Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:03,394
You would not.I would too.
2
00:00:03,438 --> 00:00:05,266
No clothes at all.
3
00:00:05,309 --> 00:00:06,832
Go all the way
across the street
4
00:00:06,876 --> 00:00:08,182
and ring Mrs. Conlin's
doorbell.
5
00:00:08,225 --> 00:00:09,835
Yeah, I would
totally do it,
6
00:00:09,879 --> 00:00:11,446
but you don't
have ten bucks.
7
00:00:11,489 --> 00:00:13,187
Dewey?
8
00:00:13,230 --> 00:00:14,188
Ah-ah-ah.
9
00:00:14,231 --> 00:00:15,450
No underwear.
10
00:00:15,493 --> 00:00:17,539
No clothes at all.
11
00:00:17,582 --> 00:00:18,670
Of course.
12
00:00:20,759 --> 00:00:22,326
What are you doing?
13
00:00:22,370 --> 00:00:23,849
You said no clothes.
14
00:00:23,893 --> 00:00:26,113
I'll be right back, losers.
15
00:00:31,248 --> 00:00:33,120
I never thought he'd do it.
16
00:00:33,163 --> 00:00:34,860
I guess he outsmarted us.
17
00:00:34,904 --> 00:00:36,775
You opened her gate, right?
18
00:00:36,819 --> 00:00:38,212
Of course.
19
00:00:40,475 --> 00:00:42,433
REESE:
Good dog, good dog...
20
00:00:42,477 --> 00:00:44,870
Go away!
Somebody help! No! No!
21
00:00:46,394 --> 00:00:49,353
♪ Yes, no, maybe
22
00:00:49,397 --> 00:00:51,573
♪ I don't know
23
00:00:51,616 --> 00:00:54,967
♪ Can you repeat the question?
24
00:00:55,011 --> 00:00:57,796
♪ You're not the boss
of me now ♪
25
00:00:57,840 --> 00:01:00,190
♪ You're not
the boss of me now ♪
26
00:01:00,234 --> 00:01:02,584
♪ You're not the boss
of me now ♪
27
00:01:02,627 --> 00:01:04,586
♪ And you're not so big
28
00:01:04,629 --> 00:01:07,197
♪ You're not the boss
of me now ♪
29
00:01:07,241 --> 00:01:09,373
♪ You're not
the boss of me now ♪
30
00:01:09,417 --> 00:01:11,810
♪ You're not the boss
of me now ♪
31
00:01:11,854 --> 00:01:14,465
♪ And you're not so big
32
00:01:14,509 --> 00:01:18,121
♪ Life is unfair.
33
00:01:19,209 --> 00:01:21,255
So the universe...
34
00:01:21,298 --> 00:01:24,258
can be... finite...
35
00:01:24,301 --> 00:01:26,303
and unbounded...
36
00:01:26,347 --> 00:01:29,132
but if...
37
00:01:29,176 --> 00:01:32,266
Are you... listening?
38
00:01:32,309 --> 00:01:35,356
Oh, my God.
Sara Coleman is so beautiful.
39
00:01:35,399 --> 00:01:39,011
Look at the way she runs
her hand through her hair.
40
00:01:39,055 --> 00:01:40,535
And that smile.
41
00:01:40,578 --> 00:01:43,146
You look at her and you can't
even see anyone else.
42
00:01:46,018 --> 00:01:50,284
Every day...
you do this.
43
00:01:50,327 --> 00:01:53,374
Ask her... out.
44
00:01:53,417 --> 00:01:55,071
Come on, Stevie.
45
00:01:55,115 --> 00:01:56,855
Sara would never go out with me.
46
00:01:56,899 --> 00:01:58,727
She's smart, she's cool,
she's good-looking,
47
00:01:58,770 --> 00:02:01,077
and if we went out together,
it would make me happy.
48
00:02:01,121 --> 00:02:02,644
So therefore,
it will never happen.
49
00:02:02,687 --> 00:02:05,777
I am destined to be the most
miserable person on earth.
50
00:02:05,821 --> 00:02:07,779
Boo...
51
00:02:09,824 --> 00:02:11,218
...hoo.
52
00:02:11,261 --> 00:02:12,567
Shut up.
53
00:02:12,610 --> 00:02:14,569
Look, it's complicated, okay?
54
00:02:14,612 --> 00:02:18,181
You don't just walk up to a girl
and say, "Hey, I like you."
55
00:02:18,225 --> 00:02:19,617
You'd look like an idiot.
56
00:02:19,661 --> 00:02:22,098
You have to know the right way
to say things and...
57
00:02:22,142 --> 00:02:23,839
Sara wants to know
if you like her.
58
00:02:23,882 --> 00:02:25,188
What?He likes her!
59
00:02:25,232 --> 00:02:27,451
Oh. She likes him, too.
60
00:02:31,238 --> 00:02:33,414
Remember yesterday when
we were sitting around,
61
00:02:33,457 --> 00:02:35,198
and then we got
a drink of water,
62
00:02:35,242 --> 00:02:36,330
and then we sat
around again?
63
00:02:36,373 --> 00:02:38,419
We should totally
do that again.
64
00:02:38,462 --> 00:02:39,594
Okay.
65
00:02:39,637 --> 00:02:41,117
Look at me.
It's official.
66
00:02:41,161 --> 00:02:42,423
I have a girlfriend!
67
00:02:42,466 --> 00:02:43,772
I'm officially
someone's boyfriend!
68
00:02:43,815 --> 00:02:45,252
Watch this.
69
00:02:49,299 --> 00:02:52,172
I can do that any time I want.
70
00:02:55,392 --> 00:02:57,438
I hate this part.
71
00:02:57,481 --> 00:03:00,136
This where we have to split up
so my family won't see us.
72
00:03:00,180 --> 00:03:01,181
I'll miss you.
73
00:03:04,662 --> 00:03:06,273
You're a really good kisser.
74
00:03:06,316 --> 00:03:07,665
Thanks.
75
00:03:07,709 --> 00:03:09,101
Bye.
76
00:03:11,495 --> 00:03:12,888
"Thanks?"
77
00:03:12,931 --> 00:03:14,498
What does that mean?
78
00:03:14,542 --> 00:03:16,239
What's wrong with the way
I kiss?
79
00:03:16,283 --> 00:03:17,849
Are my lips too wet?
80
00:03:17,893 --> 00:03:19,851
Maybe they're too dry.
81
00:03:19,895 --> 00:03:22,506
I don't see why she couldn't
just return the compliment!
82
00:03:22,550 --> 00:03:25,466
God, I'm the worst
boyfriend ever.
83
00:03:25,509 --> 00:03:26,858
Okay, just calm down.
84
00:03:26,902 --> 00:03:28,295
I'm a good boyfriend.
85
00:03:28,338 --> 00:03:31,080
She wouldn't be my girlfriend
if I wasn't.
86
00:03:31,123 --> 00:03:33,865
I have a girlfriend!
87
00:03:33,909 --> 00:03:35,650
I don't understand.
88
00:03:35,693 --> 00:03:38,305
All I did was take a donut
out of a Dumpster!
89
00:03:38,348 --> 00:03:39,523
How is that stealing?
90
00:03:39,567 --> 00:03:41,351
I had to fight a cat to get it!
91
00:03:41,395 --> 00:03:43,353
Well, the restaurant owner
wants to press charges.
92
00:03:43,397 --> 00:03:44,485
There's nothing I can do.
93
00:03:44,528 --> 00:03:46,138
Look, I know the guy.
94
00:03:46,182 --> 00:03:48,315
He's a bit of a hothead,
but I promise you
95
00:03:48,358 --> 00:03:50,273
he'll lose interest
in four or five days.
96
00:03:50,317 --> 00:03:53,058
Four or five days?!
97
00:03:53,102 --> 00:03:56,540
I have to start a logging job up
in Mamu, and I'm late as it is!
98
00:03:56,584 --> 00:03:57,889
It won't be so bad.
99
00:03:57,933 --> 00:04:00,370
Three square meals a day,
courtesy of my wife.
100
00:04:00,414 --> 00:04:02,938
You look like you could
use some home cooking.
101
00:04:02,981 --> 00:04:04,418
What would you
like for dinner?
102
00:04:04,461 --> 00:04:06,289
Chicken or a nice
porterhouse steak?
103
00:04:06,333 --> 00:04:09,379
A porterhouse, I guess.
104
00:04:09,423 --> 00:04:10,989
Oh, you're going to
love her cooking.
105
00:04:11,033 --> 00:04:12,382
Well, thank you.
106
00:04:21,478 --> 00:04:24,133
At first, I had no idea
what was going on.
107
00:04:24,176 --> 00:04:25,874
And then I realized
I was looking
108
00:04:25,917 --> 00:04:27,310
at a 425 requisition form.
109
00:04:28,703 --> 00:04:32,359
Shelby had filled it out
thinking it was a 428.
110
00:04:32,402 --> 00:04:34,448
Oh, this isn't
interesting, is it?
111
00:04:35,492 --> 00:04:36,798
No, wait, it is.
112
00:04:36,841 --> 00:04:39,235
You just need to know
what a 425 form is.
113
00:04:39,279 --> 00:04:40,454
You see, there's a subtle
difference between...
114
00:04:40,497 --> 00:04:41,455
Dewey, how was your day?
115
00:04:41,498 --> 00:04:42,673
I've got a new friend.
116
00:04:42,717 --> 00:04:45,763
His name's Ronnie.
He just moved here.
117
00:04:45,807 --> 00:04:49,245
He's got a Nintendo,
a Playstation and a nanny.
118
00:04:49,289 --> 00:04:50,464
He's really rich.
119
00:04:50,507 --> 00:04:53,336
Oh? Nice to meet
you, Ronnie.
120
00:04:53,380 --> 00:04:55,338
No! He's real.
121
00:04:55,382 --> 00:04:57,558
I can make real friends, too.
122
00:04:57,601 --> 00:04:59,473
Oh, of course you can, honey.
Just don't be too frustrated
123
00:04:59,516 --> 00:05:01,736
if it takes you a little bit
longer than the other boys.
124
00:05:01,779 --> 00:05:04,304
Ronnie is real!
125
00:05:07,307 --> 00:05:09,265
Reese!
What are you doing?!
126
00:05:09,309 --> 00:05:11,180
Malcolm's got a girlfriend.
127
00:05:11,223 --> 00:05:12,703
What?!Son, is this true?
128
00:05:12,747 --> 00:05:15,532
Reese!Damn, I was saving that
for report card day!
129
00:05:15,576 --> 00:05:16,707
She's not...
130
00:05:16,751 --> 00:05:19,144
We're just friends.
131
00:05:19,188 --> 00:05:20,929
Malcolm, look at me!
132
00:05:20,972 --> 00:05:22,496
Oh, my God, it's true...
133
00:05:22,539 --> 00:05:24,933
Malcolm, no!
You do not do this yet!
134
00:05:24,976 --> 00:05:27,457
I saw them behind the
7-Eleven, French-kissing.
135
00:05:27,501 --> 00:05:28,589
That's with tongue, Mom.
136
00:05:28,632 --> 00:05:30,373
Don't you want to go to college?
137
00:05:30,417 --> 00:05:32,462
Don't you care
about your future?
138
00:05:32,506 --> 00:05:34,159
Malcolm, you are
not mature enough
139
00:05:34,203 --> 00:05:37,467
to prioritize between homework
and some prepubescent tramp!
140
00:05:37,511 --> 00:05:39,077
Your mother is right, son.
141
00:05:39,121 --> 00:05:42,211
I waited until I was 11
before I kissed my...
142
00:05:42,254 --> 00:05:44,605
Wait, how old are you?
Never mind.
143
00:05:44,648 --> 00:05:48,739
What I'm saying is, it was
a different time back then.
144
00:05:48,783 --> 00:05:50,524
There was a war on.
145
00:05:50,567 --> 00:05:52,439
I'll get it.
146
00:05:52,482 --> 00:05:53,875
Maybe that's
Malcolm's girlfriend
147
00:05:53,918 --> 00:05:55,485
who's come over for a
little French-kissing.
148
00:05:55,529 --> 00:05:56,791
Who is this girl?
149
00:05:56,834 --> 00:05:58,836
Mom, don't make
such a big deal out of this.
150
00:05:58,880 --> 00:06:00,447
I didn't tell anyone
because I knew
151
00:06:00,490 --> 00:06:01,883
this is exactly
how you people would react.
152
00:06:01,926 --> 00:06:03,450
This is none of
your business.
153
00:06:03,493 --> 00:06:05,234
It's nobody's business!
154
00:06:05,277 --> 00:06:08,019
It's not a big deal, okay?!
155
00:06:11,240 --> 00:06:12,763
Well, it's not.
156
00:06:12,807 --> 00:06:16,245
And I would appreciate it
if we could just drop it.
157
00:06:18,900 --> 00:06:21,076
This is Ronnie DeMarco.
158
00:06:21,119 --> 00:06:24,645
As you can see, he's real.
159
00:06:24,688 --> 00:06:26,037
Ow!
160
00:06:26,081 --> 00:06:27,343
Hmm...
161
00:06:27,387 --> 00:06:29,432
Interesting.
162
00:06:29,476 --> 00:06:31,695
We'll be in my room.
163
00:06:39,355 --> 00:06:41,488
I can't believe
how much stuff you have.
164
00:06:41,531 --> 00:06:43,446
Want to play cowboys?
165
00:06:43,490 --> 00:06:45,579
Nah, I hate cowboys.
166
00:06:45,622 --> 00:06:46,928
You can have 'em.
167
00:06:46,971 --> 00:06:48,886
Really? Thanks!
168
00:06:48,930 --> 00:06:51,585
No take-backs.
169
00:06:51,628 --> 00:06:52,499
Hey.
170
00:06:52,542 --> 00:06:53,717
Ronnie, would you please
171
00:06:53,761 --> 00:06:56,067
empty the dishwasher for Mommy?
172
00:06:56,111 --> 00:06:57,634
:
Okay...
173
00:06:57,678 --> 00:06:59,157
Okay.
174
00:06:59,201 --> 00:07:00,724
So, Dewey,
come here, come here.
175
00:07:00,768 --> 00:07:02,247
Ronnie's birthday's
coming up,
176
00:07:02,291 --> 00:07:04,249
and I want to throw him
a surprise party.
177
00:07:04,293 --> 00:07:06,251
But he doesn't know
that many people here
178
00:07:06,295 --> 00:07:07,818
because of the move and all.
179
00:07:07,862 --> 00:07:09,516
And I thought maybe since
you're his first friend
180
00:07:09,559 --> 00:07:11,300
here in the neighborhood,
you could help me.
181
00:07:11,343 --> 00:07:12,823
Okay.Okay, now,
182
00:07:12,867 --> 00:07:14,738
I want to invite
your entire class.
183
00:07:14,782 --> 00:07:16,174
All 30 kids?
184
00:07:16,218 --> 00:07:17,480
Well, yeah,
isn't that what you do
185
00:07:17,524 --> 00:07:18,873
for your birthday parties?
186
00:07:22,311 --> 00:07:26,141
Oh? What are
we celebrating?
187
00:07:26,184 --> 00:07:29,144
BOTH:
One, two, three, four, five...
188
00:07:29,187 --> 00:07:30,711
Damn it, you get
back here right now!
189
00:07:30,754 --> 00:07:33,148
I wish I was dead!
190
00:07:33,191 --> 00:07:34,628
Sorta.
191
00:07:34,671 --> 00:07:36,368
I was thinking Ronnie
would like
192
00:07:36,412 --> 00:07:38,501
a Star Warstheme
for his party.
193
00:07:38,545 --> 00:07:40,547
No, do cowboys!
194
00:07:40,590 --> 00:07:41,983
What?
Cowboys.
195
00:07:42,026 --> 00:07:44,420
He likes cowboys
better than Star Wars.
196
00:07:44,464 --> 00:07:46,161
Okay, that'll be fun.
197
00:07:46,204 --> 00:07:47,945
:
Thank you, Dewey.
198
00:07:54,691 --> 00:07:56,127
Oh, Brock...
199
00:07:56,171 --> 00:07:57,607
Vanessa?
200
00:07:57,651 --> 00:07:59,870
You're trembling.
What's wrong?
201
00:07:59,914 --> 00:08:01,350
Chad's getting
suspicious.
202
00:08:01,393 --> 00:08:02,525
You know he's
been asking
203
00:08:02,569 --> 00:08:04,571
questions at the orphanage.
204
00:08:04,614 --> 00:08:06,355
We need to get out of here.
205
00:08:06,398 --> 00:08:08,575
And say good-bye to all
that money? I don't think so.
206
00:08:08,618 --> 00:08:10,098
We just need
to bide our time.
207
00:08:10,141 --> 00:08:11,752
How can I trust
you, Brock,
208
00:08:11,795 --> 00:08:13,580
when you haven't even told
Cassandra about us yet?
209
00:08:13,623 --> 00:08:16,670
Have a heart, Vanessa.
The woman's still in a coma.
210
00:08:16,713 --> 00:08:18,149
Coma?
211
00:08:18,193 --> 00:08:20,412
Hey, honey.
212
00:08:22,719 --> 00:08:24,678
I just got back
from the mayor's office.
213
00:08:24,721 --> 00:08:26,984
He thinks he's going to kill
our little real estate deal.
214
00:08:27,028 --> 00:08:28,725
We can't let him do that!
What about those pictures
215
00:08:28,769 --> 00:08:30,379
of him and the Hastings girl?
216
00:08:30,422 --> 00:08:32,729
They're on their way
to the newspapers right now.
217
00:08:32,773 --> 00:08:34,557
We're going to destroy
the old bastard.
218
00:08:34,601 --> 00:08:37,604
Perfect. Now all we have to
worry about is old man Landers.
219
00:08:37,647 --> 00:08:38,909
CHAD:
Mmm.
220
00:08:38,953 --> 00:08:40,823
VANESSA:
Maybe we should send Largo
221
00:08:40,868 --> 00:08:42,565
to pay him a little visit.
222
00:08:45,525 --> 00:08:48,136
What'd I miss?
223
00:08:48,179 --> 00:08:49,441
Mr. Herkabe just called.
224
00:08:49,485 --> 00:08:51,574
He said you got Cs
on your last two tests
225
00:08:51,618 --> 00:08:53,794
and you didn't even turn
in your history paper.
226
00:08:53,837 --> 00:08:55,491
I warned you about
this, Malcolm!
227
00:08:55,535 --> 00:08:57,362
Mom, this has nothing
to do with Sara.
228
00:08:57,406 --> 00:08:58,407
I just forgot.
229
00:08:58,450 --> 00:08:59,974
I'm doing it now, okay?
230
00:09:05,893 --> 00:09:08,722
So, what kind of socks
are you wearing?
231
00:09:08,765 --> 00:09:10,637
Yeah, I like those.
232
00:09:10,680 --> 00:09:12,813
Which shoes are you wearing?
233
00:09:12,856 --> 00:09:13,814
Not the sneakers?
234
00:09:13,857 --> 00:09:15,424
How about your boots?
235
00:09:15,467 --> 00:09:17,426
Your sandals.
236
00:09:17,469 --> 00:09:20,821
God, I, like, totally love
all your shoes.
237
00:09:20,864 --> 00:09:23,650
Yeah, I guess I have homework
to do, too.
238
00:09:23,693 --> 00:09:25,260
You hang up first.
239
00:09:25,303 --> 00:09:27,175
No, you hang...
240
00:09:27,218 --> 00:09:28,568
Hello?
241
00:09:30,134 --> 00:09:31,745
This is all your
fault, Hal.
242
00:09:31,788 --> 00:09:33,660
You're the one who bought
him that acne medicine.
243
00:09:33,703 --> 00:09:35,096
I thought we were safe.
244
00:09:35,139 --> 00:09:36,663
I mean, he's still
goofy-looking.
245
00:09:36,706 --> 00:09:39,056
His head is like five times
too big for his body.
246
00:09:39,100 --> 00:09:41,493
We shouldn't have to worry
about this with Malcolm.
247
00:09:41,537 --> 00:09:43,495
He's gifted.
He's in genius classes.
248
00:09:43,539 --> 00:09:45,193
Girls aren't supposed
to be interested in him
249
00:09:45,236 --> 00:09:46,803
until he's 28 and
a billionaire.
250
00:09:46,847 --> 00:09:48,979
Well, certain things are
beyond the boy's control, Lois.
251
00:09:49,023 --> 00:09:50,633
It's his genetics.
252
00:09:50,677 --> 00:09:53,680
The girls, they just swoon.
253
00:09:53,723 --> 00:09:55,682
Sorry.
What am I telling you for?
254
00:09:55,725 --> 00:09:57,858
You battle with it every day.
255
00:09:57,901 --> 00:09:59,033
There's nothing we can do.
256
00:09:59,076 --> 00:10:00,861
Oh, yes, there is.
I can ground him.
257
00:10:00,904 --> 00:10:01,862
And I can ground
him again.
258
00:10:01,905 --> 00:10:03,559
And I can keep
on grounding him
259
00:10:03,603 --> 00:10:04,908
until he graduates
from Harvard.
260
00:10:04,952 --> 00:10:05,909
Lois, if we push
too hard,
261
00:10:05,953 --> 00:10:07,737
he's just going to
pull away.
262
00:10:07,781 --> 00:10:09,565
And then we'll have
another Francis on our hands.
263
00:10:09,609 --> 00:10:11,001
Are you blaming
Francis on me?
264
00:10:11,045 --> 00:10:12,481
What? No!
265
00:10:12,524 --> 00:10:13,656
That's what you said.
266
00:10:13,700 --> 00:10:15,266
No, I meant that...
267
00:10:15,310 --> 00:10:18,226
Lois, please, l-let's...
let's not have this veer off
268
00:10:18,269 --> 00:10:21,316
into us somehow
not having sex tonight.
269
00:10:21,359 --> 00:10:23,753
Oh, God!
270
00:10:23,797 --> 00:10:26,495
Why do they do
this to us?
271
00:10:26,538 --> 00:10:28,889
Why can't they learn
from their mistakes?
272
00:10:28,932 --> 00:10:31,674
Do you think they're just
being stupid on purpose?
273
00:10:31,718 --> 00:10:33,763
It seems like
the only logical conclusion.
274
00:10:33,807 --> 00:10:35,809
When they're grown and they
have families of their own,
275
00:10:35,852 --> 00:10:37,680
we don't have to let
them visit, do we?
276
00:10:37,724 --> 00:10:39,595
Absolutely not, sweetie.
277
00:10:39,639 --> 00:10:41,553
It's just going to be
you and me,
278
00:10:41,597 --> 00:10:42,903
old and shriveled,
279
00:10:42,946 --> 00:10:45,732
alone in a big, empty house,
280
00:10:45,775 --> 00:10:50,345
the only sound the gentle
sucking of the respirator.
281
00:10:50,388 --> 00:10:52,913
And all our money
will be sitting in a bank
282
00:10:52,956 --> 00:10:54,523
helping no one.
283
00:10:59,093 --> 00:11:00,747
You guys seen Sara?
284
00:11:00,790 --> 00:11:01,748
No.
285
00:11:01,791 --> 00:11:02,749
That's weird.
286
00:11:02,792 --> 00:11:03,880
She's two minutes late.
287
00:11:03,924 --> 00:11:05,490
Were you supposed
to meet her here?
288
00:11:05,534 --> 00:11:07,275
Well, no, not exactly.
289
00:11:07,318 --> 00:11:08,929
But it was implied.
290
00:11:08,972 --> 00:11:10,582
Implied?
291
00:11:10,626 --> 00:11:11,845
It's our thing.
It's what we do.
292
00:11:11,888 --> 00:11:13,760
We meet at the water
fountain at 8:00.
293
00:11:13,803 --> 00:11:14,848
We're always
within 30 seconds
294
00:11:14,891 --> 00:11:16,110
of each other
in the lunch line,
295
00:11:16,153 --> 00:11:17,589
and when I get home every night,
296
00:11:17,633 --> 00:11:19,156
I wait four minutes
before I call her.
297
00:11:19,200 --> 00:11:20,549
That's how it's always been.
298
00:11:20,592 --> 00:11:21,768
That's our thing.
299
00:11:21,811 --> 00:11:23,421
Wow.
300
00:11:23,465 --> 00:11:25,772
I didn't know having
a girlfriend was so creepy.
301
00:11:25,815 --> 00:11:26,860
It's not creepy!
302
00:11:26,903 --> 00:11:28,078
This is totally normal.
303
00:11:28,122 --> 00:11:29,079
This is dating.
304
00:11:29,123 --> 00:11:30,646
You spend time
with each other,
305
00:11:30,690 --> 00:11:32,213
get to know
each other's habits.
306
00:11:32,256 --> 00:11:34,171
When you're in a relationship,
you'll understand.
307
00:11:34,215 --> 00:11:36,130
But until then, back off.
308
00:11:36,173 --> 00:11:39,742
I'll just hang out
outside the bathrooms.
309
00:11:39,786 --> 00:11:40,787
Hi, Mrs. DeMarco.
310
00:11:40,830 --> 00:11:42,440
Sorry to bother you,
311
00:11:42,484 --> 00:11:44,791
but the nanny put too much
banana in my smoothie.
312
00:11:44,834 --> 00:11:46,967
Oh, well,
we'll fix that, honey.
313
00:11:47,010 --> 00:11:49,012
:
I just booked the cowboy.
314
00:11:49,056 --> 00:11:51,362
He's going to be passing out
cowboy hats
315
00:11:51,406 --> 00:11:52,799
and making balloon animals.
316
00:11:52,842 --> 00:11:54,365
Does he do trick-shooting?
317
00:11:54,409 --> 00:11:55,802
Well, if he doesn't,
318
00:11:55,845 --> 00:11:57,020
I'm sure we can find
someone who does.
319
00:11:57,064 --> 00:11:59,936
I bet Ronnie'd like
a moonbounce, too.
320
00:12:07,030 --> 00:12:10,120
This relationship is finally
starting to make sense.
321
00:12:10,164 --> 00:12:12,906
For a while, all we did
was fight, then make out.
322
00:12:12,949 --> 00:12:14,690
Then fight, then make out.
323
00:12:14,734 --> 00:12:16,126
But that's all behind us.
324
00:12:16,170 --> 00:12:19,042
We were screaming at each other
five minutes ago.
325
00:12:19,086 --> 00:12:20,914
But now it just feels so right.
326
00:12:20,957 --> 00:12:23,046
Wait. What are you doing?
Where are you going?
327
00:12:23,090 --> 00:12:24,831
Home.
328
00:12:24,874 --> 00:12:26,833
We've been kissing
for two hours.
329
00:12:26,876 --> 00:12:27,964
My face is sore.
330
00:12:28,008 --> 00:12:29,357
Yeah, she's right.
331
00:12:29,400 --> 00:12:30,837
We can't make out all day.
332
00:12:30,880 --> 00:12:33,056
We've both got our own things
to do.
333
00:12:33,100 --> 00:12:35,058
She's so smart when it comes
to these things.
334
00:12:35,102 --> 00:12:36,843
If you're seeing someone else,
just tell me!
335
00:12:36,886 --> 00:12:38,888
What?!
336
00:12:38,932 --> 00:12:40,237
I'm sorry.
337
00:12:40,281 --> 00:12:42,196
I don't know where
that came from.
338
00:12:42,239 --> 00:12:44,851
Look, I got to go home.
339
00:12:44,894 --> 00:12:46,853
I'll call you tonight.
340
00:12:49,986 --> 00:12:51,858
That was pathetic.
341
00:12:51,901 --> 00:12:54,034
You were watching us?!
342
00:12:54,077 --> 00:12:55,383
Believe me,
it's the last time.
343
00:12:55,426 --> 00:12:57,080
You know, just because
you have a girl
344
00:12:57,124 --> 00:12:58,952
doesn't mean
you should act like one.
345
00:12:58,995 --> 00:13:01,606
I don't know what's wrong
with her.
346
00:13:01,650 --> 00:13:02,956
She's driving me crazy.
347
00:13:02,999 --> 00:13:05,262
I freak out, like,
20 times a day.
348
00:13:05,306 --> 00:13:07,612
Dude, you think
about everything too much.
349
00:13:07,656 --> 00:13:10,050
You just got to calm down,
turn off your brain.
350
00:13:10,093 --> 00:13:11,225
It's not that easy.
351
00:13:11,268 --> 00:13:13,227
Sure, it is.
I do it all the time.
352
00:13:13,270 --> 00:13:14,619
Watch.
353
00:13:14,663 --> 00:13:16,491
You can't just
turn off your...
354
00:13:16,534 --> 00:13:18,536
Reese?
355
00:13:18,580 --> 00:13:20,060
Reese?
356
00:13:20,103 --> 00:13:21,757
Whoa...
357
00:13:21,801 --> 00:13:23,324
How long was I out?
358
00:13:23,367 --> 00:13:26,675
BROCK:
And as I pulled her
from the wreckage,
359
00:13:26,718 --> 00:13:30,722
she was so disfigured
360
00:13:30,766 --> 00:13:34,901
that I didn't even know
it was my own sister!
361
00:13:34,944 --> 00:13:37,033
VANESSA:
Don't worry.
362
00:13:37,077 --> 00:13:38,643
Dimitri is the finest
363
00:13:38,687 --> 00:13:40,123
reconstructive surgeon
in the state.
364
00:13:40,167 --> 00:13:42,691
Who's Dimitri?
365
00:13:42,734 --> 00:13:44,736
The head of
Municipal Hospital.
366
00:13:44,780 --> 00:13:47,087
He and Vanessa had an affair
last year, then he...
367
00:13:47,130 --> 00:13:48,871
Shut up in there!
368
00:13:51,134 --> 00:13:53,571
Oh, man, who's got their
assignment on Cambodia?
369
00:13:53,615 --> 00:13:54,921
I need to borrow it.
370
00:13:54,964 --> 00:13:58,141
Where were you... last night?
371
00:13:58,185 --> 00:13:59,099
What?
372
00:13:59,142 --> 00:14:01,492
The Space 1999marathon
373
00:14:01,536 --> 00:14:03,146
on the Sci-Fi Channel.
374
00:14:03,190 --> 00:14:06,454
I made you a tunic.
And a hologram badge.
375
00:14:06,497 --> 00:14:07,934
Dabney, I...Forget it!
376
00:14:07,977 --> 00:14:10,675
I gave it to my
mom's boyfriend.
377
00:14:10,719 --> 00:14:12,112
Thanks for nothing.
378
00:14:12,155 --> 00:14:14,157
Guys, look, I'm sorry.
379
00:14:14,201 --> 00:14:15,898
I've just been...
380
00:14:15,942 --> 00:14:18,683
Sara and I were on the phone...
381
00:14:18,727 --> 00:14:21,077
Never mind, I'm just sorry.
382
00:14:23,166 --> 00:14:25,952
I promise
this won't happen again.
383
00:14:25,995 --> 00:14:28,345
I think I turned a corner
on this thing.
384
00:14:28,389 --> 00:14:31,740
Sara and I were talking,
and, uh, it just came to me.
385
00:14:33,046 --> 00:14:36,049
I think we worked things out.
386
00:14:36,092 --> 00:14:38,094
Can you guys excuse me for
a second? I'll be right back.
387
00:14:40,792 --> 00:14:43,839
He does seem... sorry.
388
00:14:43,883 --> 00:14:45,972
I say we cancel our
vote of censure.
389
00:14:46,015 --> 00:14:47,974
I second that.
390
00:14:48,017 --> 00:14:51,934
After all, he was there for us
after the Arboretum burnt down.
391
00:14:51,978 --> 00:14:54,371
And how can you
look in those eyes
392
00:14:54,415 --> 00:14:56,721
and say no to
anything he asks?
393
00:14:58,375 --> 00:15:01,901
I think... he's learned...
his lesson.
394
00:15:09,082 --> 00:15:12,433
Okay, only two
invitations left.
395
00:15:12,476 --> 00:15:14,043
Ronnie's going to
have a moonbounce
396
00:15:14,087 --> 00:15:15,218
and a make-your-own-sundae cart.
397
00:15:15,262 --> 00:15:16,306
I'll go.
398
00:15:16,350 --> 00:15:17,742
Maybe you will.
399
00:15:17,786 --> 00:15:19,570
What kind of present
would you bring?
400
00:15:19,614 --> 00:15:20,571
Skateboard.
401
00:15:20,615 --> 00:15:22,182
Excellent choice.
402
00:15:22,225 --> 00:15:25,054
Ronnie already has
a brand-new skateboard.
403
00:15:25,098 --> 00:15:27,883
Why don't you let me
worry about Ronnie?
404
00:15:29,276 --> 00:15:32,235
Sit.
405
00:15:32,279 --> 00:15:33,671
Look at yourself.
406
00:15:33,715 --> 00:15:35,369
They put you on probation.
407
00:15:35,412 --> 00:15:36,761
Probation!
408
00:15:36,805 --> 00:15:38,241
If you do just
409
00:15:38,285 --> 00:15:39,851
one more thing wrong,
410
00:15:39,895 --> 00:15:41,418
they're going to kick
you out of school!
411
00:15:41,462 --> 00:15:43,333
Do you have any idea
how serious this is?
412
00:15:43,377 --> 00:15:45,118
Is this who you
want to be?
413
00:15:45,161 --> 00:15:47,076
You want to be some
little lapdog
414
00:15:47,120 --> 00:15:48,904
who ruins his life
for some girl?
415
00:15:48,948 --> 00:15:50,210
For God's sake, Malcolm,
416
00:15:50,253 --> 00:15:52,386
you beat up a foreign
exchange student!
417
00:15:52,429 --> 00:15:53,996
Poor little Zadoc
418
00:15:54,040 --> 00:15:56,172
left his country to get away
from this kind of abuse!
419
00:15:57,086 --> 00:15:58,870
Are you even
listening to me?
420
00:15:58,914 --> 00:16:00,263
Yes, I'm listening!
421
00:16:00,307 --> 00:16:02,787
But you know what, Mom?
I've got bigger problems!
422
00:16:02,831 --> 00:16:04,224
You may not have noticed,
423
00:16:04,267 --> 00:16:06,008
but I've been screwing up
a lot lately.
424
00:16:06,052 --> 00:16:07,836
All because
of some stupid girl.
425
00:16:07,879 --> 00:16:09,185
I'm on probation!
426
00:16:09,229 --> 00:16:11,579
I beat up a kid
who doesn't even speak English!
427
00:16:11,622 --> 00:16:13,233
I am going through
a lot right now,
428
00:16:13,276 --> 00:16:15,322
and you don't even care!
429
00:16:17,541 --> 00:16:19,065
VANESSA:
We can still
430
00:16:19,108 --> 00:16:20,718
pull this off.
431
00:16:20,762 --> 00:16:22,459
You'll never pass the
DNA test, Vanessa.
432
00:16:22,503 --> 00:16:24,940
And even your lies aren't
going to be enough this time.
433
00:16:24,984 --> 00:16:28,944
But, Brock, if you didn't buy
the mining rights, then who did?
434
00:16:28,988 --> 00:16:31,120
BROCK:
Don't either of you two
see what's going on?
435
00:16:31,164 --> 00:16:32,600
The person who bought
the mining rights
436
00:16:32,643 --> 00:16:34,254
is the same person
437
00:16:34,297 --> 00:16:35,907
who stole Mrs. Bronson's
diamond brooch.
438
00:16:35,951 --> 00:16:37,387
And the person
who ran Nathaniel's car
439
00:16:37,431 --> 00:16:38,736
off the road that night.
440
00:16:38,780 --> 00:16:40,129
That person's name is...
441
00:16:40,173 --> 00:16:41,478
Okay, you're free to go.
442
00:16:41,522 --> 00:16:43,089
Shh!Come on, move it!
443
00:16:43,132 --> 00:16:45,265
What? No, no, no!
You can't do this to me.
444
00:16:45,308 --> 00:16:46,701
Just give me five
more minutes!
445
00:16:46,744 --> 00:16:47,658
Let's go.
446
00:16:47,702 --> 00:16:49,095
Wait! No! hang on!
447
00:16:49,138 --> 00:16:50,183
Wait, it was the mayor, right?
448
00:16:50,226 --> 00:16:51,619
No, the Widow Farthington!
449
00:16:51,662 --> 00:16:53,055
And what about
the creepy janitor?
450
00:16:53,099 --> 00:16:54,056
Oh, no, no, no!
451
00:16:54,100 --> 00:16:55,275
His amnesiac brother!
452
00:16:59,148 --> 00:17:01,107
I didn't understand one word
453
00:17:01,150 --> 00:17:02,717
that was said
in the last six hours.
454
00:17:02,760 --> 00:17:04,327
I'm exhausted.
455
00:17:04,371 --> 00:17:06,329
I couldn't sleep all night.
456
00:17:06,373 --> 00:17:09,289
But I finally figured out
what I got to do.
457
00:17:09,332 --> 00:17:10,681
Sara, wait up!
458
00:17:12,901 --> 00:17:15,077
Look, I've done a lot
of thinking,
459
00:17:15,121 --> 00:17:17,165
and we need to talk.
460
00:17:17,210 --> 00:17:18,733
Sara, this just isn't working.
461
00:17:18,776 --> 00:17:20,126
Since I've known you,
462
00:17:20,169 --> 00:17:22,301
I've been nothing
but obsessive and neurotic
463
00:17:22,345 --> 00:17:25,479
and a totally jealous creep
who's way too clingy.
464
00:17:25,521 --> 00:17:27,220
I don't like
what this relationship
465
00:17:27,262 --> 00:17:29,178
has turned me into, so...
466
00:17:29,222 --> 00:17:30,310
I got you this pager.
467
00:17:30,353 --> 00:17:31,876
What?
It's perfect.
468
00:17:31,920 --> 00:17:33,965
See, now we'll know exactly
where the other one is
469
00:17:34,009 --> 00:17:36,316
every second of the day.
No more worry, no more doubt.
470
00:17:36,359 --> 00:17:37,926
We'll finally be able
to trust each other.
471
00:17:37,969 --> 00:17:39,188
It's perfect.
472
00:17:39,232 --> 00:17:41,277
We have to
break up, Malcolm.
473
00:17:42,757 --> 00:17:44,715
I don't think you heard me.
474
00:17:44,759 --> 00:17:47,240
In fact, I'm proposing
the exact opposite of that.
475
00:17:47,283 --> 00:17:49,111
That's what the pager's for.
476
00:17:49,155 --> 00:17:51,113
I'm sorry.
477
00:17:51,157 --> 00:17:54,290
Good-bye.
478
00:17:56,249 --> 00:17:57,119
No.
479
00:17:57,163 --> 00:17:59,687
No! No!
480
00:17:59,730 --> 00:18:01,689
Sara!
481
00:18:03,430 --> 00:18:05,171
You can't break up with me!
482
00:18:05,214 --> 00:18:08,130
Because I am filled with nothing
but love and good feelings
483
00:18:08,174 --> 00:18:10,915
and no anger and no jealousy.
484
00:18:10,959 --> 00:18:13,222
And none of those bad things
that will lead to you
485
00:18:13,266 --> 00:18:14,484
not wanting to
be with me!
486
00:18:14,528 --> 00:18:15,616
Okay, fine!
487
00:18:15,659 --> 00:18:17,183
Get out of here!
488
00:18:17,226 --> 00:18:18,706
I don't need you anyway!
489
00:18:18,749 --> 00:18:19,707
I hate your guts!
490
00:18:19,750 --> 00:18:20,795
I never needed you!
491
00:18:20,838 --> 00:18:23,145
No, no, no, no.
492
00:18:23,189 --> 00:18:24,712
I love you!
493
00:18:24,755 --> 00:18:26,279
I always have!
494
00:18:26,322 --> 00:18:27,802
I always will!
495
00:18:27,845 --> 00:18:30,500
We were meant to be together!
496
00:18:30,544 --> 00:18:33,329
I gave you my soul, Sara!
497
00:18:33,373 --> 00:18:34,852
I gave it to you!
498
00:18:34,896 --> 00:18:36,289
My soul!
499
00:18:36,332 --> 00:18:38,029
My soul...
500
00:18:38,856 --> 00:18:41,990
Sara!
501
00:18:50,607 --> 00:18:52,174
♪ Yippie ki-yay
502
00:18:52,218 --> 00:18:54,611
♪ Just rolled off his tongue
503
00:18:54,655 --> 00:18:56,309
♪ That's how the West
was won... ♪
504
00:18:56,352 --> 00:18:57,875
MRS. DeMARCO:
Here you go, sweetheart.
505
00:18:57,919 --> 00:19:00,400
You know, I always thought
you hated cookie dough.
506
00:19:00,443 --> 00:19:01,792
So, are you having a good time?
507
00:19:01,836 --> 00:19:03,185
Yeah, Mom.
508
00:19:03,229 --> 00:19:04,447
Thanks.
509
00:19:04,491 --> 00:19:06,188
Well, you really
should thank Dewey, too.
510
00:19:06,232 --> 00:19:08,843
He was a big help
in planning all of this.
511
00:19:10,149 --> 00:19:12,194
:
I got you!
512
00:19:12,238 --> 00:19:13,848
You're dead!
513
00:19:15,458 --> 00:19:16,981
You ruined my birthday!
514
00:19:17,025 --> 00:19:18,461
I hate you!
515
00:19:18,505 --> 00:19:22,248
I've had two sundaes
and four snow cones.
516
00:19:23,336 --> 00:19:25,555
Malcolm, let go.
517
00:19:25,599 --> 00:19:27,470
Come on, come on.
518
00:19:27,514 --> 00:19:30,343
I can't feel my fingers.
519
00:19:30,386 --> 00:19:32,345
Hey, I'll go get us
some more punch.
520
00:19:32,388 --> 00:19:33,389
How does that
sound, huh?
521
00:19:36,827 --> 00:19:39,308
You know, son, this is
all part of growing up.
522
00:19:39,352 --> 00:19:41,658
You're just going to
have to get used to it.
523
00:19:47,534 --> 00:19:50,276
No, I don't.
524
00:19:50,319 --> 00:19:52,669
I can go back.
525
00:19:54,410 --> 00:19:56,282
I can go back.
526
00:19:59,850 --> 00:20:01,156
What are you doing?
527
00:20:01,200 --> 00:20:02,288
Playing.
528
00:20:02,331 --> 00:20:04,028
I'm going to play.
529
00:20:04,072 --> 00:20:05,856
You can't!
You're too big.
530
00:20:05,900 --> 00:20:07,293
No, I'm not.
531
00:20:07,336 --> 00:20:08,685
I'm going back.
532
00:20:08,729 --> 00:20:09,904
No.
533
00:20:09,947 --> 00:20:11,035
You're too big!
534
00:20:11,079 --> 00:20:12,515
You're going to ruin my party!
535
00:20:12,559 --> 00:20:14,300
GIRL:
You can't be in here.
536
00:20:14,343 --> 00:20:16,302
♪ Sunny day
537
00:20:16,345 --> 00:20:20,915
♪ Sweeping the clouds away
538
00:20:20,958 --> 00:20:26,660
♪ On my way
to where the air is sweet... ♪
539
00:20:44,330 --> 00:20:46,549
Okay, don't panic!
540
00:20:46,593 --> 00:20:48,290
Okay, okay.
541
00:20:48,334 --> 00:20:50,988
Ah.
542
00:20:56,124 --> 00:20:58,257
You're okay.
Don't be scared!
543
00:21:02,348 --> 00:21:04,872
Oh! Don't be afraid, son.
544
00:21:04,915 --> 00:21:06,439
It was just a loud explosion.
545
00:21:06,482 --> 00:21:08,354
Everything is going to be okay!
546
00:21:08,397 --> 00:21:09,355
Don't be afraid anymore.
547
00:21:15,491 --> 00:21:17,450
Just once,
I'd like to learn a lesson
548
00:21:17,493 --> 00:21:18,755
without something exploding.
549
00:21:18,799 --> 00:21:20,757
♪ That's how the West was won.
37547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.