All language subtitles for Marriage with Me Seriously S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,966 --> 00:00:11,366 [Makoto, sorry to keep you waiting for my answer. I will marry you.] 2 00:00:11,366 --> 00:00:15,900 You plan to continue working as a home designer after marriage? 3 00:00:15,900 --> 00:00:19,800 I am going to do the best that I can. 4 00:00:19,800 --> 00:00:21,533 If... 5 00:00:23,033 --> 00:00:25,800 If that is what Makoto wants. 6 00:00:25,800 --> 00:00:29,100 Who said, "no romance"? 7 00:00:29,100 --> 00:00:31,233 Wait a minute. 8 00:00:31,233 --> 00:00:35,233 "Romance is a possibility." 9 00:00:35,866 --> 00:00:40,633 I want you to live here, starting tonight. 10 00:00:40,633 --> 00:00:41,933 Tonight?! 11 00:00:41,933 --> 00:00:45,233 Wh-What is he talking about? 12 00:00:45,233 --> 00:00:48,600 Is he serious?! 13 00:00:50,100 --> 00:00:53,600 This is where I live now. 14 00:00:55,200 --> 00:01:01,166 My mother built this for the girl she wanted me to marry, but now... 15 00:01:01,166 --> 00:01:05,766 Please think before just building houses, rich people. 16 00:01:06,433 --> 00:01:08,723 Bad taste, huh? 17 00:01:08,723 --> 00:01:11,000 We'll build our own home later. 18 00:01:11,000 --> 00:01:12,833 We don't need a new home. 19 00:01:12,833 --> 00:01:15,533 But isn't this far from your work? 20 00:01:15,533 --> 00:01:19,166 It's closer than my current place. 21 00:01:19,166 --> 00:01:22,900 Then let's plan things as we live here. 22 00:01:22,900 --> 00:01:26,933 He keeps going ahead, and I'm being left behind. 23 00:01:26,933 --> 00:01:29,500 I'll show you around. 24 00:01:29,500 --> 00:01:31,400 Uh, sure. 25 00:01:31,400 --> 00:01:34,733 Let's start upstairs. 26 00:01:38,533 --> 00:01:40,800 Watch the steps. 27 00:01:44,966 --> 00:01:48,800 The bathroom, the kitchen... It's all extravagant! 28 00:01:49,733 --> 00:01:52,666 This is the bedroom. 29 00:01:52,666 --> 00:01:56,233 Wow, a king-sized bed. 30 00:01:57,633 --> 00:02:02,266 This bed should be big enough for the two of us. 31 00:02:02,266 --> 00:02:04,666 We're sleeping here? Together? 32 00:02:06,166 --> 00:02:09,500 Try the mattress out. 33 00:02:10,833 --> 00:02:13,990 What am I getting all flustered for? 34 00:02:13,990 --> 00:02:16,866 I need to act my age. 35 00:02:16,866 --> 00:02:18,266 Sure. 36 00:02:31,652 --> 00:02:36,733 We're going to be married. Of course we'd sleep together. 37 00:02:36,733 --> 00:02:40,800 How is it? Too hard or too soft? 38 00:02:43,766 --> 00:02:47,600 Oh my. Him and me? 39 00:02:47,600 --> 00:02:50,966 It was specially made to my preferences. 40 00:02:50,966 --> 00:02:53,900 I wonder what he's like. 41 00:02:53,900 --> 00:02:59,400 Even without romance, we should've checked our physical compatibility. 42 00:02:59,400 --> 00:03:01,233 Kanane. 43 00:03:01,233 --> 00:03:02,866 Are you listening? 44 00:03:04,566 --> 00:03:06,066 Yes. 45 00:03:08,666 --> 00:03:13,766 What is it? I can feel his breath. 46 00:03:13,766 --> 00:03:16,566 A tryout before the wedding? 47 00:03:16,566 --> 00:03:19,900 Well, give me all you've got. 48 00:03:19,900 --> 00:03:25,400 What kind of first kiss will he land on me? 49 00:03:29,600 --> 00:03:31,033 Hello? 50 00:03:31,033 --> 00:03:35,200 Why are your eyes closed? 51 00:03:39,000 --> 00:03:40,866 Are you sleepy? 52 00:03:45,900 --> 00:03:50,700 Wh-Why are you not pulling away? 53 00:03:50,700 --> 00:03:52,866 You're... 54 00:03:52,866 --> 00:03:54,866 on my tie. 55 00:03:54,866 --> 00:03:56,400 I can't move. 56 00:03:57,700 --> 00:04:00,000 I'm sorry! 57 00:04:03,200 --> 00:04:07,033 So how's the bed? Should we change it? 58 00:04:07,033 --> 00:04:09,533 The bed's fine. 59 00:04:10,700 --> 00:04:15,233 That was so embarrassing! 60 00:04:16,300 --> 00:04:18,533 Then, onto the next room. 61 00:04:18,533 --> 00:04:19,733 Okay. 62 00:04:19,733 --> 00:04:22,166 Next is the sauna room. 63 00:04:22,166 --> 00:04:24,390 Sauna room...? 64 00:04:24,390 --> 00:04:28,900 ♫ I trust you ♫ 65 00:04:28,900 --> 00:04:32,770 ♫ I thought I knew you ♫ 66 00:04:32,770 --> 00:04:37,290 ♫ But if it's all a lie... ♫ 67 00:04:37,290 --> 00:04:42,750 ♫ What should I do? ♫ 68 00:04:42,750 --> 00:04:47,180 ♫ Marriage With Me? Seriously? ♫ 69 00:04:47,180 --> 00:04:54,540 ♫ Both my strong and weak self are the real me ♫ 70 00:04:54,540 --> 00:05:01,880 ♫ I really want to be with you, but for some reason I'm stubborn ♫ 71 00:05:01,880 --> 00:05:06,220 ♫ Marriage With Me? Seriously? ♫ 72 00:05:06,220 --> 00:05:09,790 ♫ ​When I hide and cry, ♫ 73 00:05:09,790 --> 00:05:15,280 ♫ I want you to find me ♫ 74 00:05:15,280 --> 00:05:21,730 ♫ And hold me gently ♫ 75 00:05:21,733 --> 00:05:26,533 [Marriage With Me? Seriously?] 76 00:05:26,533 --> 00:05:30,466 [Ep. 4: Red Flag?!] I got that furniture from Europe. 77 00:05:30,466 --> 00:05:31,866 [Ep. 4: Red Flag?!] 78 00:05:34,233 --> 00:05:38,900 I think that's all the rooms. 79 00:05:40,400 --> 00:05:43,333 How big is this place? 80 00:05:45,733 --> 00:05:49,533 I wonder if it'll all fit here. 81 00:05:51,166 --> 00:05:53,600 Your stuff and furniture. 82 00:05:53,600 --> 00:05:56,366 Mine? Don't worry about that. 83 00:05:56,366 --> 00:05:58,633 No, we should go. 84 00:06:00,533 --> 00:06:02,400 Hurry. 85 00:06:02,400 --> 00:06:06,800 What? I have a bad feeling about this. 86 00:06:15,200 --> 00:06:18,133 My feelings were correct. 87 00:06:18,133 --> 00:06:21,133 This is where you live? 88 00:06:21,133 --> 00:06:22,300 Yes... 89 00:06:22,300 --> 00:06:26,333 He's so taken aback. 90 00:06:28,533 --> 00:06:31,166 Um, come in. 91 00:06:41,333 --> 00:06:42,600 It opens sideways. 92 00:06:42,600 --> 00:06:45,800 It's old, but come in. 93 00:06:46,966 --> 00:06:48,300 See this? 94 00:06:48,300 --> 00:06:54,833 This is the reality of the commoner that you look down upon. 95 00:06:56,966 --> 00:06:58,600 Wait! 96 00:07:00,233 --> 00:07:04,566 I'll be right back. Wait here. 97 00:07:04,566 --> 00:07:07,200 He can't see that! 98 00:07:11,833 --> 00:07:13,833 Makoto Shirosaki?! 99 00:07:15,033 --> 00:07:18,000 Sorry. You're Mr. Shirosaki, yes? 100 00:07:18,000 --> 00:07:19,566 Indeed I am. 101 00:07:19,566 --> 00:07:21,833 I've heard about you from Kanane. 102 00:07:21,833 --> 00:07:24,466 I hope you take good care of her. 103 00:07:24,466 --> 00:07:28,066 I'm not the one to talk, but... 104 00:07:28,066 --> 00:07:30,633 - I sure will. - Okay. 105 00:07:30,633 --> 00:07:33,066 Excuse me... 106 00:07:42,633 --> 00:07:45,133 Sorry for the wait. 107 00:07:45,133 --> 00:07:46,700 Come in. 108 00:07:46,700 --> 00:07:48,933 Excuse me. 109 00:07:48,933 --> 00:07:50,700 Ow. 110 00:07:50,700 --> 00:07:52,233 Sorry. 111 00:07:54,900 --> 00:07:57,366 You can sit. 112 00:08:00,300 --> 00:08:01,600 What is this? 113 00:08:01,600 --> 00:08:04,100 Oh, I made that for work. 114 00:08:04,100 --> 00:08:06,766 - You made this yourself? - Yes. 115 00:08:10,200 --> 00:08:13,100 "The Infallible Diet..." 116 00:08:15,723 --> 00:08:17,933 There's no time to waste. Let's pack up. 117 00:08:17,933 --> 00:08:21,833 But I'm just taking my clothes. 118 00:08:21,833 --> 00:08:23,066 What about furniture? 119 00:08:23,066 --> 00:08:28,333 Do you see any furniture here that would go with that mansion? 120 00:08:32,100 --> 00:08:34,700 I smell alcohol...? 121 00:08:34,700 --> 00:08:36,700 Oh, no! 122 00:08:36,700 --> 00:08:38,900 I'm all packed up! 123 00:08:38,900 --> 00:08:41,000 He'll see all my booze! 124 00:08:41,766 --> 00:08:43,766 Are you okay? 125 00:08:43,766 --> 00:08:45,100 I'm fine! 126 00:08:45,100 --> 00:08:46,600 Okay... 127 00:08:49,633 --> 00:08:51,366 That too? 128 00:08:51,366 --> 00:08:54,766 Um, never mind. I'll leave it. 129 00:08:54,766 --> 00:08:56,200 No. 130 00:08:56,200 --> 00:08:57,700 Let's bring it. 131 00:08:57,700 --> 00:08:59,200 Here. 132 00:08:59,866 --> 00:09:01,950 Thank you. 133 00:09:07,200 --> 00:09:12,120 Farewell, my friends. 134 00:09:26,441 --> 00:09:30,374 I knew it. It's too out of place. 135 00:09:32,000 --> 00:09:34,400 You can use the guest room for now. 136 00:09:34,400 --> 00:09:35,800 Okay. 137 00:09:37,766 --> 00:09:41,466 You must be sweaty. Let's take a bath. 138 00:09:41,466 --> 00:09:45,233 Bath? Does he mean together? 139 00:09:46,733 --> 00:09:51,366 You can use the bath. I'll use the other shower room. 140 00:09:51,366 --> 00:09:53,200 It's all ready. 141 00:09:53,200 --> 00:09:54,700 Okay. 142 00:09:55,900 --> 00:10:01,066 I forgot. There are two bathrooms here. 143 00:10:07,633 --> 00:10:12,633 Was it a good thing there's two bathrooms or a bad thing? 144 00:10:16,600 --> 00:10:21,233 So this castle is my home starting today. 145 00:10:22,166 --> 00:10:25,533 It just feels like I'm on vacation. 146 00:10:25,533 --> 00:10:28,966 None of this feels real. 147 00:10:39,033 --> 00:10:43,633 Makoto, I hope it's okay I used this bathrobe. 148 00:10:44,900 --> 00:10:47,866 You didn't have to get this for me. 149 00:10:47,866 --> 00:10:49,900 Actually... 150 00:10:49,900 --> 00:10:52,800 that bathrobe is mine. 151 00:10:53,466 --> 00:10:54,300 Huh? 152 00:10:54,300 --> 00:10:57,700 He uses this bathrobe?! 153 00:10:57,700 --> 00:10:59,566 I'm sorry, I didn't ask first. 154 00:10:59,566 --> 00:11:02,700 No, I'm okay with it if you are. 155 00:11:02,700 --> 00:11:08,200 I should be the one who's sorry. I'm usually in this when I'm alone. 156 00:11:09,633 --> 00:11:12,266 I'm completely fine with it. 157 00:11:13,066 --> 00:11:19,133 You in a bathrobe is quite the feast for the eyes. 158 00:11:20,392 --> 00:11:23,158 He smells good too. 159 00:11:23,158 --> 00:11:25,933 This is so sexy. 160 00:11:29,600 --> 00:11:31,466 A wedding magazine? 161 00:11:31,466 --> 00:11:35,233 Yes. I thought it should be next month. 162 00:11:35,233 --> 00:11:39,066 But why so soon? Same with moving in. 163 00:11:43,166 --> 00:11:44,566 Look. 164 00:11:46,066 --> 00:11:48,133 [Makoto Shirosaki seen at matching party] 165 00:11:48,133 --> 00:11:50,400 It got out that I want to get married. 166 00:11:50,400 --> 00:11:52,466 This is me! 167 00:11:52,466 --> 00:11:54,400 I had them make you anonymous. 168 00:11:54,400 --> 00:11:59,766 Wow. It feels like I'm marrying a celebrity. 169 00:11:59,766 --> 00:12:03,900 I'm really marrying this guy. 170 00:12:06,270 --> 00:12:08,633 What is it? 171 00:12:08,633 --> 00:12:10,408 No, I just... 172 00:12:11,566 --> 00:12:13,666 I almost saw them. 173 00:12:13,666 --> 00:12:16,166 Did you see my boobs? 174 00:12:16,166 --> 00:12:19,766 No, I almost did. But I didn't. 175 00:12:19,766 --> 00:12:24,400 Oh? Is he not that good with women? 176 00:12:25,058 --> 00:12:30,425 What a pure reaction for someone his age! What is he, a teenager? 177 00:12:31,800 --> 00:12:34,366 Are you still a... 178 00:12:37,033 --> 00:12:38,866 No. 179 00:12:38,866 --> 00:12:40,800 No, I am not. 180 00:12:40,800 --> 00:12:43,266 Oh, good. 181 00:12:45,100 --> 00:12:47,300 If I was, would that be a problem? 182 00:12:47,300 --> 00:12:51,700 Yes! That would be too much. 183 00:12:51,700 --> 00:12:56,033 I would've just been surprised. 184 00:12:56,700 --> 00:12:58,300 Very sweet. 185 00:12:59,600 --> 00:13:04,900 I may seem experienced, but I'm actually not. 186 00:13:04,900 --> 00:13:08,733 Honestly, I'm not great at it. 187 00:13:10,166 --> 00:13:11,466 Huh? 188 00:13:12,066 --> 00:13:17,600 Is that going to be a problem in our married life? 189 00:13:17,600 --> 00:13:20,600 Depends on how bad. 190 00:13:20,600 --> 00:13:27,266 Well, I was originally thinking of a romance-free marriage, anyway. 191 00:13:27,266 --> 00:13:33,566 But if you want to pursue me romantically, 192 00:13:33,566 --> 00:13:36,040 then we should work towards it. 193 00:13:38,966 --> 00:13:43,666 Now it sounds like I'm the one who wants to do it! 194 00:13:43,666 --> 00:13:49,166 Well, it is important to check these things. 195 00:14:02,766 --> 00:14:04,800 You're sleeping in that? 196 00:14:05,666 --> 00:14:07,200 Yes. 197 00:14:08,066 --> 00:14:10,700 You don't have pajamas? 198 00:14:10,700 --> 00:14:13,533 I just wear a t-shirt and shorts. 199 00:14:17,290 --> 00:14:21,466 My, look at him blush! 200 00:14:21,466 --> 00:14:27,533 Leading on this younger president is going to be quite the experience. 201 00:14:27,533 --> 00:14:29,933 All righty. 202 00:14:38,166 --> 00:14:40,700 I can't sleep in this? 203 00:14:43,366 --> 00:14:44,833 He's frozen! 204 00:14:44,833 --> 00:14:48,233 How cute! This is so fun. 205 00:14:50,833 --> 00:14:53,500 Did I do too much? 206 00:14:53,500 --> 00:14:57,840 It's fine! I'm not going to... 207 00:14:58,966 --> 00:15:01,433 You're being naughty. 208 00:15:04,866 --> 00:15:08,766 Naughty girls need to be punished. 209 00:15:09,333 --> 00:15:13,300 Huh?! He's giving it back tenfold. 210 00:15:14,566 --> 00:15:18,466 I'm sorry! I went too far! 211 00:15:20,633 --> 00:15:23,600 Good girl. 212 00:15:34,133 --> 00:15:38,300 I'll go change. 213 00:16:09,166 --> 00:16:11,166 Good morning. 214 00:16:14,000 --> 00:16:16,166 Who is this woman?! 215 00:16:16,833 --> 00:16:20,133 Maybe this is a kink of his? 216 00:16:20,866 --> 00:16:22,333 Uh... 217 00:16:23,166 --> 00:16:26,066 I'm the housekeeper, Yoshida. Sorry to wake you. 218 00:16:26,066 --> 00:16:28,033 But it's time to wake up. 219 00:16:28,033 --> 00:16:30,066 Breakfast is ready. 220 00:16:40,266 --> 00:16:41,966 Did you see this?! 221 00:16:43,433 --> 00:16:44,566 What? 222 00:16:45,500 --> 00:16:49,666 No! The hot president of Shirosaki group is engaged?! 223 00:16:49,666 --> 00:16:52,700 To a regular person from a matching party! 224 00:16:52,700 --> 00:16:55,366 Which party? I need to go. 225 00:16:55,366 --> 00:16:58,166 She better be drop dead gorgeous! 226 00:16:58,166 --> 00:16:59,266 Go back to work. 227 00:16:59,266 --> 00:17:00,933 Come on, back to work! 228 00:17:00,933 --> 00:17:02,933 Did you see this? 229 00:17:02,933 --> 00:17:06,366 If it got out that I'm the fiancée... 230 00:17:10,233 --> 00:17:14,000 You need to face the reality, all right? 231 00:17:15,066 --> 00:17:18,400 I'm emotionally exhausted. 232 00:17:18,400 --> 00:17:20,166 And hungry too. 233 00:17:21,233 --> 00:17:23,733 What do we do for dinner? 234 00:17:23,733 --> 00:17:27,700 Will the housekeeper Yoshida make it, or will I have to? 235 00:17:29,600 --> 00:17:32,800 Either way, I need to get home. 236 00:17:56,666 --> 00:17:57,900 Welcome home. 237 00:17:57,900 --> 00:17:59,666 I'm home... 238 00:17:59,666 --> 00:18:02,233 Did you make all of this? 239 00:18:02,233 --> 00:18:06,166 Yes. The housekeeper does it if I don't have time, 240 00:18:06,166 --> 00:18:07,966 but I like doing it myself. 241 00:18:10,200 --> 00:18:11,800 Wow. 242 00:18:12,500 --> 00:18:14,766 He's too perfect. 243 00:18:17,033 --> 00:18:19,433 Okay, let's sit down. 244 00:18:19,433 --> 00:18:20,800 Wow! 245 00:18:25,633 --> 00:18:28,033 Thank you for the food. 246 00:18:28,033 --> 00:18:30,200 This looks good. 247 00:18:40,600 --> 00:18:42,666 This is so fragrant! 248 00:18:42,666 --> 00:18:44,000 Can you tell? 249 00:18:46,133 --> 00:18:47,900 The secret ingredient... 250 00:18:48,700 --> 00:18:49,700 is this. 251 00:18:50,633 --> 00:18:54,466 I was blown away when I had a dish with this in France. 252 00:18:55,133 --> 00:18:59,100 I was ecstatic when I found the same exact thing. 253 00:18:59,833 --> 00:19:01,633 I see. 254 00:19:02,500 --> 00:19:06,533 Then there's me, living on discounted meals and canned food. 255 00:19:12,533 --> 00:19:15,666 This rice is so good! 256 00:19:17,000 --> 00:19:18,700 You can tell that too? 257 00:19:22,033 --> 00:19:24,500 It's specially grown organic rice. 258 00:19:24,500 --> 00:19:26,633 That's not all. 259 00:19:29,066 --> 00:19:30,433 Look. 260 00:19:30,433 --> 00:19:34,500 I use bamboo charcoal and cook it in a pot. 261 00:19:34,500 --> 00:19:38,133 Isn't each grain of rice soft yet firm? 262 00:19:38,133 --> 00:19:40,266 This brings out the flavor too! 263 00:19:44,866 --> 00:19:48,066 Excuse me. Your reaction was satisfying. 264 00:19:49,733 --> 00:19:51,933 It's so good. 265 00:19:51,933 --> 00:19:56,400 He's so excited like a child. How cute! 266 00:20:02,433 --> 00:20:05,166 That was delicious! Thank you. 267 00:20:05,166 --> 00:20:06,333 I'm glad. 268 00:20:07,466 --> 00:20:09,600 I'll do the dishes. 269 00:20:09,600 --> 00:20:11,100 Oh, thanks. 270 00:20:11,100 --> 00:20:13,266 Is this a dishwasher? 271 00:20:13,266 --> 00:20:14,685 I prefer to wash by hand. 272 00:20:15,300 --> 00:20:17,033 Handwashing it is. 273 00:20:17,033 --> 00:20:18,033 Stop! 274 00:20:18,666 --> 00:20:20,666 The yellow sponge is for the sink. 275 00:20:22,766 --> 00:20:25,133 I'll just do it. You go relax. 276 00:20:25,133 --> 00:20:26,133 Okay. 277 00:20:38,100 --> 00:20:40,633 He's the perfect husband. 278 00:20:52,300 --> 00:20:54,733 You want to take a bath? I'll clean it. 279 00:20:56,190 --> 00:20:58,041 Yoshida cleaned it this morning. 280 00:20:58,041 --> 00:21:01,941 I know, but I like to finish it off myself. 281 00:21:05,700 --> 00:21:09,300 What's the point of hiring a housekeeper then? 282 00:21:20,333 --> 00:21:24,300 Mister, you're shining real bright. 283 00:21:32,666 --> 00:21:36,700 He doesn't just like to cook. 284 00:21:42,533 --> 00:21:44,566 Laundry's done. 285 00:21:46,400 --> 00:21:50,233 He's a man who's completely self-sufficient! 286 00:21:52,366 --> 00:21:56,700 I never imagined he'd be the perfect homemaker too. 287 00:21:58,633 --> 00:22:00,833 Let me help. 288 00:22:00,833 --> 00:22:01,933 Thanks. 289 00:22:08,066 --> 00:22:09,133 I appreciate it. 290 00:22:17,866 --> 00:22:19,333 That's...! 291 00:22:22,507 --> 00:22:27,307 I thought the housekeeper would be the one to do laundry! 292 00:22:28,100 --> 00:22:30,866 - Sorry. - Don't be. 293 00:22:30,866 --> 00:22:34,300 I'll do my own laundry from now on. 294 00:22:34,966 --> 00:22:39,700 I can't believe he saw my sexy underwear, of all things. 295 00:22:39,700 --> 00:22:42,866 I'll have the housekeeper do your laundry. 296 00:22:42,866 --> 00:22:44,633 I just like doing my own. 297 00:22:45,166 --> 00:22:46,266 Okay. 298 00:22:49,300 --> 00:22:51,033 Fold that in half. 299 00:22:51,033 --> 00:22:52,033 Okay. 300 00:22:56,133 --> 00:22:59,800 Is he really OCD? 301 00:23:00,600 --> 00:23:05,200 Could he be a red flag?! 302 00:24:14,933 --> 00:24:15,966 [Next Episode] 303 00:24:15,966 --> 00:24:18,300 I can't calm down. 304 00:24:18,300 --> 00:24:20,833 I miss my alone time. 305 00:24:22,200 --> 00:24:24,433 I can't drink. 306 00:24:24,433 --> 00:24:26,166 I'm fine! 307 00:24:26,166 --> 00:24:29,000 What a cute specimen! 308 00:24:29,000 --> 00:24:31,633 We're going to be man and wife. 309 00:24:31,633 --> 00:24:33,666 We have to rely on each other. 310 00:24:33,666 --> 00:24:37,066 I want you to be honest with me. 311 00:24:37,066 --> 00:24:40,033 I don't want you to bottle it all in. 312 00:24:40,766 --> 00:24:44,400 Okay. Let me be honest then. 19266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.