:09:39,000 I'm not sure, but what's your answer? 629 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 Do you feel ashamed of yourself at night? 630 01:09:41,000 --> 01:09:43,000 Yes. 631 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 I think you feel ashamed of yourself at night. 632 01:09:45,000 --> 01:09:48,000 That's a good one. 633 01:10:15,000 --> 01:10:18,000 That's a good one. 634 01:10:46,000 --> 01:10:50,000 Keiko Sato, Natsuko Matsuyama, Nobuko Osato, 635 01:10:50,000 --> 01:10:54,000 they're all single women, and have a very good reputation. 636 01:10:54,000 --> 01:10:57,000 Today's meeting is to figure out whether we can determine 637 01:10:57,000 --> 01:11:00,000 who the real culprit is. 638 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 Can you give us your opinion? 639 01:11:03,000 --> 01:11:05,000 Hattori. 640 01:11:05,000 --> 01:11:07,000 According to Keiko Sato's testimony, 641 01:11:07,000 --> 01:11:09,000 the body was found in the suburbs, 642 01:11:09,000 --> 01:11:12,000 not far away from the crime scene. 643 01:11:12,000 --> 01:11:16,000 The body was found in the suburbs, not far away from the crime scene. 644 01:11:16,000 --> 01:11:18,000 The culprit is either in Nagoya, 645 01:11:18,000 --> 01:11:21,000 or in the vicinity of the crime scene. 646 01:11:21,000 --> 01:11:23,000 Did something happen? 647 01:11:23,000 --> 01:11:26,000 She's not coming back, Kii-chan. 648 01:11:30,000 --> 01:11:32,000 She found a woman. 649 01:11:32,000 --> 01:11:35,000 She'll be back in three days. 650 01:11:35,000 --> 01:11:38,000 What woman? 651 01:11:39,000 --> 01:11:41,000 She's going to swim with the fire department. 652 01:11:41,000 --> 01:11:44,000 She's going to swim with the fire department. 653 01:11:44,000 --> 01:11:47,000 She's going to swim with the fire department. 654 01:11:48,000 --> 01:11:51,000 She's going to go on a secret trip. 655 01:11:53,000 --> 01:11:56,000 Hey, Matsuko's back! 656 01:11:59,000 --> 01:12:02,000 Open up! 657 01:12:03,000 --> 01:12:06,000 Master's back! 658 01:12:08,000 --> 01:12:11,000 Master's back! 659 01:12:27,000 --> 01:12:30,000 Good evening. 660 01:12:32,000 --> 01:12:35,000 You're back. 661 01:12:35,000 --> 01:12:38,000 You wanted to see me, didn't you? 662 01:12:38,000 --> 01:12:41,000 You wanted to see me, didn't you? 663 01:12:41,000 --> 01:12:44,000 Hey, open up! 664 01:12:47,000 --> 01:12:50,000 Excuse me. 665 01:12:53,000 --> 01:12:56,000 We have a visitor. Bring us a drink. 666 01:12:59,000 --> 01:13:02,000 What are you staring at? 667 01:13:05,000 --> 01:13:08,000 Hey, you. 668 01:13:08,000 --> 01:13:11,000 Take the kids to your room. 669 01:13:11,000 --> 01:13:14,000 Yoko and I are going to sleep here tonight. 670 01:13:21,000 --> 01:13:24,000 You're his wife? 671 01:13:24,000 --> 01:13:27,000 Isn't it better to be on TV? 672 01:13:27,000 --> 01:13:30,000 You looked so beautiful. 673 01:13:30,000 --> 01:13:33,000 You looked so beautiful. 674 01:13:33,000 --> 01:13:36,000 No matter how many times you do it. 675 01:13:37,000 --> 01:13:40,000 Don't embarrass me. 676 01:13:45,000 --> 01:13:48,000 Hey, get up! 677 01:13:48,000 --> 01:13:51,000 What are you doing? 678 01:13:55,000 --> 01:13:58,000 Get out of here! 679 01:14:03,000 --> 01:14:06,000 Get out of here! 680 01:14:21,000 --> 01:14:24,000 Let's go. 681 01:14:24,000 --> 01:14:27,000 Let's sleep at Grandma's tonight. 682 01:14:27,000 --> 01:14:30,000 Grandma! 683 01:14:33,000 --> 01:14:36,000 Grandma! 684 01:14:57,000 --> 01:15:00,000 What are you doing? 685 01:15:01,000 --> 01:15:04,000 What are you doing? 686 01:15:04,000 --> 01:15:07,000 What are you doing? 687 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 What are you doing? 688 01:15:19,000 --> 01:15:22,000 Wait! 689 01:15:23,000 --> 01:15:26,000 What are you doing? 690 01:15:26,000 --> 01:15:30,000 What are you doing? 691 01:15:57,000 --> 01:16:00,000 Hey! 692 01:16:00,000 --> 01:16:03,000 Hey! 693 01:16:08,000 --> 01:16:11,000 Hey! 694 01:16:12,000 --> 01:16:15,000 Hey! 695 01:16:17,000 --> 01:16:20,000 Hey! 696 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 Hey! 697 01:16:26,000 --> 01:16:29,000 Hey! 698 01:16:34,000 --> 01:16:37,000 Hey! 699 01:16:50,000 --> 01:16:53,000 Hey! 700 01:17:20,000 --> 01:17:23,000 Hey! 701 01:17:50,000 --> 01:17:53,000 Hey! 702 01:18:13,000 --> 01:18:16,000 Hey! 703 01:18:17,000 --> 01:18:19,000 Where's the security? 704 01:18:19,000 --> 01:18:21,000 It's inside. 705 01:18:21,000 --> 01:18:24,000 Let's go. 706 01:18:46,000 --> 01:18:49,000 Hey! 707 01:19:16,000 --> 01:19:19,000 Hey! 708 01:19:19,000 --> 01:19:22,000 Hey! 709 01:19:22,000 --> 01:19:25,000 Hey! 710 01:19:44,000 --> 01:19:47,000 You're not going to eat? 711 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 Hey! 712 01:19:49,000 --> 01:19:52,000 I don't want to. 713 01:19:52,000 --> 01:19:55,000 I don't want to. 714 01:19:55,000 --> 01:19:58,000 If you don't eat, I'll do it. 715 01:19:58,000 --> 01:20:01,000 Really? 716 01:20:20,000 --> 01:20:23,000 I'm hungry. 717 01:20:23,000 --> 01:20:26,000 I'm hungry. 718 01:20:26,000 --> 01:20:29,000 I'm hungry. 719 01:20:29,000 --> 01:20:32,000 I'm hungry. 720 01:20:35,000 --> 01:20:38,000 Are you going to eat? 721 01:20:38,000 --> 01:20:41,000 I'm going to eat. 722 01:20:41,000 --> 01:20:44,000 I'm hungry. 723 01:20:44,000 --> 01:20:47,000 I'm hungry. 724 01:20:47,000 --> 01:20:50,000 Hey, someone bring me tea. 725 01:20:50,000 --> 01:20:53,000 Yes. 726 01:20:55,000 --> 01:20:58,000 You're in bad shape, aren't you? 727 01:20:58,000 --> 01:21:01,000 I guess it's because you're still so proud. 728 01:21:01,000 --> 01:21:04,000 I'm a public servant, a fireman. 729 01:21:07,000 --> 01:21:10,000 I'm in trouble tonight. 730 01:21:10,000 --> 01:21:13,000 I'm in trouble tonight. 731 01:21:14,000 --> 01:21:17,000 I'm in trouble tonight. 732 01:21:17,000 --> 01:21:20,000 Are you really a fireman? 733 01:21:32,000 --> 01:21:35,000 I won't lie to you. 734 01:21:35,000 --> 01:21:38,000 Please forgive me. 735 01:21:38,000 --> 01:21:41,000 But... 736 01:21:41,000 --> 01:21:44,000 The victim is the one who caused the accident. 737 01:21:45,000 --> 01:21:48,000 As far as I'm concerned, 738 01:21:48,000 --> 01:21:51,000 I'll have to send you to the police. 739 01:21:53,000 --> 01:21:56,000 Well, if that's the case, 740 01:21:56,000 --> 01:21:59,000 it won't be a big deal. 741 01:21:59,000 --> 01:22:02,000 I'll file a complaint in Kansai. 742 01:22:02,000 --> 01:22:05,000 But I'll be fired. 743 01:22:05,000 --> 01:22:08,000 Don't worry about it. 744 01:22:11,000 --> 01:22:14,000 Let's go. 745 01:22:21,000 --> 01:22:24,000 Are you insane? 746 01:22:27,000 --> 01:22:30,000 Do you think I'm that easy? 747 01:22:30,600 --> 01:22:35,600 You've made one mistake and I'm feeling so suffocated. 748 01:22:36,180 --> 01:22:39,180 Rest in peace. 749 01:22:42,000 --> 01:22:47,000 Kii! 750 01:22:47,360 --> 01:22:50,360 Believe me. 751 01:22:51,220 --> 01:22:54,220 You can't still talk like that! 752 01:23:07,900 --> 01:23:10,900 Come on! 753 01:23:11,140 --> 01:23:14,140 I don't read! 754 01:23:23,080 --> 01:23:26,080 Bye. 755 01:23:26,520 --> 01:23:29,520 I'm late! 756 01:23:31,860 --> 01:23:34,860 Welcome. 757 01:23:35,600 --> 01:23:38,460 That's a beautiful walking dog! 758 01:23:38,460 --> 01:23:41,460 I've already bought three. 759 01:23:42,360 --> 01:23:45,360 Come on. 760 01:23:45,800 --> 01:23:48,800 Real estate sales are the best in the world. 761 01:23:50,040 --> 01:23:53,040 You look like you have a lot of talent. 762 01:23:54,480 --> 01:23:57,480 But why did you quit the fire department? 763 01:23:57,920 --> 01:24:00,420 If you're a public servant, I'll hire you. 764 01:24:00,420 --> 01:24:02,420 I'm tired of helping people. 765 01:24:02,420 --> 01:24:04,680 Welcome. 766 01:24:04,680 --> 01:24:06,820 Let me introduce you. 767 01:24:06,880 --> 01:24:08,880 This is Tatsuta. 768 01:24:08,880 --> 01:24:11,880 Nice to meet you. 769 01:24:12,320 --> 01:24:14,420 What would you like to drink? 770 01:24:14,420 --> 01:24:16,920 Can I have that one? 771 01:24:16,920 --> 01:24:18,600 Which one? 772 01:24:18,600 --> 01:24:21,860 The one with chopsticks. 773 01:24:21,860 --> 01:24:23,300 Soju? 774 01:24:23,300 --> 01:24:26,300 No, the one with the top chopstick. 775 01:24:28,340 --> 01:24:30,840 It's boring to play with chopsticks. 776 01:24:30,840 --> 01:24:33,680 Bring me a big one or a small one. 777 01:24:33,680 --> 01:24:35,440 Thank you. 778 01:24:35,440 --> 01:24:38,440 Let's go. 779 01:25:05,440 --> 01:25:08,440 Mom! 780 01:25:11,480 --> 01:25:14,480 Mom! 781 01:25:14,820 --> 01:25:17,820 Mom! 782 01:25:19,320 --> 01:25:22,320 Mom, open the door! 783 01:25:26,460 --> 01:25:29,460 You did it. 784 01:25:30,560 --> 01:25:33,560 What's wrong? 785 01:25:36,040 --> 01:25:37,640 What's this? 786 01:25:37,640 --> 01:25:40,540 Karaoke. 787 01:25:40,540 --> 01:25:43,540 Do you want to go inside? 788 01:25:44,120 --> 01:25:46,780 Please come in. 789 01:25:46,780 --> 01:25:49,780 This way. 790 01:25:52,580 --> 01:25:55,580 I'll put something cold in it. 791 01:25:58,600 --> 01:26:00,100 It's heavy, isn't it? 792 01:26:00,100 --> 01:26:03,100 It's a good thing. 793 01:26:05,440 --> 01:26:08,440 Let's go. 794 01:26:13,640 --> 01:26:15,640 Hey, you can have a drink, too. 795 01:26:15,640 --> 01:26:18,640 Thank you. 796 01:26:21,620 --> 01:26:24,120 But this is... 797 01:26:24,120 --> 01:26:27,120 It's a present from me. 798 01:26:27,520 --> 01:26:30,520 How much is it? 799 01:26:31,200 --> 01:26:34,200 It's 930,000 and 4,000 yen including the tape. 800 01:26:34,720 --> 01:26:36,720 How much is the headband? 801 01:26:36,720 --> 01:26:39,720 It's cash. 802 01:26:40,800 --> 01:26:42,100 Thank you. 803 01:26:42,100 --> 01:26:45,100 Please wait a moment. 804 01:26:46,740 --> 01:26:49,740 Good luck. 805 01:26:54,080 --> 01:26:57,080 Let's go. 806 01:26:58,620 --> 01:27:01,620 Let's go. 807 01:27:04,380 --> 01:27:07,380 Let's go. 808 01:27:07,380 --> 01:27:15,380 Kokoro no soko made shibireru you na 809 01:27:16,380 --> 01:27:24,380 Toiki ga setsunai sasayaki dakara 810 01:27:25,380 --> 01:27:33,380 Namida to omowazu maide kite 811 01:27:34,380 --> 01:27:42,380 Nakitaku naru no sa kono ore mo 812 01:27:43,380 --> 01:27:52,380 Tokyo de hitotsu Ginza de hitotsu 813 01:27:53,380 --> 01:28:01,380 Wakai futari ga hajimete atta 814 01:28:02,380 --> 01:28:10,380 Hontou no koi no monogatari 815 01:28:10,380 --> 01:28:14,380 The End 816 01:28:27,380 --> 01:28:32,380 Fifteen, sixteen, seventeen 817 01:28:33,380 --> 01:28:39,380 My life was dark 818 01:28:40,380 --> 01:28:45,380 No matter how dark the past is 819 01:28:46,380 --> 01:28:51,380 Dreams open at night 820 01:29:11,380 --> 01:29:14,380 I have a husband. 821 01:29:16,380 --> 01:29:19,380 I have two children. 822 01:29:31,380 --> 01:29:34,380 You have a wife, don't you? 823 01:29:35,380 --> 01:29:37,380 Isn't she lovely? 824 01:29:38,380 --> 01:29:41,380 Why do you look at me like that? 825 01:29:48,380 --> 01:29:50,380 Women are like that. 826 01:29:51,380 --> 01:29:55,380 If a man cheats on her, she'll get back at him. 827 01:29:56,380 --> 01:29:59,380 Even if a woman cheats on her, 828 01:30:02,380 --> 01:30:04,380 she's just a fool. 829 01:30:07,380 --> 01:30:10,380 I'm not a fool. 830 01:30:14,380 --> 01:30:16,380 Next. 831 01:30:18,380 --> 01:30:20,380 Alcohol. 832 01:30:21,380 --> 01:30:23,380 Stop it. 833 01:30:30,380 --> 01:30:33,380 How much is a bottle of alcohol? 834 01:30:34,380 --> 01:30:37,380 When the sales are bad, 835 01:30:38,380 --> 01:30:42,380 you have to pour the alcohol into your stomach. 836 01:30:50,380 --> 01:30:52,380 It's good. 837 01:30:55,380 --> 01:30:57,380 It's the same as an octopus. 838 01:31:00,380 --> 01:31:02,380 Octopus? 839 01:31:03,380 --> 01:31:06,380 Octopus eat their own legs to survive. 840 01:31:08,380 --> 01:31:10,380 When they're hurt, 841 01:31:11,380 --> 01:31:13,380 they can't stand up again. 842 01:31:15,380 --> 01:31:17,380 Octopus, huh? 843 01:31:33,380 --> 01:31:35,380 I'm sorry. 844 01:32:03,380 --> 01:32:05,380 I'm sorry. 845 01:32:33,380 --> 01:32:35,380 I'm sorry. 846 01:32:50,380 --> 01:32:52,380 My car's been left behind. 847 01:32:53,380 --> 01:32:55,380 It's in a lot of trouble. 848 01:32:56,380 --> 01:32:59,380 Nishioji Street, Silver Mark 2. 849 01:32:59,380 --> 01:33:02,380 Kinoshita's there. 850 01:33:29,380 --> 01:33:31,380 Kinoshita's car 851 01:33:59,380 --> 01:34:02,380 Kinoshita's car 852 01:34:29,380 --> 01:34:31,380 Kinoshita's car 853 01:34:32,380 --> 01:34:34,380 Kinoshita's car 854 01:34:43,380 --> 01:34:45,380 Where are you going? 855 01:34:46,380 --> 01:34:48,380 I'm going back to Chiba. 856 01:34:48,380 --> 01:34:50,380 It's tough, isn't it? 857 01:34:51,380 --> 01:34:53,380 I had a fight with a friend. 858 01:34:53,380 --> 01:34:55,380 My car's been left behind. 859 01:34:55,380 --> 01:34:57,380 Can you give me a ride? 860 01:34:57,380 --> 01:34:59,380 I don't have much time. 861 01:34:59,380 --> 01:35:01,380 It's all right. 862 01:35:01,380 --> 01:35:03,380 I'll give you a ride. 863 01:35:03,380 --> 01:35:05,380 All right? 864 01:35:05,380 --> 01:35:07,380 All right. 865 01:35:28,380 --> 01:35:30,380 It's only a mile away. 866 01:35:30,380 --> 01:35:32,380 Give me a ride. 867 01:35:34,380 --> 01:35:36,380 Can you give me a ride? 868 01:35:36,380 --> 01:35:38,380 I don't have much time. 869 01:35:44,380 --> 01:35:46,380 It's all right. 870 01:35:57,380 --> 01:35:59,380 It's only a mile away. 871 01:36:18,380 --> 01:36:20,380 Are you Kaneda? 872 01:36:24,380 --> 01:36:26,380 Stop it! 873 01:36:27,380 --> 01:36:29,380 Stop it! 874 01:36:37,380 --> 01:36:39,380 Yes. 875 01:36:39,380 --> 01:36:41,380 The fake one, too. 876 01:36:43,380 --> 01:36:45,380 Yes. 877 01:36:45,380 --> 01:36:47,380 That one, too. 878 01:36:57,380 --> 01:36:59,380 Yes. 879 01:37:27,380 --> 01:37:29,380 Yes. 880 01:37:38,380 --> 01:37:40,380 Hey, old man. 881 01:37:46,380 --> 01:37:48,380 You know about the guns in Nagoya, don't you? 882 01:37:48,380 --> 01:37:50,380 This is one of them. 883 01:37:50,380 --> 01:37:52,380 Do you want me to put it up for sale? 884 01:37:53,380 --> 01:37:55,380 It's in the safe. 885 01:37:55,380 --> 01:37:57,380 I can't do it right away. 886 01:37:57,380 --> 01:37:59,380 Why don't you put it up for sale? 887 01:37:59,380 --> 01:38:01,380 There are two more people in the stand. 888 01:38:07,380 --> 01:38:09,380 Can you give me a ride? 889 01:38:09,380 --> 01:38:11,380 All right. 890 01:38:17,380 --> 01:38:19,380 What are you doing? 891 01:38:26,380 --> 01:38:30,380 At around 9.30 p.m. on November 28th... 892 01:38:30,380 --> 01:38:32,380 ...a robber with a gun... 893 01:38:32,380 --> 01:38:34,380 ...robbed a supermarket in Yamashina... 894 01:38:34,380 --> 01:38:36,380 ...in the city of Kyoto. 895 01:38:36,380 --> 01:38:39,380 The robber was fined 1,520,000 yen. 896 01:38:39,380 --> 01:38:41,380 The police... 897 01:38:41,380 --> 01:38:43,380 ...in Osaka, Hyogo... 898 01:38:43,380 --> 01:38:45,380 ...Nara, Shiga, Wakayama... 899 01:38:45,380 --> 01:38:47,380 ...and other prefectures... 900 01:38:47,380 --> 01:38:50,380 ...ordered the robbers to be shot. 901 01:38:50,380 --> 01:38:52,380 A robber with a gun. 902 01:38:52,380 --> 01:38:54,380 According to the witness... 903 01:38:54,380 --> 01:38:57,380 ...the robber was a tall, thin man... 904 01:38:57,380 --> 01:38:59,380 ...and was suspected of... 905 01:38:59,380 --> 01:39:01,380 ...a robbery in the city of Hamamatsu... 906 01:39:01,380 --> 01:39:05,380 ...and a robbery in the Yoro Service Area. 907 01:39:05,380 --> 01:39:07,380 That means there's a good chance... 908 01:39:07,380 --> 01:39:09,380 ...the robber was fined 1,230,000 yen. 909 01:39:09,380 --> 01:39:10,380 Yes. 910 01:39:10,380 --> 01:39:12,380 Were there any bullets fired... 911 01:39:12,380 --> 01:39:14,380 ...in the incident in Kyoto? 912 01:39:14,380 --> 01:39:16,380 I haven't heard anything like that. 913 01:39:16,380 --> 01:39:18,380 If it was 1,230,000 yen... 914 01:39:18,380 --> 01:39:20,380 ...did the robber take the gun? 915 01:39:20,380 --> 01:39:22,380 That's what I mean. 916 01:39:22,380 --> 01:39:25,380 I don't like that. 917 01:39:25,380 --> 01:39:27,380 If you say Yamashina... 918 01:39:27,380 --> 01:39:29,380 ...it's right there, isn't it? 919 01:39:38,380 --> 01:39:40,380 Yamashina Police Station... 920 01:39:40,380 --> 01:39:44,380 ...is only 100 meters away. 921 01:39:44,380 --> 01:39:46,380 In the city of Kyoto... 922 01:39:46,380 --> 01:39:50,380 ...the police are challenging us. 923 01:39:59,380 --> 01:40:02,380 The police are easy. 924 01:40:05,380 --> 01:40:08,380 It's going to rain today. 925 01:40:12,380 --> 01:40:14,380 Weather forecast. 926 01:40:16,380 --> 01:40:18,380 We're closed today. 927 01:40:18,380 --> 01:40:20,380 Really? 928 01:40:20,380 --> 01:40:22,380 Yes. 929 01:40:23,380 --> 01:40:27,380 But you have to stay with me all day. 930 01:40:29,380 --> 01:40:32,380 Are you hungry? 931 01:40:32,380 --> 01:40:34,380 Yes. 932 01:40:34,380 --> 01:40:37,380 I'll get you some sushi. 933 01:40:46,380 --> 01:40:51,380 Yamashina Police Station 934 01:41:17,380 --> 01:41:20,380 Yamashina Police Station 935 01:41:30,380 --> 01:41:33,380 I don't like it here. 936 01:41:33,380 --> 01:41:37,380 I've been looking up at this building. 937 01:41:37,380 --> 01:41:40,380 I don't know why. 938 01:41:41,380 --> 01:41:44,380 Are you still watching? 939 01:41:44,380 --> 01:41:46,380 Mitaro! 940 01:41:50,380 --> 01:41:53,380 He's still watching. 941 01:42:10,380 --> 01:42:13,380 Yamashina Police Station 942 01:42:37,380 --> 01:42:39,380 Here you are. 943 01:42:41,380 --> 01:42:43,380 Yamashina Police Station 944 01:42:43,380 --> 01:42:46,380 It's raining. 945 01:42:56,380 --> 01:42:59,380 Weather forecast. 946 01:43:11,380 --> 01:43:14,380 Yamashina Police Station 947 01:43:22,380 --> 01:43:25,380 I'm going home. 948 01:43:26,380 --> 01:43:28,380 Why? 949 01:43:28,380 --> 01:43:32,380 You promised to stay with me. 950 01:43:40,380 --> 01:43:43,380 Yamashina Police Station 951 01:43:45,380 --> 01:43:48,380 Aren't you going home? 952 01:43:50,380 --> 01:43:53,380 You're a wet rat. 953 01:44:03,380 --> 01:44:07,380 That's Aihito's umbrella. 954 01:44:10,380 --> 01:44:14,380 I don't need it. 955 01:44:40,380 --> 01:44:43,380 Yamashina Police Station 956 01:44:46,380 --> 01:44:49,380 He's a weak man. 957 01:44:56,380 --> 01:44:59,380 He can't be a big shot. 958 01:45:11,380 --> 01:45:14,380 Yamashina Police Station 959 01:45:19,380 --> 01:45:22,380 I'm home. 960 01:45:22,380 --> 01:45:25,380 Can you catch the ball? 961 01:45:25,380 --> 01:45:28,380 Hurry up and eat. 962 01:45:40,380 --> 01:45:43,380 Yamashina Police Station 963 01:45:43,380 --> 01:45:46,380 Come home. 964 01:45:52,380 --> 01:45:55,380 If you don't come home, 965 01:45:55,380 --> 01:45:58,380 I'll die of lung disease. 966 01:46:00,380 --> 01:46:03,380 Yamashina Police Station 967 01:46:10,380 --> 01:46:14,380 Yamashina Police Station 968 01:46:40,380 --> 01:46:44,380 Yamashina Police Station 969 01:47:10,380 --> 01:47:13,380 Yamashina Police Station 970 01:47:28,380 --> 01:47:31,380 This is a police report. 971 01:47:32,380 --> 01:47:35,380 Yamashina Police Station 972 01:47:35,380 --> 01:47:38,380 Do you know what's going on? 973 01:47:38,380 --> 01:47:41,380 Yamashina Police Station 974 01:47:41,380 --> 01:47:44,380 Yamashina Police Station 975 01:48:02,380 --> 01:48:05,380 Yamashina Police Station 976 01:48:08,380 --> 01:48:11,380 It's Goto. 977 01:48:11,380 --> 01:48:14,380 Yamashina Police Station 978 01:48:14,380 --> 01:48:17,380 Yamashina Police Station 979 01:48:17,380 --> 01:48:20,380 It's Goto. 980 01:48:31,380 --> 01:48:34,380 Yamashina Police Station 981 01:49:02,380 --> 01:49:05,380 Yamashina Police Station 982 01:49:06,380 --> 01:49:09,380 Yamashina Police Station 983 01:49:09,380 --> 01:49:12,380 Yamashina Police Station 984 01:49:12,380 --> 01:49:15,380 Yamashina Police Station 985 01:49:15,380 --> 01:49:18,380 Yamashina Police Station 986 01:49:18,380 --> 01:49:21,380 Yamashina Police Station 987 01:49:30,380 --> 01:49:33,380 I don't think he can be seen very well. 988 01:49:33,380 --> 01:49:36,380 I don't think he can be seen very well. 989 01:49:36,380 --> 01:49:37,380 Oh, it's Tatsu-san! 990 01:49:37,380 --> 01:49:38,380 Tatsu-san? 991 01:49:38,380 --> 01:49:39,380 Tatsu-san? 992 01:49:39,380 --> 01:49:40,380 Madam! 993 01:49:40,380 --> 01:49:42,380 Madam! Madam! 994 01:49:42,380 --> 01:49:44,380 You're Tatsu-san's wife, aren't you? 995 01:49:44,380 --> 01:49:45,380 Yes. 996 01:49:45,380 --> 01:49:47,380 How do you feel now? 997 01:49:47,380 --> 01:49:49,380 What kind of a man were you normally? 998 01:49:49,380 --> 01:49:50,380 Tatsu-san! 999 01:49:50,380 --> 01:49:51,380 Did something happen? 1000 01:49:51,380 --> 01:49:52,380 Don't you know? 1001 01:49:52,380 --> 01:49:54,380 Ichirii-san was Tatsu-san. 1002 01:49:54,380 --> 01:49:56,380 He stole a gun and killed a man. 1003 01:49:56,380 --> 01:49:58,380 He was Tatsu-san. 1004 01:49:58,380 --> 01:49:59,380 He was arrested today. 1005 01:49:59,380 --> 01:50:01,380 At the bar. 1006 01:50:01,380 --> 01:50:04,380 Did my husband go to work in a good mood this morning? 1007 01:50:04,380 --> 01:50:06,380 Is he a different person? 1008 01:50:06,380 --> 01:50:07,380 Madam! 1009 01:50:07,380 --> 01:50:08,380 He's a murderer. 1010 01:50:08,380 --> 01:50:09,380 Your husband is a murderer. 1011 01:50:09,380 --> 01:50:10,380 Say something! 1012 01:50:10,380 --> 01:50:13,380 Say something to the family of the man who was killed! 1013 01:50:14,380 --> 01:50:17,380 I don't believe it! 1014 01:50:18,380 --> 01:50:21,380 He might be a thief, but... 1015 01:50:21,380 --> 01:50:22,380 He's a murderer! 1016 01:50:22,380 --> 01:50:23,380 He's a murderer! 1017 01:50:23,380 --> 01:50:24,380 He's a murderer! 1018 01:50:24,380 --> 01:50:25,380 He's a murderer! 1019 01:50:25,380 --> 01:50:26,380 He's a murderer! 1020 01:50:26,380 --> 01:50:27,380 He's a murderer! 1021 01:50:27,380 --> 01:50:28,380 He's a murderer! 1022 01:50:28,380 --> 01:50:29,380 He's a murderer! 1023 01:50:29,380 --> 01:50:30,380 Say something! 1024 01:50:30,380 --> 01:50:31,380 I'm here to take a look! 1025 01:50:31,380 --> 01:50:32,380 He's a murderer! 1026 01:50:32,380 --> 01:50:33,380 He's a murderer! 1027 01:50:33,380 --> 01:50:34,380 Please say something! 1028 01:50:34,380 --> 01:50:35,380 Say something! 1029 01:50:35,380 --> 01:50:36,380 What do you feel? 1030 01:50:36,380 --> 01:50:37,380 Say something! 1031 01:50:37,380 --> 01:50:38,380 Please! 1032 01:50:38,380 --> 01:50:39,380 Say something! 1033 01:50:39,380 --> 01:50:40,380 Please! 1034 01:50:40,380 --> 01:50:41,380 Please! 1035 01:50:41,380 --> 01:50:42,380 Please! 1036 01:50:42,380 --> 01:50:43,380 Please! 1037 01:50:43,380 --> 01:50:44,380 Say something! 1038 01:50:44,380 --> 01:50:45,380 Say something! 1039 01:50:45,380 --> 01:50:46,380 Please! 1040 01:50:46,380 --> 01:50:47,380 Please! 1041 01:51:00,380 --> 01:51:15,380 He's a killer! 1042 01:51:15,380 --> 01:51:25,380 He's a killer! 1043 01:51:45,380 --> 01:51:55,380 He's a killer! 1044 01:52:15,380 --> 01:52:25,380 He's a killer! 1045 01:52:25,380 --> 01:52:35,380 He's a killer! 1046 01:52:35,380 --> 01:52:45,380 He's a killer! 1047 01:52:45,380 --> 01:52:55,380 He's a killer! 1048 01:52:55,380 --> 01:53:05,380 He's a killer! 1049 01:53:25,380 --> 01:53:35,380 He's a killer! 1050 01:53:35,380 --> 01:53:45,380 He's a killer! 1051 01:53:45,380 --> 01:53:55,380 He's a killer! 1052 01:53:55,380 --> 01:54:05,380 He's a killer! 1053 01:54:05,380 --> 01:54:15,380 He's a killer! 1054 01:54:15,380 --> 01:54:25,380 He's a killer! 1055 01:54:25,380 --> 01:54:35,380 He's a killer! 1056 01:54:35,380 --> 01:54:45,380 He's a killer! 1057 01:54:45,380 --> 01:54:55,380 He's a killer! 1058 01:54:55,380 --> 01:55:05,380 He's a killer! 1059 01:55:05,380 --> 01:55:25,380 He's a killer! 1060 01:55:25,380 --> 01:55:45,380 He's a killer! 1061 01:55:45,380 --> 01:55:55,380 He's a killer! 1062 01:55:55,380 --> 01:56:05,380 He's a killer! 1063 01:56:05,380 --> 01:56:15,380 He's a killer! 1064 01:56:15,380 --> 01:56:25,380 He's a killer! 1065 01:56:25,380 --> 01:56:35,380 He's a killer! 1066 01:56:35,380 --> 01:56:45,380 He's a killer! 1067 01:56:45,380 --> 01:56:55,380 He's a killer! 1068 01:56:55,380 --> 01:57:05,380 He's a killer! 1069 01:57:05,380 --> 01:57:15,380 He's a killer! 1070 01:57:15,380 --> 01:57:25,380 He's a killer! 1071 01:57:25,380 --> 01:57:35,380 He's a killer! 1072 01:57:35,380 --> 01:57:45,380 He's a killer! 1073 01:57:45,380 --> 01:57:55,380 He's a killer! 1074 01:57:55,380 --> 01:58:05,380 He's a killer! 1075 01:58:05,380 --> 01:58:15,380 He's a killer! 1076 01:58:15,380 --> 01:58:25,380 He's a killer! 1077 01:58:25,380 --> 01:58:38,380 THE END 61632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.