Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,215 --> 00:00:15,305
کاری از پرشین گیک پدیا و سافت انیمیشن
2
00:00:15,516 --> 00:00:19,791
::. سافت انیمیشن در تلگرام .::
@Soft_Animations
3
00:00:20,712 --> 00:00:24,848
پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
4
00:00:24,873 --> 00:00:28,465
ویدئوی بررسی فیلم و سریال ها در
Youtube : Persian Geek Pedia
5
00:00:31,128 --> 00:00:36,395
اخبار دنیای سینما و کامیک
و همچنین زیرنویس های دیگه
Tel: @newpersiangeekpedia
6
00:00:36,492 --> 00:00:38,799
{\an8}[دریای برینگ]
(دریایی حاشیهای در شمال اقیانوس آرام)
7
00:00:38,996 --> 00:00:41,684
{\an8}[58° 31'00.8" شمالی]
[176° 13' 12.6" غربی]
8
00:00:41,842 --> 00:00:44,335
{\an8}[بیست و نهم فوریه، 12:01 به وقت آنادیر]
(شهری در روسیه)
9
00:00:52,519 --> 00:00:53,826
گزارش ماموریت
10
00:00:53,851 --> 00:00:58,951
زیردریایی فدراسیون روسیه
K599 سواستوپل
11
00:00:59,265 --> 00:01:00,903
"اسم رمز عملیات "نعل اسب
12
00:01:01,266 --> 00:01:03,266
روز 74 ام
13
00:01:05,281 --> 00:01:08,052
سیستم دفاعی خودآموزی که در حال
آزمایش آن هستیم
14
00:01:08,514 --> 00:01:10,737
همچنان بی نقص عمل میکند
15
00:01:11,222 --> 00:01:14,291
حتی ممکن است آن را معجزه بدانید
16
00:01:14,544 --> 00:01:18,682
به وسیله موقعیت یاب دریایی، در حال حرکت
در زیر یخهای قطب شمال هستیم
17
00:01:18,707 --> 00:01:20,707
و 5 روز از خانه فاصله داریم
18
00:01:20,802 --> 00:01:23,362
بعد از گذراندن 25 هزار مایل دریایی
19
00:01:23,387 --> 00:01:28,018
سواستوپول بصورت عمد به تمام ناوگانهای
دنیا نزدیک شد
20
00:01:28,113 --> 00:01:31,634
و کاملا ناشناخته باقی ماند
21
00:01:32,843 --> 00:01:38,056
پوشش رادارگریز "نعل اسب" فراتر از
انتظارات ما پیش رفت
22
00:01:43,745 --> 00:01:47,922
...اکنون ما یک اثر هنریِ
23
00:01:47,947 --> 00:01:49,408
جنگی هستیم
24
00:01:53,490 --> 00:01:58,439
این خوفناکترین ماشین کشتار است
که به دست بشر ساخته شده
25
00:02:00,208 --> 00:02:03,736
و پیدا کردن ما غیر ممکن است
26
00:02:06,940 --> 00:02:10,061
کاپیتان، یک زیردریایی به نام سمیون-83
رو شناسایی کردیم
27
00:02:10,086 --> 00:02:12,506
که از صداش بنظر میاد یک زیردریایی
کلاس ویرجینیای آمریکاییه
28
00:02:12,980 --> 00:02:14,693
در موقعیت 130 درجه، داره به سمتمون میاد
29
00:02:16,167 --> 00:02:19,330
افسر نگهبانی، وارد حالت نبرد مخفی بشید
30
00:02:19,355 --> 00:02:20,814
زیردریایی در چه موقعیتیه؟
31
00:02:20,839 --> 00:02:23,667
در عمق 50 متری هستیم
و 72 متر با کف فاصله داریم
32
00:02:23,692 --> 00:02:25,618
فاصله تا یخ 21 متر
33
00:02:25,683 --> 00:02:27,924
فاصلهمون تا آبهای عمیق چقدره؟ -
دو کیلومتر -
34
00:02:27,949 --> 00:02:29,611
تا تنگه آلیوتی 6 دقیقه فاصله داریم
(جزایر آلیوتی جزایر بین آمریکا و روسیه در شمال اقیانوس آرام هستند)
35
00:02:29,636 --> 00:02:32,072
مانور دور برد رو شروع کنید
سکاندار، 15 درجه به چپ
36
00:02:32,097 --> 00:02:33,979
در موقعیت 100 درجه ثابت بمونید
37
00:02:34,012 --> 00:02:35,627
به آرومی سرعت رو کم کنید
38
00:02:35,652 --> 00:02:37,337
دستورات کاپیتان رو انجام بدید -
بله، قربان -
39
00:02:37,363 --> 00:02:39,363
به موقعیت 100 درجه نزدیک میشیم
40
00:02:53,228 --> 00:02:55,127
در موقعیت 100 درجه ثابتیم
41
00:02:55,152 --> 00:02:56,541
افسر تسلیحات، فاصلمون چقدره؟
42
00:02:56,566 --> 00:03:00,409
سیستم میگه بیش از 15000 متر فاصل داریم
43
00:03:00,434 --> 00:03:03,869
قربان، با عقل جور در نمیاد
امواج صدا خیلی واضحن
44
00:03:04,118 --> 00:03:05,697
باید نزدیکتر باشه
45
00:03:07,150 --> 00:03:11,437
کاپیتان، سیستم نشون میده که فاصله
به طور ناگهانی به 10000 تغییر کرد
46
00:03:11,784 --> 00:03:13,166
هیچ چیزی انقدر سریع نیست
47
00:03:13,191 --> 00:03:15,470
همهی دادهها با هم همخوانی دارن
فاصلهمون درسته
48
00:03:15,495 --> 00:03:17,819
سکاندار، 270 درجه به سمت راست بپیچ
49
00:03:17,844 --> 00:03:20,061
در حال چرخش 270 درجهای
بله، قربان
50
00:03:23,355 --> 00:03:25,713
پس همینطوری راهمون رو میکشیم
و میریم به آبهای عمیق
51
00:03:25,738 --> 00:03:27,649
زیردریایی در موقعیت 160 درجه قرار گرفته
52
00:03:28,261 --> 00:03:29,744
روبروی ما قرار گرفته؟
53
00:03:30,111 --> 00:03:33,205
آره، داره میاد دنبالمون
54
00:03:33,634 --> 00:03:35,057
میتونن ما رو ببینن
55
00:03:35,651 --> 00:03:37,651
امکان نداره. ما نامرئی هستیم
56
00:03:37,676 --> 00:03:41,499
افسر تسلیحات، رادار و سیستم رو عیبیابی کن
یه جای کار میلنگه
57
00:03:41,524 --> 00:03:43,772
کاپیتان، اونا اژدرهاشون رو فعال کردن
58
00:03:44,498 --> 00:03:46,581
پذیرش بخش اژدرها
همهی پرتاب کنندهها رو آماده کنید
59
00:03:46,606 --> 00:03:47,667
بله قربان
60
00:03:50,682 --> 00:03:52,838
!پرتاب کنندهها رو بررسی کنید -
!پرتاب کنندههای جلویی مشکلی ندارن -
61
00:03:52,863 --> 00:03:55,479
پرتاب کنندههای پشتی مشکلی ندارن. اژدرها رو وارد کنید -
در حال پر کردن -
62
00:03:57,247 --> 00:03:58,890
اژدرها آمادهن
63
00:03:58,915 --> 00:04:00,029
دریچههای جلوییشون رو باز کردن
64
00:04:00,054 --> 00:04:02,568
افسر تسلیحات، لولههای 1 تا 4 رو آماده
و دریچهها رو باز کنید
65
00:04:02,593 --> 00:04:04,588
لوله 2 رو آماده پرتاب کنید
66
00:04:04,613 --> 00:04:07,210
بله قربان، در حال آماده کردن
پرتاب کنندهی شماره 2
67
00:04:07,235 --> 00:04:08,695
کاپیتان، اونا میخوان ما رو تحریک کنن
68
00:04:08,720 --> 00:04:10,585
دنبال بهانهان که ما رو بزنن
69
00:04:10,851 --> 00:04:14,682
اژدر دشمن پرتاب شد
در موقعیت 200 درجه در فاصله 1000 متری در حال نزدیک شدنه
70
00:04:14,707 --> 00:04:17,034
سکاندار، با تمام قوا به چپ بپیچ
71
00:04:17,059 --> 00:04:19,671
سکان سمت چپ فعال شد
با تمام قوا پیش میریم
72
00:04:19,696 --> 00:04:21,742
طعمهها رو پرتاب کنید -
در حال پرتاب -
73
00:04:25,277 --> 00:04:27,441
حالا اژدر 2 رو پرتاب کنید -
در حال پرتاب اژدر شماره 2 -
74
00:04:30,774 --> 00:04:32,578
اژدرمون پرتاب شد
داره سریع پیش میره
75
00:04:35,239 --> 00:04:38,192
اژدر دشمن همچنان در حال نزدیک شدنه
در فاصله 800 متریمونه
76
00:04:38,217 --> 00:04:39,730
اژدر از طعمهها عبور کرد
77
00:04:39,755 --> 00:04:41,910
سکاندار، به سمت راست بپیچ -
به سمت راست، بله، قربان -
78
00:04:41,935 --> 00:04:42,868
ششصد متر
79
00:04:42,893 --> 00:04:45,441
افسر برنامه، برای رهاسازی مخازن ماسه آماده باش
80
00:04:45,466 --> 00:04:46,253
چهارصد متر
81
00:04:46,278 --> 00:04:47,872
افسر نگهبانی، برای هشدار برخورد آماده باش
82
00:04:47,897 --> 00:04:48,709
دویست متر
83
00:04:48,734 --> 00:04:50,654
کاپیتان صحبت میکنه
آمادهی برخورد باشید
84
00:04:50,679 --> 00:04:52,607
اژدر دشمن داره بهمون برخورد میکنه
85
00:04:52,632 --> 00:04:54,764
...در پنج... چهار
86
00:04:55,222 --> 00:04:57,838
...سه... دو
87
00:04:58,511 --> 00:04:59,595
یک
88
00:04:59,930 --> 00:05:01,228
!حالا
89
00:05:12,528 --> 00:05:14,903
چه اتفاقی افتاد؟ -
ناپدید شد -
90
00:05:14,998 --> 00:05:17,044
خطا رفت؟ -
خیر -
91
00:05:17,120 --> 00:05:20,273
کاملا ناپدید شد. انگار اصلا وجود نداشته
92
00:05:20,360 --> 00:05:23,028
افسر ردیابی، زیردریایی دشمن کجاست؟
93
00:05:23,053 --> 00:05:25,958
در موقعیت 330 درجه و در فاصله 4000 متری
سمت راستمونه
94
00:05:25,983 --> 00:05:27,724
اژدر ما داره همینطور پیش میره
95
00:05:27,749 --> 00:05:30,231
...در حال برخورد به زیردریایی دشمن در
96
00:05:30,381 --> 00:05:33,872
...سه... دو... یک
97
00:05:37,975 --> 00:05:39,184
پس برخورد چی شد؟
98
00:05:39,209 --> 00:05:41,575
کاپیتان، زیردریایی دشمن ناپدید شد
99
00:05:42,033 --> 00:05:43,325
غیب شده، قربان
100
00:05:43,773 --> 00:05:45,488
متوجه نمیشم
101
00:05:51,063 --> 00:05:53,063
اصلا وجود نداشته
102
00:05:55,154 --> 00:05:56,707
داشتیم یک شبح رو دنبال میکردیم
103
00:05:56,740 --> 00:05:59,816
درست همونجا بود
ادوات دروغ نمیگن
104
00:05:59,841 --> 00:06:01,841
امروز بهمون گفتن
105
00:06:01,866 --> 00:06:04,933
افسر تسلیحات، اژدرمون رو غیرفعال کن -
بله، قربان -
106
00:06:05,072 --> 00:06:06,480
در حال غیرفعال کردن اژدر
107
00:06:06,505 --> 00:06:08,871
از حالت نبرد خارج میشیم
108
00:06:11,954 --> 00:06:13,710
بخاطر همینه که آزمایشات رو انجام میدیم
109
00:06:14,907 --> 00:06:16,465
یه ایرادی در سیستم هست
110
00:06:18,462 --> 00:06:19,902
یک روح درون سیستمه
111
00:06:22,534 --> 00:06:24,534
وقتشه که بریم خونه -
کاپیتان -
112
00:06:24,559 --> 00:06:27,519
اژدرمون به فرمانمون پاسخی نمیده
داره مستقیم برمیگرده سمتمون
113
00:06:27,602 --> 00:06:30,675
اژدر خودمون در فاصله 400 متری داره بهمون نزدیک میشه -
اوه خدایا -
114
00:06:30,716 --> 00:06:32,716
فورا سلاحمون رو غیرفعال کنید
115
00:06:33,817 --> 00:06:36,895
اژدرمون همچنان در حال نزدیک شدنه
در فاصله 200 متریه
116
00:06:36,920 --> 00:06:40,505
مخازن ماسه رو رها کنید
...هشدا برخورد رو به صدا
117
00:07:33,727 --> 00:07:36,655
{\an8}آمستردام
118
00:07:39,870 --> 00:07:41,668
غذاتونو آوردم
119
00:07:51,156 --> 00:07:52,410
!سلام
120
00:08:00,819 --> 00:08:02,119
رمز رو بگو
121
00:08:02,295 --> 00:08:03,487
آروم باش
122
00:08:04,703 --> 00:08:05,932
آروم باش
123
00:08:08,272 --> 00:08:09,549
رمز رو بگو
124
00:08:12,328 --> 00:08:14,599
ایندیا-زولو-254
125
00:08:15,280 --> 00:08:17,280
براوو-اکو-11
126
00:08:19,264 --> 00:08:20,352
هنوز نه
127
00:08:20,491 --> 00:08:22,869
اول باید سوال امنیتی رو ازم بپرسی
128
00:08:22,894 --> 00:08:25,249
اوه، آره. ببخشید
129
00:08:27,560 --> 00:08:28,979
سوگندت چیه؟
130
00:08:33,678 --> 00:08:35,964
...ما در سایهها زندگی میکنیم و میمیریم
131
00:08:37,502 --> 00:08:39,980
بخاطر کسانی که به ما نزدیکند
132
00:08:40,774 --> 00:08:43,651
و کسانی که هیچگاه ملاقاتشان نمیکنیم
133
00:08:46,617 --> 00:08:49,003
میتونی بذاریش رو میز
134
00:09:03,376 --> 00:09:04,675
هی
135
00:09:08,171 --> 00:09:10,171
به آی.ام.اف خوش اومدی
136
00:09:11,728 --> 00:09:13,644
تصمیم درستی گرفتی
137
00:09:17,039 --> 00:09:18,217
قربان
138
00:09:23,599 --> 00:09:25,463
عصر بخیر، آقای هانت
139
00:09:26,885 --> 00:09:28,760
زمان زیادی گذشته
140
00:09:29,860 --> 00:09:32,799
...زندگیمون، نتیجهی انتخابهامونه
141
00:09:33,720 --> 00:09:36,155
و نمیتونیم از گذشته فرار کنیم
142
00:09:36,931 --> 00:09:39,679
سی سال پیش به تو پیشنهادی داده شد
143
00:09:39,931 --> 00:09:44,023
که به آی.ام.اف بپیوندی
یا عمرت رو در زندان بگذرونی
144
00:09:44,877 --> 00:09:49,211
بابت استعدادهای منحصربهفردت
دولت شما، تو رو بخشید
145
00:09:49,236 --> 00:09:51,797
اما هیچوقت فراموش نمیکنیم
146
00:09:51,822 --> 00:09:54,500
همونطور که تو مرگی رو فراموش نمیکنی
147
00:09:54,555 --> 00:09:57,554
که در اون زمان تو رو به پیش ما آورد
148
00:10:12,022 --> 00:10:16,293
این بخاطر اینه که بهت یادآوری بکنیم
چه تعهدی به ما داری
149
00:10:16,607 --> 00:10:19,762
خطرات این ماموریت از همیشه بیشتره
150
00:10:19,787 --> 00:10:23,086
رفتار سرکشانه همیشگیت
قابل پذیرش نیست
151
00:10:23,111 --> 00:10:27,761
اگر تصمیم داری که ماموریت رو قبول کنی
الزامیه که به ادامهی فایل گوش بدی
152
00:10:28,610 --> 00:10:31,223
دولت شما به دنبال یک کلید میگرده
153
00:10:31,443 --> 00:10:34,832
کاری که این کلید میکنه
برای ما بسیار حیاتی و مهمه
154
00:10:34,857 --> 00:10:37,058
و نیازی نیست دربارهاش چیزی بدونی
و نگرانش باشی
155
00:10:37,291 --> 00:10:41,949
چیزی که باید بابتش نگران باشی
حضور دوستت السا فاوست در این ماموریته
156
00:10:41,974 --> 00:10:43,644
[تحت تعقیب]
[پنجاه میلیون دلار]
157
00:10:43,669 --> 00:10:46,055
در استانبول یک پیک رو کشت
158
00:10:46,080 --> 00:10:50,656
و ما معتقدیم که اون پیک، نیمهی کلیدی
که دنبالشیم رو داشته
159
00:10:51,274 --> 00:10:54,761
دلیلش برای دخالت در چنین مسئلهای
همچنان برامون سواله
160
00:10:55,292 --> 00:10:57,613
و همینطور نمیدونیم که کجاست
161
00:10:58,220 --> 00:11:02,965
چیزی که ازش مطمئنیم اینه که دولت شما
برای سرش جایزه تعیین کرده
162
00:11:03,980 --> 00:11:07,700
و این جایزهبگیرها به راه افتادن
که اون جایزه رو بدست بیارن
163
00:11:08,354 --> 00:11:10,800
اونا هیچوقت فراریها رو زنده برنمیگردونن
164
00:11:11,340 --> 00:11:13,824
و به ندرت پیش میاد که فراری
تکه پاره نشده باشه
165
00:11:14,360 --> 00:11:19,066
ما معتقدیم که به دنبال دوستت، راهیِ صحرای شنی
روب الخالی در عربستان شدن
(صحرایی بزرگ در جنوب شرقی شبه جزیره عربستان)
166
00:11:19,091 --> 00:11:22,926
جایزهبگیرها رو پیدا کن
و شاید اون موقع بتونی السا رو هم پیدا کنی
167
00:11:24,031 --> 00:11:27,081
ماموریت تو، اگر قبولش کنی
اینه که
168
00:11:27,106 --> 00:11:30,401
کلید رو بدست بیاری
و اون رو به ما تحویل بدی
169
00:11:30,465 --> 00:11:33,832
اتفاقی که بعد از اون برای السا میافته
به خودت بستگی داره
170
00:11:34,619 --> 00:11:38,816
مثل همیشه، اگه هر یک از اعضای تیمت
اسیر یا کشته بشن
171
00:11:38,906 --> 00:11:42,730
مسئول ما داشتن هرگونه اطلاعی
درباره عملیات شما رو انکار میکنه
172
00:11:43,228 --> 00:11:47,091
این پیام 5 ثانیه دیگه نابود میشه
173
00:11:47,679 --> 00:11:49,348
موفق باشی، ایتن
174
00:11:59,076 --> 00:12:02,738
{\an8}صحرای لوب الخالی
در نزدیکی مرزهای یمن
175
00:12:23,205 --> 00:12:24,167
پاشو
176
00:13:14,207 --> 00:13:15,793
ایتن
177
00:15:57,834 --> 00:15:59,545
خب، ما با چی روبروییم؟
178
00:15:59,619 --> 00:16:04,968
این "موجودیت" چندین هویت داره
...گاهی اوقات مثل یک ویروس کامپیوتری
179
00:16:05,012 --> 00:16:06,088
{\an8}نشست اطلاعاتی
واشنگتون
180
00:16:06,113 --> 00:16:08,002
یا یک کرمنواری یا یه باتنت عمل میکنه
(باتنت یک شبکه از کامپیوترهای شخصی آلوده به بدافزار است)
181
00:16:08,027 --> 00:16:11,650
با هر اطلاعات دیجیتالی که تماس برقرار کنه
تغییرشون میده
182
00:16:11,675 --> 00:16:12,759
وقتی که چیزی رو آلوده کنه
183
00:16:12,784 --> 00:16:17,205
هیچ اطلاعات دیجیتال ثبت شده، ذخیره شده
یا ارسال شدهای، قابل اعتماد نخواهد بود
184
00:16:17,230 --> 00:16:21,033
اول روی شبکههای خبری و شبکههای اجتماعی
متمرکز شده بود
185
00:16:21,058 --> 00:16:25,634
که خیلی نگرانش نبودیم، چون در جهت اهدافمون بود -
تا 6 ماه پیش -
186
00:16:25,659 --> 00:16:29,024
که این "موجودیت" به اداره اطلاعات
عربستان سعودی نفوذ کرد
187
00:16:29,049 --> 00:16:32,282
و هوش مصنوعی خودآموز فوقسریشون رو
به خودش جذب کرد
188
00:16:32,307 --> 00:16:34,688
و بعدش به کلی ناپدید شد
189
00:16:34,713 --> 00:16:37,616
بعد از اون، حملات یک شبه 10هزار برابر شدن
190
00:16:37,858 --> 00:16:39,553
و داره بصورت تصاعدی گسترش پیدا میکنه
191
00:16:39,586 --> 00:16:42,889
...که این نشون میده "موجودیت" از اون زمان
192
00:16:42,953 --> 00:16:44,537
زندهتر شده
193
00:16:45,191 --> 00:16:47,477
بهم میگید که قدرت تفکر خودشو داره؟
194
00:16:47,518 --> 00:16:49,449
تنها در سه هفتهی اخیر
195
00:16:49,474 --> 00:16:52,956
به مخابرات ماهوارهای ما، به بانک مرکزی
196
00:16:52,981 --> 00:16:55,487
به بازار سهام و شبکهی برق ملی ما
دسترسی پیدا کرده
197
00:16:55,563 --> 00:16:58,741
همینطور به اف.ای.ای، ناسا و شاخههای نظامیمون
(اف.ای.ای: ادارهی هوانوردی فدرال)
198
00:16:58,883 --> 00:17:03,609
و ما تنها نیستیم. به بانکهای مرکزی
جهان و اروپا هم نفوذ کرده
199
00:17:03,639 --> 00:17:07,192
به سیستمهای اصلی دفاعی مالی و زیرساختی
200
00:17:07,217 --> 00:17:11,075
روسیه، هند، اسرائیل، استرالیا و کل اروپا
هم وارد شده
201
00:17:11,545 --> 00:17:14,536
و دقیقا با این سیستمها چکار میکنه؟
202
00:17:14,608 --> 00:17:15,872
هیچی
203
00:17:16,453 --> 00:17:17,354
هیچی؟
204
00:17:17,379 --> 00:17:18,941
فقط وارد میشه و بعد خارج میشه
205
00:17:19,145 --> 00:17:22,746
آثاری از خودش به جا میذاره که
...به راحتی پیدا بشه و
206
00:17:22,771 --> 00:17:24,771
یک پیام کاملا واضح میفرسته
207
00:17:26,455 --> 00:17:28,076
"باز خواهم گشت"
208
00:17:28,132 --> 00:17:31,802
هر هدفی که داشته باشه
ما قدرتی برای متوقف کردنش نداریم
209
00:17:31,977 --> 00:17:35,925
در حال حاضر تمام قدرتش
روی یک هدف متمرکز شده
210
00:17:35,950 --> 00:17:37,643
شبکهی اطلاعاتی جهان
211
00:17:37,668 --> 00:17:40,112
حقیقتی که ما ازش آگاهیم
212
00:17:40,345 --> 00:17:44,981
کل جامعهی اطلاعاتی در حال
تهیهی نسخهی فیزیکی از
213
00:17:45,006 --> 00:17:47,184
اطلاعات مفید پایگاه دانشمون هستن
214
00:17:47,209 --> 00:17:51,257
قبل از اینکه به امنترین پایگاه دادههامون
نفوذ بشه و اطلاعات خراب بشن
215
00:17:51,282 --> 00:17:53,132
که دیر یا زود اتفاق میافته
216
00:17:53,157 --> 00:17:54,909
موجودیت" دقیقا میدونه"
217
00:17:54,934 --> 00:17:58,956
چطور تمام نقاط قوتمون رو تضعیف
و چطور از تمام نقاط ضعفمون استفاده کنه
218
00:17:58,981 --> 00:18:01,885
که چطور متحدینمون رو
به دشمنانمون تبدیل کنه
219
00:18:01,910 --> 00:18:04,838
و چطور دشمنانمون رو به مهاجم تبدیل کنه
220
00:18:04,915 --> 00:18:09,831
چرا سیستمهای اطلاعاتیمون رو به کلی
از همه جا قطع نمیکنیم؟
221
00:18:09,925 --> 00:18:11,448
همین الانش هم اینکار رو کردیم
222
00:18:11,489 --> 00:18:14,823
اما انسانها باید از سرورها مراقبت کنن
223
00:18:14,879 --> 00:18:17,901
و انسانها هم ضعیفترین حلقه
در زنجیرهی امنیتی هستن
224
00:18:17,926 --> 00:18:22,034
مخصوصا در مقابل یک دشمن بیخدای
بیوطن که هیچ حد و مرزی نمیشناسه
225
00:18:22,084 --> 00:18:25,987
دشمنی که صبورانه در حال گوش دادن، خوندن
و تماشا کردن ما بوده
226
00:18:26,090 --> 00:18:29,011
برای سالها شخصیترین رازهای ما رو
جمع آوری کرده
227
00:18:29,036 --> 00:18:34,183
میتونه در آن واحد فریب بده، باج گیری کنه
رشوه بده یا به هر کسی تبدیل بشه
228
00:18:34,727 --> 00:18:38,406
و میتونه ذهن ما رو بر اساس
اعتمادمون به یک واقعیت دیجیتالی
229
00:18:38,431 --> 00:18:41,281
که با دقت ساخته شده، دستکاری کنه
230
00:18:41,732 --> 00:18:44,052
...دشمنی که همه جا هست
231
00:18:44,834 --> 00:18:46,513
...و هیچجا نیست
232
00:18:46,693 --> 00:18:48,693
و هیچ مرکزی نداره
233
00:18:52,491 --> 00:18:55,505
خیلی خب. پس چیزی که میگید اینه که
234
00:18:55,753 --> 00:19:00,377
که بزرگترین و قویترین سازمان اطلاعاتی
و تاکتیکی روی زمین
235
00:19:00,526 --> 00:19:03,840
اصلا نمیتونه اینو از بین ببره؟
236
00:19:04,108 --> 00:19:06,129
ما نمیخوایم اونو از بین ببریم، قربان
237
00:19:07,792 --> 00:19:09,371
میخوایم کنترلش کنیم
238
00:19:09,419 --> 00:19:12,472
و چطور قراره اینکار رو بکنیم، آقای کیتریج؟
239
00:19:13,302 --> 00:19:16,081
مامور سیای ما در کرملین بهمون اطلاع داده که
240
00:19:16,176 --> 00:19:20,620
روسها بیشتر فعالیتهای اطلاعاتیشون رو
241
00:19:20,645 --> 00:19:23,835
روی بدست آوردن دو نیمهی یک کلید
صلیب شکل متمرکز کردن
242
00:19:24,820 --> 00:19:26,203
و این کلید چی رو باز میکنه؟
243
00:19:26,228 --> 00:19:27,797
دقیقا نمیدونیم
244
00:19:28,211 --> 00:19:30,842
اما بنظر میاد که روسها، بر این باورن که
این کلید میتونه به شکلی
245
00:19:30,867 --> 00:19:33,709
دشمن مرموزمون رو غیرفعال کنه
246
00:19:33,747 --> 00:19:35,191
...هرچند، اولویتشون اینه که
247
00:19:36,586 --> 00:19:39,537
کنترلش کنن. ازش استفاده کنن
248
00:19:39,562 --> 00:19:42,138
این حرفو باور میکنی، کیتریج؟
249
00:19:42,623 --> 00:19:46,669
چیزی که مهمه اینه که باقی دنیا این حرفا رو
باور میکنن
250
00:19:46,868 --> 00:19:51,303
ژاپن، هند، آلمان و بریتانیا باورش میکنن
اما هیچکس
251
00:19:51,586 --> 00:19:56,607
نه حتی نزدیکترین متحدینمون
یک کلمه هم دربارهاش بهمون نگفتن
252
00:19:56,687 --> 00:19:59,303
که این نشون میده که یک رقابت جهانی برای
253
00:19:59,328 --> 00:20:01,756
بدست آوردن دو نیمهی این کلید شکل گرفته
254
00:20:02,062 --> 00:20:07,037
هر کشوری که در این رقابت شرکت داره
قصد نداره که اونو نابود کنه، قربان
255
00:20:07,879 --> 00:20:09,499
بلکه میخوان مسلحش کنن
256
00:20:09,571 --> 00:20:12,311
و با انجام اینکار، یک شکل جدید
257
00:20:12,336 --> 00:20:15,616
و غیرقابل انکاری
از سلطهی جهانی رو شکل میدن
258
00:20:15,641 --> 00:20:19,081
چطور ما این کلید رو قبل از اونا پیدا کنیم؟ -
تنها چیزی که میدونیم اینه که یک خریدار داره -
259
00:20:19,106 --> 00:20:23,443
و قراره از منطقهی خاورمیانه
در 72 ساعت آینده، گذر کنه
260
00:20:23,881 --> 00:20:27,029
و معتقدیم که اون در حال حاضر یکی از
نیمههای کلید رو داره
261
00:20:27,054 --> 00:20:28,154
معتقدی؟
262
00:20:28,179 --> 00:20:30,552
خب در حال حاضر مطمئن نیستیم که
تقلبیه یا اصل
263
00:20:30,616 --> 00:20:31,802
چطور میشه مطمئن شد؟
264
00:20:31,827 --> 00:20:35,756
تنها چیزی که میتونه نیمهی اصلی رو
تشخیص بده
265
00:20:35,781 --> 00:20:38,683
نیمهی دوم اصلی کلیده
در اصل مکملشه
266
00:20:38,708 --> 00:20:41,198
فکر میکنیم که این کار اصلا
خطا نداشته باشه
267
00:20:41,257 --> 00:20:42,615
نیمهی دوم رو چطور پیدا کنیم؟
268
00:20:42,640 --> 00:20:45,912
ما معتقدیم که نیمهی دیگر کلید
269
00:20:45,937 --> 00:20:47,725
پیش این زنه
270
00:20:48,535 --> 00:20:50,935
اون کیه؟ -
السا فاوست -
271
00:20:50,960 --> 00:20:52,599
جاسوس سابق بریتانیا
272
00:20:52,624 --> 00:20:55,349
الان کجاست؟ -
مُرده، قربان -
273
00:20:55,483 --> 00:20:57,193
اون... ببخشید
274
00:20:57,218 --> 00:21:00,888
به دست مزدورانی که به دنبال گرفتن جایزهی
روی سرش بودن، کشته شد
275
00:21:00,913 --> 00:21:02,115
و کی رو سرش جایزه گذاشته بود؟
276
00:21:02,140 --> 00:21:04,717
با توجه به شرایط کاریش
ممکنه کار هر کسی باشه
277
00:21:04,742 --> 00:21:07,006
پس هر کسی ممکنه
نیمهی دیگهی کلید رو داشته باشه؟
278
00:21:08,013 --> 00:21:09,437
نه هر کسی
279
00:21:10,620 --> 00:21:13,665
مردی رو فرستادم که پیداش کنه
تنها مردی که
280
00:21:13,695 --> 00:21:15,871
نیمهی دیگهی کلید رو بهش میسپرد
281
00:21:15,896 --> 00:21:17,378
نیمهی کلید رو بدست آورده، کیتریج؟
282
00:21:17,403 --> 00:21:21,643
خب، در حال حاضر اطلاعی ندارم، قربان
از پاسخ دادن امتناع میکنه
283
00:21:22,264 --> 00:21:24,326
امتناع میکنه؟
284
00:21:24,681 --> 00:21:25,886
این یارو اصلا کیه؟
285
00:21:25,911 --> 00:21:26,974
محرمانهاس
286
00:21:26,999 --> 00:21:29,667
ناسلامتی رئیس سازمان اطلاعات ملی کوفتیم
287
00:21:30,613 --> 00:21:32,884
چیه که نباید دربارهاش بدونم؟
288
00:21:32,909 --> 00:21:34,393
سازمان آی.ام.اف -
!آقای کیتریج -
289
00:21:34,418 --> 00:21:36,959
بانک جهانی؟ -
خیر، اون صندوق بینالمللی مالیه -
(در واقعیت، آی.ام.اف مخفف همین سازمانه)
290
00:21:36,984 --> 00:21:40,357
!آقای کیتریج -
اون یکی آی.ام.اف رو میگم. آی.ام.اف خودمونو -
291
00:21:40,382 --> 00:21:42,099
مخفف چیه؟
292
00:21:42,896 --> 00:21:45,173
نیروی ماموریت غیر ممکن
293
00:21:45,806 --> 00:21:48,703
جدی نمیگی -
متاسفانه جدیه -
294
00:21:48,909 --> 00:21:50,462
و این سازمان دقیقا چکار میکنه؟
295
00:21:50,487 --> 00:21:53,892
دقیقا همون چیزی که تو اسمش مشخصه
کاری که بقیهی ما قادر به انجامش نیستیم
296
00:21:53,920 --> 00:21:54,837
و کی رئیسشه؟
297
00:21:54,862 --> 00:21:58,494
اونها افرادی نیستن که خیلی از کسی دستور
...بگیرن. ما کم و بیش
298
00:22:01,242 --> 00:22:02,515
براشون پیغامی میذاریم
299
00:22:03,472 --> 00:22:05,656
پیغامی میذارید
300
00:22:05,681 --> 00:22:06,618
آقای کیتریج
301
00:22:06,710 --> 00:22:10,473
آی.ام.اف به طور مستقل فعالیت میکنه
و مستقیما به شخص رئیس جمهور پاسخگوئه
302
00:22:10,498 --> 00:22:12,027
خب بذار ببینم درست متوجه شدم یا نه
303
00:22:12,248 --> 00:22:15,606
وقتی ماموریتی وجود داره
که هیچ کدوم از شما نمیتونید از پسش بربیاید
304
00:22:16,267 --> 00:22:20,340
برای یک مرد بینام و نشون پیغام میذارید
305
00:22:20,522 --> 00:22:24,278
و امیدوار میشینید
تا کار رو انجام بده، همینه؟
306
00:22:24,303 --> 00:22:27,309
که البته باید تصمیم بگیره که ماموریت رو
قبول میکنه یا نه
307
00:22:27,334 --> 00:22:30,614
چطور میتونه انتخاب کنه که کدوم دستورات
رو بپذیره و کدوما رو نه؟
308
00:22:30,859 --> 00:22:32,631
آی.ام.اف دقیقا به این دلیل تشکیل شد
309
00:22:32,656 --> 00:22:36,004
که جلوی عواقب ناخوشایند رو بگیره
310
00:22:36,265 --> 00:22:39,615
مامورین اگر نتونن نتیجه مطلوب ماموریت رو
بدست بیارن
311
00:22:39,669 --> 00:22:41,669
این حق رو دارن که ماموریت رو نپذیرن
312
00:23:33,374 --> 00:23:34,860
درک میکنم
313
00:23:35,953 --> 00:23:36,997
که ناراحتی
314
00:23:37,679 --> 00:23:39,365
من ناراحت نیستم، کیتریج
315
00:23:40,705 --> 00:23:42,540
میخواستی حرفات شنیده بشه
316
00:23:44,791 --> 00:23:46,183
من الان اینجام که بشنومشون
317
00:23:48,098 --> 00:23:49,202
خیلی خب
318
00:23:49,857 --> 00:23:51,754
خودم برای السا جایزه تعیین کردم
319
00:23:51,779 --> 00:23:53,849
و همینطور هم بهت گفتم چطور پیداش کنی
320
00:23:54,658 --> 00:23:59,499
من ازش نخواسته بودم که کلید رو بدزده
...این کار رو بخاطر دلایل خودش کرد اما
321
00:23:59,914 --> 00:24:03,179
اما همیشه همین الگو بوده، نه؟
322
00:24:04,806 --> 00:24:09,984
تو همیشه از دردسر میکشیش بیرون
و اونم یه راهی پیدا میکنه و دوباره میافته تو دردسر
323
00:24:20,198 --> 00:24:21,629
صبر کن، السا
324
00:24:21,654 --> 00:24:23,646
السا، وایستا، صبر کن
منم
325
00:24:24,451 --> 00:24:25,545
منم
326
00:24:32,453 --> 00:24:33,679
مشکلی نیست
327
00:25:06,816 --> 00:25:09,940
گوش کن ببین چی میگم
تو مُردی و مُرده هم باقی میمونی
328
00:25:10,639 --> 00:25:12,032
ایتن وایسا
329
00:25:16,455 --> 00:25:18,675
من قرار نیست ازت معذرت خواهی کنم، هانت
330
00:25:18,882 --> 00:25:21,238
این شغل منه که ازت استفاده کنم
331
00:25:21,263 --> 00:25:23,871
همونطور که شغل تو اینه که استفاده بشی
332
00:25:23,918 --> 00:25:27,745
ماموریتت رو به سرانجام رسوندی، یا نه؟
333
00:25:32,191 --> 00:25:34,862
...هر جایی که نیمهی دیگهی این هست
334
00:25:35,038 --> 00:25:37,657
...هر چیزی که کلید کامل باز میکنه
335
00:25:38,201 --> 00:25:39,831
رو پیدا میکنم
336
00:25:41,208 --> 00:25:43,208
و بعدش چی؟
337
00:25:43,271 --> 00:25:47,120
نباید به هیچکس
قدرت کنترل "موجودیت" داده بشه
338
00:25:47,824 --> 00:25:49,308
میخوام از بین ببرمش
339
00:25:49,333 --> 00:25:50,550
...ایتن
340
00:25:50,743 --> 00:25:54,112
جنگ جهانی بعدی قرار نیست یه جنگ سرد باشه
قراره یه جنگ آتشین باشه
341
00:25:54,137 --> 00:25:58,085
قراره یک جنگ موشکی باشه
سر اکوسیستم در حال کوچک شدنمون باشه
342
00:25:58,110 --> 00:26:00,999
قراره جنگی برسر یک ذره انرژی باقی مونده
343
00:26:01,024 --> 00:26:03,694
آب آشامیدنی و هوای تمیزمون باشه
344
00:26:03,805 --> 00:26:07,651
هر کسی که "موجودیت" رو کنترل کنه
حقیقت رو کنترل میکنه
345
00:26:08,994 --> 00:26:11,386
مفهوم درست و غلط رو
346
00:26:11,411 --> 00:26:15,331
میشه برای همه تا قرنها بعد
بصورت واضح و شفاف تعریف کرد
347
00:26:15,579 --> 00:26:17,871
اصلا میفهمی داری چی میگی؟
348
00:26:18,148 --> 00:26:23,043
...دوران مبارزهات برای به اصطلاح هدف والاتر
349
00:26:23,593 --> 00:26:25,057
به سر اومدن
350
00:26:25,553 --> 00:26:27,646
باید طرف خودت رو مشخص کنی
351
00:26:28,481 --> 00:26:31,417
من همون طرفیم که همیشه بودم
352
00:26:32,648 --> 00:26:34,648
سر راهم نیا
353
00:26:35,051 --> 00:26:36,714
نمیتونم اینکارو بکنم
354
00:26:38,143 --> 00:26:41,982
ما میایم دنبالت
دنیا میاد دنبالت
355
00:26:42,007 --> 00:26:45,997
و به هر صورتی که شده، این ماموریتت
356
00:26:46,022 --> 00:26:50,069
برات سنگین تموم میشه
357
00:26:59,009 --> 00:27:01,691
اگه اون تلفن رو جواب ندم
خیلی زود برامون مهمون میاد
358
00:27:18,866 --> 00:27:19,886
بله؟
359
00:27:19,911 --> 00:27:21,754
لطفا گوشی رو بدید به رئیس دنلینگر
360
00:27:22,430 --> 00:27:25,768
رئیس در حال حاضر در دسترس نیستن
چطور میتونم کمکتون کنم؟
361
00:27:25,793 --> 00:27:29,085
شما کی هستید؟ -
رئیس سیا، یوجین کیتریج -
362
00:27:29,109 --> 00:27:31,874
رمز؟ -
نوت بم"، همه با حروف کوچک و به هم چسبیده" -
363
00:27:31,907 --> 00:27:35,187
قربان، یک مشکلی پیش اومده -
واقعا؟ -
364
00:27:35,265 --> 00:27:39,226
ده دقیقه پیش دستیار شما رو بیهوش
تو خونهاش پیدا کردیم
365
00:27:39,251 --> 00:27:40,586
بنظر میاد چیزی بهش خورونده شده
366
00:27:40,703 --> 00:27:42,271
متوجهم
367
00:27:42,296 --> 00:27:46,006
بعید میدونم، قربان
مامورین امنیتی دیدن که ایشون
368
00:27:46,031 --> 00:27:48,756
پانزده دقیقه پیش وارد مجموعه شده -
متوجه شدم، ممنون -
369
00:27:48,788 --> 00:27:51,186
امکان این رو دارید که آزادانه صحبت کنید؟
370
00:27:51,211 --> 00:27:54,202
نه، ممنونم -
تیم امنیتی تو راهن -
371
00:27:54,227 --> 00:27:57,554
اگه جونتون در خطره
قبل از اینکه تا 5 بشمارم، تلفن رو قطع کنید
372
00:27:57,579 --> 00:27:59,679
...یک، دو
373
00:28:02,787 --> 00:28:06,122
خب، حالا چطوری میخوای از اینجا بری بیرون؟
374
00:28:11,610 --> 00:28:12,961
البته
375
00:29:06,293 --> 00:29:11,828
ماموریت غیر ممکن: ردیابی دریایی
بخش اول
376
00:29:14,460 --> 00:29:18,569
{\an8}فرودگاه الظفره
امارات متحده عربی
377
00:29:22,730 --> 00:29:23,817
همگی گوش بدید
378
00:29:23,842 --> 00:29:26,813
یک مامور آمریکایی
که از کشورش کینه به دل داره
379
00:29:26,838 --> 00:29:29,166
ناپدید شده و داره سرخود کار میکنه
380
00:29:29,292 --> 00:29:32,363
فرد موردنظر یک تهدید برای منافع ملی ماست
381
00:29:32,388 --> 00:29:35,113
و باید به هر قیمتی، خنثی بشه
382
00:29:35,138 --> 00:29:38,282
هر چیزی که این مرد به همراه خودش داره
بسیار با ارزش و مهمه
383
00:29:38,307 --> 00:29:40,571
و باید فورا ازش گرفته بشه
384
00:29:40,596 --> 00:29:45,151
زنده یا مردهی این مرد برامون فرقی نداره
اما نباید اونو دستکم گرفت
385
00:29:45,244 --> 00:29:50,273
در نفوذ کردن، فریب دادن، خرابکاری
و جنگ روانی تخصص داره
386
00:29:50,298 --> 00:29:52,671
در یک کلام بخوام خلاصه کنم
خانمها و آقایون
387
00:29:52,696 --> 00:29:55,933
اون یک ذهنخوان تغییرشکل دهندهاس
که تجسمی از هرج و مرجه
388
00:29:55,958 --> 00:29:59,771
پس بخاطر امنیت خودتون و کسانی که
پیشتون هستن
389
00:30:00,311 --> 00:30:02,241
به هیچوجه اون رو بیخطر فرض نکنید
390
00:30:02,320 --> 00:30:06,287
مگر اینکه یه تکه چوب فرو کرده باشید تو قلبش
391
00:30:06,615 --> 00:30:08,615
این یک تمرین نیست
392
00:30:10,264 --> 00:30:13,499
...یه انگل حقیقتخوار دیجیتالی
393
00:30:13,663 --> 00:30:16,882
...خودآگاه، خودآموز
394
00:30:17,336 --> 00:30:19,780
که قراره به کل فضای سایبری حمله کنه
395
00:30:21,116 --> 00:30:22,999
خب بالاخره این اتفاق میافتاد
396
00:30:23,024 --> 00:30:24,909
و دو نیمهی این کلید
397
00:30:24,934 --> 00:30:29,206
این امکان رو بهت میدن
که این "موجودیت" رو کنترل کنی
398
00:30:29,231 --> 00:30:33,268
که یعنی هر کشوری برای بدست آوردن اون کلید
حاضره ما رو بکشه
399
00:30:33,293 --> 00:30:34,814
از جمله کشور خودمون
400
00:30:34,839 --> 00:30:37,884
دقیقا -
این ماموریت ثبت نشدهای که داخلشیم -
401
00:30:37,909 --> 00:30:40,322
قبل از اینکه شروع بشه، غیرقانونی شده
402
00:30:40,347 --> 00:30:45,525
که یعنی همین گفتگو هم از نظر فنی
بعنوان یک خیانت تلقی میشه
403
00:30:45,550 --> 00:30:48,916
که ما دوست داریم بهش بگیم دوشنبه
404
00:30:50,662 --> 00:30:51,875
خب حالا نقشه چیه؟
405
00:30:51,900 --> 00:30:56,164
خریدار داره با پرواز 746 از آمستردام
میاد اینجا. که نیم ساعت دیگه میرسه
406
00:30:56,189 --> 00:30:59,742
و قصد داره این نیمهی کلید رو بخره
407
00:30:59,767 --> 00:31:04,253
و قاعدتا این خریدار باید
نیمهی دیگهی کلید رو هم داشته باشه
408
00:31:04,278 --> 00:31:07,080
و با اون نیمه، میتونی واقعی بودن
نیمهی خودمون رو بسنجی
409
00:31:07,105 --> 00:31:09,440
خب حالا چطوری خریدار رو تشخیص بدیم؟
410
00:31:09,465 --> 00:31:14,252
این دستگاه گایگر، امواج مخصوص
کلید خریدار رو شناسایی میکنه
411
00:31:14,321 --> 00:31:17,218
واقعیت افزودهای که داخل این عینک هست
412
00:31:17,431 --> 00:31:19,211
بهمون این اجازه رو میده که پیداش کنیم
413
00:31:20,879 --> 00:31:22,315
واقعا هوشمندانهاس
414
00:31:22,531 --> 00:31:26,588
پس خریدار رو شناسایی میکنی، جیبشو میزنی
و همه چی ردیف میشه
415
00:31:26,660 --> 00:31:29,031
نه -
نه، معلومه که نه -
416
00:31:29,056 --> 00:31:32,026
ببین، اگر ندونیم کلید چی رو باز میکنه
این کلید هیچ ارزشی برامون نداره
417
00:31:32,051 --> 00:31:35,698
پس میخوای نیمهی خودمون رو
به خریدار بفروشی
418
00:31:35,723 --> 00:31:38,369
در حالی که ما اینجا قراره
پرواز برگشت خریدار رو پیدا کنیم
419
00:31:38,394 --> 00:31:40,394
و تو همون پرواز برات یک جا رزرو کنیم
420
00:31:40,419 --> 00:31:43,423
اینطوری میتونی هر جایی که کلید میره
دنبالش بری
421
00:31:43,448 --> 00:31:46,780
که امیدواری تو رو برسونه به کسی
که میدونه این کلید چی رو باز میکنه
422
00:31:46,805 --> 00:31:49,862
...دقیقا. پیدا کردن کلید کامل شده
423
00:31:51,013 --> 00:31:52,198
فقط شروع ماجراست
424
00:31:52,223 --> 00:31:54,948
...سرنوشت دنیا به پیدا کردنِ
425
00:31:54,973 --> 00:31:57,331
چیزی وابستهاس که این کلید بازش میکنه
426
00:32:00,704 --> 00:32:03,370
این یارو رو میشناسی؟
427
00:32:04,351 --> 00:32:05,747
شخصا نه
428
00:32:06,203 --> 00:32:07,848
اما موضوع شخصیه
429
00:32:45,686 --> 00:32:47,056
هی اون چیه؟ -
چی؟ -
430
00:32:47,081 --> 00:32:50,139
هشدار امنیتی
یک کیف مشکوک به مقصد ونیز
431
00:32:50,724 --> 00:32:52,724
خب هیچی. هشدار رفت
حتما خطایی رخ داده بود
432
00:33:01,187 --> 00:33:03,908
دیدهبان، تیم عملیاتی صحبت میکنه
اون کجاست؟
433
00:33:07,476 --> 00:33:09,259
تیم عملیاتی، دیدهبان صحبت میکنه
پیداش کردم
434
00:33:09,377 --> 00:33:12,125
ترمینال بی، دروازهی 15
داره میره سمت جنوب
435
00:33:14,239 --> 00:33:16,202
من هم میتونم -
نه نمیتونی
436
00:33:16,914 --> 00:33:19,939
ایتن میشه زحمت بکشی
و به رفیقمون، تکاور اینترنتی بگی که
437
00:33:19,964 --> 00:33:22,406
من هم مثل خودش میتونم کد بزنم؟
438
00:33:22,431 --> 00:33:23,265
نظری ندارم
439
00:33:23,290 --> 00:33:27,029
اوه، پس فکر میکنی این جناب هکر کاربلد
تنهایی میتونه "موجودیت" رو از پا دربیاره
440
00:33:27,054 --> 00:33:29,169
در حالی که من اینجا هیچ کاری نمیکنم؟
441
00:33:29,194 --> 00:33:31,194
احتمالا -
قطعا -
442
00:33:31,851 --> 00:33:33,580
!از سر راه برید کنار
443
00:33:34,338 --> 00:33:36,365
بهم بگو دقیقا کجاست؟
کدوم گوریه؟
444
00:33:36,834 --> 00:33:39,005
کتشلوار آبی پوشیده
درست روبروته
445
00:33:50,009 --> 00:33:54,663
تو کی هستی؟
ولم کن، فکر کنم اشتباه گرفتی
446
00:33:57,642 --> 00:34:00,380
چرا داری صورتمو دست مالی میکنی؟
بس کن، بس کن
447
00:34:03,841 --> 00:34:05,006
دیوونهای چیزی هستی، عوضی؟
448
00:34:05,031 --> 00:34:06,594
اون نیست -
خودشه -
449
00:34:06,619 --> 00:34:07,782
دارم بهت میگم اون نیست
450
00:34:07,807 --> 00:34:10,993
...و منم دارم بهت میگم تطابق چهره کاملا
451
00:34:15,261 --> 00:34:16,758
چطور این کارو کردی؟
452
00:34:16,783 --> 00:34:19,727
هیچکس از دست این هکر کاربلد در امان نیست
453
00:34:27,573 --> 00:34:29,150
پیداش کردم -
کجاست؟ -
454
00:34:29,386 --> 00:34:31,024
ترمینال ای، دروازهی 5
455
00:34:31,049 --> 00:34:33,766
لعنت بهش، اون که اون طرف فرودگاهه
456
00:34:36,767 --> 00:34:42,149
ایتن، رفتن سمت ترمینال ای
این سمت فرودگاه کاملا دست خودته
457
00:34:42,294 --> 00:34:44,320
ممنون لوثر. دارم خریدار رو میبینم
458
00:34:44,345 --> 00:34:48,023
دیدمش. اسم خریدار اوتو ون بورک ئه
اهل سوئیسه
459
00:34:48,048 --> 00:34:52,289
تا 30 دقیقهی دیگه با پرواز 1031
میره به ونیز
460
00:34:52,314 --> 00:34:54,047
بنجی، برام یک جا تو اون پرواز بگیر
461
00:34:54,072 --> 00:34:56,844
حله، پرواز 1031 به ونیز
یکم صبر کن
462
00:35:07,690 --> 00:35:08,915
چی؟
463
00:35:09,434 --> 00:35:11,220
ایتن، چی شد؟
464
00:35:11,284 --> 00:35:14,071
زدنش -
زدنش؟ یعنی چی که زدنش؟ -
465
00:35:14,136 --> 00:35:17,454
اون زنه جیبشو زد. روش قفل کنید
بهم بگید کیه
466
00:35:26,517 --> 00:35:27,933
لوثر، صدامونو قطع کن
467
00:35:28,484 --> 00:35:30,985
چی شده؟ -
اون کیفه که تو پرواز 1031 بود
468
00:35:31,010 --> 00:35:31,876
کدوم کیف؟
469
00:35:31,901 --> 00:35:34,579
چند دقیقه پیش یک هشدار برای یک کیف مشکوک
به صدا در اومده بود
470
00:35:34,604 --> 00:35:35,656
خب چیه مگه؟
471
00:35:35,681 --> 00:35:38,477
تو پرواز 1031 بود
به ونیز
472
00:35:38,502 --> 00:35:40,946
پرواز خریداره
پرواز ایتنه
473
00:35:41,351 --> 00:35:43,133
لوثر صدامو داری؟
این زنه کیه؟
474
00:35:43,317 --> 00:35:44,602
اگه یک هشدار اشتباه نبوده چی؟
475
00:35:44,627 --> 00:35:47,101
اگه یک نفر سعی داره بمب رو
یواشکی وارد هواپیما کنه چی؟
476
00:35:47,126 --> 00:35:49,668
و اگه این چیزی باشه که "موجودیت" میخواد
بهش فکر کنیم چی؟
477
00:35:49,693 --> 00:35:50,918
که نذاریم ایتن وارد اون پرواز بشه
478
00:35:50,943 --> 00:35:53,114
لوثر، چه خبره؟ -
بهتر نیست بهش خبر بدیم؟ -
479
00:35:53,283 --> 00:35:55,626
نه -
بچهها، بچهها، صدامو دارین؟ -
480
00:35:55,651 --> 00:35:58,512
اون کیفو پیدا کن. من راهنماییت میکنم
برو
481
00:35:58,594 --> 00:36:00,919
لوثر، باهام صحبت کن
اتفاق بدی افتاده؟
482
00:36:00,944 --> 00:36:03,953
چیزی نیست که نگرانش باشی
همه چیز تحت کنترله
483
00:36:04,385 --> 00:36:08,032
شناساییش کردم
الان اطلاعاتش در میاد
484
00:36:09,752 --> 00:36:11,424
واو
485
00:36:11,460 --> 00:36:14,767
هر کی که هست، جاسوس نیست
486
00:36:15,038 --> 00:36:16,755
دزده
487
00:36:17,015 --> 00:36:18,489
کجا برم لوثر؟
488
00:36:18,514 --> 00:36:20,895
بنجی، یک در سمت چپته
489
00:36:21,235 --> 00:36:22,942
الان برات بازش میکنم
490
00:36:25,193 --> 00:36:26,515
[ورود ممنوع]
[فقط کارکنان]
491
00:36:26,540 --> 00:36:29,954
کیفی که دنبالشی تو ظرف 01833 ئه
492
00:36:29,979 --> 00:36:32,751
داره میره سمت شمال غربی ساختمون
493
00:36:32,776 --> 00:36:34,095
دریافت شد
494
00:36:45,006 --> 00:36:46,245
سلام
495
00:36:48,330 --> 00:36:49,370
سلام
496
00:36:53,590 --> 00:36:55,323
اوه، متوجه شدم
497
00:36:55,679 --> 00:36:57,639
فکر کردی یک نفر دیگهام
498
00:36:59,854 --> 00:37:01,199
از این کارا خوشم نمیاد
499
00:37:02,473 --> 00:37:04,082
بهم یک فرصت بده
500
00:37:04,773 --> 00:37:06,296
جیغ میکشما
501
00:37:07,423 --> 00:37:08,752
لطفا بکش
502
00:37:11,841 --> 00:37:13,268
چی میخوای؟
503
00:37:14,308 --> 00:37:15,494
...این کلید
504
00:37:17,084 --> 00:37:19,201
...که از جیب اون مرده زدیش...
505
00:37:19,721 --> 00:37:20,948
...بدون این یکی کلید...
506
00:37:21,338 --> 00:37:22,616
بیارزشه...
507
00:37:24,551 --> 00:37:26,237
...اما وقتی با همن
508
00:37:26,262 --> 00:37:30,088
اندازهی 4 میلیون به ارز دیجیتالی که
تو یه فلش تو جیب اون مرد بود، میارزید
509
00:37:31,834 --> 00:37:33,602
خب درمورد اون فلش چیزی نمیدونم
510
00:37:33,627 --> 00:37:35,627
پس این چرا تو جیبت بود؟
511
00:37:37,013 --> 00:37:38,457
تو کی هستی؟
512
00:37:38,904 --> 00:37:40,370
با کسی کار میکنی؟
513
00:37:40,917 --> 00:37:43,308
هیچوقت. کاملا تنهایی کار میکنم
514
00:37:43,635 --> 00:37:45,071
اما امروز یه همکار داری
515
00:37:45,450 --> 00:37:49,742
اون مردی که این رو ازش دزدیدی، باید
تراکنش رو تکمیل کنه و با این دوتا از اینجا بره
516
00:37:49,767 --> 00:37:52,728
...و اصلا متوجه نشه که جیبش رو زدن تا اینکه تا
517
00:37:52,753 --> 00:37:55,166
هفت دقیقه دیگه -
هفت دقیقه دیگه سوار هواپیماش بشه -
518
00:37:56,287 --> 00:37:58,494
هردومون میدونیم که جیببر خوبی هستی
519
00:37:58,838 --> 00:38:00,838
بذار ببینیم چجور جیببری هستی
520
00:38:02,442 --> 00:38:05,228
انتظار داری که کلید رو دوباره بذارم تو جیبش؟
521
00:38:05,635 --> 00:38:07,302
اوه، میدونم که اینکار رو میکنی
522
00:38:07,327 --> 00:38:11,053
تو یه دزدی. پول رو میخوای
و منم میتونم پولو بهت بدم
523
00:38:12,285 --> 00:38:13,739
تصمیم با خودته
524
00:38:14,568 --> 00:38:16,568
هستی یا نه؟
525
00:38:18,495 --> 00:38:19,861
خیلی خب
526
00:38:20,218 --> 00:38:21,282
نقشه چیه؟
527
00:38:21,307 --> 00:38:23,313
واقعا امیدوارم بدونی داری چکار میکنی
528
00:38:23,884 --> 00:38:25,040
اول شما
529
00:38:27,383 --> 00:38:29,533
اوه، این خیلی به درد من نمیخوره
530
00:38:30,086 --> 00:38:31,524
آخه سیگاری نیستم
531
00:38:32,621 --> 00:38:35,666
دست خودت باشه. یادگار از طرف من
532
00:38:41,054 --> 00:38:45,141
ایتن، آلیاژ کلیدی که از جیب خریدار زده
با کلید اصلی مطابقت نداره
533
00:38:45,291 --> 00:38:46,471
تقلبیه
534
00:38:46,496 --> 00:38:48,174
غیر از این هم انتظار نمیرفت
535
00:38:48,221 --> 00:38:51,432
ولی این موضوع رو عوض نمیکنه
خریدار باید با هر دو کلید از اینجا بره
536
00:38:51,457 --> 00:38:53,275
باهام صحبت کن، لوثر
باید کجا برم؟
537
00:38:53,300 --> 00:38:56,648
بنجی، از پلههایی که روبروته برو پایین
کیف دقیقا همونجاست
538
00:38:56,673 --> 00:38:58,673
خیلی خب. رسیدم، رسیدم
539
00:39:04,008 --> 00:39:05,268
خودشه
540
00:39:05,293 --> 00:39:06,657
دقیقا روبروته
541
00:39:08,666 --> 00:39:11,455
هی، هی، ببخشید
فکر کردیم یک نفر دیگهای
542
00:39:13,190 --> 00:39:15,284
هانت داره بازیمون میده
543
00:39:15,801 --> 00:39:18,792
همگی گوش کنید. به تیمهای دو نفره تقسیم
و پخش شید
544
00:39:18,817 --> 00:39:21,494
ایتن، دوستای آمریکاییمون
دارن هوشمندانه عمل میکنن
545
00:39:21,519 --> 00:39:23,588
دارن پخش میشن تا فرودگاه رو کامل بگردن
546
00:39:23,613 --> 00:39:24,885
حواست به همه جا باشه
547
00:39:24,910 --> 00:39:26,496
خب، چی صدات کنم؟
548
00:39:26,674 --> 00:39:28,969
گریس چطوره؟ و تو؟
549
00:39:29,089 --> 00:39:30,845
ببین چی میگم گریس
550
00:39:31,037 --> 00:39:32,807
باید بدونی ما تنها گروهی نیستیم
که دنبال این کلیدهاست
551
00:39:32,832 --> 00:39:34,738
وقتی بهت گفتم بدو، باید بدوئی
552
00:39:34,763 --> 00:39:35,925
بدوئم؟
553
00:39:36,363 --> 00:39:37,839
داره هیجان انگیز میشه
554
00:39:38,345 --> 00:39:39,901
بنجی، کیف رو پیدا کردی؟
555
00:39:39,926 --> 00:39:41,487
!پیداش کردم! پیداش کردم
556
00:39:54,987 --> 00:39:59,197
داخلش یک دستگاه استوانهای هست
میخوام درش بیارم
557
00:40:03,231 --> 00:40:04,574
اوضاعمون چطوره، لوثر؟
558
00:40:04,741 --> 00:40:07,463
ایتن، خریدار تو بخش انتظار بالا سرتونه
559
00:40:07,528 --> 00:40:09,393
بالای پله برقی
560
00:40:11,109 --> 00:40:13,025
تمام واحدها دارن میان سمت تو
561
00:40:13,050 --> 00:40:16,253
هر لحظه ممکنه اونجا پر مامور بشه
562
00:40:25,671 --> 00:40:27,671
هر چی که هست، همین الان فعالش کردم
563
00:40:30,132 --> 00:40:32,368
بنظر میاد 5 دقیقه زمان داریم
564
00:40:34,578 --> 00:40:36,227
و همینطور بنظر میاد که
این بمبه، هستهایه
565
00:40:36,252 --> 00:40:39,188
چقدر بزرگه؟ -
حدس میزنم به اندازهای هست که کل فرودگار رو بترکونه -
566
00:40:39,213 --> 00:40:41,383
میتونی غیر فعالش کنی؟ -
خب من الان هیچ ابزاری ندارم -
567
00:40:41,408 --> 00:40:43,809
پس ابزار پیدا کن -
...خب آخه از کجا -
568
00:41:07,842 --> 00:41:09,379
الان وقت دویدنه؟
569
00:41:10,170 --> 00:41:11,324
هنوز نه
570
00:41:11,871 --> 00:41:13,840
بنجی، اوضاع اون بمبه چطوره؟
571
00:41:13,865 --> 00:41:15,301
بجنب، زود باش، یالا
572
00:41:16,636 --> 00:41:17,759
بازش کردم
573
00:41:18,064 --> 00:41:21,876
یه رمزنگارهی استوانهایه
هشت تا حلقه داره
574
00:41:21,901 --> 00:41:24,080
بنظر میاد رو هر حلقه 14 تا حرف هست
575
00:41:24,105 --> 00:41:27,009
یک و نیم میلیارد ترکیب محتمل رو میسازه
576
00:41:27,034 --> 00:41:28,400
همین حدودا
577
00:41:29,368 --> 00:41:30,575
اوه خدای من
578
00:41:30,600 --> 00:41:32,101
دیگه چی شده؟
579
00:41:32,349 --> 00:41:34,673
روی حلقهها یک پیامی نوشته
580
00:41:34,922 --> 00:41:36,496
تو دان هستی
(یا به معنی دیگه: کارت تمومه)
581
00:41:36,568 --> 00:41:38,160
امکان نداره
هنوز وقت داریم
582
00:41:38,185 --> 00:41:40,308
نه، نه، لوثر
ننوشته کارت تمومه
583
00:41:40,333 --> 00:41:42,582
نوشته دان
584
00:41:42,984 --> 00:41:44,714
فامیلی من رو نوشته
585
00:41:49,019 --> 00:41:50,230
میدونه من کیام
586
00:42:03,186 --> 00:42:05,111
وایستا، یه پیامی رو روی نمایشگرش نوشته
587
00:42:05,381 --> 00:42:09,971
بدون دهان صحبت میکنم، بدون بال در هوا"
"پرواز میکنم. من چی هستم؟
588
00:42:09,996 --> 00:42:11,049
داری منو دست میاندازی؟
خب بگو چیه؟
589
00:42:11,074 --> 00:42:15,252
نه، یه معماست. حدس میزنم بعد از اینکه
جواب رو بگم با صدا فعال میشه
590
00:42:15,326 --> 00:42:17,212
"...در هوا پرواز میکنم"
591
00:42:17,237 --> 00:42:18,585
جواب میشه اکو
592
00:42:19,091 --> 00:42:20,739
درسته، همینه، همینه
593
00:42:20,764 --> 00:42:22,134
خیلی خب، پیام جدید
594
00:42:22,159 --> 00:42:24,744
"از مرگ میترسی؟"
595
00:42:24,993 --> 00:42:27,191
این دیگه چه مدل معماییه -
معما نیست -
596
00:42:27,216 --> 00:42:29,009
یه آزمون روانشناختیه
597
00:42:29,374 --> 00:42:33,427
هر چی بیشتر سوالا رو جواب بدی
بیشتر دربارهی تو یاد میگیره
598
00:42:33,634 --> 00:42:35,890
"از مرگ میترسی؟"
!خب نه
599
00:42:36,750 --> 00:42:39,462
کار کرد؟ -
دروغ گفتم. میدونه -
600
00:42:39,487 --> 00:42:41,915
حقیقتو بهش بگو
فقط بگو
601
00:42:42,019 --> 00:42:44,587
"از مرگ میترسی؟"
آره دیگه! کی نمیترسه؟
602
00:42:54,574 --> 00:42:57,705
خیلی خب
"چیه که همیشه داره نزدیک میشه، ولی هیچوقت نمیرسه؟"
603
00:42:58,202 --> 00:42:59,579
وایسا، وایسا
این یکی رو میدونم
604
00:42:59,604 --> 00:43:01,025
وقتمون داره تموم میشه لوثر
605
00:43:01,050 --> 00:43:03,133
خیلی اهل معما نیستم، بنجی
چکار میتونم بکنم؟
606
00:43:03,158 --> 00:43:04,758
وقتمون داره تموم میشه
607
00:43:05,754 --> 00:43:06,962
اونجاست
608
00:43:07,347 --> 00:43:08,829
زیادی آسون بود
609
00:43:08,963 --> 00:43:10,556
ببخشید مزاحمت میشم، ایتن
610
00:43:10,838 --> 00:43:13,533
احیانا نمیدونی، اون چیه که
همیشه در حال نزدیک شدنه
611
00:43:14,027 --> 00:43:15,547
ولی هیچوقت نمیرسه؟
612
00:43:15,572 --> 00:43:17,898
چیه که همیشه داره نزدیک میشه
ولی هیچوقت نمیرسه؟
613
00:43:17,923 --> 00:43:19,274
فردا
614
00:43:19,712 --> 00:43:20,607
چی؟
615
00:43:20,632 --> 00:43:23,401
چیزی که همیشه در حال نزدیک شدنه
ولی هیچوقت نمیرسه. فرداست
616
00:43:23,906 --> 00:43:25,291
فرداست درسته -
فردا -
617
00:43:25,316 --> 00:43:26,697
فردا، فردا، فردا
618
00:43:26,722 --> 00:43:28,722
آره، خب سوال بعدی
619
00:43:29,226 --> 00:43:30,473
کلیدا رو بده
620
00:43:31,043 --> 00:43:33,680
حواسم بهت هست -
یعنی بهم اعتماد نداری؟ -
621
00:43:39,432 --> 00:43:41,063
لوثر داستان چیه؟
622
00:43:41,088 --> 00:43:44,103
چیزی نیست که نگرانش باشی
همه چیز تحت کنترله
623
00:43:44,128 --> 00:43:44,884
هی سوال بعدی رو نوشت
624
00:43:44,909 --> 00:43:48,416
چی یا چه کسی، از همه چیز"
"برات مهم تره؟
625
00:43:49,017 --> 00:43:50,396
بگو -
...نمیتونم، اگه بگم -
626
00:43:50,421 --> 00:43:52,098
چارهی دیگهای نداریم. بگو
627
00:43:52,656 --> 00:43:54,128
دوستانم
628
00:43:55,299 --> 00:43:56,575
ای حرومزاده
629
00:44:07,026 --> 00:44:08,985
...اون -
آره، مُرده -
630
00:44:09,010 --> 00:44:11,009
پول و کلیدا رو بده بهم
631
00:44:11,957 --> 00:44:15,003
خب، خب "اون چیه که هر چی بیشتر
"ازش برمیداری، بزرگتر میشه؟
632
00:44:15,028 --> 00:44:17,293
سوراخ -
سوراخ، احسنت، هوشمندانه بود -
633
00:44:29,707 --> 00:44:31,856
سوالا تموم شدن ولی هنوز یه حلقه مونده
634
00:44:31,881 --> 00:44:34,004
اگه سوالی در کار نباشه
چطور باید جوابشو بگم؟
635
00:44:34,029 --> 00:44:35,319
حتما آزمون نهاییته
636
00:44:35,344 --> 00:44:37,218
چهل و پنج ثانیه فرصت دارم
637
00:44:40,409 --> 00:44:41,900
خب حالا چی؟
638
00:44:41,925 --> 00:44:43,925
دارم فکر میکنم. حرکت نکن
639
00:44:43,950 --> 00:44:46,558
لوثر، منو محاصره کردن. یه راه خروج میخوام
باید کجا برم؟
640
00:44:46,717 --> 00:44:50,456
یه مشکل بزرگتر داریم ایتن. ممکنه هیچکس
نتونه از اینجا خارج بشه
641
00:44:50,481 --> 00:44:51,245
چی؟
642
00:44:51,270 --> 00:44:54,051
یک بمب تو بخش بارها هست
یه بمب هستهای
643
00:44:54,076 --> 00:44:56,613
سوالی که ازت پرسیدم
بخشی از کد غیرفعال کردن بود
644
00:44:56,638 --> 00:44:58,316
وایسا، وایسا، بس کن
645
00:45:00,269 --> 00:45:01,636
چرا اینو بهم نگفتی؟
646
00:45:01,661 --> 00:45:03,700
کلی کار سرت ریخته بود
نخواستیم مزاحمت بشیم
647
00:45:03,725 --> 00:45:07,402
گوش کن ببین چی میگم. بمب هستهای
چیزیه که فوری باید بهم بگی
648
00:45:07,427 --> 00:45:09,201
چقدر وقت داریم؟ -
بیست ثانیه -
649
00:45:10,089 --> 00:45:10,699
بیست ثانیه؟
650
00:45:10,724 --> 00:45:13,365
وایسا، یه معما مونده که دارم روش کار میکنم
پانزده ثانیه
651
00:45:13,390 --> 00:45:15,489
آروم باش، آروم باش
معما چیه؟
652
00:45:15,514 --> 00:45:17,593
تا من بخوام توضیح بدم، هممون مُردیم
653
00:45:17,618 --> 00:45:18,215
بجنب، بنجی
654
00:45:18,240 --> 00:45:20,475
چرا همیشه تو همچین موقعیتایی گیر میکنیم؟
655
00:45:20,532 --> 00:45:21,633
ده ثانیه
656
00:45:21,919 --> 00:45:23,629
...نه، هشت
657
00:45:23,654 --> 00:45:26,848
...هفت، شش، پنج
658
00:45:27,549 --> 00:45:28,898
[موفق باشـ]
659
00:45:38,183 --> 00:45:39,550
اوه خدای من
660
00:45:39,575 --> 00:45:40,613
چی شده؟
661
00:45:42,078 --> 00:45:44,162
خالیه -
یعنی چی خالیه؟ -
662
00:45:44,187 --> 00:45:45,709
هیچی داخلش نیست
663
00:45:51,536 --> 00:45:53,240
کلید رو دزدید -
کدوم کلید رو؟ -
664
00:45:53,265 --> 00:45:54,757
کلید ما رو. کلید اصلی -
چی؟ -
665
00:45:54,782 --> 00:45:56,085
لوثر، پیداش کن
666
00:46:05,631 --> 00:46:07,617
پیداش کردم. داره میره سمت ترمینال اي
667
00:46:19,960 --> 00:46:20,997
امکان نداره
668
00:46:21,022 --> 00:46:22,048
چی شده؟
669
00:46:22,073 --> 00:46:24,047
لوثر، بنجی، ماموریت تمومه
برید بیرون
670
00:46:24,072 --> 00:46:25,774
کجا همدیگه رو ببینیم؟ -
نمیبینیم -
671
00:46:25,882 --> 00:46:29,287
این ماموریت دیگه تموم شد
همین الان برید بیرون
672
00:46:40,196 --> 00:46:42,704
هانت، همونجا وایستا، هی
673
00:46:42,989 --> 00:46:44,849
کجا غیبش زد؟ میبینیش؟
674
00:46:45,151 --> 00:46:46,888
ببخشید، ببخشید
675
00:46:46,913 --> 00:46:49,218
معذرت، ببخشید، متاسفم
676
00:46:52,428 --> 00:46:54,066
[رم]
677
00:47:27,062 --> 00:47:28,612
برید کنار
678
00:48:11,149 --> 00:48:12,972
باید همین طرفا باشه
679
00:48:14,394 --> 00:48:16,089
ای لعنت بهش
680
00:48:26,979 --> 00:48:29,395
ما اینجا بیسیمهای موجکوتاه
681
00:48:29,420 --> 00:48:33,574
ضبط کنندههای آهنربایی
و مانیتورهای اشعهی کاتُدی داریم
682
00:48:34,126 --> 00:48:36,419
دیگه خبری از صفر و یک نیست
683
00:48:36,761 --> 00:48:39,714
اینجا یک اتاق امن، کاملا آنالوگ و آفلاینه
684
00:48:39,739 --> 00:48:42,410
که در مقابل این "موجودیت" دیجیتالیمون
محافظت میشه
685
00:48:44,041 --> 00:48:45,919
این اطلاعات از کجا تامین میشه؟
686
00:48:46,032 --> 00:48:49,199
یکی از ماهوارههای جاسوسیمون
از دوران جنگ سرد
687
00:48:49,887 --> 00:48:51,752
اصلا خبر نداشتم که هنوزم از اونا
استفاده میکنیم
688
00:48:51,916 --> 00:48:53,547
نه خب، استفاده نمیکردیم
689
00:48:53,649 --> 00:48:55,955
بیست سال پیش این ماهوارهها رو
دادیم به سازمان ملی هواشناسی
690
00:48:55,980 --> 00:48:58,205
این آخرین ماهوارهایه که هنوز کار میکنه
691
00:48:58,251 --> 00:49:02,153
خب، این کمکمون میکنه که مامور بینام
آی.ام.اف تون رو پیدا کنیم؟
692
00:49:02,319 --> 00:49:04,319
هیچی نمیتونه پیداش کنه، قربان
693
00:49:04,344 --> 00:49:07,851
اما برامون این امکان رو فراهم کرده
که حواسمون به این زن باشه
694
00:49:09,719 --> 00:49:12,800
ایشون همراه مردی که دنبالشیم
در فرودگاه ابوظبی، دیده شده
695
00:49:13,790 --> 00:49:15,180
و ایشون کیه؟
696
00:49:15,953 --> 00:49:17,605
و الان کجاست؟
697
00:49:28,909 --> 00:49:32,614
شما بخاطر این اینجایید که
...یک پیام ناشناس برای پلیس ایتالیا اومد
698
00:49:32,716 --> 00:49:34,964
با این مضمون که خانمی با ظاهر شما
699
00:49:35,005 --> 00:49:38,387
با پروازی از ابوظبی، امروز بعدازظهر
به اینجا میرسه
700
00:49:38,412 --> 00:49:42,238
و این زن، چندین پاسپورت داره
701
00:49:42,517 --> 00:49:46,074
این خانم، تو سنت پترزبورگ
به جرم کلاهبرداری تحت تعقیبه
702
00:49:46,748 --> 00:49:50,114
دزدی جواهر در آنتورپ (شهری در بلژیک)
دزدی آثار هنری در موناکو
703
00:49:50,139 --> 00:49:53,312
اختلاس در میلان
اخاذی تو بمبئی
704
00:49:53,435 --> 00:49:55,965
اما این یکی، اونیه که ازش خوشم میاد
705
00:49:56,010 --> 00:49:58,458
مقاومت در برابر بازداشت در ریو
706
00:50:00,438 --> 00:50:02,438
که این سوال رو برام پیش میاره
707
00:50:03,432 --> 00:50:05,432
که شما کدوم یکی از این خانمها هستید؟
708
00:50:06,380 --> 00:50:08,479
من تو عمرم اینا رو ندیده بودم
709
00:50:08,722 --> 00:50:10,215
اینا تو کیف شما بودن
710
00:50:10,240 --> 00:50:13,130
و تصویر شما داخل تمام پاسپورتاست
711
00:50:13,212 --> 00:50:15,212
میتونم ببینمشون؟ -
خواهش میکنم -
712
00:50:20,898 --> 00:50:22,571
بله، به شکل عجیبی شبیه منه
713
00:50:22,686 --> 00:50:24,864
اما من نیستم
714
00:50:25,623 --> 00:50:27,486
همونطور که قبلتر هم بهتون گفتم
715
00:50:28,158 --> 00:50:31,256
من یک معلم مدرسه از برایتون هستم
که به تعطیلات اومدم
716
00:50:31,779 --> 00:50:33,779
تو هر کاری که وارد شدید
717
00:50:33,804 --> 00:50:37,417
مشخصه که دشمنان قدرتمندی
برای خودتون تراشیدید
718
00:50:46,193 --> 00:50:46,750
بله؟
719
00:50:48,338 --> 00:50:49,138
بسیار خب
720
00:50:52,772 --> 00:50:54,384
وکیلشون اومده
721
00:50:54,409 --> 00:50:55,618
وکیل من؟
722
00:51:30,966 --> 00:51:32,801
آقای اسپتزی
723
00:51:33,557 --> 00:51:35,260
ببخشید شما؟
724
00:51:35,437 --> 00:51:36,623
از اینترپل اومدم
725
00:51:37,996 --> 00:51:42,190
بابت خانمی که از ابوظبی اومد
و بازداشتش کردید، اومدم
726
00:51:42,720 --> 00:51:46,282
وسایلی که زمانی که دستگیرش کردید
در کیفش بوده رو میخوام
727
00:51:46,796 --> 00:51:49,053
میشه اول کارتتون رو ببینم؟
728
00:51:50,137 --> 00:51:51,275
پس بقیهاش کو؟
729
00:51:51,625 --> 00:51:53,849
بهتون تضمین میدم که
این تمام وسایلشونه
730
00:51:53,874 --> 00:51:54,862
اسمتون چی بود؟
731
00:51:54,887 --> 00:51:56,941
این خانم، وقتی ابوظبی رو ترک کرد
یک کلید همراهش بود
732
00:51:57,575 --> 00:51:58,902
کلیدی در وسایلشون نبود
733
00:51:58,927 --> 00:52:00,808
یک کلید غیرعادی بود
734
00:52:01,934 --> 00:52:04,075
کلیدی که ممکنه به اشتباه فکر کنید
یک آویز ئه
735
00:52:05,010 --> 00:52:08,378
یک مدل آویز که شما رو وسوسه میکنه
بندازیدش تو یه زنجیر
736
00:52:08,575 --> 00:52:10,267
و بندازیدش گردن امیلیا
737
00:52:12,059 --> 00:52:13,168
امیلیا؟
738
00:52:14,008 --> 00:52:15,252
همسرتون
739
00:52:15,906 --> 00:52:18,785
مادر دختر دوست داشتنیتون، سرینا
740
00:52:19,026 --> 00:52:20,831
تو از طرف اینترپل نیومدی
741
00:52:20,944 --> 00:52:22,944
اگه بخوام میتونم مامور اینترپل باشم
742
00:52:24,009 --> 00:52:27,230
میتونم هر چیزی و هر کسی باشم
و همه چیز رو میدونم
743
00:52:27,440 --> 00:52:30,995
میدونم این اولین باری نبوده که نتونستی
برای دزدی جلوی خودت رو بگیری
744
00:52:31,185 --> 00:52:32,763
یک دستبند کارتیه
(نام شرکت تولید و ساخت جواهرات)
745
00:52:33,104 --> 00:52:37,600
از اتهام تبرئه شدی، اما هردوی ما میدونیم
که اون رو به معشوقهات، ولریا دادی
746
00:52:37,625 --> 00:52:40,678
در تاریخ 21 ام آگوست
در تولد 29 سالگیش
747
00:52:41,240 --> 00:52:42,908
تو کی هستی؟
748
00:52:44,930 --> 00:52:46,935
من باید بگردمت
749
00:52:47,429 --> 00:52:48,816
تا مطمئن بشم
750
00:52:52,699 --> 00:52:55,392
منشیات دیگه پیشمون نیست
751
00:53:08,502 --> 00:53:09,954
ممنون، افسر
752
00:53:12,482 --> 00:53:13,652
لطفا بشینید
753
00:53:14,828 --> 00:53:17,299
شما میتونید بیرون منتظر بمونید
ممنونم
754
00:53:33,867 --> 00:53:35,171
تو
755
00:53:35,655 --> 00:53:36,990
کار تو بود
756
00:53:37,015 --> 00:53:41,428
به پلیس زنگ زدم، اما درمورد
گذشتهی رنگارنگت بهشون چیزی نگفتم
757
00:53:42,933 --> 00:53:44,311
اون دیگه تقصیر خودت بود
758
00:53:45,064 --> 00:53:48,796
قبل از اینکه دستگیر بشی، کلید رو داخل
جیب یک مسافر دیگه گذاشتی
759
00:53:49,024 --> 00:53:52,098
یک سری اطلاعات جابجا کردی
و یه قرار ترتیب دادی تا بعدا ببینیش
760
00:53:52,123 --> 00:53:56,590
در حال حاضر، یک نفر اون بیرونه
که روحشم خبر نداره که کلید دستشه
761
00:53:56,928 --> 00:54:00,334
یک پیک ناخواسته
همدست عالی
762
00:54:01,028 --> 00:54:04,059
حدس میزنم یک مرد میانساله
763
00:54:04,501 --> 00:54:08,922
مردی که کل عمرش رو منتظر این بوده
که زنی مثل تو بهش توجه کنه
764
00:54:10,423 --> 00:54:11,660
یه یتیمی
765
00:54:12,856 --> 00:54:16,084
بسیار باهوشی، ذاتا زیرکی
766
00:54:16,376 --> 00:54:20,084
تو فقر بزرگ شدن، عقدهی چیزهای بهتر رو
تو دلت انداخته
767
00:54:20,659 --> 00:54:22,349
در اصل داراییهای مردم رو
768
00:54:22,913 --> 00:54:26,757
یکی پتانسیل تو رو دید و بهت کمک کرد
که مهارتهات رو ارتقا بدی
769
00:54:27,190 --> 00:54:29,697
مهارتهایی که زندگیای رو برات فراهم کرد
که فکر میکردی میخواستی
770
00:54:29,729 --> 00:54:33,053
لباسای خوب، غذاهای لذیذ
هتلهای باکلاس
771
00:54:33,547 --> 00:54:36,337
مهارتهایی که تو رو
یک قدم از قانون جلوتر نگه داشت
772
00:54:37,419 --> 00:54:38,745
تا الان
773
00:54:40,601 --> 00:54:43,956
نمیتونی دختری که میخواد
یک زندگی دغلبازانه داشته باشه رو سرزنش کنی
774
00:54:44,771 --> 00:54:49,690
روحتم خبر نداشت که داری چی رو میدزدی
وگرنه عمرا بهش دست میزدی
775
00:54:51,002 --> 00:54:52,268
بذار یه چیزی بهت بگم
776
00:54:52,328 --> 00:54:55,027
منو از اینجا ببر بیرون
و منم مستقیم میبرمت پیش کلید
777
00:54:55,673 --> 00:54:57,243
من فکر بهتری دارم
778
00:54:57,268 --> 00:54:59,268
تو همه چیزو برام میگی
779
00:54:59,293 --> 00:55:01,178
و بعدش به این فکر میکنم که
ببرمت بیرون یا نه
780
00:55:01,203 --> 00:55:02,998
از کسی که تو رو استخدام کرده شروع میکنیم
781
00:55:03,142 --> 00:55:06,125
و بهم دروغ نگو
چون متوجه میشم
782
00:55:06,237 --> 00:55:08,079
اصلا نمیدونم کی منو استخدام کرده
783
00:55:08,151 --> 00:55:10,470
ارتباطم با مشتری
تقریبا کاملا الکترونیکی بود
784
00:55:10,525 --> 00:55:11,670
با ایمیل؟ -
پیامک -
785
00:55:11,695 --> 00:55:13,092
رمزنگاری شده بود؟ -
طبیعتا -
786
00:55:13,117 --> 00:55:14,263
تقریبا؟ -
ببخشید چی؟ -
787
00:55:14,288 --> 00:55:17,521
گفتی ارتباط با مشتری تقریبا
کاملا الکترونیکی بود
788
00:55:17,546 --> 00:55:21,010
یک مکان مخفی تو یک کافه تو لوکسامبورگ
هست. اونجا یک پاکت نامه بود
789
00:55:21,035 --> 00:55:23,799
تو پاکت چی بود؟ -
بلیط به ابوظبی -
790
00:55:24,853 --> 00:55:26,095
...و
791
00:55:26,668 --> 00:55:29,790
یک عکس از تو
792
00:55:31,218 --> 00:55:33,439
بهم گفت که تو فرودگاه دنبالت کنم
793
00:55:33,464 --> 00:55:37,797
و تو هدفی رو بهم نشون میدی که یک کلید
و رمز ارز به ارزش 4 میلیون همراهشه
794
00:55:37,954 --> 00:55:40,718
راستی، اون فلش به درد نخوره
خالیه
795
00:55:41,116 --> 00:55:44,188
تنها امیدم برای گرفتن دستمزدم این بود
که نیمهی کلیدی که دست تو بود رو تحویل بدم
796
00:55:44,213 --> 00:55:46,703
و بهت گفت که کلید رو کجا تحویل بدی؟
797
00:55:46,728 --> 00:55:50,844
ونیز. یک مهمونی تو قصر دوکالی
فردا نیمهشب
798
00:55:54,106 --> 00:55:55,585
منتظر کسی هستی؟
799
00:55:55,710 --> 00:55:57,326
...اون دوستات که تو فرودگاه بودن
800
00:55:57,427 --> 00:55:59,251
چند دقیقه پیش تو راهرو دیدمشون
801
00:56:01,514 --> 00:56:03,670
میتونستی زودتر بهم بگی
802
00:56:03,695 --> 00:56:06,188
خب اونا دنبال تو بودن، نه من
803
00:56:28,679 --> 00:56:30,396
ای مردک منحرف
804
00:56:32,228 --> 00:56:33,904
نه، گریس، گریس
805
00:56:35,965 --> 00:56:37,131
نه، نه، نه
...اون
806
00:56:37,156 --> 00:56:39,599
اون موکل منه
807
00:56:39,837 --> 00:56:40,926
خواهش میکنم
808
00:56:41,517 --> 00:56:42,678
گریس
809
00:56:50,489 --> 00:56:52,641
خیلی خب، خیلی خب
810
00:57:21,795 --> 00:57:23,916
نه، نه، نه، نه
برید کنار، حرکت کنید
811
00:57:27,390 --> 00:57:28,544
معذرت میخوام
812
00:57:45,292 --> 00:57:46,747
کی آخه اونطوری ماشین پارک میکنه؟
813
00:58:05,077 --> 00:58:07,637
گریس، باید بزنی کنار
814
00:58:08,110 --> 00:58:09,377
گریس، بزن کنار
815
00:58:09,402 --> 00:58:12,008
گوش کن، دارم سعی میکنم کمکت کنم، گریس
816
00:58:19,238 --> 00:58:20,615
زنه رو برام بیار
817
00:58:50,675 --> 00:58:52,968
حالت خوبه؟ خوبی؟
818
00:58:52,993 --> 00:58:55,425
نه، نه، ما خوبیم
مشکلی نیست
819
00:59:00,372 --> 00:59:01,554
دستتو بده بهم
820
00:59:01,579 --> 00:59:04,460
آروم، آروم، یواش
مشکلی نیست
821
00:59:04,998 --> 00:59:06,139
آروم بیا
822
00:59:06,309 --> 00:59:08,504
جاییت شکسته؟ خوبی؟
823
00:59:08,529 --> 00:59:09,762
حالت خوبه؟ -
هانت -
824
00:59:10,673 --> 00:59:11,895
دیگه تمومه
825
00:59:12,719 --> 00:59:14,302
دختره رو ول کن بره
826
00:59:14,597 --> 00:59:16,527
این دستبند رو بزن به دستت
827
00:59:17,059 --> 00:59:20,467
زودباش، بزن به دستت، یالا
828
00:59:21,058 --> 00:59:23,027
اون به تو شلیک نمیکنه
829
00:59:26,027 --> 00:59:27,497
اسلحههاتونو بندازید، همین حالا
830
00:59:28,611 --> 00:59:31,723
نیروی عملیات ویژهایم
اون به جرم عملیات تروریستی تحت تعقیبه
831
00:59:32,454 --> 00:59:34,911
خدا لعنتت کنه، دگا
اون زنها رو دست به سر کن
832
00:59:35,187 --> 00:59:37,183
هانت به من گوش بده، ببین چی میگم
833
00:59:37,592 --> 00:59:39,592
بذار دختره بره و دستبند رو بزن به دستت
834
00:59:40,755 --> 00:59:42,225
!سلاحاتونو بذارید زمین، حالا
835
00:59:42,250 --> 00:59:43,441
همه چیز تحت کنترله
836
00:59:43,466 --> 00:59:44,418
مشکلی نیست
837
00:59:44,443 --> 00:59:46,320
باشه، مشکلی نیست
838
00:59:49,684 --> 00:59:51,683
!همگی بخوابید زمین، همین حالا
!بخوابید
839
00:59:56,531 --> 00:59:59,170
بخوابید زمین -
پناه بگیرید، پناه بگیرید -
840
01:00:29,665 --> 01:00:31,705
تو میرونی -
چی؟ -
841
01:00:31,730 --> 01:00:33,503
نه، نه، نه، نه
842
01:00:34,264 --> 01:00:35,874
برو، برو، برو
بزن رو پدال گاز
843
01:00:35,899 --> 01:00:37,413
برو، برو، برو، برو
844
01:00:46,603 --> 01:00:48,165
برو، برو، برو، برو
845
01:01:04,947 --> 01:01:06,339
!سوار شو
846
01:01:06,871 --> 01:01:08,446
همینطور برو، ادامه بده
847
01:01:08,471 --> 01:01:09,912
اصلا توقف نکن
848
01:01:19,963 --> 01:01:21,253
مراقب ماشینا باش
849
01:01:29,447 --> 01:01:32,186
اشکال نداره، ماشینو خلاص کن
و استارت بزن
850
01:01:32,737 --> 01:01:34,086
وایسا ببینم
851
01:01:34,111 --> 01:01:36,617
داری چکار میکنی؟ -
دیگه نمیتونم. این کارو نمیکنم -
852
01:01:36,642 --> 01:01:38,382
دنبالمونن
853
01:01:38,407 --> 01:01:41,328
بله که دنبالمونن. تو میرونی. حالا بجنب
854
01:02:12,961 --> 01:02:14,348
اون دیگه کیه؟
855
01:02:14,957 --> 01:02:16,399
روحم هم خبر نداره
856
01:02:20,902 --> 01:02:21,962
حالت خوبه؟
857
01:02:21,987 --> 01:02:23,738
وقتی این ماجراها تموم شه خوبم
858
01:02:25,938 --> 01:02:27,199
آه، مرد
859
01:02:31,321 --> 01:02:32,649
مشکلی نیست، همه چی ردیفه
860
01:02:45,402 --> 01:02:47,336
اصلا کسی هست که دنبالمون نباشه؟
861
01:02:47,559 --> 01:02:48,775
باید از شر این ماشین خلاص بشیم
862
01:02:51,413 --> 01:02:53,109
موتورهای مسخره
863
01:03:14,852 --> 01:03:16,670
داری چکار میکنی؟
[خانهی امن- قایق امن- ماشین امن]
864
01:03:18,310 --> 01:03:20,053
برای خودمون یک ماشین جدید پیدا میکنم
865
01:03:41,656 --> 01:03:42,962
خیلی خب
866
01:03:59,994 --> 01:04:01,648
چند لحظه -
باشه -
867
01:04:01,673 --> 01:04:03,304
ممنونم. خب؟ -
خب -
868
01:04:03,329 --> 01:04:04,760
آمادهای؟ -
آمادهام -
869
01:04:09,664 --> 01:04:11,340
حالت خوبه؟ -
آره -
870
01:04:11,365 --> 01:04:13,536
...ببین، متاسفم، این
871
01:04:13,561 --> 01:04:15,950
اشکالی نداره -
نه این ماشینه... جوری که -
872
01:04:16,200 --> 01:04:18,800
اشکالی نداره -
...جوری که درستشون میکنن... فقط -
873
01:04:18,832 --> 01:04:20,677
بریم، بریم -
طول میکشه بهشون عادت کنم -
874
01:04:28,970 --> 01:04:33,006
دوربین کنترل سرعت، چهرهی زنی که
دنبالشیم رو شناسایی کرده
875
01:04:33,031 --> 01:04:35,459
الان سوار یک فیات 500 زرده
876
01:04:35,484 --> 01:04:36,936
واحدها در حال تعقیبش هستن
877
01:04:51,566 --> 01:04:53,951
دیگه گرفتمت
878
01:05:02,955 --> 01:05:04,280
بنظر میاد گمشون کردیم
879
01:05:30,282 --> 01:05:32,578
خیلی خب. برید کنار
حرکت کنید
880
01:05:49,598 --> 01:05:51,540
!بچه اونجاست
!بچه! بچه
881
01:06:04,290 --> 01:06:05,493
وایستا ببینم، چی شد؟
882
01:06:06,503 --> 01:06:07,167
اوه، نه، نه، نه
883
01:06:13,337 --> 01:06:14,541
برو، برو، برو
884
01:06:17,892 --> 01:06:19,198
مسقیم برو
885
01:06:26,570 --> 01:06:29,288
گاز رو فشار نده. نه، نه، نه -
ماشین آتیش گرفته -
886
01:06:29,313 --> 01:06:31,653
دود لاستیکهاست. فقط سعی کن مستقیم بری
887
01:06:33,222 --> 01:06:35,245
...دست نگه دار، وایستا. فقط -
چرا همش میچرخه؟ -
888
01:06:36,881 --> 01:06:38,351
خوبه، خوبه، خوبه
889
01:06:40,720 --> 01:06:42,820
دستم اومد. گرفتم. حله فهمیدم
890
01:06:43,804 --> 01:06:45,341
بپیچ راست، بپیچ راست
از اونجا برو
891
01:06:45,366 --> 01:06:46,489
یالا
892
01:06:54,738 --> 01:06:56,554
باید بری راست
!بپیچ راست
893
01:06:58,986 --> 01:07:00,940
آخرش کی برونه؟ -
تو میرونی -
894
01:07:01,283 --> 01:07:03,142
برو، برو، برو
فقط مستقیم برو
895
01:07:03,905 --> 01:07:04,966
برو، برو، برو
896
01:07:05,014 --> 01:07:07,106
فقط همینطوری مستقیم برو
897
01:07:07,621 --> 01:07:10,992
یا میتونی بپیچی چپ. برو، برو
کارت خوبه
898
01:07:16,830 --> 01:07:18,352
پلیس، پلیس
یه عالمه پلیس دارن میان
899
01:07:19,258 --> 01:07:21,045
فرمونو بگیر. فرمونو بگیر
900
01:07:21,070 --> 01:07:22,647
باشه، باشه، باشه
901
01:07:28,040 --> 01:07:29,576
خیلی خب، فرمون دست خودت باشه
902
01:07:31,835 --> 01:07:33,436
مستقیم برم؟ -
نه بپیچ راست، راست -
903
01:07:33,524 --> 01:07:34,315
حله
904
01:07:43,484 --> 01:07:45,790
الان کدوم طرف؟ -
چپ، چپ، چپ، چپ -
905
01:07:53,656 --> 01:07:55,472
خیلی خب، کارت خوبه
خوبه
906
01:08:00,526 --> 01:08:01,615
مواظب باش
907
01:08:04,196 --> 01:08:06,019
مراقب ماشینا باش -
خودم میبینمشون -
908
01:08:32,695 --> 01:08:33,783
بزن رو گاز
909
01:08:41,074 --> 01:08:42,136
محکم بشین
910
01:08:53,880 --> 01:08:56,686
چه اتفاقی داره میافته؟ داریم کجا میریم؟ -
نمیدونم -
911
01:08:57,960 --> 01:08:59,511
ترمز کن. ترمز کن
912
01:09:28,912 --> 01:09:30,373
از من متنفر نباش
913
01:09:33,619 --> 01:09:35,575
گریس. گریس
914
01:09:50,591 --> 01:09:51,855
لعنتی. زود باش
915
01:10:20,292 --> 01:10:21,675
ایتن
916
01:10:21,917 --> 01:10:22,518
ایتن
917
01:10:26,875 --> 01:10:28,764
خب، بجنب دیگه
918
01:11:23,635 --> 01:11:26,180
خیلی خب، میدونیم گریس نیمهی کلید رو داره
919
01:11:26,205 --> 01:11:28,785
و همینطور میدونیم
که نیمه شب به قصر دوکالی میره
920
01:11:28,843 --> 01:11:32,513
و حالا تقریبا میدونیم که چه کسی
اونجا منتظرشه
921
01:11:32,553 --> 01:11:37,331
میزبان این رویداد کسی نیست جز قاچاقچی
اسلحه و بازار سیاه بینالمللی مورد علاقهمون
922
01:11:37,356 --> 01:11:38,769
آلنا میتسوپلیس
923
01:11:38,794 --> 01:11:40,543
بیوهی سفید
924
01:11:40,784 --> 01:11:42,837
میدونه واقعا کی هستی؟
925
01:11:42,862 --> 01:11:46,373
یا هنوزم فکر میکنه تو قتل عام کنندهی
بدنام جهانی، جان لارکی؟
(اشاره به داستان فیلم قبلی)
926
01:11:46,528 --> 01:11:47,561
کی میگه جان لارک نیستم؟
927
01:11:48,376 --> 01:11:50,488
تو پاریس برای سرت جایزه تعیین نکرده بود؟
928
01:11:50,513 --> 01:11:55,169
چرا کرده بود. ولی اون و ایتن حلش کردن
929
01:11:55,505 --> 01:11:59,223
البته هیچوقت بهم نگفت چطوری -
میشه ادامه بدیم، لطفا؟ -
930
01:11:59,448 --> 01:12:02,981
صحیح. پس با فرض اینکه امشب کلید کامل رو
به دست میاریم
931
01:12:03,006 --> 01:12:04,542
هنوز نمیدونیم چی رو باز میکنه
932
01:12:04,567 --> 01:12:06,220
پس باید کسی رو پیدا کنیم که میدونه
933
01:12:06,267 --> 01:12:08,929
سوال اینه که از کجا شروع کنیم به گشتن؟
934
01:12:08,954 --> 01:12:13,351
متوجه شدیم که بمب خودش پا نداره بیاد اونجا
یکی گذاشته بودش تو فرودگاه
935
01:12:13,574 --> 01:12:15,901
کسی که برای "موجودیت" کار میکنه
936
01:12:16,027 --> 01:12:19,438
این تمام چیزیه که
از دوربینهای امنیتی فرودگاه ضبط کردم
937
01:12:19,463 --> 01:12:21,883
تا لحظهای که همه چیز خراب شد
938
01:12:21,949 --> 01:12:25,049
و اینم تصویریه که از عینک تو ضبط شده
939
01:12:25,074 --> 01:12:28,346
من داشتم چهرهی هر کسی که تو فرودگاه بود رو
شناسایی میکردم
940
01:12:28,371 --> 01:12:29,936
که ببینم چیز عجیبی پیدا میکنم یا نه
941
01:12:32,811 --> 01:12:34,135
مثل یک روحه
942
01:12:34,671 --> 01:12:36,323
ارواح انعکاس تصویری ندارن
943
01:12:39,784 --> 01:12:43,500
تنها شخصی که تو فرودگاه بود و هویتی نداشت
944
01:12:43,927 --> 01:12:48,293
تنها مردی که نمیشه
هیچ جای دیگهی فرودگاه پیداش کرد
945
01:12:48,491 --> 01:12:51,020
جز این انعکاس
946
01:12:51,713 --> 01:12:53,519
تصویرش پاک میشده
947
01:12:53,761 --> 01:12:55,653
در لحظه اینکار انجام میشد
948
01:13:02,023 --> 01:13:03,489
"موجودیت"
949
01:13:04,676 --> 01:13:06,114
داره ازش محافظت میکنه
950
01:13:06,618 --> 01:13:08,856
تو دیدیش، مگه نه؟
951
01:13:11,038 --> 01:13:12,599
مطمئن نبودم
952
01:13:13,998 --> 01:13:15,349
خب، اون کیه؟
953
01:13:22,609 --> 01:13:24,508
...کسی که فکر میکردم
954
01:13:25,633 --> 01:13:27,152
خیلی وقت پیش مُرده
955
01:13:27,537 --> 01:13:29,223
تو زندگی قبلیم
956
01:13:29,635 --> 01:13:31,387
قبل از ورود به آی.ام.اف
957
01:13:32,241 --> 01:13:35,097
قبل اینکه بهم پیشنهاد بدن
958
01:13:38,291 --> 01:13:40,090
...به معنای واقعی کلمه
959
01:13:40,825 --> 01:13:42,966
اون منو به کسی که الان هستم تبدیل کرد
960
01:13:44,640 --> 01:13:46,035
اسمی هم داره؟
961
01:13:46,794 --> 01:13:48,840
اسم خودشو گذاشته گابریل
962
01:13:52,056 --> 01:13:53,293
تو میشناسیش
963
01:13:55,705 --> 01:13:57,535
هیچ شناختنی در کار نیست
964
01:13:58,699 --> 01:14:00,997
هیچ گذشتهی ثبت شدهای نداره
965
01:14:01,187 --> 01:14:03,035
موجودیت" پاکشون کرده"
966
01:14:04,065 --> 01:14:05,755
اون یک مسیحای تاریکه
(مسیحا در ادیان ابراهیمی، به معنی رهبر است)
(در معنی لغوی، یعنی کسی که مسح شده است)
967
01:14:05,780 --> 01:14:08,255
موجودیت" اون رو به عنوان پیامآور خودش"
انتخاب کرده
968
01:14:08,780 --> 01:14:10,567
...و اون، مرگ رو
969
01:14:11,237 --> 01:14:14,847
به عنوان موهبتی میبینه که میخواد اون رو
با تمام دنیا شریک بشه
970
01:14:15,622 --> 01:14:16,949
اینها رو از کجا میدونی؟
971
01:14:16,974 --> 01:14:19,840
هنوز چندتا دوست توی ام.آی6 دارم
972
01:14:20,384 --> 01:14:25,027
دوستانی که میترسن که دولت بریتانیا
کنترل "موجودیت" رو به دست بگیره
973
01:14:25,557 --> 01:14:28,972
و هر اقدامی برای جلوگیری از این اتفاق
به عنوان خیانت تلقی میشه
974
01:14:29,318 --> 01:14:32,353
و بخاطر اینکه از ام.آی6 اخراج شدی
...دوستانت
975
01:14:32,994 --> 01:14:34,597
از تو کمک خواستن
976
01:14:34,775 --> 01:14:36,822
میدونستن که گابریل
به "موجودیت" خدمت میکنه
977
01:14:37,609 --> 01:14:39,463
میدونستن که داره به استانبول میره
978
01:14:39,488 --> 01:14:43,440
تا نیمهی یک کلید صلیب شکل رو بدست بیاره
979
01:14:44,212 --> 01:14:45,382
...پس
980
01:14:45,886 --> 01:14:47,538
من زودتر کلید رو بدست آوردم
981
01:14:48,486 --> 01:14:51,014
و وقتی کیتریج برای سرت جایزه تعیین کرد
982
01:14:51,550 --> 01:14:53,658
به صحرا رفتی تا مخفی بشی
983
01:14:53,994 --> 01:14:56,517
اما یک جوری به هر حال جایزهبگیرها
پیدات کردن
984
01:14:56,542 --> 01:14:57,577
درسته
985
01:14:57,602 --> 01:15:01,827
خب، احیانا این دوستانت نگفتن که
این کلید چی رو باز میکنه؟
986
01:15:01,984 --> 01:15:05,874
ام.آی6 فکر میکنه این کلید یک جوری
ما رو به کد اصلی"موجودیت" میرسونه
987
01:15:06,702 --> 01:15:08,161
کد اصلی
988
01:15:09,162 --> 01:15:10,643
کی قرار بود اینو بهم بگی؟
989
01:15:11,721 --> 01:15:12,955
خب الان دارم بهت میگم
990
01:15:14,465 --> 01:15:18,963
چطوری اون دوستانت از ام.آی6 باهات ارتباط گرفتن؟
شخصا باهات ملاقات کردن؟
991
01:15:18,988 --> 01:15:20,510
من اخراج شدم
992
01:15:20,535 --> 01:15:24,674
نمیتونستن خودشون رو به خطر بندازن و شخصا
...باهام ملاقات کنن، پس تمام راههای ارتباطیمون
993
01:15:26,685 --> 01:15:29,815
الکترونیکی بودن. دیجیتال بودن
994
01:15:33,369 --> 01:15:35,446
نمیتونیم مطمئن باشیم که کار "موجودیت" بوده
995
01:15:35,471 --> 01:15:37,321
نمیتونیم مطمئن باشیم که نبوده
996
01:15:37,346 --> 01:15:41,063
تنها چیزی که ازش مطمئنیم
همین گفتگوی الانمونه
997
01:15:42,279 --> 01:15:43,683
هیچکدومتون نباید اینجا باشید
998
01:15:43,708 --> 01:15:46,219
...ایتن -
نه، تو گابریل رو نمیشناسی، من میشناسم -
999
01:15:46,244 --> 01:15:47,938
اون از کشتن لذت نمیبره
1000
01:15:47,963 --> 01:15:49,750
اون رنج و عذابی که بوجود میاره
براش لذت بخشه
1001
01:15:50,075 --> 01:15:52,238
و اون میدونه
بهترین راه برای رسیدن به من چیه
1002
01:15:52,830 --> 01:15:54,331
از طریق شما
1003
01:15:55,551 --> 01:15:59,166
...و اگه گابریل منو میشناسه -
موجودیت" هم میشناسه" -
1004
01:15:59,191 --> 01:16:01,594
یه دلیلی داره که میخواد اینجا باشم
...یه دلیلی
1005
01:16:02,619 --> 01:16:04,405
یه دلیلی داره که میخواد شما اینجا باشید
1006
01:16:04,530 --> 01:16:05,732
موجودیت" میخواد که اینجا باشید"
1007
01:16:05,757 --> 01:16:09,443
چی یا چه کسی، از همه چیز"
"برات مهم تره؟
1008
01:16:10,423 --> 01:16:12,575
هی، باید برید
همتون باید برید
1009
01:16:12,600 --> 01:16:15,719
ایتن، اگه خودش بخواد که بریم چی؟ -
مثل وقتی که گفتی از فرودگاه بریم -
1010
01:16:15,744 --> 01:16:18,005
اگه بخواد امشب تنهایی به اون مهمونی بری چی؟
1011
01:16:18,030 --> 01:16:20,104
پس تنها میرم، اینطوری دیگه
نگران شماها نیستم
1012
01:16:20,129 --> 01:16:22,604
این دقیقا دلیلیه که نمیخواستم بهت بگم
1013
01:16:22,629 --> 01:16:26,010
ایتن، تو داری با یک الگوریتم
شطرنج چهاربُعدی بازی میکنی
1014
01:16:26,335 --> 01:16:28,201
موجودیت" ما رو میشناسه"
1015
01:16:28,226 --> 01:16:30,286
هر حرکتی که بکنیم، احتمالا
مدنظر قرار داده
1016
01:16:30,318 --> 01:16:33,694
هر کاری که قراره بکنیم، باید فرض کنیم که
داره رومون حساب میکنه که اون کارو میکنیم
1017
01:16:33,719 --> 01:16:37,585
اگه بخوای شکستش بدی
باید مثل خودش فکر کنی
1018
01:16:37,835 --> 01:16:41,161
سرد، منطقی، بدون احساس
1019
01:16:41,408 --> 01:16:44,654
اگه اون کلید، واقعا
بتونه "موجودیت" رو کنترل کنه
1020
01:16:45,127 --> 01:16:48,190
گابریل باید آخرین نفری باشه که
دستش به اون میرسه
1021
01:16:48,215 --> 01:16:49,955
حق با السائه، ایتن
1022
01:16:50,180 --> 01:16:52,679
اون کلید نباید بیوفته دست گابریل
1023
01:16:52,995 --> 01:16:55,233
...و جون هیچکدوم از ماها هم نباید مهم تر از
1024
01:16:55,404 --> 01:16:56,670
این ماموریت باشه
1025
01:17:03,332 --> 01:17:04,971
نمیتونم اینو بپذیرم
1026
01:17:31,542 --> 01:17:33,407
اولین باره که اومدم ونیز
1027
01:17:37,700 --> 01:17:39,040
منم همینطور
1028
01:18:28,891 --> 01:18:30,712
نوشیدنی مهمونتون کنم؟
1029
01:18:31,001 --> 01:18:33,996
منتظر کسی هستم -
منم همینطور -
1030
01:18:36,218 --> 01:18:39,014
میتونیم با هم منتظر بمونیم
گابریل هستم
1031
01:18:39,305 --> 01:18:40,203
پس که اینطور
1032
01:18:41,441 --> 01:18:43,089
و شما هم گریس هستی
1033
01:18:52,580 --> 01:18:55,792
کلید همراهم نیست -
انتظار هم نداشتم که همراهت باشه -
1034
01:18:56,253 --> 01:18:58,347
برای کلید نیومدم اینجا
1035
01:18:58,987 --> 01:19:00,020
چی میخوای؟
1036
01:19:00,045 --> 01:19:03,363
با خودم فکر کردم حالا که منتظریم
یک داستان کوتاه برات بگم
1037
01:19:03,388 --> 01:19:05,480
خب، مشخصا تو شخصی نیستی
که برای ملاقات باهاش به اینجا اومدم
1038
01:19:05,505 --> 01:19:07,207
داستان خودته، گریس
1039
01:19:08,495 --> 01:19:10,302
میدونم چطور تموم میشه
1040
01:19:11,560 --> 01:19:14,146
اجازه بده برات یه نوشیدنی بگیرم
شاید بتونی پایانشو تغییر بدی
1041
01:19:41,803 --> 01:19:43,327
بیا بریم به این مهمونی
1042
01:19:51,486 --> 01:19:52,788
ببخشید، قربان
1043
01:19:54,499 --> 01:19:56,187
لطفا دنبالم بیاید
1044
01:19:57,938 --> 01:20:01,937
مهمه که بدونی، تو منحصر به فرد نیستی
1045
01:20:02,570 --> 01:20:06,014
سی سال پیش، زنی به اسم ماری بود
1046
01:20:06,385 --> 01:20:09,695
یکی از اولین زنهایی که به دوست مشترک ما
اعتماد کرد
1047
01:20:09,720 --> 01:20:12,172
زنهایی که همگی چیزی رو داشتن
که اون میخواست
1048
01:20:12,862 --> 01:20:17,212
زنهایی خیلی کاری از دستشون بر نمیاومد
یا حداقل چیزی که بهشون میگه
1049
01:20:17,406 --> 01:20:20,882
بنظرت آشنا نیست؟ -
چه اتفاقی برای ماری افتاد؟ -
1050
01:20:20,907 --> 01:20:23,882
همون اتفاقی که برای تمام زنانی
که ازشون استفاده میکنه، میافته
1051
01:20:24,774 --> 01:20:27,581
و همینطور هر کسی که به اون کلید
دست پیدا کنه
1052
01:20:27,713 --> 01:20:29,981
براش اهمیتی نداره که مردم زنده میمونن
یا میمیرن
1053
01:20:30,006 --> 01:20:33,426
فقط به هدف خودش اهمیت میده
1054
01:20:34,316 --> 01:20:36,848
و در حال حاضر تنها چیزی
که سر راهش قرار داره
1055
01:20:36,998 --> 01:20:38,176
تویی
1056
01:20:39,196 --> 01:20:40,763
چرا باید حرفت رو باور کنم
1057
01:20:40,788 --> 01:20:44,326
نباید باور کنی
وارد دنیایی از دروغها شدی، گریس
1058
01:20:44,351 --> 01:20:46,130
تمام چیزایی که میگن راست نیست
1059
01:20:46,536 --> 01:20:49,794
فقط اینو به خاطر بسپار
بهت قول میده که ازت محافظت میکنه
1060
01:20:50,013 --> 01:20:51,161
گریس
1061
01:21:05,312 --> 01:21:07,224
خیلی وقته ندیدمت، ایتن
1062
01:21:08,074 --> 01:21:10,610
وقتی فرصتشو داشتی، باید منو میکشتی
1063
01:21:11,194 --> 01:21:13,298
عصر همگی بخیر
1064
01:21:13,338 --> 01:21:13,907
ببین کی اومده. جان لارک
1065
01:21:13,933 --> 01:21:15,848
البته در واقع جان لارک نیست
1066
01:21:16,670 --> 01:21:21,192
اما تا وقتی که اسم واقعیت رو بهم بگی
همین لارک صدات میکنم
1067
01:21:22,298 --> 01:21:23,874
از دیدنت خوشحالم، آلنا
1068
01:21:24,226 --> 01:21:26,990
و فکر کنم تو هم گابریل باشی
1069
01:21:27,548 --> 01:21:30,177
خیلی کم دربارهات شنیدم
1070
01:21:30,809 --> 01:21:33,975
واقعا از نزدیک که دارم میبینمت
خیلی خوشتیپ تری
1071
01:21:36,376 --> 01:21:38,815
خیلی هم شخص محترمی هستی
1072
01:21:43,743 --> 01:21:45,818
و تو هم باید گریس باشی
1073
01:21:48,583 --> 01:21:50,760
من باید تو رو بشناسم؟
1074
01:21:50,975 --> 01:21:53,541
فکر کنم یک چیزی برای من داری
1075
01:21:54,088 --> 01:21:55,748
تو منو استخدام کردی
1076
01:21:55,961 --> 01:21:57,961
خودم شخصا تو رو انتخاب کردم
1077
01:22:08,026 --> 01:22:09,281
این کارو نکن
1078
01:22:11,279 --> 01:22:12,578
خودت این کارو نکن
1079
01:22:33,291 --> 01:22:34,563
کلید پیشش نیست
1080
01:22:35,667 --> 01:22:36,885
کلید کجاست؟
1081
01:22:36,910 --> 01:22:39,643
آخرین جایی که به فکرت خطور میکنه
که دنبالش بگردی
1082
01:22:42,473 --> 01:22:44,702
چرا نرید بالا و یک نوشیدنی ننوشیم؟
1083
01:22:48,837 --> 01:22:50,424
هی، دارید کجا میرید؟
1084
01:22:50,457 --> 01:22:52,643
اینجا یک مهمونی خصوصیه
نمیتونید وارد بشید
1085
01:23:03,922 --> 01:23:04,818
تف بهش
1086
01:23:05,051 --> 01:23:07,080
همونطور که بیشترتون میدونید
من فقط یک دلال هستم
1087
01:23:07,105 --> 01:23:08,864
خریدار و فروشنده رو به هم میرسونم
1088
01:23:08,889 --> 01:23:13,086
گاهی اوقات در ازای پول، گاهی در ازای اطلاعات
...و بیشتر اوقات
1089
01:23:13,226 --> 01:23:14,612
برای تشکیل دوستیها
1090
01:23:15,372 --> 01:23:18,147
و فقط میخوام که همه با هم آشنا بشن
1091
01:23:19,164 --> 01:23:21,595
مخصوصا با خودم
1092
01:23:21,786 --> 01:23:24,876
اما دنیا در حال تغییره
1093
01:23:24,900 --> 01:23:26,900
حقیقت در حال محو شدنه
1094
01:23:27,010 --> 01:23:28,835
و جنگ در راهه
1095
01:23:28,968 --> 01:23:33,375
و کلید سلطه به دنیا، واقعا یک کلیده
1096
01:23:34,409 --> 01:23:37,171
کلیدی که قدرت کنترل "موجودیت" رو داره
1097
01:23:38,048 --> 01:23:42,768
کلیدی که تمام کشورهای دنیا، حاضرن یک عالمه
پول بابت داشتنش بدن
1098
01:23:43,464 --> 01:23:48,897
و برخی از عزیزترین دوستانم که از قضا تمامی
ابرقدرتهای هستهای و تعدادی از کوچکترهاشون هستن
1099
01:23:48,946 --> 01:23:50,812
ازم خواستن که کلید رو بهشون بدم
1100
01:23:50,837 --> 01:23:52,054
...البته
1101
01:23:52,399 --> 01:23:56,049
اگر کلید رو پیدا کنی، مجبور میشی
با یک دوراهی غیرممکن روبرو بشی
1102
01:23:56,074 --> 01:23:59,049
کسی که کلید رو بهش دادی
تا ابد مدیونت خواهد بود
1103
01:23:59,232 --> 01:24:02,672
ولی برای باقی دنیا یک دشمن خواهی بود
1104
01:24:03,228 --> 01:24:04,805
اوه ازش خوشم میاد
1105
01:24:04,830 --> 01:24:07,317
با اون چه رابطهای داری؟
1106
01:24:07,415 --> 01:24:10,570
گابریل نمایندهی یک گروه مشتاق دیگهاس
1107
01:24:10,695 --> 01:24:13,382
در واقع، این مهمونی
1108
01:24:13,407 --> 01:24:16,946
توسط اون گروه ترتیب داده شده
1109
01:24:17,012 --> 01:24:21,383
در واقع میتونید اینطور بگید که این مهمونی
در اصل خود اون گروه مشتاقه
1110
01:24:54,889 --> 01:24:56,010
...این
1111
01:24:56,875 --> 01:24:58,502
موجودیت" ئه"
1112
01:25:00,431 --> 01:25:02,563
داره هیجان انگیز میشه
1113
01:25:03,359 --> 01:25:06,463
کلید رو به یکی از دوستان قدیمی خودم بدم
...یا
1114
01:25:06,495 --> 01:25:12,099
کلید و سرنوشتم رو بسپارم به گابریل
و دستگاه شیطانیش؟
1115
01:25:13,709 --> 01:25:17,079
از کجا انقدر مطمئنی
که کلید کامل رو بدست میاری؟
1116
01:25:18,893 --> 01:25:20,494
تو فقط نصفش رو داری
1117
01:25:20,589 --> 01:25:22,224
...و اون میدونه
1118
01:25:22,767 --> 01:25:24,583
نیمهی دومش کجاست
1119
01:25:27,103 --> 01:25:29,626
...با فرض این که دستت بهش میرسه
1120
01:25:30,519 --> 01:25:33,997
چرا کلید و تمام اون قدرت رو برای خودت
نگه نمیداری؟
1121
01:25:34,022 --> 01:25:38,536
چون بیشتر از ما در مورد چیزی
که کلید بازش میکنه خبر نداره
1122
01:25:39,718 --> 01:25:42,116
پس چه بخوای چه نخوای
باید کلید رو بدی به کس دیگه
1123
01:25:42,141 --> 01:25:45,950
به روش نامناسبی بیانش کردی، لارک
ولی درسته
1124
01:25:46,190 --> 01:25:48,993
البته که من میدونم چی رو باز میکنه
1125
01:25:50,125 --> 01:25:52,653
و گابریل در ازای کلید چه چیزی رو
پیشنهاد میده؟
1126
01:25:52,678 --> 01:25:56,168
همونطور که قبلتر برای گریس هم توضیح دادم
من بخاطر کلید نیومدم اینجا
1127
01:25:56,193 --> 01:25:58,903
فردا هر دو نیمه رو به دست میارم
1128
01:25:59,276 --> 01:26:01,126
چی باعث میشه انقدر مطمئن باشی؟
1129
01:26:01,151 --> 01:26:03,954
تو اصلا نمیدونی چه قدرتی داره
1130
01:26:03,979 --> 01:26:07,696
هزاران کوادتریلیون محاسبه رو
در عرض چند میلیثانیه انجام میده
1131
01:26:07,721 --> 01:26:11,161
به طرز ماهرانهای ذهن میلیاردها نفر رو
دستکاری میکنه
1132
01:26:11,186 --> 01:26:16,802
در حالی که هر علت و معلول ممکنی
و هر سناریویی که هر چند غیرممکن باشه رو
1133
01:26:16,827 --> 01:26:21,248
در یک نقشهی بسیار واقعی از محتملترین
حالت بعدی، تجزیه و تحلیل میکنه
1134
01:26:21,273 --> 01:26:24,169
...و با چندتا تغییر کوچک در حال حاضر
1135
01:26:24,568 --> 01:26:27,177
آینده کاملا تضمین شده خواهد بود
1136
01:26:28,376 --> 01:26:30,376
کلید به دستم میرسه
1137
01:26:31,074 --> 01:26:32,243
فردا
1138
01:26:32,984 --> 01:26:35,836
در قطار اورینت اکسپرس تو شهر اینسبروک
(شهری در اتریش)
1139
01:26:35,890 --> 01:26:37,188
اینسبروک؟
1140
01:26:37,444 --> 01:26:38,735
...میدونه
1141
01:26:39,202 --> 01:26:42,018
میدونه که الان هم تصمیم گرفتی
کلید رو به کی بدی
1142
01:26:42,330 --> 01:26:47,931
میدونه دو نیمهی کلید رو به قصد کنترل
بدست میاری
1143
01:26:48,060 --> 01:26:51,243
...هر چند به من قول داده شده که کلید کامل
1144
01:26:51,268 --> 01:26:53,268
بهم میرسه
1145
01:26:53,709 --> 01:26:55,345
...به شرطی که یک نفر
1146
01:26:56,044 --> 01:26:57,385
امشب بمیره
1147
01:26:58,698 --> 01:27:01,161
کی؟ -
اون -
1148
01:27:03,003 --> 01:27:04,625
یا اون
1149
01:27:06,461 --> 01:27:08,395
و تو شاهدش خواهی بود، ایتن
1150
01:27:08,858 --> 01:27:12,684
کلید برای من خواهد شد
و من میرم
1151
01:27:12,770 --> 01:27:14,934
مثل دودی در طوفان
1152
01:27:15,259 --> 01:27:18,246
اما فقط بعد از این که کسی
که برای تو مهمه، بمیره
1153
01:27:20,589 --> 01:27:21,934
این داستان از قبل نوشته شده
1154
01:27:23,357 --> 01:27:24,754
میفهمید داستان از چه قراره
1155
01:27:25,590 --> 01:27:26,895
مگه نه؟
1156
01:27:28,299 --> 01:27:29,629
گابریل ترسیده
1157
01:27:30,760 --> 01:27:32,122
موجودیت" ترسیده"
1158
01:27:33,160 --> 01:27:35,606
یکجوری میدونه نزدیکیم
1159
01:27:36,243 --> 01:27:38,098
در غیر این صورت برای چی
باید به اینجا میاومد؟
1160
01:27:38,388 --> 01:27:42,407
کمکم کن، کمکم کن کلید رو تکمیل کنم
و این دستگاه رو از بین میبرم
1161
01:27:42,452 --> 01:27:44,219
تمام رازهات رو میدونه، آلنا
1162
01:27:44,244 --> 01:27:46,047
به حرف این متعصب دیوانه گوش نده
1163
01:27:46,072 --> 01:27:47,633
بهش کمک کن و تو هم میمیری
1164
01:27:47,658 --> 01:27:49,844
به اون کمک کنی، همه میمیرن
1165
01:27:49,869 --> 01:27:51,414
فردا میبینمت
1166
01:27:53,613 --> 01:27:54,887
آلنا
1167
01:28:01,929 --> 01:28:03,645
سرنوشت ایتن نوشته شده
1168
01:28:04,263 --> 01:28:06,047
سرنوشت تو رو هم بنویسیم؟
1169
01:28:07,404 --> 01:28:08,622
آلنا
1170
01:28:11,573 --> 01:28:14,223
متاسفم، لارک
1171
01:28:25,069 --> 01:28:28,883
بخاطر ایام قدیم، اجازه میدم
خودت انتخاب کنی که کدوم یکیشون بمیره
1172
01:28:29,253 --> 01:28:31,872
السا یا گریس
1173
01:28:32,449 --> 01:28:35,620
بکشش ،زولا. بکشش
همینجا بکشش
1174
01:28:35,645 --> 01:28:37,437
پس تصمیمش با خودته، آلنا
1175
01:28:37,462 --> 01:28:40,992
بهت یادآوری میکنم که گریس میدونه
نیمهی دوم کلید کجاست
1176
01:28:42,005 --> 01:28:44,858
...اگر یه تار مو از سر هرکدومشون کم بشه
1177
01:28:45,142 --> 01:28:49,186
هیچ جایی روی زمین نیست که بتونی
مخفی بشی و دستم بهت نرسه
1178
01:28:49,404 --> 01:28:53,296
جایی وجود نداره که نتونم بیام و بکشمت
این داستان نوشته شده
1179
01:28:53,321 --> 01:28:55,476
از دیدنت خوشحال شدم، دوست قدیمی
1180
01:29:01,318 --> 01:29:02,260
بزودی میبینمت
1181
01:29:23,027 --> 01:29:26,142
تو اشتباه خیلی بدی کردی
1182
01:29:26,234 --> 01:29:28,406
زندگیم در خطره
1183
01:29:28,914 --> 01:29:30,832
فردا باید خودمو به اون قطار برسونم
1184
01:29:32,352 --> 01:29:34,467
و باید اون نیمهی کلید رو هم داشته باشم
1185
01:29:36,250 --> 01:29:39,094
و برام مهم نیست که چطور بدست میارمش
1186
01:29:43,481 --> 01:29:44,866
از جات تکون نخور
1187
01:29:50,288 --> 01:29:52,202
تا جایی که میتونی از اینجا دور شو
1188
01:30:31,925 --> 01:30:32,674
...یعنی چ
1189
01:31:35,637 --> 01:31:37,529
گریس، گریس
1190
01:31:38,297 --> 01:31:38,931
گریس
1191
01:31:54,281 --> 01:31:56,663
لوثر، بنجی، اگه صدامو دارید
راهنماییتون رو نیاز دارم
1192
01:31:56,688 --> 01:31:59,231
گریس داره با پای پیاده فرار میکنه
کلید هم دستشه
1193
01:31:59,256 --> 01:32:01,570
ما اینجاییم. راه بیوفت -
باید پیداش کنید. کجاست؟ -
1194
01:32:02,159 --> 01:32:04,661
لعنتی! تصویر رو از دست دادم
یه ماهوارهی دیگه نیاز دارم
1195
01:32:04,686 --> 01:32:06,809
دارم ماهوارهی جاسوسی
روسی زینث-4 رو هک میکنم
1196
01:32:06,834 --> 01:32:08,834
خیلی بدرد بخور نیست
ولی کارمونو راه میندازه
1197
01:32:17,344 --> 01:32:18,034
از این طرف
1198
01:32:37,793 --> 01:32:40,253
کجا باید برم؟ از کدوم طرف باید برم؟
بجنبید، یالا
1199
01:32:40,278 --> 01:32:42,318
دست نگه دار -
فقط عجله کنید، زودتر
1200
01:32:42,343 --> 01:32:45,052
سمت شمالِ توئه و داره از پل رد میشه -
دوباره بگو، بنجی، دوباره بگو -
1201
01:32:45,077 --> 01:32:47,398
برو سمت شمال، ایتن. داره از رو پل رد میشه
1202
01:33:04,792 --> 01:33:06,870
ایتن، از مسیر سمت راستت برو
1203
01:33:06,895 --> 01:33:09,526
دیدمش -
آخر اون کوچهی باریک، بپیچ چپ -
1204
01:33:10,506 --> 01:33:12,776
دوباره تصویر رو از دست دادم -
دنبال یک ماهوارهی دیگه میگردم -
1205
01:33:12,801 --> 01:33:16,690
موجودیت" داره سریعتر از اون که ماهوارهها رو"
هک کنم، اونا رو از دسترس خارج میکنه
1206
01:33:41,605 --> 01:33:43,211
بنجی، نمیبینمش. کجاست؟
1207
01:33:43,236 --> 01:33:46,086
آخر اون کوچه رو بپیچ سمت چپ -
باشه، دریافت شد -
1208
01:33:47,113 --> 01:33:50,447
بپیچ راست. ببخشید، اشتباه کردم
منظورم چپ بود، بازم بپیچ چپ
1209
01:33:50,517 --> 01:33:54,930
خدای من! ایتن، به ارتباطمون نفوذ کرده
تو داری با "موجودیت" حرف میزنی
1210
01:33:55,450 --> 01:33:57,586
بپیچ چپ. حالا راست
1211
01:33:57,611 --> 01:33:58,774
از پل سمت چپت رد شو
1212
01:33:58,799 --> 01:34:00,799
ایتن، اون من نیستم. صدامو داری؟
1213
01:34:00,824 --> 01:34:01,992
ایتن، جواب بده
1214
01:34:02,017 --> 01:34:04,141
وارد کوچهی سمت چپ شو. برو چپ
1215
01:34:04,813 --> 01:34:05,863
بپیچ سمت راست
1216
01:34:07,786 --> 01:34:09,015
سعی کن ارتباط رو از نو برقرار کنی
1217
01:34:09,040 --> 01:34:11,040
وایستا، داری کجا میری؟ -
میرم ایتن، رو پیدا کنم -
1218
01:34:11,065 --> 01:34:12,976
آخر همین کوچه بپیچ سمت راست
1219
01:34:13,176 --> 01:34:16,929
ایتن، گریس تقریبا 800 متر جلوتره
از همون طرف برو
1220
01:34:26,282 --> 01:34:28,616
وایسا، وایسا، از اون طرف نه -
پس از کدوم طرف؟ -
1221
01:34:28,871 --> 01:34:30,290
کدوم طرف؟ کدوم؟
1222
01:34:30,557 --> 01:34:33,078
چپ یا راست؟ -
مهم نیست -
1223
01:34:33,458 --> 01:34:36,102
چی... یعنی چی مهم نیست؟
کجاست؟
1224
01:34:36,178 --> 01:34:38,438
...داره میره سمت پل مینیچ
1225
01:34:40,316 --> 01:34:42,200
گابریل اونجا منتظرشه
1226
01:34:43,037 --> 01:34:45,037
سر وقت به اونجا نمیرسی
1227
01:34:46,099 --> 01:34:48,222
اما تو میتونی، السا
1228
01:34:49,238 --> 01:34:51,728
میدونم چی برات
بیشتر از هر چیزی اهمیت داره، ایتن
1229
01:34:52,255 --> 01:34:53,711
این صدای بنجی نیست
1230
01:34:53,736 --> 01:34:55,343
نه، نیست
1231
01:34:56,071 --> 01:34:57,726
اما کارت تمومه
1232
01:35:21,426 --> 01:35:22,323
بیا تمومش کنیم
1233
01:37:58,931 --> 01:38:00,579
امیدوار بودم که بیای
1234
01:41:31,110 --> 01:41:32,241
متاسفم
1235
01:41:33,707 --> 01:41:36,362
اسمت رو فراموش کردم -
لوثر -
1236
01:41:38,457 --> 01:41:39,830
بنجی
1237
01:41:41,178 --> 01:41:42,597
و اسم اون زنه چی بود؟
1238
01:41:43,292 --> 01:41:44,496
السا
1239
01:41:46,221 --> 01:41:47,410
به هم نزدیک بودید؟
1240
01:41:48,592 --> 01:41:49,826
شماها و السا؟
1241
01:41:50,412 --> 01:41:51,888
از هر نظر
1242
01:41:54,518 --> 01:41:55,966
من دلیل مردنشم
1243
01:41:55,991 --> 01:41:57,083
نه
1244
01:41:57,108 --> 01:41:58,842
اون دلیل زنده بودنته
1245
01:41:59,546 --> 01:42:01,137
و این حقیقته
1246
01:42:01,481 --> 01:42:03,161
نمیدونم دربارهاش چه حسی داشته باشم
1247
01:42:03,498 --> 01:42:05,177
احتمالا هیچوقت ندونی
1248
01:42:06,985 --> 01:42:08,303
خیلی متاسفم
1249
01:42:10,145 --> 01:42:12,145
...کمکی از دست من برمیاد
1250
01:42:12,719 --> 01:42:14,765
این چیزیه که میخوایم
دربارهاش باهات صحبت کنیم
1251
01:42:16,606 --> 01:42:18,997
...تا 3 ساعت دیگه
1252
01:42:19,290 --> 01:42:23,716
انتظار میره بیوهی سفید سوار قطار
اورینت اکسپرس به سمت اینسبورک بشه
1253
01:42:23,911 --> 01:42:27,967
جایی که خریدار منتظره تا کلید کامل
و تایید شده رو دریافت کنه
1254
01:42:28,069 --> 01:42:30,169
اما اون که کلید کامل رو نداره
1255
01:42:30,264 --> 01:42:31,567
اون بیوه، کلید کامل رو نداره
1256
01:42:33,948 --> 01:42:35,198
اما بیوهی ما میتونه داشته باشه
1257
01:42:35,618 --> 01:42:37,647
اون دیگه چیه؟
1258
01:42:38,673 --> 01:42:40,564
فرصتی که شخص دیگهای باشی
1259
01:42:40,788 --> 01:42:41,909
متوجه نمیشم
1260
01:42:41,934 --> 01:42:43,635
ما قرار نیست بهت دروغ بگیم، گریس
1261
01:42:43,673 --> 01:42:44,788
کلی مشکل داشتی
1262
01:42:44,813 --> 01:42:47,561
دیگه پاسپورتهای تقلبی تو رو از این یکی
دردسر بیرون نمیبرن
1263
01:42:47,653 --> 01:42:49,206
دولتها میدونن کی هستی
1264
01:42:49,231 --> 01:42:50,714
بیوهی سفید هم میدونه
1265
01:42:50,777 --> 01:42:51,970
و همینطور "موجودیت" میدونه
1266
01:42:52,401 --> 01:42:55,424
آیندهات تو سه تا گزینه خلاصه میشه
1267
01:42:55,556 --> 01:42:56,651
زندان
1268
01:42:56,811 --> 01:42:57,823
مرگ
1269
01:42:57,953 --> 01:42:59,228
یا اون انتخاب
1270
01:42:59,804 --> 01:43:00,862
اون انتخاب؟
1271
01:43:01,383 --> 01:43:05,906
زمانی هر کدوم ما هم
در همین شرایط تو بودیم
1272
01:43:05,931 --> 01:43:08,654
و به هر کدوممون هم حق انتخاب دادن
1273
01:43:08,837 --> 01:43:10,653
همون انتخابی که ما داریم بهت میدیم
1274
01:43:10,994 --> 01:43:12,279
که چیه؟
1275
01:43:12,952 --> 01:43:14,577
که با ما بیای
1276
01:43:15,691 --> 01:43:17,331
و تبدیل به یک روح بشی
1277
01:44:52,883 --> 01:44:54,939
صبر کن، صبر کن
وایستا، یک لحظه
1278
01:44:56,177 --> 01:44:57,557
جدی که نمیگید؟
1279
01:44:57,582 --> 01:45:00,188
خب، خودت گفتی
هر کمکی از دستت بر میاد میکنی
1280
01:45:00,273 --> 01:45:04,239
و تو همراه کلید، از قطار میپری بیرون؟
1281
01:45:04,491 --> 01:45:05,491
بله
1282
01:45:05,516 --> 01:45:06,535
تو
1283
01:45:06,945 --> 01:45:08,366
نه دوتامون
1284
01:45:08,456 --> 01:45:09,510
آره
1285
01:45:09,920 --> 01:45:11,037
و چه اتفاقی برای من میافته؟
1286
01:45:11,062 --> 01:45:13,976
تو توسط سرویس مخفی، بازداشت میشی
1287
01:45:14,387 --> 01:45:17,904
احتمالا همون افرادی که
از ابوظبی دنبالم هستن
1288
01:45:18,371 --> 01:45:20,953
کمی بعدش یک مرد به دیدنت میاد
1289
01:45:20,978 --> 01:45:23,099
اسمش یوجین کیتریجه
1290
01:45:23,288 --> 01:45:24,811
بهش میگی من تو رو فرستادم
1291
01:45:24,836 --> 01:45:28,701
بعد من بهت یک حق انتخاب دادم
و تو تصمیم گرفتی که قبولش کنی
1292
01:45:30,742 --> 01:45:33,617
و تو به این یارو کیتریج اعتماد داری؟
1293
01:45:34,471 --> 01:45:36,728
به این باور دارم که اون متوجه ارزش تو میشه
1294
01:45:38,095 --> 01:45:39,530
اون میخواد ازت استفاده کنه
1295
01:45:40,261 --> 01:45:42,773
و بعدش چی میشه؟
1296
01:45:43,458 --> 01:45:44,524
این؟
1297
01:45:45,755 --> 01:45:47,118
کِی زندگیم رو پس میگیرم؟
1298
01:45:47,175 --> 01:45:48,243
کدوم زندگی؟
1299
01:45:49,239 --> 01:45:50,395
!جدی میگم گریس
1300
01:45:50,553 --> 01:45:51,571
کدوم زندگی؟
1301
01:45:51,811 --> 01:45:53,715
من هم همچین زندگیای داشتم
1302
01:45:54,239 --> 01:45:55,341
هممون همینطور بودیم
1303
01:45:55,366 --> 01:45:57,734
هیچکس ما رو مجبور
به انجام این کار نکرده، گریس
1304
01:45:58,228 --> 01:46:00,088
ما اینجاییم چون میخوایم اینجا باشیم
1305
01:46:01,034 --> 01:46:02,709
ببینین چی میگم، کمکتون میکنم
1306
01:46:02,979 --> 01:46:05,860
من کمکتون میکنم کلید رو پیدا کنین
و رفیقاتون کارنامه منو پاک میکنن
1307
01:46:05,955 --> 01:46:08,079
اسم جدید، با یکم پول
1308
01:46:08,104 --> 01:46:09,277
اونطوری زنده نمیمونی
1309
01:46:09,374 --> 01:46:13,989
بدون تیم زندگیت چند سال
یا حتی چند ماه هم طول نمیکشه
1310
01:46:14,143 --> 01:46:16,097
فقط چند ساعت طول میکشه
1311
01:46:16,497 --> 01:46:19,764
ولی اگه اینجا بمونم، در امانم
1312
01:46:20,589 --> 01:46:22,490
شما ازم مراقبت میکنین، نه؟
1313
01:46:22,515 --> 01:46:24,102
همینطوره -
نه -
1314
01:46:26,511 --> 01:46:27,906
نمیتونم همچین قولی بدم
1315
01:46:29,476 --> 01:46:30,634
هیچ کدوممون نمیتونیم
1316
01:46:33,507 --> 01:46:34,805
...اما قسم میخورم
1317
01:46:36,176 --> 01:46:41,149
زندگی تو همیشه برام بیشتر
از زندگی خودم ارزش داره
1318
01:46:49,478 --> 01:46:50,986
حتی منو نمیشناسی
1319
01:46:53,601 --> 01:46:55,450
چه فرقی داره؟
1320
01:47:14,991 --> 01:47:18,227
برات یک چتر، و اسپیدوینگ گذاشتم
(یک نوع چتر نجات کوچکتر)
1321
01:47:18,252 --> 01:47:20,330
بسته به اینکه لازم بود چطور قطار رو ترک کنی
1322
01:47:20,355 --> 01:47:23,749
و بیسیمهامونو جوری تنظیم کردم
که از امواج رادیویی اسکای استفاده کنیم
(امواجی که از جو زمین خارج نمیشن)
1323
01:47:23,774 --> 01:47:28,631
به اندازهی ماهواره قابل اعتماد نیست
ولی کاملا آنالوگه و در برابر "موجودیت" امنه
1324
01:47:28,895 --> 01:47:30,115
متوجه شدم
1325
01:47:31,255 --> 01:47:33,115
من دیگه از اینجا به بعدشو همراهت نیستم
1326
01:47:36,292 --> 01:47:39,543
این درایو لپتاپیه
که دیشب داشتم استفاده میکردم
1327
01:47:39,693 --> 01:47:44,345
اگه حتی ذرهای رد
کد "موجودیت" توش باشه، پیداش میکنم
1328
01:47:44,687 --> 01:47:46,981
ولی قراره بابتش هرچی که دارم رو از دست بدم
1329
01:47:47,133 --> 01:47:51,212
باید کاملا آفلاین باشم و برم یه
جایی که "موجودیت" نتونه پیدام کنه
1330
01:47:51,875 --> 01:47:53,221
باید برم
1331
01:47:54,620 --> 01:47:55,828
متوجهم
1332
01:47:57,190 --> 01:47:58,250
حالا
1333
01:48:00,920 --> 01:48:03,060
باید سوالی ازت بپرسم
1334
01:48:04,135 --> 01:48:06,783
نه عنوان همکارت، بلکه به عنوان دوستت
1335
01:48:08,270 --> 01:48:09,674
هدفت چیه؟
1336
01:48:10,838 --> 01:48:12,197
"نابود کردن "موجودیت
1337
01:48:12,384 --> 01:48:14,579
کشتن گابریل چی؟
1338
01:48:17,292 --> 01:48:19,022
اون میدونه کلید چی رو باز میکنه
1339
01:48:20,232 --> 01:48:23,095
ما اون رو زنده میخوایم
و اون قضیه رو فراموش نکردم
1340
01:48:24,054 --> 01:48:28,206
اون موقعی که داری تو چشماش
نگاه میکنی هم، این حرف یادت میمونه؟
1341
01:48:30,434 --> 01:48:31,534
بهش فکر کن
1342
01:48:31,759 --> 01:48:36,635
چه دلیل دیگهای داره که "موجودیت" ازش
بخواد کسی که برات مهمه رو بکشه؟
1343
01:48:37,624 --> 01:48:40,994
همه فکر میکنن
میتونن "موجودیت" رو کنترل کنن
1344
01:48:41,331 --> 01:48:43,799
فقط تو میخوای نابودش کنی
1345
01:48:44,414 --> 01:48:47,073
تو یک آیندهی محتمل
1346
01:48:47,355 --> 01:48:49,232
تو رو میبینه که میخوای نابودش کنی، ایتن
1347
01:48:49,461 --> 01:48:51,197
و ترسیده
1348
01:48:51,749 --> 01:48:54,980
اون میترسه گابریل رو زنده نگه داری
1349
01:48:55,005 --> 01:48:58,332
و مجبورش کنی بهت بگه کلید چی رو باز میکنه
1350
01:48:59,292 --> 01:49:03,079
به نظرم روی یکی از دو تا
واقعهی محتمل حساب کرده
1351
01:49:03,610 --> 01:49:05,143
...در یک احتمال
1352
01:49:05,345 --> 01:49:07,359
تو توی اون قطار میمیری
1353
01:49:08,236 --> 01:49:12,729
در احتمال دیگه، گابریل رو میکشی
1354
01:49:13,670 --> 01:49:18,119
در هر دو صورت، "موجودیت" برنده میشه
1355
01:49:21,685 --> 01:49:22,699
لوثر
1356
01:49:25,534 --> 01:49:26,951
گمونم حق با توئه
1357
01:49:26,984 --> 01:49:28,059
کلید رو بگیر
1358
01:49:28,666 --> 01:49:31,490
و زنده از قطار بزن بیرون
1359
01:49:32,345 --> 01:49:34,816
گابریل رو نکش
1360
01:49:35,570 --> 01:49:37,043
...و نقشه رو
1361
01:49:37,365 --> 01:49:41,104
تکرار میکنم،نقشه رو تغییر نده
1362
01:49:41,145 --> 01:49:42,113
!ایتن
1363
01:49:42,138 --> 01:49:43,198
!ایتن
1364
01:49:44,032 --> 01:49:45,814
چیه؟ چیه؟
چی شده؟
1365
01:49:45,839 --> 01:49:47,781
دستگاه از کار افتاده -
منظورت چیه از کار افتاده؟ -
1366
01:49:47,806 --> 01:49:50,211
منظورم اینه که سوخته
تونستم برای گریس ماسک بیوه رو درست کنم
1367
01:49:50,236 --> 01:49:52,318
ولی وسط ساختن ماسک تو خراب شد
1368
01:49:53,044 --> 01:49:54,441
میتونی درستش کنی؟
1369
01:49:54,466 --> 01:49:56,627
کاملا خراب شده
1370
01:49:56,765 --> 01:49:58,145
اگه یک هفته وقت داشتم
میتونستم درستش کنم
1371
01:49:58,170 --> 01:49:59,846
قطار تا یه ساعت دیگه حرکت میکنه
1372
01:50:00,400 --> 01:50:03,465
ایتن، باید بدون ماسک بری
1373
01:50:03,681 --> 01:50:04,839
این که اصلا شدنی نیست
1374
01:50:04,864 --> 01:50:07,024
اونا توی ایستگاه دنبال گریس و ایتن میگردن
1375
01:50:07,049 --> 01:50:09,301
اون ماسک بلیطش برای ورود به قطار بود
1376
01:50:09,541 --> 01:50:10,794
خب این یعنی چی؟
1377
01:50:12,681 --> 01:50:14,288
گریس باید بدون من بره
1378
01:50:14,382 --> 01:50:15,730
چکار کنه؟ -
باید چکار کنم؟ -
1379
01:50:15,755 --> 01:50:19,059
یه راه دیگه برام پیدا کن
تا سوار اون قطار بشم
1380
01:50:19,177 --> 01:50:22,931
باید وقتی که سرعتش به
اندازه کافی کم شد بپرم روش
1381
01:50:23,066 --> 01:50:24,342
وایستا، صبر کن، صبر کن
1382
01:50:25,352 --> 01:50:27,075
تو که توقع نداری تنهایی برم؟
1383
01:50:27,100 --> 01:50:28,334
نه، تنهایی انجامش نمیدی
1384
01:50:28,359 --> 01:50:30,211
همه چیز رو درست همونجوری که
برنامه ریختیم انجام میدی
1385
01:50:30,308 --> 01:50:32,049
تو اون نیمهی کلید بیوه رو میگیری
1386
01:50:32,950 --> 01:50:34,785
و با مال ما تطبیقش میدی
1387
01:50:34,810 --> 01:50:36,626
ولی به تنهایی هیچ ارزشی نداره
1388
01:50:36,739 --> 01:50:38,678
ما هنوزم باید با خریدار
ملاقات کنیم و به روشی
1389
01:50:38,703 --> 01:50:40,759
مجبورش کنیم بهمون
بگه کلید چی رو باز میکنه
1390
01:50:40,838 --> 01:50:41,768
چطوری؟
1391
01:50:41,825 --> 01:50:43,727
چطور؟ -
یه کاریش میکنیم -
1392
01:50:43,850 --> 01:50:46,473
من به چند تا جزئیات دیگه هم نیاز دارم
1393
01:50:46,498 --> 01:50:48,772
آره، جزئیات همیشه مانع آدم میشن
1394
01:50:49,251 --> 01:50:50,637
تو از پسش بر میای، گریس
1395
01:50:50,662 --> 01:50:52,442
فقط کلید رو بگیر و صبر کن
1396
01:50:54,187 --> 01:50:55,529
من میام دنبالت
1397
01:50:58,691 --> 01:51:01,478
ایتن، اگه گریس قراره سوار اون قطار بشه
1398
01:51:01,590 --> 01:51:05,621
باید اون ماسک رو بپوشه و همین الان بره
1399
01:51:08,887 --> 01:51:10,945
بهم قول بده که سوار اون قطار میشی
1400
01:51:15,772 --> 01:51:16,773
میام
1401
01:51:18,298 --> 01:51:19,371
هر جوری که شده
1402
01:51:21,686 --> 01:51:25,202
[اتریش، رشته کوه آلپ]
1403
01:51:32,155 --> 01:51:35,859
چهار نفر رو گذاشتیم که
مراقب اول و آخر قطار باشن
1404
01:51:36,930 --> 01:51:39,166
گریس نمیتونه بدون مطلع شدن ما
از ونیز خارج بشه
1405
01:52:51,562 --> 01:52:52,602
باهام حرف بزن، بنجی
1406
01:52:52,627 --> 01:52:54,058
نیاز نیست نگران باشی، ایتن
1407
01:52:54,083 --> 01:52:57,484
قطار طبق برنامه اومده و تو
چند دقیقه زود رسیدی، پس یه عالمه وقت داریم
1408
01:52:57,509 --> 01:53:00,744
مطمئنی؟ -
آره، همین الان دارم به قطار نگاه میکنم -
1409
01:53:00,769 --> 01:53:03,950
باید تا دو دقیقهی دیگه
سر پیچ سرعتش رو کم کنه
1410
01:53:03,975 --> 01:53:06,605
فقط هر چی شد
من رو در جریان زمان و مکانش قرار بده
1411
01:53:06,630 --> 01:53:07,808
حله، حتما
1412
01:53:08,002 --> 01:53:09,123
سر قرار میبینمت
1413
01:53:59,675 --> 01:54:01,275
خیلی خب ایتن، اون قطار ماست
1414
01:54:01,318 --> 01:54:03,404
آره، دارم میبینمش
1415
01:54:11,716 --> 01:54:14,242
دیگه الانا باید به پیچ نزدیک بشه
1416
01:54:14,621 --> 01:54:16,625
بنظر نمیرسه که سرعتش کم شده باشه
1417
01:54:24,836 --> 01:54:26,585
از کجا مطمئنی اون اینجاست؟
1418
01:54:26,610 --> 01:54:27,863
چون دختره اینجاست
1419
01:54:29,131 --> 01:54:31,090
اگه دلیل خوبی برای کارش داشته باشه چی؟
1420
01:54:31,662 --> 01:54:33,188
کی؟ -
هانت -
1421
01:54:33,436 --> 01:54:35,835
اگه برای سرکشی کردنش
دلیل خوبی داشته باشه چی؟
1422
01:54:36,337 --> 01:54:37,998
اون همیشه سرکشی میکنه
1423
01:54:38,023 --> 01:54:41,560
اون و دوستای دغل باز و دیوونهش
1424
01:54:41,585 --> 01:54:42,582
کار همیشگیشونه
1425
01:54:42,607 --> 01:54:44,909
و اگه همیشه دلیل خوبی داشته باشن چی؟
1426
01:54:45,358 --> 01:54:47,224
تو اگه اون کلید رو داشتی چکار میکردی؟
1427
01:54:47,378 --> 01:54:50,306
کلیدی که دنیا رو به زانو درمیاره
1428
01:54:50,524 --> 01:54:53,056
من... میدادمش به رئیسم
1429
01:54:54,090 --> 01:54:56,331
به این فکر کن که با اون قدرت
میتونستی چه کارایی بکنی
1430
01:54:56,410 --> 01:54:58,744
یه لحظه هم درنگ نمیکردی، حتی یه لحظه؟
1431
01:54:58,837 --> 01:55:00,347
نه -
چرا؟ -
1432
01:55:00,372 --> 01:55:03,234
چون چنین قدرتی برای یک آدم زیادیه
1433
01:55:04,139 --> 01:55:04,923
دقیقا
1434
01:55:04,948 --> 01:55:08,546
این قدرت برای هر کسی زیادیه
1435
01:55:09,073 --> 01:55:11,647
و شاید هانت داره به این فکر میکنه
1436
01:55:11,672 --> 01:55:14,403
میدونی، کم کم دارم به این فکر میکنم
که تو طرف کی هستی، دگا
1437
01:55:14,862 --> 01:55:16,780
وقتی صحبت از پایان دنیا میشه
1438
01:55:18,090 --> 01:55:19,608
فکر کنم طرف همه باشم
1439
01:55:26,890 --> 01:55:28,079
به قطار نرسیدم
1440
01:55:28,104 --> 01:55:30,869
به قطار نرسیدی؟
چطوری به قطار نرسیدی؟
1441
01:55:30,894 --> 01:55:32,212
خودت چی فکر میکنی؟
1442
01:55:33,103 --> 01:55:35,037
گابریل، عالی شد
خب الان چیکار کنیم؟
1443
01:55:35,062 --> 01:55:37,217
نترس
من میرم دنباش
1444
01:55:37,303 --> 01:55:38,772
تو فقط یه کاری کن به اون قطار برسم
1445
01:55:38,797 --> 01:55:40,437
آخه چجوری باید برسونمت به اون قطار؟
1446
01:55:43,098 --> 01:55:45,039
رانندگی خودکار فعال شد
1447
01:56:01,627 --> 01:56:03,623
لطفا تا قبل از جلسه مزاحمم نشو
1448
01:56:51,001 --> 01:56:53,156
کجایی، ایتن؟ -
آلنا -
1449
01:56:54,796 --> 01:56:55,952
همه چی مرتبه؟
1450
01:56:59,166 --> 01:57:00,707
آلنا، خوبی؟
1451
01:57:01,079 --> 01:57:02,279
آلنا؟
1452
01:57:02,359 --> 01:57:03,460
آلنا؟
1453
01:57:04,847 --> 01:57:05,874
آلنا؟
1454
01:57:09,418 --> 01:57:10,835
لباستو عوض کردی
1455
01:57:11,534 --> 01:57:13,056
و تو هم همیشه یه لباس میپوشی
1456
01:57:32,008 --> 01:57:33,315
آقای کیتریج
1457
01:57:37,899 --> 01:57:39,145
کیتریج
1458
01:57:40,415 --> 01:57:42,372
تو آلنا میتسوپلیس نیستی
1459
01:57:43,792 --> 01:57:45,173
امکان نداره باشی
1460
01:57:46,297 --> 01:57:49,261
آلنایی که من یادم میاد، انقدر بود
1461
01:57:49,286 --> 01:57:52,782
و داشت توی پارک تویلری
با مامانش شکلات داغ میخورد
(پارکی بین موزهی لوور و میدان کنکورد پاریس)
1462
01:57:54,978 --> 01:57:56,090
پاریس
1463
01:57:56,241 --> 01:57:57,324
خودشه
1464
01:57:58,386 --> 01:57:59,595
پاریس
1465
01:58:00,775 --> 01:58:02,631
بریم سر کارمون؟ -
آره -
1466
01:58:10,591 --> 01:58:11,978
باهام حرف بزن، بنجی
1467
01:58:12,444 --> 01:58:16,048
فقط... فقط مستقیم برو، منم راهنماییت میکنم
1468
01:58:16,420 --> 01:58:17,477
دریافت شد
1469
01:58:26,584 --> 01:58:31,320
خب از طرف دولتم من مشتاقانه
حاضرم پیشنهادتون رو
1470
01:58:31,345 --> 01:58:34,519
در ازای کلید کامل و تایید شده قبول کنم
1471
01:58:34,786 --> 01:58:36,267
بله، در اون مورد باید بگم که
1472
01:58:36,297 --> 01:58:39,571
میدونم که ما قبول کرده بودیم
کلید کامل رو بهتون بدیم
1473
01:58:41,405 --> 01:58:43,857
یک مشکل... کوچیک برامون پیش اومد
1474
01:58:43,882 --> 01:58:45,386
نه، مشکلی نداریم
1475
01:58:45,698 --> 01:58:48,690
فقط... پیشنهادم، تغییر کرده
1476
01:58:49,409 --> 01:58:50,469
مقداری
1477
01:58:53,873 --> 01:58:57,901
مشخصا من باید توافقم با
مادر مرحومتون رو یادتون بیارم
1478
01:58:57,926 --> 01:59:01,766
این توافق بود که باعث شد توی زندان نمیره
1479
01:59:02,016 --> 01:59:05,054
و فقط چند تا امپراطوری خانوادگی تونستن
1480
01:59:05,079 --> 01:59:08,553
به شرط کار در راستای منافعمون
به کار ادامه بدن
1481
01:59:08,578 --> 01:59:14,612
خب، وقتی کلید رو بهتون بدیم، هر
قدرت دیگهای تبدیل به دشمن ما میشن
1482
01:59:14,821 --> 01:59:19,420
و به همین خاطر من یک چیز دیگه هم
برای شخص خودم، از شما میخوام
1483
01:59:21,369 --> 01:59:22,757
گوشم باهاته
1484
01:59:23,027 --> 01:59:26,130
زولا، میشه لطفا توی بار منتظرم بمونی؟
1485
01:59:40,392 --> 01:59:41,452
این دختره
1486
01:59:42,098 --> 01:59:43,113
میشناسیش؟
1487
01:59:43,138 --> 01:59:46,130
بذار اینطور بگم که نمیشه نادیده گرفتش
1488
01:59:46,497 --> 01:59:50,153
خب، پس میدونی که یک سری
مهارتهای خوب هم داره
1489
01:59:50,508 --> 01:59:53,018
خیلی خب
چه چیزی راجع بهش هست که نمیدونم؟
1490
01:59:53,043 --> 01:59:56,590
...خب، من یه کاری
اون یه کاری برام انجام داد
1491
01:59:56,678 --> 01:59:59,964
و... و من ازت میخوام که ازش محافظت کنی
1492
02:00:00,442 --> 02:00:02,426
در برابر کی ازش محافظت کنم؟
1493
02:00:03,394 --> 02:00:04,914
در برابر همه
1494
02:00:07,215 --> 02:00:08,621
که شامل خود من هم میشه
1495
02:00:08,966 --> 02:00:11,520
و هیچکس نباید بفهمه که
من دارم ازش محافظت میکنم
1496
02:00:11,892 --> 02:00:13,386
نه حتی زولا
1497
02:00:14,104 --> 02:00:20,449
در واقع... دفعهی بعد که همو دیدیم
من حتی این مکالمه رو به یاد نمیارم
1498
02:01:03,265 --> 02:01:05,402
تو باید همونی باشی که بهش میگن پاریس
1499
02:01:36,668 --> 02:01:38,489
پیام داده بودی که کلید پیش توئه
1500
02:01:38,545 --> 02:01:40,746
گفتم کلید توی این قطاره
1501
02:01:40,771 --> 02:01:43,135
و همین الان که داریم صحبت میکنیم
در حال معاملهاش هستن
1502
02:01:43,160 --> 02:01:45,550
میدونیم -
پس، میدونید که مردی که کلید رو داره -
1503
02:01:45,575 --> 02:01:47,497
خیلی سرسخت و سمجه
1504
02:01:48,625 --> 02:01:49,986
هیچکس انقدر سرسخت و سمج نیست
1505
02:01:50,057 --> 02:01:52,567
ممکنه فکر کنی که میدونی
کلید چی رو باز میکنه
1506
02:01:52,592 --> 02:01:54,910
ولی نمیدونی که قفل کجاست، دقیقا نمیدونی
1507
02:01:54,977 --> 02:02:00,294
و اگه بلایی سر من بیاد
اون کلید کاملا بیارزشه
1508
02:02:01,640 --> 02:02:03,801
و اینجاست که داستان رو برام تعریف میکنی
1509
02:02:05,083 --> 02:02:06,725
قطار کجاست؟
1510
02:02:06,750 --> 02:02:09,729
داری مسیر درستی رو میری
ولی قطعا باید سریعتر بری
1511
02:02:09,754 --> 02:02:11,600
دارم با آخرین سرعت ممکن میرم
1512
02:02:11,625 --> 02:02:14,024
کی باید برم پایین؟
1513
02:02:14,376 --> 02:02:15,653
دیگه چیزی نمونده
1514
02:02:18,843 --> 02:02:22,245
زمانی که اون هوش مصنوعیای که ماموران ما
دزدیدنش، مسلح بشه
1515
02:02:23,002 --> 02:02:26,142
میتونه به وسیلهی ماهوارهها
به هرجای دنیا منتقل بشه
1516
02:02:26,496 --> 02:02:29,885
میتونه هر کاری رو بصورت نامرئی
در هر شبکهای انجام بده
1517
02:02:29,910 --> 02:02:33,008
و خودش رو بدون هیچ ردی نابود کنه
1518
02:02:33,563 --> 02:02:36,169
یک مامور مخفی بینقص
1519
02:02:37,113 --> 02:02:39,870
ما تونستیم یک نسخهی اولیه از هوش مصنوعی رو
1520
02:02:39,895 --> 02:02:41,853
به یکی از جدیدترین
زیردریاییهای روسیه منتقل کنیم
1521
02:02:41,878 --> 02:02:43,739
زیردریایی فوق سری کلاس آکولا
(از زیردریاییهای تهاجمی با قابلیت حمل موشکهای اتمی)
1522
02:02:43,764 --> 02:02:45,513
بهش میگفتن سواستوپل
1523
02:02:45,538 --> 02:02:49,614
عملیات صرفا برای این بود که قابلیتهای
رادارگریزی سواستوپل رو از بین ببریم
1524
02:02:49,639 --> 02:02:51,778
تا بتونیم مخفیانه ردش رو بزنیم
1525
02:02:51,894 --> 02:02:57,453
هدف این بود که هوش مصنوعی به قلب
سیستم دفاعیشون یعنی سیستم ردیابی نفوذ کنه
1526
02:02:59,856 --> 02:03:02,563
...به دلایلی که به طور کامل متوجه نمیشیم
1527
02:03:03,190 --> 02:03:05,289
...هوش مصنوعی سرکشی کرد و
1528
02:03:09,183 --> 02:03:10,728
بیش از حد کار کرد
1529
02:03:10,830 --> 02:03:16,293
اجساد یخزدهی خدمه در بهار سال بعد پیدا شد
1530
02:03:16,318 --> 02:03:19,786
دو نیمهی کلید به
طرز مرموزی ناپدید شدن
1531
02:03:20,768 --> 02:03:22,698
سواستوپل گم شد
1532
02:03:23,109 --> 02:03:24,770
و هیچکس نمیدونه کجاست
1533
02:03:24,795 --> 02:03:26,751
من دقیقا میدونم کجاست
1534
02:03:27,745 --> 02:03:30,627
مطمئن شدم که تنها آدم روی
زمین باشم که میدونه کجاست
1535
02:03:31,010 --> 02:03:34,104
همچنین این رو هم میدونم که هرچی
برای کنترل کردن هوش مصنوعی تلاش شد
1536
02:03:34,230 --> 02:03:36,698
فقط باعث شد کنترلش سختتر بشه
1537
02:03:37,271 --> 02:03:40,927
سرکشی کرد، خودشو بازنویسی کرد
و به "موجودیت" تکامل پیدا کرد
1538
02:03:41,581 --> 02:03:45,661
"و فقط با استفاده از کد اصلی "موجودیت
1539
02:03:46,127 --> 02:03:49,440
میشه کنترل یا نابودش کرد
1540
02:03:49,635 --> 02:03:51,657
و این چه ربطی به ما داره؟
1541
02:03:51,682 --> 02:03:56,911
اگه بهتون مربوط نبود که اینجا نمیاومدین
پس بیاید با هم روراست باشیم، میشه؟
1542
02:03:57,286 --> 02:04:01,916
هر دوی ما میدونیم کلید چی رو باز میکنه
و هردومون هم راز کنترل "موجودیت" رو میدونیم
1543
02:04:02,027 --> 02:04:05,060
که توی اعماق حافظهی سواستوپل قرار داره
1544
02:04:05,085 --> 02:04:09,708
البته به همراه مدارکی که نشون میده
شما با غرق شدن اون زیردریایی در اتباط بودین
1545
02:04:09,950 --> 02:04:12,481
و از اونجایی که هیچکدوممون
نمیخوایم کس دیگهای پیداش کنه
1546
02:04:12,506 --> 02:04:15,828
گفتم، چرا با هم متحد نشیم؟
1547
02:04:15,953 --> 02:04:17,274
متحد؟
1548
02:04:17,299 --> 02:04:22,261
تصور کن
"تواناییهای عالی محاسباتی "موجودیت
1549
02:04:22,379 --> 02:04:27,918
که با قدرت محضِ مجموعهی صنعتی
ارتش آمریکا ترکیب شده
1550
02:04:29,509 --> 02:04:32,303
قبل تامله
1551
02:04:32,430 --> 02:04:38,613
طبیعتا، یک سری افرادی در دولت هستن
که افکاری قدیمی از ملیگرایی دارن
1552
02:04:38,638 --> 02:04:39,873
...که باید
1553
02:04:40,491 --> 02:04:41,587
حذف بشن
1554
02:04:44,290 --> 02:04:46,094
...محض شفاف سازی میپرسم
1555
02:04:47,595 --> 02:04:50,579
...میخوای با "موجودیت" اتحاد برقرار کنی
1556
02:04:50,968 --> 02:04:53,947
دولت رو از افرادی که افکار قدیمی دارن
...پاکسازی کن
1557
02:04:54,742 --> 02:04:57,172
و یک اَبَردولت نو بنا کنی
1558
02:04:58,059 --> 02:04:59,833
تا به دنیا حکومت کنی
1559
02:05:00,766 --> 02:05:01,869
...اما میدونی
1560
02:05:03,300 --> 02:05:04,559
برای هدف والاتره
1561
02:05:06,199 --> 02:05:12,026
و مطمئنی که تو تنها
...آدم روی زمینی که میدونه
1562
02:05:12,674 --> 02:05:15,120
سواستوپل کجاست؟
1563
02:05:15,755 --> 02:05:17,206
تنها کسی هستم که میدونه
1564
02:05:27,814 --> 02:05:29,496
بعدا بهمون خیانت میکنی
1565
02:05:30,288 --> 02:05:32,893
و هرچیزی که فهمیدی رو
به ایتن هانت میگی
1566
02:05:34,368 --> 02:05:36,182
بخاطر اینکه از جونت گذشت
1567
02:05:54,916 --> 02:05:56,380
پس به توافق رسیدیم
1568
02:05:56,585 --> 02:06:00,524
هویت جدید و تامین محافظت گریس
به قراردادمون اضافه شد
1569
02:06:00,844 --> 02:06:02,540
تنها کاری که باید بکنی
1570
02:06:02,620 --> 02:06:05,542
اینه که اطلاعات بانکیت رو وارد کنی
1571
02:06:11,178 --> 02:06:14,335
[انتقال صد میلیون دلار]
1572
02:06:25,075 --> 02:06:27,795
[رمز گشایی بلاکچین]
1573
02:06:29,245 --> 02:06:30,274
کارمون تمومه؟
1574
02:06:31,237 --> 02:06:32,397
آره
1575
02:06:51,094 --> 02:06:52,925
زمان فهمیدن حقیقته
1576
02:07:07,075 --> 02:07:09,979
پس، واقعا خودشه
1577
02:07:10,096 --> 02:07:11,920
تصمیم درستی گرفتی
1578
02:07:12,557 --> 02:07:14,002
...این کلید
1579
02:07:15,803 --> 02:07:18,315
قراره دنیا رو عوض کنه
1580
02:07:36,369 --> 02:07:37,715
...بنجی فکر کنم من
1581
02:07:37,963 --> 02:07:39,968
حتما یه جایی رو اشتباهی پیچیدم
1582
02:07:39,993 --> 02:07:42,760
نه، نه، خودشه
خودشه
1583
02:07:42,785 --> 02:07:44,556
چی؟
چطوری این خودشه؟
1584
02:07:44,581 --> 02:07:46,314
خب، تو میتونی قطار رو ببینی، نه؟
1585
02:07:47,505 --> 02:07:50,501
آره. قطار رو میبینم
چیکارش کنم؟
1586
02:07:50,526 --> 02:07:51,962
و چتر نجات داری
1587
02:07:52,492 --> 02:07:53,859
چتر نجات دارم
1588
02:07:54,530 --> 02:07:55,751
انتظار داری چکار کنم؟
1589
02:07:55,776 --> 02:07:58,430
خب، فقط... میدونی، بپر
1590
02:07:58,455 --> 02:08:00,395
فقط بپرم؟
1591
02:08:00,700 --> 02:08:03,352
آره -
بنجی، اینجوری نمیشه -
1592
02:08:03,377 --> 02:08:04,938
من به اندازه کافی ارتفاع ندارم
1593
02:08:04,991 --> 02:08:06,993
یه عالمه سنگ و درخت اینجا هست
1594
02:08:07,018 --> 02:08:09,633
تا قبل از اینکه چتر باز بشه میخورم بهشون
1595
02:08:09,658 --> 02:08:11,695
بنجی، حتی اگه بتونم چتر رو باز کنم
1596
02:08:11,705 --> 02:08:13,914
فکر نکنم بتونم از یه دره بگذرم
1597
02:08:13,939 --> 02:08:17,539
و برم به سلامت
روی قطار در حال حرکت فرود بیام
1598
02:08:17,627 --> 02:08:19,508
میشنوی چی میگم؟ -
!آره -
1599
02:08:19,533 --> 02:08:20,794
!میشنوم چی میگی
1600
02:08:20,819 --> 02:08:22,685
ببین، من فقط دارم سعی میکنم
کمکت کنم، خب؟
1601
02:08:22,710 --> 02:08:25,529
ازت میخوام یه قدم بیای عقب
و خودت رو جمع و جور کنی
1602
02:08:25,554 --> 02:08:28,302
چون من الان خیلی تحت فشارم
1603
02:08:31,993 --> 02:08:34,532
...خیلی خب، فقط انجامش بده، فقط
1604
02:08:37,531 --> 02:08:38,914
باید چکار کنم؟
1605
02:08:40,711 --> 02:08:42,883
باید از این کوه فاصله بگیرم
1606
02:10:19,066 --> 02:10:21,306
موفق شدی؟ روبراهی؟
1607
02:10:21,331 --> 02:10:24,539
دارم تلاش میکنم از این کوه فاصله بگیرم
1608
02:10:45,307 --> 02:10:47,207
[کامل شد]
قبول - رد
1609
02:11:01,665 --> 02:11:02,432
آلنا
1610
02:11:03,667 --> 02:11:06,359
الان یه احساس عجیبی بهم دست داد
1611
02:11:07,254 --> 02:11:09,620
با اینکارم فقط کلید رو نمیفروختم
1612
02:11:11,344 --> 02:11:12,765
متوجه نمیشم
1613
02:11:15,828 --> 02:11:18,829
وقتی بدونم دست آدمای خوبیه، وجدانم راحت تره
1614
02:11:20,065 --> 02:11:22,011
بدرود، آقای کیتریج
1615
02:11:24,990 --> 02:11:26,683
خیلی خوشحال شدم که دوباره دیدمتون
1616
02:11:26,803 --> 02:11:27,647
همچنین
1617
02:11:28,229 --> 02:11:29,958
چشم ازش بر ندار
1618
02:11:30,889 --> 02:11:32,734
تا به ایستگاه میرسیم ازش محافظت کن
1619
02:11:32,759 --> 02:11:33,842
آلنا
1620
02:11:33,867 --> 02:11:35,481
نگران من نباش، زولا
1621
02:11:48,603 --> 02:11:53,054
آلنا؟ -
پس فکر کردی کی میتونه باشه؟ -
1622
02:11:55,905 --> 02:11:57,242
کلید
1623
02:12:00,311 --> 02:12:02,696
کلید کجاست؟
1624
02:12:02,933 --> 02:12:05,523
کلید دست اونه -
کی؟ -
1625
02:12:05,548 --> 02:12:07,180
!اون یکی
1626
02:12:17,798 --> 02:12:18,993
[توقف اضطراری]
1627
02:12:25,943 --> 02:12:27,516
حرکت کنید
!از سر راه برید کنار
1628
02:12:34,508 --> 02:12:36,308
برگرد -
لطفا، لطفا -
1629
02:12:36,831 --> 02:12:37,860
خیلی خب
1630
02:12:38,253 --> 02:12:39,649
خیلی خب -
!همه برن بیرون -
1631
02:12:39,843 --> 02:12:40,915
!همین حالا
1632
02:12:41,122 --> 02:12:42,415
!قطار رو میبینم
1633
02:12:42,846 --> 02:12:44,516
!فکر نکنم بتونم موفق بشم
1634
02:12:52,867 --> 02:12:53,922
!کلید
1635
02:12:55,791 --> 02:12:56,874
!کلید
1636
02:12:58,382 --> 02:13:00,178
گلولهی بعدی وسط چشماته
1637
02:13:02,205 --> 02:13:04,317
بذارش روی میز
1638
02:13:35,862 --> 02:13:36,959
بکشش
1639
02:13:59,293 --> 02:14:01,779
ایتن -
گریس -
1640
02:14:06,466 --> 02:14:07,475
!ایتن
1641
02:14:15,387 --> 02:14:16,609
حالت خوبه؟
1642
02:14:18,536 --> 02:14:19,946
تو خوبی؟
1643
02:14:35,456 --> 02:14:36,572
کلید
1644
02:14:37,692 --> 02:14:39,039
بگو که کلید دستته
1645
02:14:39,270 --> 02:14:41,790
کلید کجاست؟
الان همینجا بود
1646
02:15:00,461 --> 02:15:02,533
قطار ترمز بریده -
میدونم -
1647
02:15:02,634 --> 02:15:04,103
من میرم دنبالش
1648
02:15:04,128 --> 02:15:06,731
تو، تو قطار رو متوقف کن
1649
02:15:06,756 --> 02:15:07,937
باشه، باشه
چی؟
1650
02:15:07,962 --> 02:15:09,382
نه، نه، وایسا، وایسا
1651
02:15:09,883 --> 02:15:11,285
چطوری اینکارو بکنم؟
1652
02:15:11,310 --> 02:15:12,509
یه کاریش بکن
1653
02:15:13,732 --> 02:15:14,428
چی؟
1654
02:15:15,642 --> 02:15:18,674
ببخشید، یه مردی همین الان اینجا بود
1655
02:15:18,993 --> 02:15:20,164
یه مردی اینجا بود
1656
02:16:53,760 --> 02:16:54,755
آقای کیتریج؟
1657
02:17:00,544 --> 02:17:02,313
قربان، شما اینجا چیکار میکنید؟
1658
02:17:02,338 --> 02:17:03,694
من اینجا نیستم
1659
02:17:04,165 --> 02:17:05,203
ولی شماها هستین
1660
02:17:05,532 --> 02:17:10,932
و اگه دلتون نمیخواد فردا توی دفتر پستی
کار کنید، دقیقا کاری که بهتون میگم رو بکنید
1661
02:19:08,920 --> 02:19:11,590
من میدونم کلید چی رو باز میکنه، ایتن
1662
02:19:13,899 --> 02:19:15,730
من تنها کسیام که میدونه
1663
02:19:42,312 --> 02:19:43,338
!هانت
1664
02:19:45,097 --> 02:19:46,292
!هانت
1665
02:19:47,213 --> 02:19:48,257
!هانت
1666
02:19:48,368 --> 02:19:50,300
!اینکارو نکن
1667
02:19:51,638 --> 02:19:53,035
!چاقو رو بنداز
1668
02:19:53,310 --> 02:19:54,831
!بندازش زمین
1669
02:19:54,870 --> 02:19:56,601
!گفتم بندازش
1670
02:19:57,365 --> 02:19:58,573
!بندازش
1671
02:20:07,691 --> 02:20:09,425
!بلند شو وایستا
1672
02:20:11,255 --> 02:20:12,309
باشه
1673
02:20:12,334 --> 02:20:14,120
اون چاقوی لعنتی رو بنداز
1674
02:20:14,145 --> 02:20:15,186
همهچی مرتبه
1675
02:20:15,211 --> 02:20:16,257
همهچی مرتبه
1676
02:20:17,357 --> 02:20:18,708
!فقط اونو ببرین
1677
02:20:19,528 --> 02:20:21,576
به اون نشونه برید
تفنگتونو به سمت اون بگیرید
1678
02:20:21,601 --> 02:20:22,762
شما دنبال اونین
1679
02:20:22,800 --> 02:20:24,434
دگا -
حله، حله -
1680
02:20:24,459 --> 02:20:25,902
اون همونیه که دنبالشید
1681
02:20:25,927 --> 02:20:27,522
!اون برام مهم نیست، هانت
1682
02:20:27,609 --> 02:20:29,380
!من تو رو میخوام
1683
02:20:29,405 --> 02:20:30,507
!نه
1684
02:20:49,711 --> 02:20:50,744
!چیزی نیست
1685
02:20:51,701 --> 02:20:52,647
!چیزی نیست
1686
02:20:55,051 --> 02:20:56,201
ببین چی میگم
1687
02:20:56,511 --> 02:20:58,662
هر کسی که توی این قطاره قراره بمیره
1688
02:20:58,813 --> 02:21:01,397
مگه اینکه تو دقیق به حرفای من عمل کنی
1689
02:21:23,084 --> 02:21:25,700
همگی، من رو ببخشید
1690
02:21:25,725 --> 02:21:27,572
!همه برن بیرون
1691
02:21:27,747 --> 02:21:28,762
!برین انتهای قطار
1692
02:21:38,213 --> 02:21:39,402
گریس
1693
02:21:41,272 --> 02:21:43,026
نتونستم متوقفش کنم
1694
02:21:47,859 --> 02:21:49,038
هیچ کس نمیتونه
1695
02:21:49,801 --> 02:21:50,841
بجنب
1696
02:21:51,098 --> 02:21:52,241
ایتن، کلید
1697
02:21:52,506 --> 02:21:54,560
گریس، اشکالی نداره -
تقصیر منه -
1698
02:21:54,894 --> 02:21:56,092
...اگه اتفاقی برای
1699
02:21:56,708 --> 02:21:57,796
گیرش آوردم
1700
02:21:58,408 --> 02:21:59,725
ما گیرش آوردیم
1701
02:22:20,814 --> 02:22:24,873
!ایــــتـــن
1702
02:22:26,279 --> 02:22:28,797
منظورت چیه کلید رو گم کردی؟
1703
02:22:28,822 --> 02:22:30,139
!تکون بخور
1704
02:22:30,164 --> 02:22:31,300
!تکون بخورید
1705
02:22:31,423 --> 02:22:33,511
!همه از جاشون تکون بخورن
1706
02:22:33,869 --> 02:22:36,147
کل وزن باید بره انتهای قطار
1707
02:22:36,172 --> 02:22:37,567
!کل وزن باید بره انتهای قطار
1708
02:22:37,592 --> 02:22:39,721
صبر کن، صبر کن، صبر کن
داستان چیه؟
1709
02:22:40,432 --> 02:22:44,365
از اونجایی که شما واقعا اینجا نیستین، قربان
چیزی نیست که بابتش نگران باشید
1710
02:22:44,452 --> 02:22:46,276
!کل وزن باید بره انتهای قطار
1711
02:23:37,482 --> 02:23:38,600
!ایتن
1712
02:23:39,803 --> 02:23:40,944
!گریس
1713
02:23:41,146 --> 02:23:42,686
!گریس! گریس
1714
02:24:29,250 --> 02:24:31,397
!باید بپریم -
بپریم؟ -
1715
02:24:31,422 --> 02:24:32,801
!بدو! بدو! بدو
1716
02:25:20,129 --> 02:25:21,341
!وای خدای من
1717
02:25:37,896 --> 02:25:40,328
!آتیش گرفتم -
ثابت بمون -
1718
02:25:42,106 --> 02:25:43,983
خاموش شد، خاموش شد
1719
02:25:55,546 --> 02:25:56,742
بیا بریم
1720
02:26:01,056 --> 02:26:02,210
سفت بگیر
1721
02:26:10,353 --> 02:26:12,969
بجنب، بجنب، بجنب
گریس سریع باش
1722
02:26:30,243 --> 02:26:31,034
سفت بچسب
1723
02:26:35,102 --> 02:26:36,176
دارمت
1724
02:26:36,531 --> 02:26:37,620
دارمت
1725
02:26:39,338 --> 02:26:42,705
به پایین نگاه نکن. به پایین نگاه نکن
به من نگاه کن
1726
02:26:42,730 --> 02:26:45,692
حالا، من میپرم و تو همینجا منتظر میمونی
1727
02:26:52,714 --> 02:26:54,822
گریس
گریس، باید ولم کنی
1728
02:26:54,847 --> 02:26:56,579
گریس
باید بذاری برم
1729
02:26:56,604 --> 02:26:58,690
باید بذاری بپرم و گرنه میمیریم
1730
02:26:58,715 --> 02:26:59,982
بهم اعتماد داری؟ -
نه -
1731
02:27:00,007 --> 02:27:01,416
بهم اعتماد میکنی یا نه؟
1732
02:27:01,441 --> 02:27:02,587
باید بهم اعتماد کنی
1733
02:27:06,432 --> 02:27:07,518
خیلی خب
1734
02:27:08,411 --> 02:27:09,549
یالا گریس
1735
02:27:09,574 --> 02:27:10,795
دستت رو بده به من
باید بپری
1736
02:27:10,820 --> 02:27:12,722
نگاه به بالا نکن. منو ببین. منو ببین
بهم اعتماد کن
1737
02:27:12,747 --> 02:27:14,614
نمیذارم بیوفتی
قول میدم
1738
02:27:14,639 --> 02:27:16,250
تقریبا رسیدیم
یالا
1739
02:27:16,275 --> 02:27:17,516
نمیذارم بیوفتی
1740
02:27:17,541 --> 02:27:18,812
!بپر، گریس، بپر
1741
02:27:19,037 --> 02:27:20,760
باید بهم اعتماد کنی
!بپر لطفا
1742
02:27:31,388 --> 02:27:32,327
به پایین نگاه نکن
1743
02:27:46,131 --> 02:27:48,984
با دقت گوش کن. میخوام بکشمت بالا -
باشه -
1744
02:27:51,423 --> 02:27:52,441
گریس
1745
02:27:56,965 --> 02:27:57,996
چیزی نیست
1746
02:27:58,021 --> 02:27:59,071
چیزی نیست
1747
02:28:20,544 --> 02:28:22,445
از من برو بالا
1748
02:28:51,104 --> 02:28:52,448
ممنونم، لوثر
1749
02:28:52,854 --> 02:28:55,310
اون چیه؟ -
اسپیدوینگه -
1750
02:28:55,441 --> 02:28:57,150
بلیط پیاده شدنمون از این قطاره
1751
02:28:58,499 --> 02:28:59,002
اوه
1752
02:29:17,852 --> 02:29:18,777
ایتن
1753
02:29:19,193 --> 02:29:20,031
!ایتن
1754
02:29:27,732 --> 02:29:28,998
درسته
1755
02:29:30,358 --> 02:29:31,977
...بهم گفته بود
1756
02:29:32,678 --> 02:29:34,894
که بهش خیانت میکنم
1757
02:29:43,735 --> 02:29:45,184
...چرا
1758
02:29:46,487 --> 02:29:48,894
چرا... از جونم گذشتی؟
1759
02:29:58,953 --> 02:30:01,526
نمیدونم
نه، نه... با من بمون
1760
02:30:05,088 --> 02:30:06,694
میدونی این چیه؟
1761
02:30:08,068 --> 02:30:09,648
میدونی چیه؟
1762
02:30:11,943 --> 02:30:13,777
چی رو باز میکنه؟
1763
02:30:17,003 --> 02:30:18,582
چی رو باز میکنه؟
1764
02:30:20,298 --> 02:30:23,723
سواستوپل
1765
02:30:24,778 --> 02:30:26,081
سواستوپل؟
1766
02:30:26,534 --> 02:30:30,692
شهر سواستوپول تو کریمه
(شهری بندری در جنوب غربی کریمه)
(شبهجزیرهای در شمال دریای سیاه و جنوب اوکراین)
1767
02:30:30,881 --> 02:30:32,160
کجاش؟
1768
02:30:32,757 --> 02:30:34,527
کجای سواستپول؟
1769
02:30:37,285 --> 02:30:40,754
زیردریایی
1770
02:30:42,163 --> 02:30:43,433
زیردریایی؟
1771
02:30:47,274 --> 02:30:48,991
...زیر دریاییه
1772
02:30:51,351 --> 02:30:53,054
سواستوپول" ئـه"
1773
02:30:57,761 --> 02:30:59,770
موفق باشی
1774
02:31:03,947 --> 02:31:05,596
دارن میان، ایتن
1775
02:31:09,592 --> 02:31:10,980
ممنونم
1776
02:31:28,124 --> 02:31:29,326
چی شده؟
1777
02:31:31,025 --> 02:31:32,209
چیه؟
1778
02:31:33,466 --> 02:31:35,317
فقط یه نفر رو میتونه حمل کنه
1779
02:31:38,265 --> 02:31:39,582
متوجهم
1780
02:31:40,844 --> 02:31:42,764
گریس -
ایتن، اشکالی نداره -
1781
02:31:44,763 --> 02:31:46,139
برنامه همین بود
1782
02:31:46,779 --> 02:31:48,912
کلید دست توئه
باید بری
1783
02:31:50,965 --> 02:31:51,673
گریس
1784
02:31:55,424 --> 02:31:56,620
!هانت
1785
02:31:56,731 --> 02:31:57,833
!برو -
!هانت -
1786
02:31:58,214 --> 02:31:59,301
!برو -
!هانت -
1787
02:31:59,928 --> 02:32:01,482
!نه، نه، هانت
1788
02:32:03,562 --> 02:32:05,182
!از سر راهم برو کنار، برو کنار
1789
02:32:20,975 --> 02:32:22,798
!نه، نه... هی
1790
02:32:23,377 --> 02:32:24,641
نبض داره، نبض داره
1791
02:32:24,756 --> 02:32:26,666
زودباش، با من بمون
1792
02:32:43,458 --> 02:32:44,810
اینجوری بهتره، مگه نه؟
1793
02:32:46,229 --> 02:32:48,438
بدون ماسک با هم روبرو شدیم
1794
02:32:48,846 --> 02:32:50,041
آقای کیتریج
1795
02:32:50,778 --> 02:32:54,119
ایتن هانت، بهم گفته شما مردی
هستین که میتونم بهش اعتماد کنم
1796
02:32:55,104 --> 02:32:56,453
جدی؟
1797
02:32:56,788 --> 02:33:00,340
همینطور گفت که شما یه انتخاب به من میدین
1798
02:33:01,778 --> 02:33:03,332
جالب شد
1799
02:33:04,219 --> 02:33:06,542
تصمیم گرفتم که قبولش کنم
1800
02:33:12,713 --> 02:33:14,842
ما نمیتونیم از گذشته فرار کنیم
1801
02:33:16,103 --> 02:33:18,486
بعضی از ما محکوم به تکرارش هستیم
1802
02:33:19,546 --> 02:33:23,173
گریس ممکنه باور داشته باشه
که تو از سرنوشتش نجاتش دادی
1803
02:33:23,198 --> 02:33:26,488
ولی من و تو جفتمون میدونیم
که فقط براش زمان خریدی
1804
02:33:27,456 --> 02:33:29,853
اما الگو همینه، مگه نه؟
1805
02:33:30,385 --> 02:33:32,726
چیزیه که مجبوری تحملش کنی
1806
02:33:33,849 --> 02:33:35,983
هر چقدر که یه نفر بهت نزدیک تر بشه
1807
02:33:37,279 --> 02:33:39,543
زنده نگه داشتنشون هم سختتر میشه
1808
02:33:41,788 --> 02:33:42,895
خداروشکر
1809
02:33:58,777 --> 02:34:01,302
یه روز جدید، بار جدیدی رو با خودش میاره
1810
02:34:03,007 --> 02:34:06,124
و کلید، تنها شروع راهه
1811
02:34:08,374 --> 02:34:10,096
به هر جایی که هدایتت کنه
1812
02:34:10,698 --> 02:34:12,814
و هر چیزی که برای رسیدن بهش لازم بشه
1813
02:34:14,265 --> 02:34:16,359
باید تک و تنها انجامش بدی
1814
02:34:19,104 --> 02:34:23,125
اگه توی ماموریتت شکست بخوری
موجودیت" برنده میشه"
1815
02:34:23,425 --> 02:34:25,298
گابریل برنده میشه
1816
02:34:25,576 --> 02:34:28,465
و جهان بهای نهاییش رو میپردازه
1817
02:34:29,705 --> 02:34:33,196
اگه هر یک از اعضای تیمت
اسیر یا کشته بشن
1818
02:34:33,532 --> 02:34:36,393
فداکاری اونها بیهوده باقی میمونه
1819
02:34:36,931 --> 02:34:38,257
پس عجله کن
1820
02:34:39,034 --> 02:34:40,604
وقت زیادی نمونده
1821
02:34:41,898 --> 02:34:43,749
جهان ازش بیخبره
1822
02:34:44,475 --> 02:34:46,722
ولی اونا روی تو حساب میکنن
1823
02:34:48,372 --> 02:34:50,822
:مترجمین
The Hunter & Amir JM
1824
02:34:50,994 --> 02:34:55,736
کاری از پرشین گیک پدیا و سافت انیمیشن
1825
02:34:55,905 --> 02:34:58,882
پرشین گیک پدیا
زیر و بم دنیای کامیک و سینما
1826
02:34:58,907 --> 02:35:03,120
YouTube: Persian Geek Pedia
Telegram: @newpersiangeekpedia
1827
02:35:03,575 --> 02:35:07,052
::. سافت انیمیشن در تلگرام .::
@Soft_Animations
1828
02:35:07,373 --> 02:35:08,858
موفق باشی، ایتن
1829
02:35:13,528 --> 02:35:17,734
ماموریت غیر ممکن: ردیابی دریایی
1830
02:35:17,759 --> 02:35:19,090
پایان بخش اول
1831
02:43:02,217 --> 02:43:06,884
Mission Impossible: Dead Reckoning Part One [2023] Web-DL HC
Farsi_persian
ver 2
08/07/1402
177285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.