Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:41,500
Dzekus zaprasza !!!.
2
00:01:24,680 --> 00:01:28,160
Kocham ciebie, kiedy nie
masz na sobie majtek...
3
00:01:28,160 --> 00:01:31,160
Przestań François, znowu
wkurzysz tę dziewczynę.
4
00:01:31,160 --> 00:01:34,160
Będziemy musieli ją uspokoić,
a mamy tu tyle do zrobienia.
5
00:01:34,160 --> 00:01:37,160
Och, proszę pani, chciałabym
się pieprzyć z panem.
6
00:01:37,160 --> 00:01:39,160
W porządku Janette, ale
pospiesz się, potrzebuję cię.
7
00:01:39,160 --> 00:01:41,160
Och, dziękuję pani.
8
00:01:41,160 --> 00:01:43,160
Cóż, ja, może mam też coś
do powiedzenia.
9
00:01:43,160 --> 00:01:46,160
Nie, kochanie, masz tylko swojego
fiuta do wystawania, to wszystko.
10
00:01:46,160 --> 00:01:48,160
Ach dobrze?
18
00:05:01,160 --> 00:05:03,160
Dzień dobry.
19
00:05:03,160 --> 00:05:06,160
Dzień dobry.
20
00:05:06,160 --> 00:05:08,160
Dzień dobry.
21
00:05:11,160 --> 00:05:13,160
Och, tu jest pięknie.
22
00:05:13,160 --> 00:05:15,160
Miło jest tu być.
23
00:05:15,160 --> 00:05:18,160
Wspaniale.
24
00:05:18,160 --> 00:05:20,160
Droga była urocza.
25
00:05:20,160 --> 00:05:23,160
Proponuję wypić kieliszek na przyjazd?
26
00:05:23,160 --> 00:05:26,160
Chętnie, jestem bardzo spragniony.
27
00:05:33,160 --> 00:05:35,160
Kim jest ta młoda osoba?
28
00:05:36,160 --> 00:05:38,160
To jest Żaneta.
29
00:05:38,160 --> 00:05:41,160
Och, Janette, twoja dupa.
30
00:05:41,160 --> 00:05:43,160
Chciałabym pana tam widzieć na moim miejscu.
31
00:05:43,160 --> 00:05:45,160
To nie jest łatwe,
32
00:05:45,160 --> 00:05:47,160
Mam zamiar pomóc panience.
33
00:05:47,160 --> 00:05:49,160
Zostań tu, ja pójdę.
34
00:05:49,160 --> 00:05:51,160
Nie, .
35
00:05:51,160 --> 00:05:53,160
Zostań kochanie, pokażę ci twój pokój.
36
00:05:53,160 --> 00:05:55,160
Dobra, chodźmy.
37
00:05:55,160 --> 00:06:03,160
38
00:06:03,160 --> 00:06:06,160
Panienko, masz niezły tyłek.
39
00:06:06,160 --> 00:06:08,160
Pan już mi to mówił.
40
00:06:08,160 --> 00:06:10,160
Ale ja mu nie wierzyłam.
41
00:06:10,160 --> 00:06:12,160
Skoro tak mówisz.
42
00:06:12,160 --> 00:06:16,160
Muszę wierzyć, że pan mówił prawdę.
43
00:06:20,160 --> 00:06:22,160
Tak, to prawda.
44
00:06:22,160 --> 00:06:26,160
45
00:06:26,160 --> 00:06:28,160
A majtki Janette?
46
00:06:28,160 --> 00:06:30,160
Tylko sukienka proszę pana.
47
00:06:30,160 --> 00:06:32,160
Ze względu na serce,i mama powiedziała
48
00:06:32,160 --> 00:06:34,160
mi, że to jest dobre
dla mojego zdrowia.
49
00:06:34,160 --> 00:06:36,160
To wszystko, co mama ci powiedziała?
50
00:06:36,160 --> 00:06:38,160
Nie proszę pana, ona
też tak mi powiedziała.
51
00:06:38,160 --> 00:06:40,160
Łatwiej było dostać się do pracy
52
00:06:44,160 --> 00:06:46,160
Chodź, pokażę ci dom.
53
00:06:46,160 --> 00:06:48,160
A bagaż, pani?
54
00:06:48,160 --> 00:06:50,160
Połóż bagaż na łóżku.
55
00:06:50,160 --> 00:06:52,160
To miłe Dio.
56
00:06:52,160 --> 00:06:55,160
A potem dobry worek,
który niczego nie psuje.
57
00:06:55,160 --> 00:06:57,160
Od ciebie zależy, czy
dobrze go wykorzystasz.
58
00:06:57,160 --> 00:06:59,160
Cóż, to nie wszystko.
59
00:06:59,160 --> 00:07:01,160
Trzeba pomyśleć o cieście.
60
00:07:01,160 --> 00:07:03,160
Idę trochę łowić.
61
00:07:03,160 --> 00:07:05,160
Do zobaczenia później.
62
00:07:05,160 --> 00:07:07,160
Janette, wiesz, że jesteś piękna.
63
00:07:07,160 --> 00:07:09,160
Tak jest.
64
00:07:09,160 --> 00:07:11,160
Już ci powiedzieliśmy.
65
00:07:11,160 --> 00:07:13,160
Tak jest.
66
00:07:13,160 --> 00:07:16,160
Jeśli chcesz, możemy we dwójkę...
67
00:07:16,160 --> 00:07:18,160
Moja mama powiedziała mi...
68
00:07:18,160 --> 00:07:20,160
Droga mama, będziesz
musiała mi ją przedstawić.
69
00:07:20,160 --> 00:07:22,160
Tak, dokładnie.
70
00:07:22,160 --> 00:07:24,160
Moja mama powiedziała
mi, że nie powinnam
71
00:07:24,160 --> 00:07:26,160
zadawać się z ludźmi,
których nie znasz.
72
00:07:26,160 --> 00:07:28,160
Cóż, jeszcze nie.
73
00:07:28,160 --> 00:07:30,160
Przedstawię się.
74
00:07:31,160 --> 00:07:33,160
Miło pana poznać.
75
00:07:35,160 --> 00:07:37,160
Zrób coś, bo pęknę.
76
00:07:37,160 --> 00:07:39,160
Czekaj pan, czekaj.
77
00:07:39,160 --> 00:07:41,160
Mama dała mi na to lekarstwo.
95
00:08:46,160 --> 00:09:02,160
pff...
96
00:09:02,160 --> 00:09:04,160
Żaneta...
101
00:10:08,160 --> 00:10:10,160
Na dziś wystarczy, Madame
musi na mnie czekać.
102
00:10:10,160 --> 00:10:12,160
Nie, nie, Madame poczeka.
103
00:10:13,160 --> 00:10:15,160
Bądź dżentelmen, który będzie czekał.
104
00:10:22,160 --> 00:10:24,160
Co mam z tym zrobić?
105
00:10:42,160 --> 00:10:44,160
To jest dobre.
106
00:11:12,160 --> 00:11:14,160
116
00:16:03,160 --> 00:16:05,160
Dla kogo są piękne bestie?
117
00:16:05,160 --> 00:16:07,160
Dla mnie kochanie.
118
00:16:08,160 --> 00:16:10,160
są piękne.
119
00:16:12,160 --> 00:16:14,160
są piękne.
120
00:16:28,160 --> 00:16:31,160
Jeśli masz na to ochotę,
proponuję łowić ryby.
121
00:16:31,160 --> 00:16:34,160
W tym czasie duże okonie opuszczają
swoje stanowisko i udają się na polowanie.
122
00:16:34,160 --> 00:16:36,160
Jestem gotowy.
123
00:16:36,160 --> 00:16:38,160
Więc dziś wieczorem nie krępuj się.
124
00:16:38,160 --> 00:16:40,160
Trzeba być przygotowanym.
125
00:16:41,160 --> 00:16:43,160
A ja?
126
00:16:43,160 --> 00:16:46,160
Dla ciebie, proszę pani, czeka
na panią rybacka niespodzianka.
127
00:17:03,160 --> 00:17:05,160
Pani jest obsłużona.
128
00:17:10,160 --> 00:17:12,160
129
00:17:12,160 --> 00:17:14,160
130
00:17:14,160 --> 00:17:16,160
Dobranoc.
131
00:17:16,160 --> 00:17:18,160
Do zobaczenia jutro, o 5 rano, wstajemy.
132
00:17:18,160 --> 00:17:20,160
OK.
253
00:26:40,160 --> 00:26:42,160
Chodź, pośpiesz się!
254
00:26:42,160 --> 00:26:45,160
Cicho, ona śpi.
255
00:26:57,160 --> 00:26:59,160
Ach!
256
00:27:00,160 --> 00:27:02,160
Masz.
257
00:27:02,160 --> 00:27:04,160
Ach!
258
00:27:25,160 --> 00:27:27,160
Spójrz tam.
259
00:27:27,160 --> 00:27:29,160
Zostawię wędkę gdzie indziej.
260
00:27:29,160 --> 00:27:31,160
Od Ciebie zależy, czy złowisz.
261
00:27:31,160 --> 00:27:33,160
Spotkamy się w domu o 10, dobrze?
262
00:27:39,160 --> 00:27:41,160
Pozwoliłeś jej ugryźć.
263
00:27:41,160 --> 00:27:43,160
286
00:32:37,160 --> 00:32:39,160
Gówno
287
00:32:39,160 --> 00:32:41,160
kolejna godzina
288
00:32:49,160 --> 00:32:51,160
Oh
289
00:32:51,160 --> 00:32:53,160
Oh
290
00:32:55,160 --> 00:32:57,160
Oh
291
00:33:19,160 --> 00:33:21,160
Oh
292
00:33:21,160 --> 00:33:23,160
Oh
293
00:33:23,160 --> 00:33:25,160
Oh
294
00:33:25,160 --> 00:33:27,160
Oh
295
00:33:27,160 --> 00:33:29,160
Oh
296
00:33:29,160 --> 00:33:31,160
Oh
297
00:33:37,160 --> 00:33:39,160
Czyż bym się z tobą kochała?
298
00:33:39,160 --> 00:33:41,160
Proszę pani, to dobrze, że
cały czas mi się to podoba
299
00:33:41,160 --> 00:33:43,160
Zwłaszcza, gdy to pani robi to ze mną
300
00:33:43,160 --> 00:33:45,160
Więc kiedy o to proszę pana
301
00:33:45,160 --> 00:33:47,160
to nie to samo
302
00:33:47,160 --> 00:33:49,160
To nie to samo, ale też mi się podoba
303
00:33:51,160 --> 00:33:53,160
Więc lubisz wszystko?
304
00:33:53,160 --> 00:33:55,160
Mama kazała mi wziąć wszystko
305
00:33:55,160 --> 00:33:57,160
306
00:33:57,160 --> 00:33:59,160
Oh
307
00:33:59,160 --> 00:34:01,160
308
00:34:01,160 --> 00:34:03,160
309
00:34:03,160 --> 00:34:05,160
310
00:34:05,160 --> 00:34:07,160
Myślisz, że to Robert czy François?
311
00:34:07,160 --> 00:34:09,160
To jest pan
312
00:34:09,160 --> 00:34:11,160
Jesteś pewna ?
313
00:34:11,160 --> 00:34:13,160
Jesteśmy pewni tego, co widzimy
314
00:34:13,160 --> 00:34:15,160
Ale tylko pan jest zdolny
do robienia takich rzeczy
315
00:34:17,160 --> 00:34:19,160
I pani też
316
00:34:19,160 --> 00:34:21,160
Zaraz zobaczysz
317
00:34:21,160 --> 00:34:23,160
gdy zajmę się tobą
318
00:34:23,160 --> 00:34:25,160
Pani zawsze ma dobre pomysły
319
00:34:47,160 --> 00:34:49,160
320
00:34:49,160 --> 00:34:51,160
321
00:34:51,160 --> 00:34:53,160
322
00:34:53,160 --> 00:34:55,160
323
00:35:09,160 --> 00:35:11,160
Franek mam coś.
324
00:35:11,160 --> 00:35:13,160
337
00:39:13,160 --> 00:39:15,160
338
00:39:19,440 --> 00:39:24,440
339
00:39:31,660 --> 00:39:32,760
340
00:39:32,760 --> 00:39:38,220
341
00:39:38,220 --> 00:39:40,900
393
00:50:05,120 --> 00:50:07,120
Ty to złowiłeś ?
394
00:50:07,120 --> 00:50:08,120
395
00:50:08,120 --> 00:50:10,120
Ale to nie w musette było najciekawsze
396
00:50:10,120 --> 00:50:12,120
O, powiedz
397
00:50:13,120 --> 00:50:15,120
398
00:50:21,120 --> 00:50:23,120
A ty ?
399
00:50:23,120 --> 00:50:25,120
Uciekł mi jak kobiety, mój drogi
400
00:50:25,120 --> 00:50:27,120
Który wyślizgują się z rąk,
by lepiej wsunąć się w ramiona
401
00:50:27,120 --> 00:50:29,120
A dzień dopiero się zaczyna panowie
402
00:50:29,120 --> 00:50:30,022
Musisz wziąć w
siebie siłę, jeśli nie
403
00:50:30,034 --> 00:50:31,120
będziemy się śmiali
się z twojej męskości
404
00:50:31,120 --> 00:50:33,120
Oh
405
00:50:33,120 --> 00:50:35,120
Oh
406
00:50:43,120 --> 00:50:45,120
Dziękuję Jeanette
407
00:50:49,120 --> 00:50:51,120
To przez tę małą rzecz
408
00:50:51,120 --> 00:50:53,120
mnie opuściłeś
409
00:50:53,120 --> 00:50:55,120
Nie lubię rzeczy, które są za małe
410
00:50:55,120 --> 00:50:57,120
Ale kochanie nie możemy być wszędzie naraz
411
00:50:57,120 --> 00:50:59,120
Teraz jestem cały twój
412
00:51:03,120 --> 00:51:05,120
DZIĘKI
413
00:51:05,120 --> 00:51:07,120
Na pewno nie chcesz wcześniej zjeść lunchu?
414
00:51:07,120 --> 00:51:09,120
Kiedy te rzeczy cię zajmą,
lepiej zrobić resztę później
415
00:51:09,120 --> 00:51:11,120
W samochodzie, moja droga
416
00:51:11,120 --> 00:51:13,120
Wybacz nam
417
00:51:13,120 --> 00:51:15,120
Jest w świetnym zdrowiu
418
00:51:17,120 --> 00:51:19,120
WIĘC
419
00:51:19,120 --> 00:51:21,120
Zrobiłam tak jak kazała mi pani
420
00:51:21,120 --> 00:51:23,120
To było bardzo dobre
421
00:51:23,120 --> 00:51:25,120
Więc on też ma święte zdrowie
422
00:51:25,120 --> 00:51:27,120
423
00:51:29,120 --> 00:51:31,120
424
00:51:55,120 --> 00:51:57,120
425
00:52:07,120 --> 00:52:09,120
Nieee
426
00:52:09,120 --> 00:52:11,120
To seks
427
00:52:11,120 --> 00:52:13,120
NIE
438
00:53:45,120 --> 00:53:47,120
Zabajmy o naszą przyjaciółkę
439
00:53:47,120 --> 00:53:49,120
Do usług proszę pani
573
01:03:35,120 --> 01:03:37,120
Oh
574
01:03:38,120 --> 01:03:49,120
Napisy zrobił Dzekus !!!.
11620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.