All language subtitles for Johnny.Mad.Dog.2008.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,459 --> 00:01:10,459 This way! 2 00:01:16,334 --> 00:01:17,334 Get out! 3 00:01:17,959 --> 00:01:19,209 Get your ass here! 4 00:01:20,042 --> 00:01:21,584 Open the door! 5 00:01:23,542 --> 00:01:26,042 You, get out! 6 00:01:30,542 --> 00:01:32,125 What you doing? 7 00:01:32,292 --> 00:01:34,042 Bring your ass here! 8 00:01:38,834 --> 00:01:40,375 Where you going? 9 00:01:42,209 --> 00:01:43,209 Hey you! 10 00:01:43,625 --> 00:01:45,167 With the others! 11 00:01:49,750 --> 00:01:50,750 Shut up! 12 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 Stupid! 13 00:01:52,084 --> 00:01:54,084 Any government troops here? 14 00:01:54,542 --> 00:01:56,375 You wanna argue? 15 00:01:56,542 --> 00:01:57,334 You dead! 16 00:01:57,500 --> 00:01:59,625 - You hiding troops! - No, my son. 17 00:01:59,792 --> 00:02:01,542 Where's the food? 18 00:02:01,709 --> 00:02:03,250 You don't wanna talk? 19 00:02:03,917 --> 00:02:05,750 We live here, my brother. 20 00:02:06,084 --> 00:02:08,250 I'm not your brother! 21 00:02:09,834 --> 00:02:12,125 You're just a stupid old man. 22 00:02:12,709 --> 00:02:13,709 Give it up! 23 00:02:13,834 --> 00:02:16,167 He's talking to you, man! 24 00:02:18,375 --> 00:02:20,542 Take that TV! 25 00:02:21,542 --> 00:02:22,542 The food! 26 00:02:26,084 --> 00:02:28,959 We're fighting a war! We're hungry. 27 00:02:29,667 --> 00:02:32,500 You're a fighter! You're a dogo fighter! 28 00:02:37,250 --> 00:02:38,750 You fucking dogo man! 29 00:02:42,917 --> 00:02:44,000 Stand up! 30 00:02:47,875 --> 00:02:48,667 Women here! 31 00:02:48,834 --> 00:02:49,834 Men there! 32 00:02:53,042 --> 00:02:54,042 Move! 33 00:02:55,250 --> 00:02:56,959 Find the money! 34 00:02:59,417 --> 00:03:01,334 Take off your fucking shirt! 35 00:03:02,209 --> 00:03:03,542 Check for weapons. 36 00:03:04,875 --> 00:03:06,875 - Where are your guns? - Got no weapons. 37 00:03:07,500 --> 00:03:09,459 Take off your shirt! 38 00:03:10,334 --> 00:03:12,167 Give me that ring. 39 00:03:12,334 --> 00:03:13,417 Hands in the air! 40 00:03:13,584 --> 00:03:15,709 Where you hiding your guns? 41 00:03:16,209 --> 00:03:17,875 You don't have guns? 42 00:03:19,792 --> 00:03:22,250 Old man, you think I'm stupid? 43 00:03:23,375 --> 00:03:24,750 Where's the fucking money? 44 00:03:24,917 --> 00:03:26,375 I got no money, brother. 45 00:03:26,542 --> 00:03:27,875 - Fucking liar! - No. 46 00:03:28,042 --> 00:03:30,084 - Where's the money? - Don't kill me! 47 00:03:30,750 --> 00:03:34,042 Where you hide the fucking money in this village? 48 00:03:34,209 --> 00:03:35,917 Search them! 49 00:03:36,084 --> 00:03:37,792 Are you a crybaby? 50 00:03:37,959 --> 00:03:39,584 Are you a fucking crybaby? 51 00:03:39,750 --> 00:03:42,042 Listen up, gentlemen, shut up! 52 00:03:42,250 --> 00:03:44,750 Why all the fucking noise? We need some money. 53 00:03:44,917 --> 00:03:46,292 We need some money. 54 00:03:46,459 --> 00:03:47,792 No money. 55 00:03:47,959 --> 00:03:50,000 - Sure you got no money? - We're suffering here. 56 00:03:50,167 --> 00:03:53,250 - You have to pay for the war. - We got no money. 57 00:03:53,417 --> 00:03:54,709 You're a liar. 58 00:03:54,875 --> 00:03:56,625 Where are the kids in the village? 59 00:03:58,209 --> 00:03:59,792 - No kids here. - You sure? 60 00:03:59,959 --> 00:04:01,834 I'm telling you. 61 00:04:02,000 --> 00:04:04,125 - And the government soldiers? - None here. 62 00:04:04,292 --> 00:04:05,917 Where are they? 63 00:04:06,084 --> 00:04:07,542 They just pass through. 64 00:04:07,709 --> 00:04:09,875 - You look like a soldier. - I'm not a soldier. 65 00:04:10,042 --> 00:04:11,042 You sure? 66 00:04:18,667 --> 00:04:19,834 The house is empty. 67 00:04:20,000 --> 00:04:22,084 Check under the beds! 68 00:04:24,625 --> 00:04:25,875 Who's there? 69 00:04:32,834 --> 00:04:33,584 Hey you! 70 00:04:33,750 --> 00:04:35,750 - Get up! - Please! 71 00:04:35,917 --> 00:04:38,167 Move! Go! 72 00:04:38,625 --> 00:04:41,625 - I hate crybabies. - Don't kill me. 73 00:04:41,792 --> 00:04:44,917 - Fucking crybaby! - Don't kill me, my son. 74 00:04:46,042 --> 00:04:47,750 Fucking pussy. 75 00:04:49,042 --> 00:04:52,125 What the fuck you doing with my wife's wedding dress? 76 00:04:52,292 --> 00:04:54,709 That's my wedding dress! 77 00:04:59,084 --> 00:05:01,834 - Fucking soldier! - Who is he? 78 00:05:02,000 --> 00:05:03,584 - My son. - Your son? 79 00:05:03,750 --> 00:05:05,625 You hiding him from us? 80 00:05:05,792 --> 00:05:07,750 - He won't fight the war? - He's not a fighter. 81 00:05:08,167 --> 00:05:10,542 - He's an enemy! - No, he's a student. 82 00:05:10,709 --> 00:05:12,042 A fucking fighter! 83 00:05:12,209 --> 00:05:15,042 - So, no kids here? - He's my son! 84 00:05:15,209 --> 00:05:18,375 - He's an enemy! - He can't go to war! 85 00:05:18,542 --> 00:05:20,500 He's a fighter! Shut up! 86 00:05:21,459 --> 00:05:22,584 Get up! 87 00:05:23,709 --> 00:05:26,417 Please! Leave him alone! 88 00:05:27,125 --> 00:05:28,667 Show us what you can do. 89 00:05:29,292 --> 00:05:31,459 Shouldn't have hid him. We'll kill you. 90 00:05:31,625 --> 00:05:32,625 Give him your rifle. 91 00:05:32,667 --> 00:05:34,959 Don't kill me, please! Leave him alone. 92 00:05:35,459 --> 00:05:36,959 Please! Leave him alone! 93 00:05:39,042 --> 00:05:41,209 Please, I beg you, please. 94 00:05:41,375 --> 00:05:44,917 Please, he's my son! He can't go to war. 95 00:05:45,084 --> 00:05:48,334 Kill your father or you die! We've all done it. 96 00:05:48,500 --> 00:05:49,167 Kill him! 97 00:05:49,334 --> 00:05:50,500 Or I kill you. 98 00:05:50,667 --> 00:05:51,500 Please! 99 00:05:51,667 --> 00:05:54,167 Kill him now! 100 00:05:55,000 --> 00:05:56,750 No, he's a student. 101 00:05:56,917 --> 00:05:57,917 Fucking enemy! 102 00:06:05,334 --> 00:06:06,334 Kill him! 103 00:06:19,375 --> 00:06:20,542 Let's go! 104 00:07:51,875 --> 00:07:55,375 Facing the violent offensive by rebel factions 105 00:07:55,542 --> 00:07:57,542 who are now 12 miles from the city. 106 00:07:57,709 --> 00:08:03,084 Government forces have deployed and claim to control the situation. 107 00:08:03,250 --> 00:08:07,459 In a statement from the president, he said, and I quote, 108 00:08:07,625 --> 00:08:12,125 "I'm waiting for the imminent intervention of UN forces." 109 00:08:24,792 --> 00:08:25,792 Fofo! 110 00:08:32,334 --> 00:08:33,667 Come on, let's go. 111 00:08:47,584 --> 00:08:50,167 No men, no war! 112 00:08:50,334 --> 00:08:53,834 - Death dealer! - No die, no rest! 113 00:08:54,000 --> 00:08:56,917 - You don't wanna die... - Don't be born! 114 00:08:57,084 --> 00:09:00,459 - I make a face! - Stay away from me! 115 00:09:00,625 --> 00:09:02,167 Cover your ass! 116 00:09:35,750 --> 00:09:39,584 Gentlemen, our mission is to capture the TV station. 117 00:09:39,750 --> 00:09:41,125 Yes, sir! 118 00:09:41,709 --> 00:09:44,375 Before we attack the TV station, 119 00:09:44,667 --> 00:09:46,417 we make sure we're ready, 120 00:09:47,459 --> 00:09:50,125 we get in the spirit, one by one. 121 00:09:50,500 --> 00:09:52,167 - Mad dog! - Yes, sir, general. 122 00:10:13,709 --> 00:10:15,875 This coke will Jack you up. 123 00:10:16,584 --> 00:10:17,625 War cry! 124 00:11:09,209 --> 00:11:10,875 Who's there? 125 00:11:29,417 --> 00:11:31,459 Who the fuck is there? 126 00:11:32,000 --> 00:11:34,125 You're a fucking dogo man. 127 00:11:34,917 --> 00:11:37,125 You work for the dogo president. 128 00:11:58,500 --> 00:11:59,667 Where you going? 129 00:12:07,167 --> 00:12:08,167 Open up! 130 00:12:11,667 --> 00:12:13,709 Fucking stop! 131 00:12:13,875 --> 00:12:15,209 Give me your bag. 132 00:12:15,917 --> 00:12:18,334 No good advice, hold the bag. 133 00:12:20,917 --> 00:12:22,959 - You know this woman here? - No. 134 00:12:23,125 --> 00:12:24,292 Please! 135 00:12:24,459 --> 00:12:26,584 I've seen her somewhere before. 136 00:12:26,792 --> 00:12:29,250 She's the one who gives the news. 137 00:12:29,417 --> 00:12:31,209 She's the newswoman. 138 00:12:34,417 --> 00:12:39,292 She talks about us, says we're rebels, coming to kill the people. 139 00:12:39,459 --> 00:12:43,000 - That's Tanya toyo. - I don't know that woman. 140 00:12:45,917 --> 00:12:48,125 You sure you're Tanya toyo? 141 00:12:48,334 --> 00:12:50,125 You sure? 142 00:12:53,792 --> 00:12:56,042 A fucking dogo woman! 143 00:13:04,292 --> 00:13:06,500 You see how fine she is? 144 00:13:08,959 --> 00:13:10,917 You wanna escape from us? 145 00:13:12,709 --> 00:13:15,250 My advice, kill the woman. 146 00:13:16,459 --> 00:13:18,125 Please. Please. 147 00:13:31,459 --> 00:13:34,667 What's that look mean? Where's the government money? 148 00:13:39,167 --> 00:13:42,792 I'll fuck you today. You talk about us! I'll fuck you! 149 00:13:43,417 --> 00:13:45,500 No good advice, hold my gun. 150 00:13:45,667 --> 00:13:47,334 Spread your legs. 151 00:13:51,709 --> 00:13:53,084 You make fun of us. 152 00:13:53,250 --> 00:13:54,625 I beg you. 153 00:14:03,042 --> 00:14:04,584 Spread your legs! 154 00:14:05,417 --> 00:14:08,500 Look, she's acting like she's scared. 155 00:14:22,584 --> 00:14:24,667 Chief, I wanna do hertoo. 156 00:14:27,000 --> 00:14:29,667 Be honest when you talk about us. 157 00:14:34,917 --> 00:14:36,792 No good advice, she's all yours. 158 00:14:40,209 --> 00:14:42,292 Spread your legs! 159 00:14:44,417 --> 00:14:46,209 I'm gonna fuck you! 160 00:14:54,334 --> 00:14:57,750 The war has displaced people. 161 00:14:57,917 --> 00:15:02,750 Most families have lost relatives and loved ones. 162 00:15:02,917 --> 00:15:06,042 I lost six family members: 163 00:15:06,209 --> 00:15:09,000 My mother, my grandmother, my father... 164 00:15:10,750 --> 00:15:12,667 Suddenly, the rebels show up 165 00:15:12,834 --> 00:15:15,709 and grab your people, three or four family members, 166 00:15:15,875 --> 00:15:17,750 and kill them in front of you. 167 00:15:17,917 --> 00:15:22,625 You're forced to laugh. The kids, they say, "laugh." 168 00:15:22,792 --> 00:15:25,125 And if you cry, you die. 169 00:15:25,292 --> 00:15:28,459 When I sit and think, I just don't know. 170 00:15:28,625 --> 00:15:31,542 I got nobody around to advise me. 171 00:15:31,709 --> 00:15:33,042 Nobody. 172 00:15:33,417 --> 00:15:35,959 I didn't lay eyes on my mother. 173 00:15:36,125 --> 00:15:39,875 I left for one week and they killed all of them. 174 00:16:13,209 --> 00:16:14,584 Who are you? 175 00:16:16,959 --> 00:16:18,042 Death dealer. 176 00:16:18,250 --> 00:16:20,667 - Password? - No die, no rest. 177 00:16:20,875 --> 00:16:22,500 I'm general dirty soldier! 178 00:16:22,667 --> 00:16:24,125 I'm no good advice. 179 00:16:24,625 --> 00:16:25,792 No men, no war! 180 00:16:25,959 --> 00:16:27,334 - What the what! - What the fuck! 181 00:16:27,500 --> 00:16:29,334 - I make a face! - Stay away from me! 182 00:16:29,542 --> 00:16:30,584 Cover your ass! 183 00:16:30,792 --> 00:16:31,917 The war cry! 184 00:16:39,875 --> 00:16:41,334 Call me mad dog. 185 00:16:44,250 --> 00:16:46,542 I'm no good advice! 186 00:16:46,709 --> 00:16:50,542 We're fucking soldiers! I'm young major. 187 00:16:51,917 --> 00:16:54,000 We'll fuck up the dogs! 188 00:16:59,584 --> 00:17:02,167 I'm small devil, and I'll rip your heart out! 189 00:17:02,459 --> 00:17:04,459 No need to be fucking around. 190 00:17:06,209 --> 00:17:08,417 No need to be wasting time. 191 00:17:09,959 --> 00:17:12,209 I wanna be a ranger. 192 00:17:13,875 --> 00:17:16,084 A ranger was a motherfucker. 193 00:17:17,625 --> 00:17:19,834 A ranger was a brave soldier. 194 00:17:21,417 --> 00:17:23,084 - Am I right or wrong? - You right. 195 00:17:23,250 --> 00:17:26,042 - Tell me if I'm wrong. - You damn fucking right. 196 00:17:26,209 --> 00:17:27,500 Mad dog! 197 00:17:28,750 --> 00:17:29,834 Yes, general. 198 00:17:30,000 --> 00:17:32,167 Get your men prepared for tomorrow. 199 00:17:32,334 --> 00:17:35,709 Everybody get ready, pack the ammunition and everything. 200 00:17:35,875 --> 00:17:39,167 We set fire to the city tomorrow. You're the target commander. 201 00:17:39,334 --> 00:17:40,667 I need the city asap. 202 00:17:40,834 --> 00:17:42,084 - You got it? - Yes, general. 203 00:17:42,250 --> 00:17:44,000 Go and get prepared. 204 00:17:44,750 --> 00:17:48,042 Gentlemen, we have again done a great task for this country 205 00:17:48,209 --> 00:17:50,125 by capturing the TV station 206 00:17:50,292 --> 00:17:53,709 that the government used for propaganda to the outside world. 207 00:17:53,875 --> 00:17:55,125 Without the TV station, 208 00:17:55,292 --> 00:17:58,459 there are no means to communicate with the people. 209 00:17:58,625 --> 00:18:01,084 In a few days we'll be in the city. 210 00:18:01,250 --> 00:18:04,209 Once there, we'll chase the dogos out, 211 00:18:04,375 --> 00:18:08,417 house by house, street by street, until we get rid of them. 212 00:18:08,625 --> 00:18:10,292 There's a bridge ahead. 213 00:18:10,459 --> 00:18:12,292 When we get on the bridge, 214 00:18:13,459 --> 00:18:15,750 we'll put fire to the city 215 00:18:15,917 --> 00:18:17,875 and get the president out of power. 216 00:18:18,042 --> 00:18:22,875 We need to liberate our people, bring freedom to our people. 217 00:18:23,042 --> 00:18:26,584 We have to make sure our resources are used in the right way. 218 00:18:26,750 --> 00:18:29,584 The dogos have been oppressing our people forever. 219 00:18:29,750 --> 00:18:32,000 Be very wary of them. 220 00:18:32,167 --> 00:18:34,417 Watch out for the luggage on their heads. 221 00:18:34,584 --> 00:18:37,959 They can hide weapons in their mattresses. 222 00:18:38,125 --> 00:18:40,167 I don't want you to die on the mission. 223 00:18:40,334 --> 00:18:42,542 The mission is crucial. 224 00:18:42,709 --> 00:18:44,792 Your life is tied to the mission. 225 00:18:44,959 --> 00:18:47,125 Be careful with your life! Am I clear? 226 00:18:47,292 --> 00:18:48,125 Yes, sir! 227 00:18:48,292 --> 00:18:50,250 They can shoot you in the back. 228 00:18:50,417 --> 00:18:53,167 I don't want you to lose your lives on this mission. 229 00:18:53,334 --> 00:18:55,709 - You get it? - Yes, sir! 230 00:18:55,875 --> 00:19:00,167 We're going to reach the city and get the president out of power! 231 00:19:36,000 --> 00:19:37,750 You, you know me? 232 00:19:38,792 --> 00:19:42,334 I'm Johnny mad dog, small boy unit commander. 233 00:19:42,500 --> 00:19:44,250 - Your name! - Fatumata. 234 00:19:44,417 --> 00:19:46,459 Fatumata, you dogo girl. 235 00:19:49,250 --> 00:19:51,417 But today you'll join my unit. 236 00:19:51,584 --> 00:19:53,917 - What for? - Shut up, no good advice. 237 00:19:54,584 --> 00:19:56,250 But she's a dogo. 238 00:19:56,625 --> 00:19:59,834 The girl will help us kill the fucking dogo president. 239 00:20:00,000 --> 00:20:02,334 We'll get peace in our country. 240 00:20:02,792 --> 00:20:05,709 Freedom in our country, you like it? 241 00:20:06,292 --> 00:20:07,875 Follow me. Let's go. 242 00:20:12,709 --> 00:20:15,334 - You ready to fight the war with me? - Yes, sir! 243 00:21:27,625 --> 00:21:31,417 - Death dealers, you listening? - Yes, sir! 244 00:21:31,584 --> 00:21:34,250 You are the death dealers, rebels. 245 00:21:34,417 --> 00:21:37,084 We are now about to start our mission. 246 00:21:37,250 --> 00:21:39,750 Gentlemen, I want you to be calm. 247 00:21:40,084 --> 00:21:42,292 This war is our war. 248 00:21:42,459 --> 00:21:45,500 Free your heart. Fight the war as a soldier. 249 00:21:46,584 --> 00:21:49,250 Relax your mind. 250 00:21:49,625 --> 00:21:52,000 Open your heart to the revolution. 251 00:21:52,750 --> 00:21:54,959 Fight, no retreat. Don't think about home. 252 00:21:55,125 --> 00:21:57,584 After the revolution you'll get your benefits. 253 00:21:57,750 --> 00:22:00,834 Money will be given and you'll go see your parents. 254 00:22:01,000 --> 00:22:04,584 We need to go and capture the whole fucking city. 255 00:22:04,792 --> 00:22:06,334 You need to go. 256 00:22:06,500 --> 00:22:08,959 No retreat, no surrender... No ma and pa... 257 00:22:09,125 --> 00:22:13,334 Any soldier talking about ma and pa will be executed. 258 00:22:13,709 --> 00:22:18,584 Gentlemen, death dealer rebels, be strong and vigilant. 259 00:22:23,917 --> 00:22:27,834 Guys, you seen it for yourselves, you're now bullet-proof! 260 00:22:28,000 --> 00:22:32,459 Don't draw back from war, if they fire at you, fire back. 261 00:22:33,084 --> 00:22:34,917 - You don't wanna die... - Don't be born! 262 00:24:15,709 --> 00:24:17,000 - Mad dog! - Yes, general! 263 00:24:17,167 --> 00:24:20,084 Your next mission is to move to the embassy. 264 00:24:20,292 --> 00:24:23,500 - Secure the area until I get there. - Yes, sir, general! 265 00:24:23,667 --> 00:24:25,584 - You don't wanna die... - Don't be born! 266 00:24:28,584 --> 00:24:30,417 Gentlemen, let's move. 267 00:25:16,792 --> 00:25:17,792 Dad 268 00:25:18,375 --> 00:25:19,709 I'm scared. 269 00:25:47,334 --> 00:25:49,917 - You, where you going! - I beg you, chief. 270 00:25:52,209 --> 00:25:53,584 Fucking ass! 271 00:25:56,125 --> 00:25:57,292 Your rifle's mine! 272 00:26:37,542 --> 00:26:38,542 Fofo. 273 00:26:40,500 --> 00:26:43,000 Get up, we need to go, hurry up. 274 00:26:49,584 --> 00:26:51,292 Your shoes, hurry up! 275 00:27:17,834 --> 00:27:20,500 - Don't be foolish, they're near. - Fofo, hurry up! 276 00:27:20,667 --> 00:27:23,167 - Go with your sister. - Go with us, dad, please. 277 00:27:23,459 --> 00:27:25,667 I beg you, I'll take good care of you. 278 00:27:25,917 --> 00:27:27,792 - Go with your sister. - Bring the wheelbarrow! 279 00:27:29,667 --> 00:27:33,000 - You can't forsake us like this. - I'm not forsaking you. Now leave. 280 00:27:33,709 --> 00:27:35,459 - Dad, please! - Leave. 281 00:27:35,750 --> 00:27:37,209 Leave! 282 00:27:39,959 --> 00:27:41,834 Dad, open this door. 283 00:27:43,000 --> 00:27:45,084 Dad, we can't leave like this. 284 00:27:47,084 --> 00:27:50,209 You have to come with us. Please, I beg you. 285 00:27:51,250 --> 00:27:53,250 Open this door! 286 00:30:10,542 --> 00:30:12,292 Look at that pig! 287 00:30:13,542 --> 00:30:16,000 Hey you, fucking stop! 288 00:30:17,792 --> 00:30:21,292 You, I said fucking stop! Where you going? 289 00:30:21,500 --> 00:30:23,250 Where you taking that pig? 290 00:30:23,417 --> 00:30:25,084 I'm carrying the pig across. 291 00:30:25,250 --> 00:30:26,750 - What? - The bridge. 292 00:30:26,917 --> 00:30:29,209 - Who gave it to you? - An old man. 293 00:30:29,375 --> 00:30:30,667 - An old man? - Yes. 294 00:30:30,834 --> 00:30:32,334 You... the pig! 295 00:30:32,667 --> 00:30:34,959 We're a troop of fighters. 296 00:30:35,125 --> 00:30:37,125 You're just a looter! 297 00:30:37,625 --> 00:30:40,500 - It's my pig! - I beg you. 298 00:30:40,667 --> 00:30:42,542 - What? - I beg you. 299 00:30:42,709 --> 00:30:45,500 You beg me? Put the fucking pig down! 300 00:30:46,875 --> 00:30:47,875 Quick! 301 00:30:48,084 --> 00:30:51,917 It's my pig, stupid old looter! 302 00:30:52,250 --> 00:30:53,459 Sit down. 303 00:30:54,167 --> 00:30:56,292 You liar. You fucking looter. 304 00:30:56,459 --> 00:30:59,834 You stole the pig and say somebody gave it to you! 305 00:31:00,084 --> 00:31:02,125 Take off your fucking coat! 306 00:31:02,417 --> 00:31:04,750 You're a fucking looter! 307 00:31:04,917 --> 00:31:06,542 I said, take it off! 308 00:31:08,792 --> 00:31:12,125 The pig's for me. 309 00:31:12,334 --> 00:31:15,834 Got tell the owner that no good advice took it. 310 00:31:16,084 --> 00:31:17,084 You hear? 311 00:31:18,584 --> 00:31:21,042 Look me in the face when I talk to you! 312 00:31:21,375 --> 00:31:22,750 Get the fuck up and go! 313 00:31:23,459 --> 00:31:25,209 Yes, general never die? 314 00:31:25,542 --> 00:31:28,000 Where are you? What is your position? 315 00:31:28,167 --> 00:31:29,459 We control the whole area. 316 00:31:31,292 --> 00:31:33,209 My men are on patrol. 317 00:31:33,667 --> 00:31:35,875 The streets are empty, there's nobody on the streets. 318 00:31:36,042 --> 00:31:39,417 You got no self respect, old man! 319 00:31:39,834 --> 00:31:42,084 Everybody's waiting for you! Hurry! 320 00:31:42,417 --> 00:31:45,250 Chicken hair! Come here! Report! 321 00:31:45,542 --> 00:31:49,375 We're gonna carry the old man's pig to the truck. 322 00:31:49,625 --> 00:31:51,250 Put it on my neck. 323 00:31:58,875 --> 00:32:00,792 Go, take the coat. 324 00:32:03,375 --> 00:32:05,459 - C.y.a! - Cover your ass! 325 00:32:14,625 --> 00:32:16,459 - You all know what? - No. 326 00:32:16,625 --> 00:32:17,792 At any moment, 327 00:32:17,959 --> 00:32:21,459 if I see a looter around here, I'll damage his life! 328 00:32:21,625 --> 00:32:24,542 I don't wanna see no looter here. 329 00:32:24,709 --> 00:32:27,459 - You hear? - Yes, sir! 330 00:33:10,959 --> 00:33:13,375 Deploy. All men deploy! 331 00:33:24,542 --> 00:33:25,875 I found a weapon. 332 00:33:26,042 --> 00:33:27,584 - Where? - Over there. 333 00:33:30,250 --> 00:33:32,209 20 shots in the magazine. 334 00:33:32,584 --> 00:33:34,292 - What weapon is it? - An uzi. 335 00:33:34,459 --> 00:33:36,834 - Chinese? - No, Israeli. 336 00:33:37,000 --> 00:33:38,834 Chuck Norris used it in delta force. 337 00:33:39,000 --> 00:33:40,542 So be careful! 338 00:33:40,709 --> 00:33:43,959 The Israelis or Chuck Norris might be around. 339 00:33:44,709 --> 00:33:46,167 - Butterfly. - Yes, sir. 340 00:33:46,334 --> 00:33:47,542 Try this arm. 341 00:33:50,667 --> 00:33:52,334 Be careful with it. 342 00:34:00,167 --> 00:34:02,334 Try it! Don't be scared. Try it! 343 00:34:22,042 --> 00:34:24,125 - On the ground! - Sit the fuck down! 344 00:34:26,334 --> 00:34:27,959 Look at the chief! 345 00:34:28,417 --> 00:34:29,459 The password? 346 00:34:29,625 --> 00:34:30,959 Face the chief! 347 00:34:31,125 --> 00:34:32,250 You don't wanna talk? 348 00:34:32,417 --> 00:34:33,834 What's the password? 349 00:34:34,292 --> 00:34:37,542 - What's in your bucket? - Fruit... bananas. 350 00:34:38,584 --> 00:34:41,834 Oh, your bananas are orange? You think I'm stupid? 351 00:34:42,000 --> 00:34:44,459 Fucking liar! You're a dogo man. 352 00:34:44,750 --> 00:34:47,042 Dirty ass! I'll kill you today! 353 00:34:47,334 --> 00:34:49,000 You a government trooper? 354 00:34:49,500 --> 00:34:52,042 Take his clothes off and tie him up. 355 00:34:53,042 --> 00:34:54,417 - Your ma's name? - Ataouza. 356 00:34:54,584 --> 00:34:56,417 - Your pa's name? - Abriye. 357 00:34:56,792 --> 00:34:58,584 Look at the Mark on this man. 358 00:34:58,875 --> 00:35:00,459 He looks like a government fighter. 359 00:35:01,000 --> 00:35:04,167 He's a government troop man. 360 00:35:04,334 --> 00:35:05,459 Today is his last day. 361 00:35:05,792 --> 00:35:07,417 Show me your finger. 362 00:35:07,667 --> 00:35:10,459 That man's a fucking fighter! 363 00:35:10,625 --> 00:35:12,709 He's denying it! 364 00:35:12,917 --> 00:35:15,084 - Who fired at my pickup? - Not me. 365 00:35:15,250 --> 00:35:17,375 Tell me the truth. Was it you? 366 00:35:17,625 --> 00:35:18,709 I didn't fire. 367 00:35:18,959 --> 00:35:21,042 Why did you have the uzi then? 368 00:35:21,667 --> 00:35:23,792 - I didn't. - So why you hiding? 369 00:35:24,000 --> 00:35:24,834 My oranges. 370 00:35:25,000 --> 00:35:26,875 You were hiding for your oranges? 371 00:35:30,042 --> 00:35:32,584 My ma sent me to look for food. 372 00:35:35,500 --> 00:35:37,250 Tell the truth! 373 00:35:38,500 --> 00:35:41,584 You lie and I'll kill you. 374 00:35:43,792 --> 00:35:46,334 Who fired at my pickup? 375 00:35:46,834 --> 00:35:48,000 Look at me! 376 00:35:48,167 --> 00:35:50,209 Why you fight for the government? 377 00:35:50,375 --> 00:35:51,709 You'll die poor. 378 00:35:53,000 --> 00:35:55,125 Chief, I seen that man before. 379 00:35:55,667 --> 00:35:57,584 He's a fucking government troop man. 380 00:35:57,792 --> 00:35:59,709 He was on reconnaissance. 381 00:35:59,917 --> 00:36:04,292 When we catch these spies they pretend to cry, 382 00:36:04,459 --> 00:36:07,167 but they are not crying, they can hit us in the back. 383 00:36:07,334 --> 00:36:08,542 He's an enemy. 384 00:36:08,959 --> 00:36:11,500 You'll die today, my boy. 385 00:36:12,209 --> 00:36:14,959 - I'm not a fighter, I go to school. - What school? 386 00:36:15,375 --> 00:36:17,667 - What school? - Methodist. 387 00:36:17,834 --> 00:36:19,417 - Your teacher? - Teacher Perry. 388 00:36:19,584 --> 00:36:20,250 Stink mouth! 389 00:36:20,417 --> 00:36:23,459 You fucking dogo man! 390 00:36:24,792 --> 00:36:25,959 Fucking dogo man! 391 00:36:26,125 --> 00:36:27,875 You dogo fuck! 392 00:37:02,917 --> 00:37:04,584 Everybody on board! 393 00:38:23,584 --> 00:38:24,584 Johnny! 394 00:38:24,667 --> 00:38:25,959 Johnny mad dog! 395 00:38:26,125 --> 00:38:28,250 No good advice is waiting for you. 396 00:38:29,625 --> 00:38:31,500 We're waiting for you! 397 00:38:31,792 --> 00:38:32,792 What you doing? 398 00:38:52,709 --> 00:38:55,084 Fofo, I'm going to hide you in here. 399 00:38:58,875 --> 00:39:01,209 Don't come out, I'll be back soon with dad. 400 00:39:03,084 --> 00:39:04,125 Sit. 401 00:39:05,667 --> 00:39:08,250 - Government troops! - Pussies! 402 00:39:08,417 --> 00:39:10,542 All men on board! 403 00:40:15,875 --> 00:40:17,084 Fofo! 404 00:40:20,292 --> 00:40:21,792 Where are you? 405 00:41:08,209 --> 00:41:11,625 - Where we going? - Shut your fucking mouth! 406 00:41:15,917 --> 00:41:17,875 We'll kill the motherfuckers! 407 00:41:18,042 --> 00:41:19,625 Where are the soldiers? 408 00:41:19,875 --> 00:41:20,875 I don't know. 409 00:41:28,167 --> 00:41:29,459 Enemy! 410 00:41:32,250 --> 00:41:34,875 Move! Enemy around! 411 00:41:35,042 --> 00:41:36,167 Move off the road! 412 00:41:40,917 --> 00:41:43,709 Move off the road, enemy around! 413 00:41:46,459 --> 00:41:47,667 Move off the road! 414 00:41:47,834 --> 00:41:49,584 Move! 415 00:42:14,875 --> 00:42:17,625 Motherfucker! Move! Move! 416 00:42:17,959 --> 00:42:19,709 Shit, let's carry the man. 417 00:42:26,959 --> 00:42:28,792 Chicken hair, 418 00:42:29,209 --> 00:42:30,459 watch out, bro. 419 00:42:31,459 --> 00:42:33,042 It's dangerous here. 420 00:42:35,667 --> 00:42:37,625 I saw some smoke up there. 421 00:42:37,792 --> 00:42:39,750 Fast! Let's get him out of here. 422 00:42:39,959 --> 00:42:42,292 Sniper in the building! 423 00:42:56,584 --> 00:42:58,667 Reinforcements 1,2,3! 424 00:44:42,292 --> 00:44:44,250 All clear, all clear! 425 00:45:12,084 --> 00:45:16,084 It is my will that when I die 426 00:45:17,209 --> 00:45:20,875 don't Bury me, don't Bury me 427 00:45:22,000 --> 00:45:25,625 you cut my dick in alcohol 428 00:45:26,417 --> 00:45:30,125 and call my wife and give it to her 429 00:45:31,042 --> 00:45:34,959 and when she cry, let her cry 430 00:45:35,875 --> 00:45:39,792 when she roll let her rock 431 00:45:40,542 --> 00:45:44,042 and what the fuck she thinks she is 432 00:45:45,084 --> 00:45:48,792 she fucking around with my gi dick 433 00:45:49,875 --> 00:45:53,334 another man will counsel her 434 00:45:54,542 --> 00:45:58,250 another man will comfort her 435 00:45:59,167 --> 00:46:03,000 take my rifle and my bonnet 436 00:46:04,167 --> 00:46:07,375 call my son and give it to him 437 00:46:08,500 --> 00:46:12,292 let him defend or let him fight 438 00:46:13,500 --> 00:46:17,042 for his country, for his people 439 00:46:17,834 --> 00:46:19,292 it is my will... 440 00:46:33,709 --> 00:46:35,834 - Death dealer! - No die, no rest. 441 00:46:36,167 --> 00:46:38,209 Gentlemen, keep moving. 442 00:46:38,750 --> 00:46:40,209 Shut the fuck up! 443 00:46:43,417 --> 00:46:47,167 - Fuck you rebels! - They all deserve death. 444 00:48:23,167 --> 00:48:24,167 Stand back! 445 00:48:25,959 --> 00:48:27,209 Move! 446 00:48:27,375 --> 00:48:30,375 - Back off! - Fucking move away from the gate! 447 00:48:30,542 --> 00:48:32,209 It's an emergency hospital. 448 00:48:33,375 --> 00:48:35,417 We have to protect the hospital. 449 00:48:35,584 --> 00:48:38,750 Move from the gate before I kill you! 450 00:48:38,917 --> 00:48:42,625 Our general wants us to find the government troops! 451 00:48:42,917 --> 00:48:45,709 No arms allowed inside! No one can enter armed. 452 00:48:46,334 --> 00:48:48,875 - I can't leave my weapon. - You have to. 453 00:48:49,125 --> 00:48:51,417 My weapon is my mother and my father! 454 00:48:51,584 --> 00:48:53,084 No arm is allowed in here! 455 00:48:53,500 --> 00:48:55,417 Nobody's stopping you from entering. 456 00:48:55,625 --> 00:48:58,042 No arms allowed, it's a hospital. 457 00:48:58,292 --> 00:49:01,417 Who are you to give me orders? We'll enter today. 458 00:49:01,584 --> 00:49:02,834 Any troops inside? 459 00:49:03,000 --> 00:49:05,750 No, we only have civilians. 460 00:49:05,917 --> 00:49:10,292 They're the only ones who count. We're the ones fighting the war! 461 00:49:10,625 --> 00:49:12,667 You're just standing around! 462 00:49:12,834 --> 00:49:14,250 You speak English? 463 00:49:14,417 --> 00:49:17,417 We have a wounded soldier, so we wanna go inside! 464 00:49:18,042 --> 00:49:20,459 You wanna lose your lives? 465 00:49:20,667 --> 00:49:23,334 You know that the president is already dead. 466 00:49:23,542 --> 00:49:25,917 We control the city now. 467 00:49:26,125 --> 00:49:28,292 We want to go inside and check. 468 00:49:29,375 --> 00:49:30,917 We're freedom fighters! 469 00:49:31,125 --> 00:49:33,209 Take our wounded and we'll go. 470 00:49:33,375 --> 00:49:35,875 Who are you to stop us? 471 00:49:36,042 --> 00:49:39,209 - We brought peace to our country. - We want inside. 472 00:49:39,375 --> 00:49:41,500 - We want in! - Open the gate! 473 00:49:41,667 --> 00:49:44,709 We'll kill you all if you touch that gate. 474 00:49:44,875 --> 00:49:46,875 We'll kill you one by one! 475 00:49:48,542 --> 00:49:51,709 - Back off. - Calla medic! 476 00:49:56,625 --> 00:49:57,625 Officer! 477 00:49:59,584 --> 00:50:00,584 Get the medics. 478 00:50:00,625 --> 00:50:04,542 We got a wounded soldier. You got wounded soldiers here? 479 00:50:04,709 --> 00:50:08,000 If anything happens to him, we'll kill you all! 480 00:50:10,417 --> 00:50:12,417 - Retreat. - He better not die. 481 00:50:12,584 --> 00:50:15,042 We're setting up a post right there. 482 00:50:15,209 --> 00:50:17,292 If he dies, we'll kill you all. 483 00:50:17,459 --> 00:50:21,084 Fucking UN soldiers, you'll die before you leave our country. 484 00:50:21,250 --> 00:50:23,209 You're hiding government troops. 485 00:50:23,459 --> 00:50:26,209 If anything happens to him, 486 00:50:26,417 --> 00:50:28,209 all of you all will die. 487 00:50:28,375 --> 00:50:31,875 It's our country, defy us and you'll die! 488 00:50:32,250 --> 00:50:34,250 If we find government troops here, 489 00:50:34,459 --> 00:50:36,084 you're all gonna die! 490 00:50:36,375 --> 00:50:37,500 Retreat! 491 00:50:37,667 --> 00:50:38,875 Dirty ass! 492 00:51:13,584 --> 00:51:15,334 - Is he your father? - Yes. 493 00:51:15,500 --> 00:51:18,584 - What happened to him? - He was hit by a bullet. 494 00:51:19,084 --> 00:51:20,584 - A bullet? - Yes. 495 00:51:20,792 --> 00:51:23,500 - How long you been here? - Not too long. 496 00:51:24,459 --> 00:51:26,667 - He'll be okay, all right? - All right. 497 00:51:26,834 --> 00:51:29,000 - Take good care of him. - Okay. 498 00:51:34,334 --> 00:51:35,417 Dad 499 00:51:36,042 --> 00:51:37,084 don't worry. 500 00:51:38,709 --> 00:51:40,459 Everything will be okay. 501 00:51:49,709 --> 00:51:52,000 What we gonna do with the UN soldiers? 502 00:51:52,167 --> 00:51:54,500 They got a lot of dogos inside. 503 00:51:56,125 --> 00:51:58,542 We're not afraid of the dogo people. 504 00:51:58,709 --> 00:52:00,709 We are brave soldiers. 505 00:52:01,250 --> 00:52:03,125 You afraid of the UN soldiers? 506 00:52:03,292 --> 00:52:05,042 Shut your fucking mouth. 507 00:52:05,334 --> 00:52:07,875 I decided to make a tactical retreat. 508 00:52:08,042 --> 00:52:09,542 So what do we do now? 509 00:52:09,709 --> 00:52:11,667 We wait for the general's call. 510 00:52:12,167 --> 00:52:14,750 We're all hungry now, no good advice. 511 00:52:15,417 --> 00:52:17,875 Let's kill the fucking pig. 512 00:52:18,125 --> 00:52:19,875 I'm not ready to kill my pig. 513 00:52:20,084 --> 00:52:21,584 - Kill the pig. - No! 514 00:52:22,792 --> 00:52:26,292 - We're hungry, kill the pig. - I'm not ready. 515 00:52:28,042 --> 00:52:30,167 - Don't talk to me like that. - I'm not ready. 516 00:52:30,375 --> 00:52:33,875 You think it's a human being? It's better than us? 517 00:52:34,084 --> 00:52:35,500 Everybody's hungry. 518 00:52:35,917 --> 00:52:37,667 - We'll kill it now. - No. 519 00:52:37,875 --> 00:52:40,000 - We'll kill the pig. - I said no. 520 00:52:40,459 --> 00:52:43,709 You stole the pig from an old man! Put it down. 521 00:52:45,334 --> 00:52:47,750 - Put it down! - No, I won't! 522 00:52:49,500 --> 00:52:51,375 - Put it down. - No, I won't! 523 00:52:51,584 --> 00:52:53,292 You won't put it down? 524 00:52:54,334 --> 00:52:56,375 - You wanna die? - For why? 525 00:52:56,542 --> 00:52:58,625 - Put it down! - That's an order! 526 00:52:59,709 --> 00:53:03,875 You think the pig's yours? I'll kill it and see what you do. 527 00:53:04,375 --> 00:53:06,625 There's plenty of food around here. 528 00:53:06,875 --> 00:53:09,584 We don't have a good knife to kill the pig. 529 00:53:09,750 --> 00:53:11,709 - Where you see food? - Everywhere. 530 00:53:12,084 --> 00:53:14,500 You want your life or the pig's life? 531 00:53:15,709 --> 00:53:18,167 - You wanna die? - All too, I want it! 532 00:53:18,334 --> 00:53:20,875 - The pig's used to me. - We'll kill the pig! 533 00:53:21,584 --> 00:53:23,375 Don't kill the pig! 534 00:53:23,542 --> 00:53:25,834 - We're hungry. - Don't kill the pig! 535 00:53:26,000 --> 00:53:27,709 There's food all around. 536 00:53:27,875 --> 00:53:30,709 Don't argue. I'm gonna kill the pig. 537 00:53:30,875 --> 00:53:33,792 - You can't do that. - You'll see. 538 00:53:34,500 --> 00:53:37,167 - I'll kill the fucking pig today! - No! 539 00:53:37,334 --> 00:53:38,834 You won't kill it! 540 00:53:41,250 --> 00:53:43,000 - Young major! - Yes, sir. 541 00:53:43,417 --> 00:53:46,625 Nasty! Go clean the pig. 542 00:53:47,709 --> 00:53:49,209 Eat the fucking pig. 543 00:53:49,417 --> 00:53:51,584 Clean it and eat it. 544 00:53:52,125 --> 00:53:53,709 Everybody's hungry. 545 00:53:54,792 --> 00:53:58,417 Last time, when it wasn't your pig, you were the first one to say, 546 00:53:58,584 --> 00:54:00,417 "let's eat the pig." 547 00:54:01,125 --> 00:54:04,042 Now, when it's your pig, you keep it for you. 548 00:54:04,209 --> 00:54:06,042 We were on mission when you took it. 549 00:54:07,542 --> 00:54:09,292 Move on, let's go! 550 00:54:10,000 --> 00:54:12,459 Let's go! You're not going? 551 00:54:12,709 --> 00:54:16,334 Stay but we'll eat the pig, that's the fucking truth. 552 00:54:16,500 --> 00:54:17,667 Stupid man. 553 00:54:18,625 --> 00:54:21,709 You act like the pig was yours. 554 00:54:30,667 --> 00:54:32,292 Hello, never die. 555 00:54:33,417 --> 00:54:36,167 Johnny talking, do you hear me? 556 00:54:37,375 --> 00:54:38,875 Where are you? 557 00:54:39,042 --> 00:54:42,375 At the hospital. The UN is giving us a hard time. 558 00:54:42,542 --> 00:54:43,959 We're busy at the palace. 559 00:54:44,125 --> 00:54:46,459 I need reinforcement and ammo. 560 00:54:46,625 --> 00:54:50,000 Hold your position. Let no one in, no one out. 561 00:54:50,167 --> 00:54:52,375 No food or medication. 562 00:54:52,542 --> 00:54:56,292 We got it! Victory is ours! We're on the move! 563 00:54:56,459 --> 00:54:58,250 So we win the war? 564 00:54:59,209 --> 00:55:00,792 Hello, never die... 565 00:57:50,125 --> 00:57:51,875 What's your name? 566 00:57:56,959 --> 00:57:58,709 I forgot your name. 567 00:58:01,459 --> 00:58:03,875 But I'll call you lovelita. 568 00:58:06,125 --> 00:58:08,084 I heard it in a song. 569 00:58:09,667 --> 00:58:11,042 You like it? 570 00:58:13,709 --> 00:58:15,167 You gotta hold that name. 571 00:58:16,375 --> 00:58:18,417 It will be fine for you. 572 00:58:21,334 --> 00:58:23,417 You hold a gun before? 573 00:58:26,542 --> 00:58:28,417 Try to fire this one. 574 00:58:29,209 --> 00:58:30,500 Fire it. 575 00:58:37,792 --> 00:58:39,459 Fire it. Try it. 576 00:58:43,084 --> 00:58:46,084 You know how to fire a gun now, lovelita. 577 00:58:46,667 --> 00:58:49,584 Do you know what's on my neck? 578 00:58:51,167 --> 00:58:53,167 This is my protection. 579 00:58:54,625 --> 00:58:56,709 The bullets fly past me. 580 00:58:57,625 --> 00:58:59,542 They can't touch me. 581 00:59:00,292 --> 00:59:02,042 It makes me invisible. 582 00:59:02,542 --> 00:59:04,917 You see what's on my back here? 583 00:59:06,292 --> 00:59:08,167 Bullets can't touch me there. 584 00:59:08,375 --> 00:59:10,167 That's why I'm still alive. 585 00:59:10,375 --> 00:59:12,375 My general, never die... 586 00:59:13,375 --> 00:59:16,709 He has some protection. If you fire at him, 587 00:59:17,542 --> 00:59:19,417 the bullets turn into water. 588 00:59:19,792 --> 00:59:23,750 If I make it to colonel, he'll give me one. 589 00:59:29,042 --> 00:59:31,625 How long you been fighting the war? 590 00:59:31,917 --> 00:59:34,417 I was very small, very small. 591 00:59:36,334 --> 00:59:38,834 I started fighting when I was ten. 592 00:59:39,917 --> 00:59:41,417 I started fighting then. 593 00:59:41,667 --> 00:59:43,750 What was your name before? 594 00:59:46,542 --> 00:59:48,417 I don't know my name. 595 00:59:49,417 --> 00:59:51,250 Where you coming from? 596 00:59:53,500 --> 00:59:55,292 Where is your family? 597 00:59:55,875 --> 00:59:57,792 I ain't got no family. 598 01:00:05,375 --> 01:00:06,584 Pussycat! 599 01:00:06,750 --> 01:00:09,500 Give your fucking wedding dress to the girl. 600 01:03:25,334 --> 01:03:26,500 Hey you! 601 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 Help me! 602 01:03:28,042 --> 01:03:31,667 My dad's legs are cutoff, I want to put him in your cart. 603 01:03:32,250 --> 01:03:34,417 Somebody stole my wheelbarrow. 604 01:03:36,834 --> 01:03:38,375 How much do you have? 605 01:03:40,084 --> 01:03:41,250 Five dollars. 606 01:03:41,459 --> 01:03:43,250 That's not enough. 607 01:03:45,042 --> 01:03:46,792 I can't risk my life for ten. 608 01:03:47,000 --> 01:03:49,375 - Twenty dollars. - That's all I have. 609 01:03:49,584 --> 01:03:51,084 I can't help you. 610 01:03:51,667 --> 01:03:54,084 People are shooting, they're coming. 611 01:03:54,250 --> 01:03:55,250 I'm going. 612 01:04:17,709 --> 01:04:19,417 Hey you, come! 613 01:04:52,667 --> 01:04:54,000 Hey you! 614 01:04:58,500 --> 01:05:00,500 Get up! 615 01:05:01,084 --> 01:05:04,000 You hear me? I said, "get up." 616 01:05:07,750 --> 01:05:09,875 What kind of old man is this? 617 01:05:14,292 --> 01:05:16,459 Put your fucking book down! 618 01:05:17,250 --> 01:05:18,834 I said, "put it down!" 619 01:05:19,542 --> 01:05:21,125 You won't put it down? 620 01:05:23,917 --> 01:05:26,875 What a stupid old man, doesn't want to get up! 621 01:06:06,292 --> 01:06:08,250 - Give me the baby! - Please! 622 01:06:10,000 --> 01:06:11,167 Give it to me! 623 01:06:11,334 --> 01:06:13,500 You don't want to give it to me? 624 01:06:14,042 --> 01:06:15,250 Give it to me! 625 01:06:15,875 --> 01:06:17,792 - Give it to me! - Please! 626 01:06:19,542 --> 01:06:21,250 You wanna die? 627 01:06:23,417 --> 01:06:24,250 Nasty! 628 01:06:24,417 --> 01:06:26,334 Nasty! We got our man. 629 01:06:26,500 --> 01:06:30,500 She's an enemy. Fucking dogo woman. 630 01:06:30,667 --> 01:06:32,584 I'm gonna eat her baby. 631 01:06:32,750 --> 01:06:34,334 Deploy! 632 01:06:35,375 --> 01:06:37,250 Everything all right? 633 01:07:01,542 --> 01:07:03,459 Stop your bicycle! 634 01:07:04,084 --> 01:07:05,750 Stop your bicycle! 635 01:07:35,125 --> 01:07:37,125 Our lord and our god, 636 01:07:39,167 --> 01:07:42,834 daddy and I thank you for sparing my life 637 01:07:43,042 --> 01:07:44,584 to see this day. 638 01:07:47,042 --> 01:07:50,834 Lord, as my father is dead and gone... 639 01:07:54,084 --> 01:07:56,375 If it is your will, lord, 640 01:07:57,375 --> 01:08:00,084 let your will be done. 641 01:08:02,584 --> 01:08:04,959 May his soul rest 642 01:08:06,667 --> 01:08:08,875 in perfect peace 643 01:08:10,625 --> 01:08:14,292 through Jesus Christ, our lord. 644 01:08:14,875 --> 01:08:15,875 Amen. 645 01:08:18,917 --> 01:08:21,917 Five score years ago, 646 01:08:23,375 --> 01:08:28,584 a greatamerican in whose symbolic shadow we stand today, 647 01:08:29,459 --> 01:08:33,542 signed the emancipation proclamation. 648 01:08:35,375 --> 01:08:37,834 This momentous decree came 649 01:08:39,542 --> 01:08:44,375 as a great beacon light of hope to millions of negro slaves 650 01:08:45,459 --> 01:08:50,542 who had been seared in the flames of withering injustice. 651 01:08:51,459 --> 01:08:54,084 It came as a joyous daybreak 652 01:08:55,125 --> 01:08:59,375 to end the long night of their captivity. 653 01:08:59,709 --> 01:09:02,500 But one hundred years later, 654 01:09:02,959 --> 01:09:07,292 the negro still is not free. 655 01:09:08,875 --> 01:09:12,584 The life of the negro is still sadly crippled 656 01:09:12,750 --> 01:09:15,417 by the manacles of segregation 657 01:09:16,542 --> 01:09:19,500 and the chains of discrimination. 658 01:09:19,917 --> 01:09:21,917 One hundred years later, 659 01:09:22,084 --> 01:09:26,042 the negro lives on a lonely island of poverty 660 01:09:26,417 --> 01:09:31,084 in the midst of a vast ocean of material prosperity. 661 01:09:31,250 --> 01:09:33,417 One hundred years later, 662 01:09:33,709 --> 01:09:35,709 the negro is still languished 663 01:09:35,875 --> 01:09:38,792 in the corners of American society... 664 01:09:38,959 --> 01:09:40,584 Who's on the radio? 665 01:09:40,750 --> 01:09:43,584 And finds himself in exile in his own land. 666 01:09:43,750 --> 01:09:45,250 He's the president. 667 01:09:47,292 --> 01:09:50,209 Now, we need our own money. 668 01:09:51,042 --> 01:09:54,584 We need our fucking money. So what do you say about it? 669 01:10:38,459 --> 01:10:42,584 There's no fucking shit! No more money. 670 01:10:46,875 --> 01:10:49,375 Butterfly! Check behind the house. 671 01:10:49,584 --> 01:10:53,125 You think I'm stupid? You think I'm joking? 672 01:10:53,292 --> 01:10:56,750 The old American car outside, you took the batteries? 673 01:10:56,917 --> 01:11:01,000 Take everything. The tires and the batteries are buried outside. 674 01:11:01,292 --> 01:11:04,584 Take the keys, take what you want and leave. 675 01:11:04,917 --> 01:11:08,917 Put it all down! All the us dollars and all! 676 01:11:09,125 --> 01:11:11,917 With all their fancy diamonds, they're mocking us. 677 01:11:12,084 --> 01:11:13,917 - No good advice. - Yes, sir. 678 01:11:14,084 --> 01:11:16,292 I'll take this one for lovelita. 679 01:11:16,500 --> 01:11:18,334 - It's fine? - Yeah. 680 01:11:19,625 --> 01:11:20,625 It's good. 681 01:11:21,667 --> 01:11:25,542 Old woman, you and your husband are educated, let me tell you. 682 01:11:26,709 --> 01:11:28,709 I want you to answer one question. 683 01:11:29,542 --> 01:11:30,834 The two of you all. 684 01:11:33,042 --> 01:11:35,625 What's the area of a triangle? 685 01:11:38,375 --> 01:11:39,959 You can't talk? 686 01:11:41,250 --> 01:11:43,917 You'll lose everything in the house here. 687 01:11:46,209 --> 01:11:48,542 And losers will die. 688 01:11:51,417 --> 01:11:53,292 I'll give you one more chance. 689 01:11:53,834 --> 01:11:55,542 Only one more. 690 01:11:57,459 --> 01:12:00,250 How much is ten to the third power? 691 01:12:00,792 --> 01:12:03,334 Ten to the third power is one thousand. 692 01:12:03,750 --> 01:12:06,167 To the sixth power is one million. 693 01:12:06,459 --> 01:12:09,167 As for the surface of a triangle, 694 01:12:09,334 --> 01:12:13,250 it is equal to the base multiplied by the height and divided by two. 695 01:12:13,584 --> 01:12:17,042 Now, please, just leave us alone. 696 01:12:17,250 --> 01:12:18,875 We've given you everything. 697 01:12:19,042 --> 01:12:20,542 What? What do you have? 698 01:12:20,959 --> 01:12:23,459 With all your gold and diamonds! 699 01:12:23,625 --> 01:12:24,625 What's your job? 700 01:12:24,792 --> 01:12:26,250 You better shut up! 701 01:12:26,417 --> 01:12:28,959 - I'm a high-school teacher. - High-school teacher? 702 01:12:29,125 --> 01:12:31,209 You fucking dogo woman. 703 01:12:32,542 --> 01:12:34,959 You think you smarter than me? 704 01:12:35,167 --> 01:12:39,542 I was in the second grade, but I took third-grade lessons. 705 01:12:40,417 --> 01:12:43,334 With all the books you know, your country is finished. 706 01:12:43,792 --> 01:12:46,375 My wife isn't dogo, she's from your tribe. 707 01:12:46,709 --> 01:12:48,625 - Don't hurt her. - Prove it! 708 01:12:48,792 --> 01:12:50,417 I'm the one who's dogo. 709 01:12:52,000 --> 01:12:53,459 You speak my dialect? 710 01:12:53,625 --> 01:12:56,792 I only speak English, I wasn't born here. 711 01:12:56,959 --> 01:12:59,084 My father was an ambassador. 712 01:12:59,250 --> 01:13:00,875 Ambassador? 713 01:13:01,792 --> 01:13:03,625 So you understand our dialect? 714 01:13:03,917 --> 01:13:05,000 Of course. 715 01:13:05,167 --> 01:13:06,167 Prove it! 716 01:13:06,375 --> 01:13:07,959 I give you two minutes. 717 01:13:08,459 --> 01:13:10,334 - Kill them! - Let's split! 718 01:13:10,500 --> 01:13:12,750 They're boring, there's nothing to loot. 719 01:13:12,917 --> 01:13:14,959 Let's go loot other houses! 720 01:13:16,125 --> 01:13:17,750 Time is up. 721 01:13:18,084 --> 01:13:19,417 Time finished. 722 01:13:20,834 --> 01:13:24,750 Too bad you were born abroad. Next time you be born here! 723 01:13:24,917 --> 01:13:27,625 I don't give a damn, I love my husband. 724 01:13:27,792 --> 01:13:29,459 So you insult my general? 725 01:13:30,459 --> 01:13:32,709 Watch it or I'll blow your head off! 726 01:13:32,875 --> 01:13:35,334 You can kill me, but don't touch my wife. 727 01:13:35,500 --> 01:13:36,500 Shut up! 728 01:13:36,709 --> 01:13:38,542 - Stand up! - That's an order! 729 01:13:41,709 --> 01:13:44,292 You supported the stupid president! 730 01:13:44,459 --> 01:13:46,000 Collaborators! 731 01:13:47,875 --> 01:13:48,875 Hey old man! 732 01:13:49,042 --> 01:13:51,375 - Get undressed! - Make it fast! 733 01:13:51,542 --> 01:13:54,125 - Dogos are traitors! - Fast! 734 01:13:54,292 --> 01:13:57,542 You'll fuck your wife, right now, in the living room! 735 01:13:57,709 --> 01:14:00,125 - Take off your fucking clothes! - Do it! 736 01:14:00,292 --> 01:14:01,334 Trousers off! 737 01:14:01,750 --> 01:14:03,000 Put them down. 738 01:14:04,084 --> 01:14:06,625 Now fuck for me now! Quick! Quick! 739 01:14:08,042 --> 01:14:09,959 Start fucking! 740 01:14:10,125 --> 01:14:11,417 Look at his big dick! 741 01:14:11,584 --> 01:14:13,334 You wanna die, old man? 742 01:14:15,209 --> 01:14:15,875 Fuck her! 743 01:14:16,042 --> 01:14:18,250 You take all our money and kill our people! 744 01:16:41,417 --> 01:16:44,334 - Fucking whore! - What happen to you, lovelita? 745 01:16:44,500 --> 01:16:46,792 - He's my man! - Who the fuck are you? 746 01:16:46,959 --> 01:16:49,709 I enjoy myself. Fucking dogo! 747 01:16:50,625 --> 01:16:53,084 - Move! - Put the arm down. 748 01:16:53,250 --> 01:16:54,667 - Move! - Put it down. 749 01:16:54,834 --> 01:16:56,250 Who you think I am? 750 01:16:56,792 --> 01:16:58,625 You do whatever you want with me? 751 01:16:58,792 --> 01:16:59,792 Let's go, Johnny! 752 01:16:59,959 --> 01:17:01,209 I'm gonna kill you. 753 01:17:08,625 --> 01:17:10,250 Who the fuck is she? 754 01:17:17,000 --> 01:17:18,542 Take the weapon. 755 01:20:04,667 --> 01:20:07,084 - Good morning, general. - Where are your men? 756 01:20:07,875 --> 01:20:09,292 I don't know, general. 757 01:20:09,459 --> 01:20:11,334 Don't call me general. 758 01:20:12,417 --> 01:20:14,417 I'm in the regular army. 759 01:20:14,584 --> 01:20:16,584 I'm proud to be a corporal 760 01:20:17,459 --> 01:20:19,542 and also the president's bodyguard. 761 01:20:20,292 --> 01:20:22,417 No men, no war! 762 01:20:26,917 --> 01:20:29,292 So no more war, what we do now? 763 01:20:29,459 --> 01:20:33,042 Why ask me that? Soon, you'll turn in your weapon. 764 01:20:33,500 --> 01:20:35,834 We don't want boys with arms. 765 01:20:36,000 --> 01:20:37,709 Find something else to do! 766 01:20:42,584 --> 01:20:45,042 - General, our money? - There's no money. 767 01:20:45,209 --> 01:20:47,500 You fought the war and looted a lot of things. 768 01:20:47,709 --> 01:20:50,042 You served yourself! I got no money for you. 769 01:20:50,209 --> 01:20:52,167 The president owes us. It's our right. 770 01:20:52,334 --> 01:20:53,917 There are rights and duties. 771 01:20:54,084 --> 01:20:56,667 - You, in the regular army? - I'm no civilian. 772 01:20:56,834 --> 01:20:57,834 Yes, you are. 773 01:20:57,959 --> 01:21:02,042 I can send you in a refugee camp to serve as security 774 01:21:02,209 --> 01:21:04,167 and watch over the dogos. 775 01:21:04,334 --> 01:21:07,417 You gotta stop tribality. Treat them like other tribes. 776 01:21:07,584 --> 01:21:09,084 Do I make myself clear? 777 01:21:09,625 --> 01:21:11,834 Go wash up, you're dirty! 778 01:22:16,625 --> 01:22:18,167 I'm looking for my brother. 779 01:22:18,334 --> 01:22:20,709 - Who is he? - His name is fofo. 780 01:22:21,167 --> 01:22:23,625 Fofo? No. 781 01:22:43,667 --> 01:22:45,875 - What's your name? - Mayama. 782 01:22:47,042 --> 01:22:49,542 - Where are her parents? - Dead. 783 01:24:35,084 --> 01:24:36,584 Hey you! 784 01:24:37,542 --> 01:24:39,542 I know you! You're a killer! 785 01:24:41,375 --> 01:24:42,584 Who are you? 786 01:24:43,084 --> 01:24:44,667 Where you know me from? 787 01:24:47,000 --> 01:24:49,334 Who ordered you to distribute the rice? 788 01:24:49,500 --> 01:24:52,334 You wanna die? Where you know me from? 789 01:25:01,042 --> 01:25:03,042 This is the soldiers' rice. Put it back. 790 01:25:03,209 --> 01:25:04,542 - No! - In the truck! 791 01:25:36,750 --> 01:25:38,292 In the truck! 792 01:25:38,459 --> 01:25:39,459 No, I won't! 793 01:26:00,459 --> 01:26:02,209 What you doing here? 794 01:26:02,500 --> 01:26:04,667 Get your things and follow me. 795 01:26:05,917 --> 01:26:09,084 - Get up! - I'm not gonna leave her here! 796 01:26:10,084 --> 01:26:11,459 - Get up! - No! 797 01:26:11,625 --> 01:26:12,709 You got it? 798 01:26:17,167 --> 01:26:19,000 Put the girl over there. 799 01:26:33,042 --> 01:26:35,459 - Not on my bed! - Why did you bring me here? 800 01:26:35,625 --> 01:26:37,834 Anything I feel, I'll do it. 801 01:26:41,750 --> 01:26:43,250 Is that your daughter? 802 01:26:48,500 --> 01:26:50,250 The girl is your daughter? 803 01:26:54,167 --> 01:26:55,709 Where's your family? 804 01:26:59,417 --> 01:27:01,042 What's your name? 805 01:27:01,834 --> 01:27:05,334 You think I'll show you my name, mad dog? 806 01:27:06,459 --> 01:27:08,292 How do you know my name? 807 01:27:11,292 --> 01:27:13,000 Mad dog is finished. 808 01:27:15,084 --> 01:27:16,959 Where's my little brother? 809 01:27:17,417 --> 01:27:19,042 Who your little brother? 810 01:27:19,625 --> 01:27:21,125 You killed him. 811 01:27:22,792 --> 01:27:24,709 You think I can kill a child? 812 01:27:24,875 --> 01:27:27,959 I saw you kill a little boy, for oranges. 813 01:27:28,125 --> 01:27:30,917 How do you know I killed a boy for oranges? 814 01:27:32,750 --> 01:27:34,959 It wasn't for oranges I killed him. 815 01:27:35,417 --> 01:27:38,667 He fired at my pickup and was trying to escape. 816 01:27:40,334 --> 01:27:42,792 We captured him in the old town. 817 01:27:42,959 --> 01:27:44,917 I asked him what was in his bucket. 818 01:27:45,167 --> 01:27:48,125 He said bananas and I kicked the bucket and it was oranges. 819 01:27:48,334 --> 01:27:51,167 He tried to escape and I killed the man. 820 01:27:54,625 --> 01:27:58,959 If I had met him on the front he would have killed me too. 821 01:28:00,500 --> 01:28:02,125 Was he your brother? 822 01:28:04,375 --> 01:28:06,917 So who says when they don't need you, 823 01:28:07,167 --> 01:28:09,084 they won't get rid of you? 824 01:28:44,292 --> 01:28:45,709 You like it? 825 01:28:48,750 --> 01:28:50,459 It's fine on you. 826 01:28:51,042 --> 01:28:52,542 It's beautiful. 827 01:28:54,209 --> 01:28:55,584 You like it? 828 01:28:56,209 --> 01:28:58,875 It's fine around your neck. 829 01:29:01,834 --> 01:29:03,792 I don't need your gift. 830 01:29:13,750 --> 01:29:15,167 You go to school. 831 01:29:15,959 --> 01:29:17,959 Take the book, it's for you! 832 01:29:18,375 --> 01:29:19,834 Can't you read? 833 01:29:26,500 --> 01:29:28,542 You go to Sunday church 834 01:29:29,459 --> 01:29:31,292 to worship Jesus Christ? 835 01:29:31,459 --> 01:29:32,542 You're a virgin! 836 01:29:32,875 --> 01:29:34,042 And you? 837 01:29:35,042 --> 01:29:38,292 I got all the women. I only need to pick one. 838 01:29:39,167 --> 01:29:41,834 Raping is not the same as loving. 839 01:29:50,917 --> 01:29:52,542 You're not talking? 840 01:29:53,959 --> 01:29:56,292 You started the talking, talk now. 841 01:29:56,542 --> 01:29:58,125 Now you're scared. 842 01:29:58,375 --> 01:30:00,334 I thought you were brave. 843 01:30:00,875 --> 01:30:02,500 Talk again. 844 01:30:02,959 --> 01:30:04,375 Talk now! 845 01:30:26,709 --> 01:30:27,709 Go away! 846 01:37:59,542 --> 01:38:02,875 Adaptation: Joseph simas with advice from yatay tuoway 847 01:38:03,042 --> 01:38:06,167 subtitling: Teletota 54643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.