Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,708 --> 00:00:44,000
[children laughing]
2
00:00:44,083 --> 00:00:45,666
[child 1] I'll go anywhere you go!
3
00:00:45,750 --> 00:00:48,291
[child 2] Yes, it did.
I'm good at this. Trust me.
4
00:00:49,041 --> 00:00:53,291
Don't move! 'Cause then
I can't put it on! Move, bruh. [laughs]
5
00:00:53,375 --> 00:00:55,750
- [child 1] What are you doing?
- [child 2 laughs]
6
00:00:56,291 --> 00:00:58,125
Okay, a little bit more on the eyes.
7
00:00:59,416 --> 00:01:01,208
And probably here.
8
00:01:01,291 --> 00:01:03,291
[laughing continues]
9
00:01:03,375 --> 00:01:05,750
[machine beeping]
10
00:01:07,541 --> 00:01:09,958
Why did you suggest makeovers?
11
00:01:10,041 --> 00:01:12,041
I researched fun things to do
at a slumber party
12
00:01:12,125 --> 00:01:13,750
and chose stuff you can do in bed.
13
00:01:13,833 --> 00:01:16,208
So, pizza, manicures…
14
00:01:16,291 --> 00:01:18,166
[laughing] Sorry about your cuticles.
15
00:01:20,000 --> 00:01:22,083
Wait, the sad movies
were supposed to be fun?
16
00:01:22,166 --> 00:01:25,541
Horror movies were recommended,
but you know I scare easy.
17
00:01:25,625 --> 00:01:27,875
Yeah, I know. And before I forget…
18
00:01:29,916 --> 00:01:31,583
So you have some extra light for tonight.
19
00:01:32,375 --> 00:01:34,791
It's not the real moon,
but it glows in the dark.
20
00:01:35,458 --> 00:01:37,208
This is why you're my only friend.
21
00:01:38,125 --> 00:01:39,976
Who'd wanna be friends
with a high school junior
22
00:01:40,000 --> 00:01:41,875
who's still afraid of the dark? [chuckles]
23
00:01:42,500 --> 00:01:43,750
Paris, how old are you?
24
00:01:44,333 --> 00:01:46,333
- Twelve.
- And what's your IQ?
25
00:01:46,958 --> 00:01:49,208
- 150.
- You're a whole genius
26
00:01:49,291 --> 00:01:52,083
who finds time to do sleepover research
on sick kids.
27
00:01:52,166 --> 00:01:54,458
- And you have the nerve to be stunning.
- [chuckles]
28
00:01:54,541 --> 00:01:56,250
You're too good for the dark, babe.
29
00:01:56,333 --> 00:01:58,708
When we're older, we're spending
all our summers in Finland.
30
00:01:58,791 --> 00:02:02,708
Seventy three straight days of sweet,
sweet, endless sunlight.
31
00:02:03,333 --> 00:02:05,541
Okay, what's next on the sleepover list?
32
00:02:05,625 --> 00:02:08,583
Nothing. You're usually asleep by 7:00.
33
00:02:09,375 --> 00:02:11,958
I've been f-feeling a lot stronger lately.
34
00:02:12,041 --> 00:02:14,291
[inhales]
Think I have a few more hours left in me.
35
00:02:14,791 --> 00:02:16,791
[Paris] I guess you can play
that game, Celebrity,
36
00:02:16,875 --> 00:02:18,976
but you'd be terrible at it
because I don't know anyone.
37
00:02:19,000 --> 00:02:20,833
Ooh! We can make personalized pillowcase...
38
00:02:20,916 --> 00:02:22,916
[machine continues beeping]
39
00:02:30,875 --> 00:02:34,333
[Paris] Dear CC,of all the things I can never say to you,
40
00:02:34,833 --> 00:02:36,000
goodbye is one of them.
41
00:02:37,166 --> 00:02:38,666
So this won't be the end.
42
00:02:39,666 --> 00:02:42,583
Sleepovers aren't the only thing
I've been researching.
43
00:02:42,666 --> 00:02:43,958
Best friends are forever.
44
00:02:44,916 --> 00:02:47,375
And I can't risk losing you.
45
00:02:48,041 --> 00:02:50,125
Thanks to science, I don't have to.
46
00:02:51,500 --> 00:02:53,750
Even though you say you're feeling better,
47
00:02:54,791 --> 00:02:57,125
I'm not taking any chances.
48
00:03:04,458 --> 00:03:06,125
You're not going anywhere.
49
00:03:06,875 --> 00:03:08,833
Not if I have anything to do with it.
50
00:03:11,625 --> 00:03:13,125
[crickets chirping]
51
00:03:25,708 --> 00:03:27,208
[dog barking]
52
00:03:30,208 --> 00:03:31,458
[knock on door]
53
00:03:31,541 --> 00:03:32,541
[door opens]
54
00:03:33,125 --> 00:03:34,750
Dad and I are headed to the lab soon.
55
00:03:34,833 --> 00:03:38,833
Our latest research analyzes
vitamin D's ability to boost immunity.
56
00:03:38,916 --> 00:03:39,916
Pretty cool, huh?
57
00:03:40,000 --> 00:03:42,125
- [barking continues]
- [dog whines]
58
00:03:42,208 --> 00:03:45,125
We really need you
to go outside today, baby.
59
00:03:45,625 --> 00:03:47,625
You haven't been outside since...
60
00:03:48,125 --> 00:03:50,083
Well, since CC died.
61
00:03:51,083 --> 00:03:52,916
There's nothing for me to do outside.
62
00:03:53,000 --> 00:03:56,208
Nowhere to go. No one to talk to.
63
00:03:56,291 --> 00:03:57,500
You've got your sister.
64
00:03:57,583 --> 00:04:00,250
Have you even looked
at the video she sent you?
65
00:04:00,833 --> 00:04:05,208
Oh, it's "Mommy Makeover Monday"
on Portia's channel. You like it?
66
00:04:05,291 --> 00:04:06,541
Mom?
67
00:04:07,541 --> 00:04:09,458
- Ew.
- Oh.
68
00:04:10,125 --> 00:04:12,375
Probably too much for a research lab, huh?
69
00:04:13,083 --> 00:04:15,000
- Daddy, find your light!
- [Dad grunts]
70
00:04:15,083 --> 00:04:18,000
Okay. See how good his skin looks!
71
00:04:18,083 --> 00:04:20,916
He used the deep pore cleansing
overnight mask.
72
00:04:21,416 --> 00:04:25,125
I'll, uh, put a before picture. [chuckles]
You can see what a hot mess he was.
73
00:04:25,208 --> 00:04:29,333
- A what?
- But now, he's a brand-new man.
74
00:04:30,500 --> 00:04:32,375
The link's below with a discount code.
75
00:04:32,458 --> 00:04:34,833
Okay, that's it. [chuckles]
76
00:04:34,916 --> 00:04:37,750
This week,
in the spirit of back-to-school,
77
00:04:37,833 --> 00:04:40,083
I will be doing a Makeup 101.
78
00:04:40,583 --> 00:04:46,666
Tutorials, AMAs. Whatever you need,
Pretty Portia's got you.
79
00:04:47,416 --> 00:04:50,708
Think of me… as your big sister.
80
00:04:51,291 --> 00:04:54,083
Well, at least you've got Jerome.
81
00:04:54,166 --> 00:04:56,875
- [Jerome whines]
- [Mom] He always sticks close by
82
00:04:56,958 --> 00:04:58,291
anytime you're sad.
83
00:05:05,500 --> 00:05:06,666
I got it.
84
00:05:09,166 --> 00:05:11,166
Hey there. Come here.
85
00:05:11,250 --> 00:05:13,625
Come here, baby. [chuckles]
86
00:05:14,708 --> 00:05:16,666
Now, you also have the sun.
87
00:05:17,500 --> 00:05:20,375
It helps the brain produce
mood-boosting chemicals.
88
00:05:21,541 --> 00:05:22,916
You just need ten minutes.
89
00:05:23,416 --> 00:05:24,708
Preferably midday.
90
00:05:25,333 --> 00:05:26,625
Okay?
91
00:05:26,708 --> 00:05:29,083
All right. [chuckles] All right.
92
00:05:32,750 --> 00:05:34,458
[Dad] Is being a hot mess bad?
93
00:05:35,250 --> 00:05:37,208
I know that being a mess is bad,
94
00:05:37,916 --> 00:05:41,500
but from what I understand,
being hot is good, right?
95
00:05:41,583 --> 00:05:43,166
[Mom] Um, not quite. [chuckles]
96
00:05:43,250 --> 00:05:45,333
You might have missed the point there,
sweetie.
97
00:05:49,125 --> 00:05:51,125
[liquid bubbling]
98
00:05:55,125 --> 00:06:00,083
[Paris] It's been ten days, six hoursand 12 minutes since you left us.
99
00:06:01,041 --> 00:06:03,958
It is officially the longest
we've ever been apart.
100
00:06:04,916 --> 00:06:08,791
I don't need to watch one of Portia's
silly videos or get some sun.
101
00:06:09,583 --> 00:06:11,041
I need you, CC.
102
00:06:14,375 --> 00:06:16,083
We'll have you back in no time.
103
00:06:16,666 --> 00:06:18,916
[glass clinking]
104
00:06:19,000 --> 00:06:20,291
[laptop beeps]
105
00:06:20,375 --> 00:06:22,083
- [timer dings]
- Bones. [chuckles]
106
00:06:22,166 --> 00:06:24,291
Real, live bones.
107
00:06:24,375 --> 00:06:26,291
It's not CC, but we have bones.
108
00:06:26,375 --> 00:06:30,000
They don't seem to appear to belong to
any known species, but it's not nothin'!
109
00:06:30,666 --> 00:06:33,666
And I finally get to test
my undo function!
110
00:06:34,625 --> 00:06:36,041
- [laptop beeps]
- [timer dings]
111
00:06:36,708 --> 00:06:39,250
[Paris] If just the saliva gives us bones,
112
00:06:39,750 --> 00:06:42,416
what if we add everything?
113
00:06:43,000 --> 00:06:47,375
The saliva, the mucus and the skin,
all in one.
114
00:06:48,500 --> 00:06:49,833
It's gotta work this time.
115
00:06:52,125 --> 00:06:55,125
Project CC attempt number 66
has just completed,
116
00:06:55,208 --> 00:06:57,458
and I already have
a good feeling about this one.
117
00:07:00,125 --> 00:07:02,416
- [electricity pulsating, buzzing]
- [timer dings]
118
00:07:04,750 --> 00:07:08,375
- [power shuts down]
- [Paris shouts, groans]
119
00:07:08,458 --> 00:07:09,458
- [grunts]
- [barking]
120
00:07:09,541 --> 00:07:10,750
Unsee! Undo!
121
00:07:10,833 --> 00:07:13,708
- Unsee and undo!
- [timer dings]
122
00:07:13,791 --> 00:07:15,958
- What is going on in here?
- [Jerome barking]
123
00:07:16,041 --> 00:07:19,291
The Internet just went out,
and the power is going crazy.
124
00:07:19,375 --> 00:07:20,625
[Jerome barks, pants]
125
00:07:20,708 --> 00:07:24,250
Jerome, why does she have you
dressed like this? [coughs]
126
00:07:24,833 --> 00:07:26,583
And what is all this smoke?
127
00:07:26,666 --> 00:07:28,250
[Paris] No. No, Portia.
128
00:07:28,333 --> 00:07:30,416
[electricity humming, pulsating]
129
00:07:30,500 --> 00:07:32,000
[Portia] Whoa! [scoffs]
130
00:07:33,166 --> 00:07:35,791
What in the world?
131
00:07:37,083 --> 00:07:39,541
Paris, what are you even do...
132
00:07:41,291 --> 00:07:43,166
Is that my lipstick?
133
00:07:44,708 --> 00:07:49,458
- I didn't even have a chance to review it!
- Uh, yeah, I did borrow your lipstick...
134
00:07:49,541 --> 00:07:50,875
Hey, don't.
135
00:07:50,958 --> 00:07:53,598
Only scientists are allowed to
touch that stuff, not makeup people.
136
00:07:53,666 --> 00:07:54,666
- Put it down.
- Okay,
137
00:07:54,750 --> 00:07:58,166
not until you tell me what Project CC is.
138
00:07:58,250 --> 00:07:59,541
I'm gonna clone her.
139
00:08:00,208 --> 00:08:01,333
[Portia scoffs]
140
00:08:01,416 --> 00:08:02,750
I'm gonna clone CC.
141
00:08:02,833 --> 00:08:08,875
Okay. Look, you're kinda smart
or whatever, but human cloning?
142
00:08:09,583 --> 00:08:10,750
You're, like, ten.
143
00:08:10,833 --> 00:08:12,333
Did you see the video I sent you?
144
00:08:12,416 --> 00:08:15,250
I'm 12, Portia. And why would I watch
anything you send me?
145
00:08:15,333 --> 00:08:17,625
I don't need beauty tips
from the Internet's big sister.
146
00:08:17,708 --> 00:08:20,000
- Get... How do I get into your email?
- Portia, wait...
147
00:08:20,083 --> 00:08:21,243
- [timer dings]
- [Jerome barks]
148
00:08:21,291 --> 00:08:22,458
[both] Jerome!
149
00:08:22,541 --> 00:08:24,000
[dog barks]
150
00:08:24,083 --> 00:08:26,500
You're okay. It's okay. You're okay...
151
00:08:27,500 --> 00:08:28,750
Clones!
152
00:08:29,375 --> 00:08:31,875
- [Portia] How many are there?
- [Paris shouts, yelps]
153
00:08:31,958 --> 00:08:34,458
- [dogs barking]
- [Paris] Don't touch that!
154
00:08:34,541 --> 00:08:36,041
[Portia] They're going downstairs!
155
00:08:36,125 --> 00:08:38,458
- [barking continues]
- [toys squeaking]
156
00:08:38,541 --> 00:08:40,583
[squeaking]
157
00:08:40,666 --> 00:08:42,000
[Paris] Get off the bed!
158
00:08:42,583 --> 00:08:44,375
Clones! It worked!
159
00:08:44,458 --> 00:08:45,541
I mean... [grunts]
160
00:08:45,625 --> 00:08:48,708
They're not human, and they seem to have
duplicated themselves multiple times,
161
00:08:48,791 --> 00:08:50,750
but I just need to adjust the formula.
162
00:08:50,833 --> 00:08:53,000
[Portia] They're getting away!
Paris, get down here.
163
00:08:53,083 --> 00:08:55,083
Wha... Sit! Stay.
164
00:08:57,208 --> 00:08:58,916
[Portia] Hey! Come back here.
165
00:08:59,708 --> 00:09:01,083
Get out of there!
166
00:09:02,875 --> 00:09:05,541
[groans]
Jerome and two of the clones got away!
167
00:09:06,166 --> 00:09:10,583
This is exactly why you're not allowed to
do science when Mom and Dad aren't home!
168
00:09:10,666 --> 00:09:12,916
It's not fair that you
create content all day,
169
00:09:13,000 --> 00:09:15,375
but I can't do a few little experiments.
170
00:09:15,458 --> 00:09:18,541
[scoffs]
My content makes the world better.
171
00:09:18,625 --> 00:09:21,708
Your experiments ruined our aquarium.
172
00:09:21,791 --> 00:09:23,750
I didn't ruin it. I just shrank the fish.
173
00:09:23,833 --> 00:09:24,916
They eat less food now.
174
00:09:25,416 --> 00:09:26,583
It's cost-effective.
175
00:09:26,666 --> 00:09:28,166
[dog barking]
176
00:09:32,083 --> 00:09:34,541
[Paris] I can't believe
you left the gate open, Portia.
177
00:09:34,625 --> 00:09:36,291
[Portia] You're the one who closes it.
178
00:09:36,791 --> 00:09:38,791
- [birds chirping]
- [flies buzzing]
179
00:09:42,791 --> 00:09:44,125
[Paris] He has to be here!
180
00:09:44,208 --> 00:09:45,875
- [dog barks]
- [Paris] Got him!
181
00:09:47,458 --> 00:09:48,583
[dog barks]
182
00:09:48,666 --> 00:09:51,125
[Portia] Jerome would never
cross the creek on his own.
183
00:09:51,208 --> 00:09:52,916
[Paris] That's definitely a clone.
184
00:09:57,750 --> 00:09:59,166
Hey, baby.
185
00:09:59,250 --> 00:10:00,500
We're gonna get you home.
186
00:10:01,291 --> 00:10:03,375
Come on. [grunts]
187
00:10:04,125 --> 00:10:05,416
Just one more and Jerome.
188
00:10:06,750 --> 00:10:08,625
[Portia] They have to be here.
189
00:10:11,708 --> 00:10:12,708
You look over there.
190
00:10:13,583 --> 00:10:14,625
I'll check this side.
191
00:10:14,708 --> 00:10:16,500
Don't worry. I'm sure we'll find them.
192
00:10:23,625 --> 00:10:24,708
[Paris] The clone!
193
00:10:26,625 --> 00:10:28,375
Hi, babe.
194
00:10:28,875 --> 00:10:30,666
I got you.
195
00:10:35,541 --> 00:10:36,541
Let's get you.
196
00:10:36,625 --> 00:10:37,958
[dogs barking]
197
00:10:38,041 --> 00:10:39,458
[Portia mutters] Oh.
198
00:10:39,541 --> 00:10:42,625
- There you go. [sighs] Okay.
- [Paris] Well, we have all the clones.
199
00:10:42,708 --> 00:10:44,625
They kinda look like Jerome, but...
200
00:10:44,708 --> 00:10:47,041
Their vibe's way off. Yeah.
201
00:10:47,125 --> 00:10:48,625
They're not giving Jerome.
202
00:10:49,666 --> 00:10:51,041
[Paris] And no goggles.
203
00:10:53,083 --> 00:10:54,083
Uh, but come on.
204
00:10:54,166 --> 00:10:56,875
Mom and Dad will be home soon.
You might have to pick one...
205
00:10:56,958 --> 00:10:57,958
No!
206
00:10:58,666 --> 00:11:00,083
I need the real Jerome.
207
00:11:00,166 --> 00:11:01,166
[Portia sighs]
208
00:11:02,583 --> 00:11:04,041
I need the real CC.
209
00:11:05,416 --> 00:11:06,958
[dog whines]
210
00:11:09,875 --> 00:11:13,541
Well, like the dogs…
211
00:11:14,875 --> 00:11:17,291
it wouldn't be the real CC.
212
00:11:17,375 --> 00:11:18,375
Just…
213
00:11:19,666 --> 00:11:20,916
another version.
214
00:11:21,708 --> 00:11:22,791
A clone.
215
00:11:24,916 --> 00:11:26,250
I had to try.
216
00:11:28,125 --> 00:11:30,583
CC wasn't just my best friend.
217
00:11:32,125 --> 00:11:33,625
She was my only friend.
218
00:11:34,833 --> 00:11:37,101
It's not like high schoolers
wanna hang with a 12-year-old
219
00:11:37,125 --> 00:11:39,083
who's better than them in every class.
220
00:11:40,541 --> 00:11:46,291
And I'm fatter than most,
which of course shouldn't matter,
221
00:11:46,375 --> 00:11:51,333
but not everyone is
as body posi as CC was.
222
00:11:53,000 --> 00:11:59,458
But now she's gone,
and I can't bring her back.
223
00:12:01,583 --> 00:12:03,125
What am I supposed to do?
224
00:12:05,166 --> 00:12:07,125
What am I supposed to do without CC?
225
00:12:09,291 --> 00:12:13,166
I think you're supposed to do this.
226
00:12:13,250 --> 00:12:16,333
This? I'm supposed to cry on the floor?
227
00:12:17,416 --> 00:12:18,541
[sighs]
228
00:12:19,041 --> 00:12:20,041
Pretty much.
229
00:12:22,000 --> 00:12:25,500
You can't just science
your way outta this.
230
00:12:25,583 --> 00:12:29,500
I mean, your best friend just died.
231
00:12:30,541 --> 00:12:32,291
It's okay to feel sad.
232
00:12:33,625 --> 00:12:35,041
I'm gonna miss CC too.
233
00:12:36,291 --> 00:12:38,708
I've known her just as long as you have.
234
00:12:40,041 --> 00:12:41,500
This is awful.
235
00:12:43,041 --> 00:12:47,708
Yeah. But you don't have to
get through it alone.
236
00:12:48,875 --> 00:12:51,041
- [Jerome barks]
- [both] Jerome!
237
00:12:51,833 --> 00:12:53,083
[Jerome whines]
238
00:12:53,166 --> 00:12:55,625
- It's 'cause we're sad.
- [Portia] Come on. [clicks tongue]
239
00:12:55,708 --> 00:12:57,708
Jerome always comes when you're sad.
240
00:12:58,666 --> 00:13:00,708
- [dogs barking]
- [Portia] Yes. Come on. Let's go.
241
00:13:00,791 --> 00:13:03,791
- Yes, come on. Come on. Let's go.
- [barking continues]
242
00:13:08,208 --> 00:13:11,083
[Paris]
All right. Let's "de-clone" some dogs.
243
00:13:11,166 --> 00:13:13,625
[Portia] Have you ever had trouble
"de-cloning" before?
244
00:13:13,708 --> 00:13:15,625
Not with the bones or the butts.
245
00:13:16,916 --> 00:13:19,458
"Butts"? Like more than one?
246
00:13:20,083 --> 00:13:23,125
It was, like, a pile of butts.
I don't wanna talk about it.
247
00:13:24,625 --> 00:13:26,416
- [laptop beeps]
- [timer dings]
248
00:13:26,916 --> 00:13:29,041
First cloning and uncloning a canine.
249
00:13:29,541 --> 00:13:31,958
Can't wait to get started on the analysis
of what happened.
250
00:13:32,041 --> 00:13:33,375
Paris! [sighs]
251
00:13:33,916 --> 00:13:36,166
Just watch the video.
252
00:13:37,541 --> 00:13:38,541
[sighs]
253
00:13:49,500 --> 00:13:50,500
[sniffles]
254
00:13:50,583 --> 00:13:54,125
Look at me making videos in my bedroom,
looking flawless.
255
00:13:54,208 --> 00:13:56,625
[chuckles] Who do I think I am, Portia?
256
00:13:58,500 --> 00:13:59,791
[inhales deeply]
257
00:13:59,875 --> 00:14:03,791
Paris… [sighs] …I just wanted to tell youI'm so glad we met.
258
00:14:04,625 --> 00:14:06,625
[inhales sharply]
You've been my best friend
259
00:14:06,708 --> 00:14:09,041
since the very first day of school,
260
00:14:09,875 --> 00:14:12,125
even though the next day
you were skipped three grades,
261
00:14:12,208 --> 00:14:13,625
and it wound up on the news.
262
00:14:14,125 --> 00:14:15,333
[breathes shakily]
263
00:14:15,416 --> 00:14:16,416
[sighs]
264
00:14:17,333 --> 00:14:18,666
Even after I got sick…
265
00:14:20,000 --> 00:14:22,333
[inhales deeply]
…you've always been there for me.
266
00:14:24,291 --> 00:14:27,625
[cries] I'm excited for everyonewho will get to be your friend.
267
00:14:28,291 --> 00:14:31,958
And I promise you're going to have
so many friends, Paris,
268
00:14:32,041 --> 00:14:34,208
because you're the best, babe.
269
00:14:36,083 --> 00:14:37,083
And… [sighs]
270
00:14:38,208 --> 00:14:44,041
…just because I can't call or text
or scream your name from my window,
271
00:14:45,083 --> 00:14:47,458
- [sniffles]
- …it doesn't mean I'm still not with you.
272
00:14:48,708 --> 00:14:51,416
[sniffles]
And I can't wait to see you again.
273
00:14:55,708 --> 00:14:56,958
Maybe not in Finland,
274
00:14:57,041 --> 00:15:01,916
but I promise it'll be
someplace with endless light,
275
00:15:02,791 --> 00:15:04,416
where the sun never sets.
276
00:15:06,208 --> 00:15:07,375
[breathes shakily]
277
00:15:25,333 --> 00:15:26,500
Thanks, Portia.
278
00:15:27,333 --> 00:15:29,375
[Portia chuckles] Come here.
279
00:15:31,291 --> 00:15:32,958
[whispers] Okay, get off me. Go away.
280
00:15:33,041 --> 00:15:36,041
- [Portia laughs]
- You're so annoying.
281
00:15:36,125 --> 00:15:37,750
- [high-pitched ringing]
- [barking]
282
00:15:37,833 --> 00:15:39,041
[droning]
283
00:15:39,125 --> 00:15:40,208
[zapping]
21202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.