All language subtitles for Nuke Compositing for 3D Artists week 2 - Classroom - CG Master Academy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,166 --> 00:00:06,566 hi welcome to week 2 2 00:00:06,566 --> 00:00:07,300 in this week 3 00:00:07,300 --> 00:00:08,900 we're going to be going over 4 00:00:08,966 --> 00:00:10,333 a couple nodes um 5 00:00:10,333 --> 00:00:11,966 such as the tracker node 6 00:00:11,966 --> 00:00:14,833 and with the tracker node will be able to 7 00:00:14,866 --> 00:00:17,400 track features on any footage 8 00:00:17,466 --> 00:00:19,500 and from there we could use the 9 00:00:19,666 --> 00:00:22,100 transform data to either match 10 00:00:22,100 --> 00:00:25,133 move or stabilize a footage from there 11 00:00:25,133 --> 00:00:28,000 we will be looking at the camera tracker node 12 00:00:28,000 --> 00:00:31,400 which is a powerful node that allows us to solve 13 00:00:31,466 --> 00:00:33,766 for a 3D camera in nuke 14 00:00:33,800 --> 00:00:36,166 and from there we could use the 15 00:00:36,300 --> 00:00:38,066 3D camera to 16 00:00:38,533 --> 00:00:40,300 project elements 17 00:00:40,333 --> 00:00:41,333 using that camera 18 00:00:41,333 --> 00:00:44,466 or we could generate point clouds off of the 19 00:00:44,900 --> 00:00:45,900 camera solve 20 00:00:45,900 --> 00:00:48,966 which will allow us control to output 21 00:00:49,466 --> 00:00:51,366 access nodes off of it 22 00:00:51,733 --> 00:00:55,100 from there we will move on to the Motion Blur 2D 23 00:00:55,266 --> 00:00:59,066 which allows us to take 2D transform datas 24 00:00:59,133 --> 00:01:01,800 from a tracker and apply 25 00:01:01,933 --> 00:01:02,700 vector blur 26 00:01:02,700 --> 00:01:06,266 and motion blur to an image based on the 2D transforms 27 00:01:06,533 --> 00:01:07,400 and from there 28 00:01:07,400 --> 00:01:10,000 we will move on to Motion Blur 3D 29 00:01:10,066 --> 00:01:12,600 which similar to the Motion Blur 2D node 30 00:01:12,900 --> 00:01:14,533 it allows us to take 31 00:01:14,533 --> 00:01:15,966 um camera data 32 00:01:15,966 --> 00:01:18,833 translations and apply motion blur 33 00:01:18,866 --> 00:01:20,500 based on that camera data 34 00:01:20,866 --> 00:01:22,533 from there we will go into 35 00:01:22,533 --> 00:01:24,333 the use of the Vector Blur Node 36 00:01:24,333 --> 00:01:26,600 which works with the 37 00:01:26,666 --> 00:01:27,366 Motion Blur 38 00:01:27,366 --> 00:01:29,300 3D and Motion Blur 2D 39 00:01:29,466 --> 00:01:32,466 along with 3D rendered velocity data 40 00:01:32,466 --> 00:01:35,000 that we could use to apply Motion Blur to 41 00:01:35,000 --> 00:01:36,566 our 3D renders 42 00:01:36,766 --> 00:01:38,566 which is great 43 00:01:38,566 --> 00:01:39,566 efficient use 44 00:01:39,566 --> 00:01:42,533 of render time on the 3D side and allows us 45 00:01:42,533 --> 00:01:45,000 to do post motion blur in comp 46 00:01:45,000 --> 00:01:48,566 and control how much motion blur we output from there 47 00:01:48,566 --> 00:01:53,133 we will finish things off by using the reconsaw 3D node 48 00:01:53,133 --> 00:01:55,500 which allows us to take x 49 00:01:55,500 --> 00:01:57,433 y z coordinates 50 00:01:57,466 --> 00:02:00,500 and transform and translate those to 51 00:02:00,566 --> 00:02:02,400 2D coordinates in X and y 52 00:02:02,733 --> 00:02:03,966 which allows us 53 00:02:04,000 --> 00:02:06,233 great control over using 54 00:02:06,533 --> 00:02:08,400 the 2D coordinates to 55 00:02:08,600 --> 00:02:10,766 apply volume rays and 56 00:02:10,766 --> 00:02:12,466 lens flares and 57 00:02:12,466 --> 00:02:14,566 anything that pretty much uses 2D coordinates 58 00:02:14,566 --> 00:02:16,466 we could actually even use the 59 00:02:16,900 --> 00:02:19,633 2D coordinates that we get from the reconcile 3D 60 00:02:19,733 --> 00:02:22,466 to help help our trackers out 61 00:02:22,466 --> 00:02:23,833 or even apply 62 00:02:24,166 --> 00:02:25,500 to a tracker for match 63 00:02:25,500 --> 00:02:27,266 move and stabilization 64 00:02:27,266 --> 00:02:29,333 so that is just a broad overview 65 00:02:29,333 --> 00:02:31,766 of the notes we will be covering this week 66 00:02:31,766 --> 00:02:35,266 um I hope you find them informative and um 67 00:02:35,366 --> 00:02:37,033 you get good use out of them 68 00:02:37,100 --> 00:02:38,266 in the coming weeks 69 00:02:38,300 --> 00:02:39,533 look forward to 70 00:02:39,533 --> 00:02:42,100 going over these with you guys in Week 2 71 00:02:42,200 --> 00:02:43,466 thank you so much 4745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.