Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,459 --> 00:01:10,459
This way!
2
00:01:16,334 --> 00:01:17,334
Get out!
3
00:01:17,959 --> 00:01:19,209
Get your ass here!
4
00:01:20,042 --> 00:01:21,584
Open the door!
5
00:01:23,542 --> 00:01:26,042
You, get out!
6
00:01:30,542 --> 00:01:32,125
What you doing?
7
00:01:32,292 --> 00:01:34,042
Bring your ass here!
8
00:01:38,834 --> 00:01:40,375
Where you going?
9
00:01:42,209 --> 00:01:43,209
Hey you!
10
00:01:43,625 --> 00:01:45,167
With the others!
11
00:01:49,750 --> 00:01:50,750
Shut up!
12
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Stupid!
13
00:01:52,084 --> 00:01:54,084
Any government troops here?
14
00:01:54,542 --> 00:01:56,375
You wanna argue?
15
00:01:56,542 --> 00:01:57,334
You dead!
16
00:01:57,500 --> 00:01:59,625
- You hiding troops!
- No, my son.
17
00:01:59,792 --> 00:02:01,542
Where's the food?
18
00:02:01,709 --> 00:02:03,250
You don't wanna talk?
19
00:02:03,917 --> 00:02:05,750
We live here, my brother.
20
00:02:06,084 --> 00:02:08,250
I'm not your brother!
21
00:02:09,834 --> 00:02:12,125
You're just a stupid old man.
22
00:02:12,709 --> 00:02:13,709
Give it up!
23
00:02:13,834 --> 00:02:16,167
He's talking to you, man!
24
00:02:18,375 --> 00:02:20,542
Take that TV!
25
00:02:21,542 --> 00:02:22,542
The food!
26
00:02:26,084 --> 00:02:28,959
We're fighting a war!
We're hungry.
27
00:02:29,667 --> 00:02:32,500
You're a fighter!
You're a dogo fighter!
28
00:02:37,250 --> 00:02:38,750
You fucking dogo man!
29
00:02:42,917 --> 00:02:44,000
Stand up!
30
00:02:47,875 --> 00:02:48,667
Women here!
31
00:02:48,834 --> 00:02:49,834
Men there!
32
00:02:53,042 --> 00:02:54,042
Move!
33
00:02:55,250 --> 00:02:56,959
Find the money!
34
00:02:59,417 --> 00:03:01,334
Take off your fucking shirt!
35
00:03:02,209 --> 00:03:03,542
Check for weapons.
36
00:03:04,875 --> 00:03:06,875
- Where are your guns?
- Got no weapons.
37
00:03:07,500 --> 00:03:09,459
Take off your shirt!
38
00:03:10,334 --> 00:03:12,167
Give me that ring.
39
00:03:12,334 --> 00:03:13,417
Hands in the air!
40
00:03:13,584 --> 00:03:15,709
Where you hiding your guns?
41
00:03:16,209 --> 00:03:17,875
You don't have guns?
42
00:03:19,792 --> 00:03:22,250
Old man, you think I'm stupid?
43
00:03:23,375 --> 00:03:24,750
Where's the fucking money?
44
00:03:24,917 --> 00:03:26,375
I got no money, brother.
45
00:03:26,542 --> 00:03:27,875
- Fucking liar!
- No.
46
00:03:28,042 --> 00:03:30,084
- Where's the money?
- Don't kill me!
47
00:03:30,750 --> 00:03:34,042
Where you hide the fucking money
in this village?
48
00:03:34,209 --> 00:03:35,917
Search them!
49
00:03:36,084 --> 00:03:37,792
Are you a crybaby?
50
00:03:37,959 --> 00:03:39,584
Are you a fucking crybaby?
51
00:03:39,750 --> 00:03:42,042
Listen up, gentlemen, shut up!
52
00:03:42,250 --> 00:03:44,750
Why all the fucking noise?
We need some money.
53
00:03:44,917 --> 00:03:46,292
We need some money.
54
00:03:46,459 --> 00:03:47,792
No money.
55
00:03:47,959 --> 00:03:50,000
- Sure you got no money?
- We're suffering here.
56
00:03:50,167 --> 00:03:53,250
- You have to pay for the war.
- We got no money.
57
00:03:53,417 --> 00:03:54,709
You're a liar.
58
00:03:54,875 --> 00:03:56,625
Where are the kids in the village?
59
00:03:58,209 --> 00:03:59,792
- No kids here.
- You sure?
60
00:03:59,959 --> 00:04:01,834
I'm telling you.
61
00:04:02,000 --> 00:04:04,125
- And the government soldiers?
- None here.
62
00:04:04,292 --> 00:04:05,917
Where are they?
63
00:04:06,084 --> 00:04:07,542
They just pass through.
64
00:04:07,709 --> 00:04:09,875
- You look like a soldier.
- I'm not a soldier.
65
00:04:10,042 --> 00:04:11,042
You sure?
66
00:04:18,667 --> 00:04:19,834
The house is empty.
67
00:04:20,000 --> 00:04:22,084
Check under the beds!
68
00:04:24,625 --> 00:04:25,875
Who's there?
69
00:04:32,834 --> 00:04:33,584
Hey you!
70
00:04:33,750 --> 00:04:35,750
- Get up!
- Please!
71
00:04:35,917 --> 00:04:38,167
Move! Go!
72
00:04:38,625 --> 00:04:41,625
- I hate crybabies.
- Don't kill me.
73
00:04:41,792 --> 00:04:44,917
- Fucking crybaby!
- Don't kill me, my son.
74
00:04:46,042 --> 00:04:47,750
Fucking pussy.
75
00:04:49,042 --> 00:04:52,125
What the fuck you doing
with my wife's wedding dress?
76
00:04:52,292 --> 00:04:54,709
That's my wedding dress!
77
00:04:59,084 --> 00:05:01,834
- Fucking soldier!
- Who is he?
78
00:05:02,000 --> 00:05:03,584
- My son.
- Your son?
79
00:05:03,750 --> 00:05:05,625
You hiding him from us?
80
00:05:05,792 --> 00:05:07,750
- He won't fight the war?
- He's not a fighter.
81
00:05:08,167 --> 00:05:10,542
- He's an enemy!
- No, he's a student.
82
00:05:10,709 --> 00:05:12,042
A fucking fighter!
83
00:05:12,209 --> 00:05:15,042
- So, no kids here?
- He's my son!
84
00:05:15,209 --> 00:05:18,375
- He's an enemy!
- He can't go to war!
85
00:05:18,542 --> 00:05:20,500
He's a fighter! Shut up!
86
00:05:21,459 --> 00:05:22,584
Get up!
87
00:05:23,709 --> 00:05:26,417
Please! Leave him alone!
88
00:05:27,125 --> 00:05:28,667
Show us what you can do.
89
00:05:29,292 --> 00:05:31,459
Shouldn't have hid him.
We'll kill you.
90
00:05:31,625 --> 00:05:32,625
Give him your rifle.
91
00:05:32,667 --> 00:05:34,959
Don't kill me, please!
Leave him alone.
92
00:05:35,459 --> 00:05:36,959
Please! Leave him alone!
93
00:05:39,042 --> 00:05:41,209
Please, I beg you, please.
94
00:05:41,375 --> 00:05:44,917
Please, he's my son!
He can't go to war.
95
00:05:45,084 --> 00:05:48,334
Kill your father or you die!
We've all done it.
96
00:05:48,500 --> 00:05:49,167
Kill him!
97
00:05:49,334 --> 00:05:50,500
Or I kill you.
98
00:05:50,667 --> 00:05:51,500
Please!
99
00:05:51,667 --> 00:05:54,167
Kill him now!
100
00:05:55,000 --> 00:05:56,750
No, he's a student.
101
00:05:56,917 --> 00:05:57,917
Fucking enemy!
102
00:06:05,334 --> 00:06:06,334
Kill him!
103
00:06:19,375 --> 00:06:20,542
Let's go!
104
00:07:51,875 --> 00:07:55,375
Facing the violent offensive
by rebel factions
105
00:07:55,542 --> 00:07:57,542
who are now 12 miles from the city.
106
00:07:57,709 --> 00:08:03,084
Government forces have deployed
and claim to control the situation.
107
00:08:03,250 --> 00:08:07,459
In a statement from the president,
he said, and I quote,
108
00:08:07,625 --> 00:08:12,125
"I'm waiting for the imminent
intervention of UN forces."
109
00:08:24,792 --> 00:08:25,792
Fofo!
110
00:08:32,334 --> 00:08:33,667
Come on, let's go.
111
00:08:47,584 --> 00:08:50,167
No men, no war!
112
00:08:50,334 --> 00:08:53,834
- Death dealer!
- No die, no rest!
113
00:08:54,000 --> 00:08:56,917
- You don't wanna die...
- Don't be born!
114
00:08:57,084 --> 00:09:00,459
- I make a face!
- Stay away from me!
115
00:09:00,625 --> 00:09:02,167
Cover your ass!
116
00:09:35,750 --> 00:09:39,584
Gentlemen, our mission
is to capture the TV station.
117
00:09:39,750 --> 00:09:41,125
Yes, sir!
118
00:09:41,709 --> 00:09:44,375
Before we attack the TV station,
119
00:09:44,667 --> 00:09:46,417
we make sure we're ready,
120
00:09:47,459 --> 00:09:50,125
we get in the spirit, one by one.
121
00:09:50,500 --> 00:09:52,167
- Mad dog!
- Yes, sir, general.
122
00:10:13,709 --> 00:10:15,875
This coke will Jack you up.
123
00:10:16,584 --> 00:10:17,625
War cry!
124
00:11:09,209 --> 00:11:10,875
Who's there?
125
00:11:29,417 --> 00:11:31,459
Who the fuck is there?
126
00:11:32,000 --> 00:11:34,125
You're a fucking dogo man.
127
00:11:34,917 --> 00:11:37,125
You work for the dogo president.
128
00:11:58,500 --> 00:11:59,667
Where you going?
129
00:12:07,167 --> 00:12:08,167
Open up!
130
00:12:11,667 --> 00:12:13,709
Fucking stop!
131
00:12:13,875 --> 00:12:15,209
Give me your bag.
132
00:12:15,917 --> 00:12:18,334
No good advice, hold the bag.
133
00:12:20,917 --> 00:12:22,959
- You know this woman here?
- No.
134
00:12:23,125 --> 00:12:24,292
Please!
135
00:12:24,459 --> 00:12:26,584
I've seen her somewhere before.
136
00:12:26,792 --> 00:12:29,250
She's the one who gives the news.
137
00:12:29,417 --> 00:12:31,209
She's the newswoman.
138
00:12:34,417 --> 00:12:39,292
She talks about us, says we're rebels,
coming to kill the people.
139
00:12:39,459 --> 00:12:43,000
- That's Tanya toyo.
- I don't know that woman.
140
00:12:45,917 --> 00:12:48,125
You sure you're Tanya toyo?
141
00:12:48,334 --> 00:12:50,125
You sure?
142
00:12:53,792 --> 00:12:56,042
A fucking dogo woman!
143
00:13:04,292 --> 00:13:06,500
You see how fine she is?
144
00:13:08,959 --> 00:13:10,917
You wanna escape from us?
145
00:13:12,709 --> 00:13:15,250
My advice, kill the woman.
146
00:13:16,459 --> 00:13:18,125
Please. Please.
147
00:13:31,459 --> 00:13:34,667
What's that look mean?
Where's the government money?
148
00:13:39,167 --> 00:13:42,792
I'll fuck you today.
You talk about us! I'll fuck you!
149
00:13:43,417 --> 00:13:45,500
No good advice, hold my gun.
150
00:13:45,667 --> 00:13:47,334
Spread your legs.
151
00:13:51,709 --> 00:13:53,084
You make fun of us.
152
00:13:53,250 --> 00:13:54,625
I beg you.
153
00:14:03,042 --> 00:14:04,584
Spread your legs!
154
00:14:05,417 --> 00:14:08,500
Look, she's acting like she's scared.
155
00:14:22,584 --> 00:14:24,667
Chief, I wanna do hertoo.
156
00:14:27,000 --> 00:14:29,667
Be honest when you talk about us.
157
00:14:34,917 --> 00:14:36,792
No good advice, she's all yours.
158
00:14:40,209 --> 00:14:42,292
Spread your legs!
159
00:14:44,417 --> 00:14:46,209
I'm gonna fuck you!
160
00:14:54,334 --> 00:14:57,750
The war has displaced people.
161
00:14:57,917 --> 00:15:02,750
Most families have lost relatives
and loved ones.
162
00:15:02,917 --> 00:15:06,042
I lost six family members:
163
00:15:06,209 --> 00:15:09,000
My mother, my grandmother,
my father...
164
00:15:10,750 --> 00:15:12,667
Suddenly, the rebels show up
165
00:15:12,834 --> 00:15:15,709
and grab your people,
three or four family members,
166
00:15:15,875 --> 00:15:17,750
and kill them in front of you.
167
00:15:17,917 --> 00:15:22,625
You're forced to laugh.
The kids, they say, "laugh."
168
00:15:22,792 --> 00:15:25,125
And if you cry, you die.
169
00:15:25,292 --> 00:15:28,459
When I sit and think,
I just don't know.
170
00:15:28,625 --> 00:15:31,542
I got nobody around to advise me.
171
00:15:31,709 --> 00:15:33,042
Nobody.
172
00:15:33,417 --> 00:15:35,959
I didn't lay eyes on my mother.
173
00:15:36,125 --> 00:15:39,875
I left for one week
and they killed all of them.
174
00:16:13,209 --> 00:16:14,584
Who are you?
175
00:16:16,959 --> 00:16:18,042
Death dealer.
176
00:16:18,250 --> 00:16:20,667
- Password?
- No die, no rest.
177
00:16:20,875 --> 00:16:22,500
I'm general dirty soldier!
178
00:16:22,667 --> 00:16:24,125
I'm no good advice.
179
00:16:24,625 --> 00:16:25,792
No men, no war!
180
00:16:25,959 --> 00:16:27,334
- What the what!
- What the fuck!
181
00:16:27,500 --> 00:16:29,334
- I make a face!
- Stay away from me!
182
00:16:29,542 --> 00:16:30,584
Cover your ass!
183
00:16:30,792 --> 00:16:31,917
The war cry!
184
00:16:39,875 --> 00:16:41,334
Call me mad dog.
185
00:16:44,250 --> 00:16:46,542
I'm no good advice!
186
00:16:46,709 --> 00:16:50,542
We're fucking soldiers!
I'm young major.
187
00:16:51,917 --> 00:16:54,000
We'll fuck up the dogs!
188
00:16:59,584 --> 00:17:02,167
I'm small devil,
and I'll rip your heart out!
189
00:17:02,459 --> 00:17:04,459
No need to be fucking around.
190
00:17:06,209 --> 00:17:08,417
No need to be wasting time.
191
00:17:09,959 --> 00:17:12,209
I wanna be a ranger.
192
00:17:13,875 --> 00:17:16,084
A ranger was a motherfucker.
193
00:17:17,625 --> 00:17:19,834
A ranger was a brave soldier.
194
00:17:21,417 --> 00:17:23,084
- Am I right or wrong?
- You right.
195
00:17:23,250 --> 00:17:26,042
- Tell me if I'm wrong.
- You damn fucking right.
196
00:17:26,209 --> 00:17:27,500
Mad dog!
197
00:17:28,750 --> 00:17:29,834
Yes, general.
198
00:17:30,000 --> 00:17:32,167
Get your men prepared for tomorrow.
199
00:17:32,334 --> 00:17:35,709
Everybody get ready,
pack the ammunition and everything.
200
00:17:35,875 --> 00:17:39,167
We set fire to the city tomorrow.
You're the target commander.
201
00:17:39,334 --> 00:17:40,667
I need the city asap.
202
00:17:40,834 --> 00:17:42,084
- You got it?
- Yes, general.
203
00:17:42,250 --> 00:17:44,000
Go and get prepared.
204
00:17:44,750 --> 00:17:48,042
Gentlemen, we have again
done a great task for this country
205
00:17:48,209 --> 00:17:50,125
by capturing the TV station
206
00:17:50,292 --> 00:17:53,709
that the government used
for propaganda to the outside world.
207
00:17:53,875 --> 00:17:55,125
Without the TV station,
208
00:17:55,292 --> 00:17:58,459
there are no means to communicate
with the people.
209
00:17:58,625 --> 00:18:01,084
In a few days we'll be in the city.
210
00:18:01,250 --> 00:18:04,209
Once there, we'll chase the dogos out,
211
00:18:04,375 --> 00:18:08,417
house by house, street by street,
until we get rid of them.
212
00:18:08,625 --> 00:18:10,292
There's a bridge ahead.
213
00:18:10,459 --> 00:18:12,292
When we get on the bridge,
214
00:18:13,459 --> 00:18:15,750
we'll put fire to the city
215
00:18:15,917 --> 00:18:17,875
and get the president out of power.
216
00:18:18,042 --> 00:18:22,875
We need to liberate our people,
bring freedom to our people.
217
00:18:23,042 --> 00:18:26,584
We have to make sure our resources
are used in the right way.
218
00:18:26,750 --> 00:18:29,584
The dogos have been oppressing
our people forever.
219
00:18:29,750 --> 00:18:32,000
Be very wary of them.
220
00:18:32,167 --> 00:18:34,417
Watch out for the luggage
on their heads.
221
00:18:34,584 --> 00:18:37,959
They can hide weapons
in their mattresses.
222
00:18:38,125 --> 00:18:40,167
I don't want you to die
on the mission.
223
00:18:40,334 --> 00:18:42,542
The mission is crucial.
224
00:18:42,709 --> 00:18:44,792
Your life is tied to the mission.
225
00:18:44,959 --> 00:18:47,125
Be careful with your life!
Am I clear?
226
00:18:47,292 --> 00:18:48,125
Yes, sir!
227
00:18:48,292 --> 00:18:50,250
They can shoot you in the back.
228
00:18:50,417 --> 00:18:53,167
I don't want you to lose your lives
on this mission.
229
00:18:53,334 --> 00:18:55,709
- You get it?
- Yes, sir!
230
00:18:55,875 --> 00:19:00,167
We're going to reach the city
and get the president out of power!
231
00:19:36,000 --> 00:19:37,750
You, you know me?
232
00:19:38,792 --> 00:19:42,334
I'm Johnny mad dog,
small boy unit commander.
233
00:19:42,500 --> 00:19:44,250
- Your name!
- Fatumata.
234
00:19:44,417 --> 00:19:46,459
Fatumata, you dogo girl.
235
00:19:49,250 --> 00:19:51,417
But today you'll join my unit.
236
00:19:51,584 --> 00:19:53,917
- What for?
- Shut up, no good advice.
237
00:19:54,584 --> 00:19:56,250
But she's a dogo.
238
00:19:56,625 --> 00:19:59,834
The girl will help us
kill the fucking dogo president.
239
00:20:00,000 --> 00:20:02,334
We'll get peace in our country.
240
00:20:02,792 --> 00:20:05,709
Freedom in our country,
you like it?
241
00:20:06,292 --> 00:20:07,875
Follow me. Let's go.
242
00:20:12,709 --> 00:20:15,334
- You ready to fight the war with me?
- Yes, sir!
243
00:21:27,625 --> 00:21:31,417
- Death dealers, you listening?
- Yes, sir!
244
00:21:31,584 --> 00:21:34,250
You are the death dealers, rebels.
245
00:21:34,417 --> 00:21:37,084
We are now about to start our mission.
246
00:21:37,250 --> 00:21:39,750
Gentlemen, I want you to be calm.
247
00:21:40,084 --> 00:21:42,292
This war is our war.
248
00:21:42,459 --> 00:21:45,500
Free your heart.
Fight the war as a soldier.
249
00:21:46,584 --> 00:21:49,250
Relax your mind.
250
00:21:49,625 --> 00:21:52,000
Open your heart to the revolution.
251
00:21:52,750 --> 00:21:54,959
Fight, no retreat.
Don't think about home.
252
00:21:55,125 --> 00:21:57,584
After the revolution
you'll get your benefits.
253
00:21:57,750 --> 00:22:00,834
Money will be given
and you'll go see your parents.
254
00:22:01,000 --> 00:22:04,584
We need to go
and capture the whole fucking city.
255
00:22:04,792 --> 00:22:06,334
You need to go.
256
00:22:06,500 --> 00:22:08,959
No retreat, no surrender...
No ma and pa...
257
00:22:09,125 --> 00:22:13,334
Any soldier talking about ma and pa
will be executed.
258
00:22:13,709 --> 00:22:18,584
Gentlemen, death dealer rebels,
be strong and vigilant.
259
00:22:23,917 --> 00:22:27,834
Guys, you seen it for yourselves,
you're now bullet-proof!
260
00:22:28,000 --> 00:22:32,459
Don't draw back from war,
if they fire at you, fire back.
261
00:22:33,084 --> 00:22:34,917
- You don't wanna die...
- Don't be born!
262
00:24:15,709 --> 00:24:17,000
- Mad dog!
- Yes, general!
263
00:24:17,167 --> 00:24:20,084
Your next mission is to move
to the embassy.
264
00:24:20,292 --> 00:24:23,500
- Secure the area until I get there.
- Yes, sir, general!
265
00:24:23,667 --> 00:24:25,584
- You don't wanna die...
- Don't be born!
266
00:24:28,584 --> 00:24:30,417
Gentlemen, let's move.
267
00:25:16,792 --> 00:25:17,792
Dad
268
00:25:18,375 --> 00:25:19,709
I'm scared.
269
00:25:47,334 --> 00:25:49,917
- You, where you going!
- I beg you, chief.
270
00:25:52,209 --> 00:25:53,584
Fucking ass!
271
00:25:56,125 --> 00:25:57,292
Your rifle's mine!
272
00:26:37,542 --> 00:26:38,542
Fofo.
273
00:26:40,500 --> 00:26:43,000
Get up, we need to go, hurry up.
274
00:26:49,584 --> 00:26:51,292
Your shoes, hurry up!
275
00:27:17,834 --> 00:27:20,500
- Don't be foolish, they're near.
- Fofo, hurry up!
276
00:27:20,667 --> 00:27:23,167
- Go with your sister.
- Go with us, dad, please.
277
00:27:23,459 --> 00:27:25,667
I beg you, I'll take good care of you.
278
00:27:25,917 --> 00:27:27,792
- Go with your sister.
- Bring the wheelbarrow!
279
00:27:29,667 --> 00:27:33,000
- You can't forsake us like this.
- I'm not forsaking you. Now leave.
280
00:27:33,709 --> 00:27:35,459
- Dad, please!
- Leave.
281
00:27:35,750 --> 00:27:37,209
Leave!
282
00:27:39,959 --> 00:27:41,834
Dad, open this door.
283
00:27:43,000 --> 00:27:45,084
Dad, we can't leave like this.
284
00:27:47,084 --> 00:27:50,209
You have to come with us.
Please, I beg you.
285
00:27:51,250 --> 00:27:53,250
Open this door!
286
00:30:10,542 --> 00:30:12,292
Look at that pig!
287
00:30:13,542 --> 00:30:16,000
Hey you, fucking stop!
288
00:30:17,792 --> 00:30:21,292
You, I said fucking stop!
Where you going?
289
00:30:21,500 --> 00:30:23,250
Where you taking that pig?
290
00:30:23,417 --> 00:30:25,084
I'm carrying the pig across.
291
00:30:25,250 --> 00:30:26,750
- What?
- The bridge.
292
00:30:26,917 --> 00:30:29,209
- Who gave it to you?
- An old man.
293
00:30:29,375 --> 00:30:30,667
- An old man?
- Yes.
294
00:30:30,834 --> 00:30:32,334
You... the pig!
295
00:30:32,667 --> 00:30:34,959
We're a troop of fighters.
296
00:30:35,125 --> 00:30:37,125
You're just a looter!
297
00:30:37,625 --> 00:30:40,500
- It's my pig!
- I beg you.
298
00:30:40,667 --> 00:30:42,542
- What?
- I beg you.
299
00:30:42,709 --> 00:30:45,500
You beg me?
Put the fucking pig down!
300
00:30:46,875 --> 00:30:47,875
Quick!
301
00:30:48,084 --> 00:30:51,917
It's my pig, stupid old looter!
302
00:30:52,250 --> 00:30:53,459
Sit down.
303
00:30:54,167 --> 00:30:56,292
You liar. You fucking looter.
304
00:30:56,459 --> 00:30:59,834
You stole the pig and say
somebody gave it to you!
305
00:31:00,084 --> 00:31:02,125
Take off your fucking coat!
306
00:31:02,417 --> 00:31:04,750
You're a fucking looter!
307
00:31:04,917 --> 00:31:06,542
I said, take it off!
308
00:31:08,792 --> 00:31:12,125
The pig's for me.
309
00:31:12,334 --> 00:31:15,834
Got tell the owner
that no good advice took it.
310
00:31:16,084 --> 00:31:17,084
You hear?
311
00:31:18,584 --> 00:31:21,042
Look me in the face
when I talk to you!
312
00:31:21,375 --> 00:31:22,750
Get the fuck up and go!
313
00:31:23,459 --> 00:31:25,209
Yes, general never die?
314
00:31:25,542 --> 00:31:28,000
Where are you?
What is your position?
315
00:31:28,167 --> 00:31:29,459
We control the whole area.
316
00:31:31,292 --> 00:31:33,209
My men are on patrol.
317
00:31:33,667 --> 00:31:35,875
The streets are empty,
there's nobody on the streets.
318
00:31:36,042 --> 00:31:39,417
You got no self respect, old man!
319
00:31:39,834 --> 00:31:42,084
Everybody's waiting for you! Hurry!
320
00:31:42,417 --> 00:31:45,250
Chicken hair! Come here! Report!
321
00:31:45,542 --> 00:31:49,375
We're gonna carry the old man's pig
to the truck.
322
00:31:49,625 --> 00:31:51,250
Put it on my neck.
323
00:31:58,875 --> 00:32:00,792
Go, take the coat.
324
00:32:03,375 --> 00:32:05,459
- C.y.a!
- Cover your ass!
325
00:32:14,625 --> 00:32:16,459
- You all know what?
- No.
326
00:32:16,625 --> 00:32:17,792
At any moment,
327
00:32:17,959 --> 00:32:21,459
if I see a looter around here,
I'll damage his life!
328
00:32:21,625 --> 00:32:24,542
I don't wanna see no looter here.
329
00:32:24,709 --> 00:32:27,459
- You hear?
- Yes, sir!
330
00:33:10,959 --> 00:33:13,375
Deploy. All men deploy!
331
00:33:24,542 --> 00:33:25,875
I found a weapon.
332
00:33:26,042 --> 00:33:27,584
- Where?
- Over there.
333
00:33:30,250 --> 00:33:32,209
20 shots in the magazine.
334
00:33:32,584 --> 00:33:34,292
- What weapon is it?
- An uzi.
335
00:33:34,459 --> 00:33:36,834
- Chinese?
- No, Israeli.
336
00:33:37,000 --> 00:33:38,834
Chuck Norris used it
in delta force.
337
00:33:39,000 --> 00:33:40,542
So be careful!
338
00:33:40,709 --> 00:33:43,959
The Israelis or Chuck Norris
might be around.
339
00:33:44,709 --> 00:33:46,167
- Butterfly.
- Yes, sir.
340
00:33:46,334 --> 00:33:47,542
Try this arm.
341
00:33:50,667 --> 00:33:52,334
Be careful with it.
342
00:34:00,167 --> 00:34:02,334
Try it! Don't be scared. Try it!
343
00:34:22,042 --> 00:34:24,125
- On the ground!
- Sit the fuck down!
344
00:34:26,334 --> 00:34:27,959
Look at the chief!
345
00:34:28,417 --> 00:34:29,459
The password?
346
00:34:29,625 --> 00:34:30,959
Face the chief!
347
00:34:31,125 --> 00:34:32,250
You don't wanna talk?
348
00:34:32,417 --> 00:34:33,834
What's the password?
349
00:34:34,292 --> 00:34:37,542
- What's in your bucket?
- Fruit... bananas.
350
00:34:38,584 --> 00:34:41,834
Oh, your bananas are orange?
You think I'm stupid?
351
00:34:42,000 --> 00:34:44,459
Fucking liar! You're a dogo man.
352
00:34:44,750 --> 00:34:47,042
Dirty ass! I'll kill you today!
353
00:34:47,334 --> 00:34:49,000
You a government trooper?
354
00:34:49,500 --> 00:34:52,042
Take his clothes off
and tie him up.
355
00:34:53,042 --> 00:34:54,417
- Your ma's name?
- Ataouza.
356
00:34:54,584 --> 00:34:56,417
- Your pa's name?
- Abriye.
357
00:34:56,792 --> 00:34:58,584
Look at the Mark on this man.
358
00:34:58,875 --> 00:35:00,459
He looks like a government fighter.
359
00:35:01,000 --> 00:35:04,167
He's a government troop man.
360
00:35:04,334 --> 00:35:05,459
Today is his last day.
361
00:35:05,792 --> 00:35:07,417
Show me your finger.
362
00:35:07,667 --> 00:35:10,459
That man's a fucking fighter!
363
00:35:10,625 --> 00:35:12,709
He's denying it!
364
00:35:12,917 --> 00:35:15,084
- Who fired at my pickup?
- Not me.
365
00:35:15,250 --> 00:35:17,375
Tell me the truth. Was it you?
366
00:35:17,625 --> 00:35:18,709
I didn't fire.
367
00:35:18,959 --> 00:35:21,042
Why did you have the uzi then?
368
00:35:21,667 --> 00:35:23,792
- I didn't.
- So why you hiding?
369
00:35:24,000 --> 00:35:24,834
My oranges.
370
00:35:25,000 --> 00:35:26,875
You were hiding for your oranges?
371
00:35:30,042 --> 00:35:32,584
My ma sent me to look for food.
372
00:35:35,500 --> 00:35:37,250
Tell the truth!
373
00:35:38,500 --> 00:35:41,584
You lie and I'll kill you.
374
00:35:43,792 --> 00:35:46,334
Who fired at my pickup?
375
00:35:46,834 --> 00:35:48,000
Look at me!
376
00:35:48,167 --> 00:35:50,209
Why you fight for the government?
377
00:35:50,375 --> 00:35:51,709
You'll die poor.
378
00:35:53,000 --> 00:35:55,125
Chief, I seen that man before.
379
00:35:55,667 --> 00:35:57,584
He's a fucking government troop man.
380
00:35:57,792 --> 00:35:59,709
He was on reconnaissance.
381
00:35:59,917 --> 00:36:04,292
When we catch these spies
they pretend to cry,
382
00:36:04,459 --> 00:36:07,167
but they are not crying,
they can hit us in the back.
383
00:36:07,334 --> 00:36:08,542
He's an enemy.
384
00:36:08,959 --> 00:36:11,500
You'll die today, my boy.
385
00:36:12,209 --> 00:36:14,959
- I'm not a fighter, I go to school.
- What school?
386
00:36:15,375 --> 00:36:17,667
- What school?
- Methodist.
387
00:36:17,834 --> 00:36:19,417
- Your teacher?
- Teacher Perry.
388
00:36:19,584 --> 00:36:20,250
Stink mouth!
389
00:36:20,417 --> 00:36:23,459
You fucking dogo man!
390
00:36:24,792 --> 00:36:25,959
Fucking dogo man!
391
00:36:26,125 --> 00:36:27,875
You dogo fuck!
392
00:37:02,917 --> 00:37:04,584
Everybody on board!
393
00:38:23,584 --> 00:38:24,584
Johnny!
394
00:38:24,667 --> 00:38:25,959
Johnny mad dog!
395
00:38:26,125 --> 00:38:28,250
No good advice is waiting for you.
396
00:38:29,625 --> 00:38:31,500
We're waiting for you!
397
00:38:31,792 --> 00:38:32,792
What you doing?
398
00:38:52,709 --> 00:38:55,084
Fofo, I'm going to hide you in here.
399
00:38:58,875 --> 00:39:01,209
Don't come out,
I'll be back soon with dad.
400
00:39:03,084 --> 00:39:04,125
Sit.
401
00:39:05,667 --> 00:39:08,250
- Government troops!
- Pussies!
402
00:39:08,417 --> 00:39:10,542
All men on board!
403
00:40:15,875 --> 00:40:17,084
Fofo!
404
00:40:20,292 --> 00:40:21,792
Where are you?
405
00:41:08,209 --> 00:41:11,625
- Where we going?
- Shut your fucking mouth!
406
00:41:15,917 --> 00:41:17,875
We'll kill the motherfuckers!
407
00:41:18,042 --> 00:41:19,625
Where are the soldiers?
408
00:41:19,875 --> 00:41:20,875
I don't know.
409
00:41:28,167 --> 00:41:29,459
Enemy!
410
00:41:32,250 --> 00:41:34,875
Move! Enemy around!
411
00:41:35,042 --> 00:41:36,167
Move off the road!
412
00:41:40,917 --> 00:41:43,709
Move off the road, enemy around!
413
00:41:46,459 --> 00:41:47,667
Move off the road!
414
00:41:47,834 --> 00:41:49,584
Move!
415
00:42:14,875 --> 00:42:17,625
Motherfucker! Move! Move!
416
00:42:17,959 --> 00:42:19,709
Shit, let's carry the man.
417
00:42:26,959 --> 00:42:28,792
Chicken hair,
418
00:42:29,209 --> 00:42:30,459
watch out, bro.
419
00:42:31,459 --> 00:42:33,042
It's dangerous here.
420
00:42:35,667 --> 00:42:37,625
I saw some smoke up there.
421
00:42:37,792 --> 00:42:39,750
Fast! Let's get him out of here.
422
00:42:39,959 --> 00:42:42,292
Sniper in the building!
423
00:42:56,584 --> 00:42:58,667
Reinforcements 1,2,3!
424
00:44:42,292 --> 00:44:44,250
All clear, all clear!
425
00:45:12,084 --> 00:45:16,084
It is my will that when I die
426
00:45:17,209 --> 00:45:20,875
don't Bury me, don't Bury me
427
00:45:22,000 --> 00:45:25,625
you cut my dick in alcohol
428
00:45:26,417 --> 00:45:30,125
and call my wife and give it to her
429
00:45:31,042 --> 00:45:34,959
and when she cry, let her cry
430
00:45:35,875 --> 00:45:39,792
when she roll let her rock
431
00:45:40,542 --> 00:45:44,042
and what the fuck she thinks she is
432
00:45:45,084 --> 00:45:48,792
she fucking around with my gi dick
433
00:45:49,875 --> 00:45:53,334
another man will counsel her
434
00:45:54,542 --> 00:45:58,250
another man will comfort her
435
00:45:59,167 --> 00:46:03,000
take my rifle and my bonnet
436
00:46:04,167 --> 00:46:07,375
call my son and give it to him
437
00:46:08,500 --> 00:46:12,292
let him defend or let him fight
438
00:46:13,500 --> 00:46:17,042
for his country, for his people
439
00:46:17,834 --> 00:46:19,292
it is my will...
440
00:46:33,709 --> 00:46:35,834
- Death dealer!
- No die, no rest.
441
00:46:36,167 --> 00:46:38,209
Gentlemen, keep moving.
442
00:46:38,750 --> 00:46:40,209
Shut the fuck up!
443
00:46:43,417 --> 00:46:47,167
- Fuck you rebels!
- They all deserve death.
444
00:48:23,167 --> 00:48:24,167
Stand back!
445
00:48:25,959 --> 00:48:27,209
Move!
446
00:48:27,375 --> 00:48:30,375
- Back off!
- Fucking move away from the gate!
447
00:48:30,542 --> 00:48:32,209
It's an emergency hospital.
448
00:48:33,375 --> 00:48:35,417
We have to protect the hospital.
449
00:48:35,584 --> 00:48:38,750
Move from the gate before I kill you!
450
00:48:38,917 --> 00:48:42,625
Our general wants us to find
the government troops!
451
00:48:42,917 --> 00:48:45,709
No arms allowed inside!
No one can enter armed.
452
00:48:46,334 --> 00:48:48,875
- I can't leave my weapon.
- You have to.
453
00:48:49,125 --> 00:48:51,417
My weapon is my mother
and my father!
454
00:48:51,584 --> 00:48:53,084
No arm is allowed in here!
455
00:48:53,500 --> 00:48:55,417
Nobody's stopping you from entering.
456
00:48:55,625 --> 00:48:58,042
No arms allowed, it's a hospital.
457
00:48:58,292 --> 00:49:01,417
Who are you to give me orders?
We'll enter today.
458
00:49:01,584 --> 00:49:02,834
Any troops inside?
459
00:49:03,000 --> 00:49:05,750
No, we only have civilians.
460
00:49:05,917 --> 00:49:10,292
They're the only ones who count.
We're the ones fighting the war!
461
00:49:10,625 --> 00:49:12,667
You're just standing around!
462
00:49:12,834 --> 00:49:14,250
You speak English?
463
00:49:14,417 --> 00:49:17,417
We have a wounded soldier,
so we wanna go inside!
464
00:49:18,042 --> 00:49:20,459
You wanna lose your lives?
465
00:49:20,667 --> 00:49:23,334
You know that the president
is already dead.
466
00:49:23,542 --> 00:49:25,917
We control the city now.
467
00:49:26,125 --> 00:49:28,292
We want to go inside and check.
468
00:49:29,375 --> 00:49:30,917
We're freedom fighters!
469
00:49:31,125 --> 00:49:33,209
Take our wounded and we'll go.
470
00:49:33,375 --> 00:49:35,875
Who are you to stop us?
471
00:49:36,042 --> 00:49:39,209
- We brought peace to our country.
- We want inside.
472
00:49:39,375 --> 00:49:41,500
- We want in!
- Open the gate!
473
00:49:41,667 --> 00:49:44,709
We'll kill you all
if you touch that gate.
474
00:49:44,875 --> 00:49:46,875
We'll kill you one by one!
475
00:49:48,542 --> 00:49:51,709
- Back off.
- Calla medic!
476
00:49:56,625 --> 00:49:57,625
Officer!
477
00:49:59,584 --> 00:50:00,584
Get the medics.
478
00:50:00,625 --> 00:50:04,542
We got a wounded soldier.
You got wounded soldiers here?
479
00:50:04,709 --> 00:50:08,000
If anything happens to him,
we'll kill you all!
480
00:50:10,417 --> 00:50:12,417
- Retreat.
- He better not die.
481
00:50:12,584 --> 00:50:15,042
We're setting up a post right there.
482
00:50:15,209 --> 00:50:17,292
If he dies, we'll kill you all.
483
00:50:17,459 --> 00:50:21,084
Fucking UN soldiers, you'll die
before you leave our country.
484
00:50:21,250 --> 00:50:23,209
You're hiding government troops.
485
00:50:23,459 --> 00:50:26,209
If anything happens to him,
486
00:50:26,417 --> 00:50:28,209
all of you all will die.
487
00:50:28,375 --> 00:50:31,875
It's our country,
defy us and you'll die!
488
00:50:32,250 --> 00:50:34,250
If we find government troops here,
489
00:50:34,459 --> 00:50:36,084
you're all gonna die!
490
00:50:36,375 --> 00:50:37,500
Retreat!
491
00:50:37,667 --> 00:50:38,875
Dirty ass!
492
00:51:13,584 --> 00:51:15,334
- Is he your father?
- Yes.
493
00:51:15,500 --> 00:51:18,584
- What happened to him?
- He was hit by a bullet.
494
00:51:19,084 --> 00:51:20,584
- A bullet?
- Yes.
495
00:51:20,792 --> 00:51:23,500
- How long you been here?
- Not too long.
496
00:51:24,459 --> 00:51:26,667
- He'll be okay, all right?
- All right.
497
00:51:26,834 --> 00:51:29,000
- Take good care of him.
- Okay.
498
00:51:34,334 --> 00:51:35,417
Dad
499
00:51:36,042 --> 00:51:37,084
don't worry.
500
00:51:38,709 --> 00:51:40,459
Everything will be okay.
501
00:51:49,709 --> 00:51:52,000
What we gonna do
with the UN soldiers?
502
00:51:52,167 --> 00:51:54,500
They got a lot of dogos inside.
503
00:51:56,125 --> 00:51:58,542
We're not afraid of the dogo people.
504
00:51:58,709 --> 00:52:00,709
We are brave soldiers.
505
00:52:01,250 --> 00:52:03,125
You afraid of the UN soldiers?
506
00:52:03,292 --> 00:52:05,042
Shut your fucking mouth.
507
00:52:05,334 --> 00:52:07,875
I decided to make
a tactical retreat.
508
00:52:08,042 --> 00:52:09,542
So what do we do now?
509
00:52:09,709 --> 00:52:11,667
We wait for the general's call.
510
00:52:12,167 --> 00:52:14,750
We're all hungry now,
no good advice.
511
00:52:15,417 --> 00:52:17,875
Let's kill the fucking pig.
512
00:52:18,125 --> 00:52:19,875
I'm not ready to kill my pig.
513
00:52:20,084 --> 00:52:21,584
- Kill the pig.
- No!
514
00:52:22,792 --> 00:52:26,292
- We're hungry, kill the pig.
- I'm not ready.
515
00:52:28,042 --> 00:52:30,167
- Don't talk to me like that.
- I'm not ready.
516
00:52:30,375 --> 00:52:33,875
You think it's a human being?
It's better than us?
517
00:52:34,084 --> 00:52:35,500
Everybody's hungry.
518
00:52:35,917 --> 00:52:37,667
- We'll kill it now.
- No.
519
00:52:37,875 --> 00:52:40,000
- We'll kill the pig.
- I said no.
520
00:52:40,459 --> 00:52:43,709
You stole the pig from an old man!
Put it down.
521
00:52:45,334 --> 00:52:47,750
- Put it down!
- No, I won't!
522
00:52:49,500 --> 00:52:51,375
- Put it down.
- No, I won't!
523
00:52:51,584 --> 00:52:53,292
You won't put it down?
524
00:52:54,334 --> 00:52:56,375
- You wanna die?
- For why?
525
00:52:56,542 --> 00:52:58,625
- Put it down!
- That's an order!
526
00:52:59,709 --> 00:53:03,875
You think the pig's yours?
I'll kill it and see what you do.
527
00:53:04,375 --> 00:53:06,625
There's plenty of food around here.
528
00:53:06,875 --> 00:53:09,584
We don't have a good knife
to kill the pig.
529
00:53:09,750 --> 00:53:11,709
- Where you see food?
- Everywhere.
530
00:53:12,084 --> 00:53:14,500
You want your life
or the pig's life?
531
00:53:15,709 --> 00:53:18,167
- You wanna die?
- All too, I want it!
532
00:53:18,334 --> 00:53:20,875
- The pig's used to me.
- We'll kill the pig!
533
00:53:21,584 --> 00:53:23,375
Don't kill the pig!
534
00:53:23,542 --> 00:53:25,834
- We're hungry.
- Don't kill the pig!
535
00:53:26,000 --> 00:53:27,709
There's food all around.
536
00:53:27,875 --> 00:53:30,709
Don't argue.
I'm gonna kill the pig.
537
00:53:30,875 --> 00:53:33,792
- You can't do that.
- You'll see.
538
00:53:34,500 --> 00:53:37,167
- I'll kill the fucking pig today!
- No!
539
00:53:37,334 --> 00:53:38,834
You won't kill it!
540
00:53:41,250 --> 00:53:43,000
- Young major!
- Yes, sir.
541
00:53:43,417 --> 00:53:46,625
Nasty! Go clean the pig.
542
00:53:47,709 --> 00:53:49,209
Eat the fucking pig.
543
00:53:49,417 --> 00:53:51,584
Clean it and eat it.
544
00:53:52,125 --> 00:53:53,709
Everybody's hungry.
545
00:53:54,792 --> 00:53:58,417
Last time, when it wasn't your pig,
you were the first one to say,
546
00:53:58,584 --> 00:54:00,417
"let's eat the pig."
547
00:54:01,125 --> 00:54:04,042
Now, when it's your pig,
you keep it for you.
548
00:54:04,209 --> 00:54:06,042
We were on mission
when you took it.
549
00:54:07,542 --> 00:54:09,292
Move on, let's go!
550
00:54:10,000 --> 00:54:12,459
Let's go! You're not going?
551
00:54:12,709 --> 00:54:16,334
Stay but we'll eat the pig,
that's the fucking truth.
552
00:54:16,500 --> 00:54:17,667
Stupid man.
553
00:54:18,625 --> 00:54:21,709
You act like the pig was yours.
554
00:54:30,667 --> 00:54:32,292
Hello, never die.
555
00:54:33,417 --> 00:54:36,167
Johnny talking, do you hear me?
556
00:54:37,375 --> 00:54:38,875
Where are you?
557
00:54:39,042 --> 00:54:42,375
At the hospital.
The UN is giving us a hard time.
558
00:54:42,542 --> 00:54:43,959
We're busy at the palace.
559
00:54:44,125 --> 00:54:46,459
I need reinforcement and ammo.
560
00:54:46,625 --> 00:54:50,000
Hold your position.
Let no one in, no one out.
561
00:54:50,167 --> 00:54:52,375
No food or medication.
562
00:54:52,542 --> 00:54:56,292
We got it! Victory is ours!
We're on the move!
563
00:54:56,459 --> 00:54:58,250
So we win the war?
564
00:54:59,209 --> 00:55:00,792
Hello, never die...
565
00:57:50,125 --> 00:57:51,875
What's your name?
566
00:57:56,959 --> 00:57:58,709
I forgot your name.
567
00:58:01,459 --> 00:58:03,875
But I'll call you lovelita.
568
00:58:06,125 --> 00:58:08,084
I heard it in a song.
569
00:58:09,667 --> 00:58:11,042
You like it?
570
00:58:13,709 --> 00:58:15,167
You gotta hold that name.
571
00:58:16,375 --> 00:58:18,417
It will be fine for you.
572
00:58:21,334 --> 00:58:23,417
You hold a gun before?
573
00:58:26,542 --> 00:58:28,417
Try to fire this one.
574
00:58:29,209 --> 00:58:30,500
Fire it.
575
00:58:37,792 --> 00:58:39,459
Fire it. Try it.
576
00:58:43,084 --> 00:58:46,084
You know how to fire a gun now,
lovelita.
577
00:58:46,667 --> 00:58:49,584
Do you know what's on my neck?
578
00:58:51,167 --> 00:58:53,167
This is my protection.
579
00:58:54,625 --> 00:58:56,709
The bullets fly past me.
580
00:58:57,625 --> 00:58:59,542
They can't touch me.
581
00:59:00,292 --> 00:59:02,042
It makes me invisible.
582
00:59:02,542 --> 00:59:04,917
You see what's on my back here?
583
00:59:06,292 --> 00:59:08,167
Bullets can't touch me there.
584
00:59:08,375 --> 00:59:10,167
That's why I'm still alive.
585
00:59:10,375 --> 00:59:12,375
My general, never die...
586
00:59:13,375 --> 00:59:16,709
He has some protection.
If you fire at him,
587
00:59:17,542 --> 00:59:19,417
the bullets turn into water.
588
00:59:19,792 --> 00:59:23,750
If I make it to colonel,
he'll give me one.
589
00:59:29,042 --> 00:59:31,625
How long you been fighting
the war?
590
00:59:31,917 --> 00:59:34,417
I was very small, very small.
591
00:59:36,334 --> 00:59:38,834
I started fighting when I was ten.
592
00:59:39,917 --> 00:59:41,417
I started fighting then.
593
00:59:41,667 --> 00:59:43,750
What was your name before?
594
00:59:46,542 --> 00:59:48,417
I don't know my name.
595
00:59:49,417 --> 00:59:51,250
Where you coming from?
596
00:59:53,500 --> 00:59:55,292
Where is your family?
597
00:59:55,875 --> 00:59:57,792
I ain't got no family.
598
01:00:05,375 --> 01:00:06,584
Pussycat!
599
01:00:06,750 --> 01:00:09,500
Give your fucking wedding dress
to the girl.
600
01:03:25,334 --> 01:03:26,500
Hey you!
601
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
Help me!
602
01:03:28,042 --> 01:03:31,667
My dad's legs are cutoff,
I want to put him in your cart.
603
01:03:32,250 --> 01:03:34,417
Somebody stole my wheelbarrow.
604
01:03:36,834 --> 01:03:38,375
How much do you have?
605
01:03:40,084 --> 01:03:41,250
Five dollars.
606
01:03:41,459 --> 01:03:43,250
That's not enough.
607
01:03:45,042 --> 01:03:46,792
I can't risk my life for ten.
608
01:03:47,000 --> 01:03:49,375
- Twenty dollars.
- That's all I have.
609
01:03:49,584 --> 01:03:51,084
I can't help you.
610
01:03:51,667 --> 01:03:54,084
People are shooting, they're coming.
611
01:03:54,250 --> 01:03:55,250
I'm going.
612
01:04:17,709 --> 01:04:19,417
Hey you, come!
613
01:04:52,667 --> 01:04:54,000
Hey you!
614
01:04:58,500 --> 01:05:00,500
Get up!
615
01:05:01,084 --> 01:05:04,000
You hear me? I said, "get up."
616
01:05:07,750 --> 01:05:09,875
What kind of old man is this?
617
01:05:14,292 --> 01:05:16,459
Put your fucking book down!
618
01:05:17,250 --> 01:05:18,834
I said, "put it down!"
619
01:05:19,542 --> 01:05:21,125
You won't put it down?
620
01:05:23,917 --> 01:05:26,875
What a stupid old man,
doesn't want to get up!
621
01:06:06,292 --> 01:06:08,250
- Give me the baby!
- Please!
622
01:06:10,000 --> 01:06:11,167
Give it to me!
623
01:06:11,334 --> 01:06:13,500
You don't want to give it to me?
624
01:06:14,042 --> 01:06:15,250
Give it to me!
625
01:06:15,875 --> 01:06:17,792
- Give it to me!
- Please!
626
01:06:19,542 --> 01:06:21,250
You wanna die?
627
01:06:23,417 --> 01:06:24,250
Nasty!
628
01:06:24,417 --> 01:06:26,334
Nasty! We got our man.
629
01:06:26,500 --> 01:06:30,500
She's an enemy.
Fucking dogo woman.
630
01:06:30,667 --> 01:06:32,584
I'm gonna eat her baby.
631
01:06:32,750 --> 01:06:34,334
Deploy!
632
01:06:35,375 --> 01:06:37,250
Everything all right?
633
01:07:01,542 --> 01:07:03,459
Stop your bicycle!
634
01:07:04,084 --> 01:07:05,750
Stop your bicycle!
635
01:07:35,125 --> 01:07:37,125
Our lord and our god,
636
01:07:39,167 --> 01:07:42,834
daddy and I thank you
for sparing my life
637
01:07:43,042 --> 01:07:44,584
to see this day.
638
01:07:47,042 --> 01:07:50,834
Lord, as my father
is dead and gone...
639
01:07:54,084 --> 01:07:56,375
If it is your will, lord,
640
01:07:57,375 --> 01:08:00,084
let your will be done.
641
01:08:02,584 --> 01:08:04,959
May his soul rest
642
01:08:06,667 --> 01:08:08,875
in perfect peace
643
01:08:10,625 --> 01:08:14,292
through Jesus Christ, our lord.
644
01:08:14,875 --> 01:08:15,875
Amen.
645
01:08:18,917 --> 01:08:21,917
Five score years ago,
646
01:08:23,375 --> 01:08:28,584
a greatamerican in whose
symbolic shadow we stand today,
647
01:08:29,459 --> 01:08:33,542
signed the emancipation proclamation.
648
01:08:35,375 --> 01:08:37,834
This momentous decree came
649
01:08:39,542 --> 01:08:44,375
as a great beacon light of hope
to millions of negro slaves
650
01:08:45,459 --> 01:08:50,542
who had been seared in the flames
of withering injustice.
651
01:08:51,459 --> 01:08:54,084
It came as a joyous daybreak
652
01:08:55,125 --> 01:08:59,375
to end the long night
of their captivity.
653
01:08:59,709 --> 01:09:02,500
But one hundred years later,
654
01:09:02,959 --> 01:09:07,292
the negro still is not free.
655
01:09:08,875 --> 01:09:12,584
The life of the negro
is still sadly crippled
656
01:09:12,750 --> 01:09:15,417
by the manacles of segregation
657
01:09:16,542 --> 01:09:19,500
and the chains of discrimination.
658
01:09:19,917 --> 01:09:21,917
One hundred years later,
659
01:09:22,084 --> 01:09:26,042
the negro lives
on a lonely island of poverty
660
01:09:26,417 --> 01:09:31,084
in the midst of a vast ocean
of material prosperity.
661
01:09:31,250 --> 01:09:33,417
One hundred years later,
662
01:09:33,709 --> 01:09:35,709
the negro is still languished
663
01:09:35,875 --> 01:09:38,792
in the corners
of American society...
664
01:09:38,959 --> 01:09:40,584
Who's on the radio?
665
01:09:40,750 --> 01:09:43,584
And finds himself in exile
in his own land.
666
01:09:43,750 --> 01:09:45,250
He's the president.
667
01:09:47,292 --> 01:09:50,209
Now, we need our own money.
668
01:09:51,042 --> 01:09:54,584
We need our fucking money.
So what do you say about it?
669
01:10:38,459 --> 01:10:42,584
There's no fucking shit!
No more money.
670
01:10:46,875 --> 01:10:49,375
Butterfly! Check behind the house.
671
01:10:49,584 --> 01:10:53,125
You think I'm stupid?
You think I'm joking?
672
01:10:53,292 --> 01:10:56,750
The old American car outside,
you took the batteries?
673
01:10:56,917 --> 01:11:01,000
Take everything. The tires
and the batteries are buried outside.
674
01:11:01,292 --> 01:11:04,584
Take the keys,
take what you want and leave.
675
01:11:04,917 --> 01:11:08,917
Put it all down!
All the us dollars and all!
676
01:11:09,125 --> 01:11:11,917
With all their fancy diamonds,
they're mocking us.
677
01:11:12,084 --> 01:11:13,917
- No good advice.
- Yes, sir.
678
01:11:14,084 --> 01:11:16,292
I'll take this one for lovelita.
679
01:11:16,500 --> 01:11:18,334
- It's fine?
- Yeah.
680
01:11:19,625 --> 01:11:20,625
It's good.
681
01:11:21,667 --> 01:11:25,542
Old woman, you and your husband
are educated, let me tell you.
682
01:11:26,709 --> 01:11:28,709
I want you to answer one question.
683
01:11:29,542 --> 01:11:30,834
The two of you all.
684
01:11:33,042 --> 01:11:35,625
What's the area of a triangle?
685
01:11:38,375 --> 01:11:39,959
You can't talk?
686
01:11:41,250 --> 01:11:43,917
You'll lose everything
in the house here.
687
01:11:46,209 --> 01:11:48,542
And losers will die.
688
01:11:51,417 --> 01:11:53,292
I'll give you one more chance.
689
01:11:53,834 --> 01:11:55,542
Only one more.
690
01:11:57,459 --> 01:12:00,250
How much is ten to the third power?
691
01:12:00,792 --> 01:12:03,334
Ten to the third power is one thousand.
692
01:12:03,750 --> 01:12:06,167
To the sixth power is one million.
693
01:12:06,459 --> 01:12:09,167
As for the surface of a triangle,
694
01:12:09,334 --> 01:12:13,250
it is equal to the base multiplied
by the height and divided by two.
695
01:12:13,584 --> 01:12:17,042
Now, please,
just leave us alone.
696
01:12:17,250 --> 01:12:18,875
We've given you everything.
697
01:12:19,042 --> 01:12:20,542
What? What do you have?
698
01:12:20,959 --> 01:12:23,459
With all your gold and diamonds!
699
01:12:23,625 --> 01:12:24,625
What's your job?
700
01:12:24,792 --> 01:12:26,250
You better shut up!
701
01:12:26,417 --> 01:12:28,959
- I'm a high-school teacher.
- High-school teacher?
702
01:12:29,125 --> 01:12:31,209
You fucking dogo woman.
703
01:12:32,542 --> 01:12:34,959
You think you smarter than me?
704
01:12:35,167 --> 01:12:39,542
I was in the second grade,
but I took third-grade lessons.
705
01:12:40,417 --> 01:12:43,334
With all the books you know,
your country is finished.
706
01:12:43,792 --> 01:12:46,375
My wife isn't dogo,
she's from your tribe.
707
01:12:46,709 --> 01:12:48,625
- Don't hurt her.
- Prove it!
708
01:12:48,792 --> 01:12:50,417
I'm the one who's dogo.
709
01:12:52,000 --> 01:12:53,459
You speak my dialect?
710
01:12:53,625 --> 01:12:56,792
I only speak English,
I wasn't born here.
711
01:12:56,959 --> 01:12:59,084
My father was an ambassador.
712
01:12:59,250 --> 01:13:00,875
Ambassador?
713
01:13:01,792 --> 01:13:03,625
So you understand our dialect?
714
01:13:03,917 --> 01:13:05,000
Of course.
715
01:13:05,167 --> 01:13:06,167
Prove it!
716
01:13:06,375 --> 01:13:07,959
I give you two minutes.
717
01:13:08,459 --> 01:13:10,334
- Kill them!
- Let's split!
718
01:13:10,500 --> 01:13:12,750
They're boring,
there's nothing to loot.
719
01:13:12,917 --> 01:13:14,959
Let's go loot other houses!
720
01:13:16,125 --> 01:13:17,750
Time is up.
721
01:13:18,084 --> 01:13:19,417
Time finished.
722
01:13:20,834 --> 01:13:24,750
Too bad you were born abroad.
Next time you be born here!
723
01:13:24,917 --> 01:13:27,625
I don't give a damn,
I love my husband.
724
01:13:27,792 --> 01:13:29,459
So you insult my general?
725
01:13:30,459 --> 01:13:32,709
Watch it or I'll blow your head off!
726
01:13:32,875 --> 01:13:35,334
You can kill me,
but don't touch my wife.
727
01:13:35,500 --> 01:13:36,500
Shut up!
728
01:13:36,709 --> 01:13:38,542
- Stand up!
- That's an order!
729
01:13:41,709 --> 01:13:44,292
You supported the stupid president!
730
01:13:44,459 --> 01:13:46,000
Collaborators!
731
01:13:47,875 --> 01:13:48,875
Hey old man!
732
01:13:49,042 --> 01:13:51,375
- Get undressed!
- Make it fast!
733
01:13:51,542 --> 01:13:54,125
- Dogos are traitors!
- Fast!
734
01:13:54,292 --> 01:13:57,542
You'll fuck your wife,
right now, in the living room!
735
01:13:57,709 --> 01:14:00,125
- Take off your fucking clothes!
- Do it!
736
01:14:00,292 --> 01:14:01,334
Trousers off!
737
01:14:01,750 --> 01:14:03,000
Put them down.
738
01:14:04,084 --> 01:14:06,625
Now fuck for me now!
Quick! Quick!
739
01:14:08,042 --> 01:14:09,959
Start fucking!
740
01:14:10,125 --> 01:14:11,417
Look at his big dick!
741
01:14:11,584 --> 01:14:13,334
You wanna die, old man?
742
01:14:15,209 --> 01:14:15,875
Fuck her!
743
01:14:16,042 --> 01:14:18,250
You take all our money
and kill our people!
744
01:16:41,417 --> 01:16:44,334
- Fucking whore!
- What happen to you, lovelita?
745
01:16:44,500 --> 01:16:46,792
- He's my man!
- Who the fuck are you?
746
01:16:46,959 --> 01:16:49,709
I enjoy myself. Fucking dogo!
747
01:16:50,625 --> 01:16:53,084
- Move!
- Put the arm down.
748
01:16:53,250 --> 01:16:54,667
- Move!
- Put it down.
749
01:16:54,834 --> 01:16:56,250
Who you think I am?
750
01:16:56,792 --> 01:16:58,625
You do whatever you want with me?
751
01:16:58,792 --> 01:16:59,792
Let's go, Johnny!
752
01:16:59,959 --> 01:17:01,209
I'm gonna kill you.
753
01:17:08,625 --> 01:17:10,250
Who the fuck is she?
754
01:17:17,000 --> 01:17:18,542
Take the weapon.
755
01:20:04,667 --> 01:20:07,084
- Good morning, general.
- Where are your men?
756
01:20:07,875 --> 01:20:09,292
I don't know, general.
757
01:20:09,459 --> 01:20:11,334
Don't call me general.
758
01:20:12,417 --> 01:20:14,417
I'm in the regular army.
759
01:20:14,584 --> 01:20:16,584
I'm proud to be a corporal
760
01:20:17,459 --> 01:20:19,542
and also the president's bodyguard.
761
01:20:20,292 --> 01:20:22,417
No men, no war!
762
01:20:26,917 --> 01:20:29,292
So no more war, what we do now?
763
01:20:29,459 --> 01:20:33,042
Why ask me that?
Soon, you'll turn in your weapon.
764
01:20:33,500 --> 01:20:35,834
We don't want boys with arms.
765
01:20:36,000 --> 01:20:37,709
Find something else to do!
766
01:20:42,584 --> 01:20:45,042
- General, our money?
- There's no money.
767
01:20:45,209 --> 01:20:47,500
You fought the war
and looted a lot of things.
768
01:20:47,709 --> 01:20:50,042
You served yourself!
I got no money for you.
769
01:20:50,209 --> 01:20:52,167
The president owes us.
It's our right.
770
01:20:52,334 --> 01:20:53,917
There are rights and duties.
771
01:20:54,084 --> 01:20:56,667
- You, in the regular army?
- I'm no civilian.
772
01:20:56,834 --> 01:20:57,834
Yes, you are.
773
01:20:57,959 --> 01:21:02,042
I can send you in a refugee camp
to serve as security
774
01:21:02,209 --> 01:21:04,167
and watch over the dogos.
775
01:21:04,334 --> 01:21:07,417
You gotta stop tribality.
Treat them like other tribes.
776
01:21:07,584 --> 01:21:09,084
Do I make myself clear?
777
01:21:09,625 --> 01:21:11,834
Go wash up, you're dirty!
778
01:22:16,625 --> 01:22:18,167
I'm looking for my brother.
779
01:22:18,334 --> 01:22:20,709
- Who is he?
- His name is fofo.
780
01:22:21,167 --> 01:22:23,625
Fofo? No.
781
01:22:43,667 --> 01:22:45,875
- What's your name?
- Mayama.
782
01:22:47,042 --> 01:22:49,542
- Where are her parents?
- Dead.
783
01:24:35,084 --> 01:24:36,584
Hey you!
784
01:24:37,542 --> 01:24:39,542
I know you! You're a killer!
785
01:24:41,375 --> 01:24:42,584
Who are you?
786
01:24:43,084 --> 01:24:44,667
Where you know me from?
787
01:24:47,000 --> 01:24:49,334
Who ordered you to distribute
the rice?
788
01:24:49,500 --> 01:24:52,334
You wanna die?
Where you know me from?
789
01:25:01,042 --> 01:25:03,042
This is the soldiers' rice.
Put it back.
790
01:25:03,209 --> 01:25:04,542
- No!
- In the truck!
791
01:25:36,750 --> 01:25:38,292
In the truck!
792
01:25:38,459 --> 01:25:39,459
No, I won't!
793
01:26:00,459 --> 01:26:02,209
What you doing here?
794
01:26:02,500 --> 01:26:04,667
Get your things and follow me.
795
01:26:05,917 --> 01:26:09,084
- Get up!
- I'm not gonna leave her here!
796
01:26:10,084 --> 01:26:11,459
- Get up!
- No!
797
01:26:11,625 --> 01:26:12,709
You got it?
798
01:26:17,167 --> 01:26:19,000
Put the girl over there.
799
01:26:33,042 --> 01:26:35,459
- Not on my bed!
- Why did you bring me here?
800
01:26:35,625 --> 01:26:37,834
Anything I feel, I'll do it.
801
01:26:41,750 --> 01:26:43,250
Is that your daughter?
802
01:26:48,500 --> 01:26:50,250
The girl is your daughter?
803
01:26:54,167 --> 01:26:55,709
Where's your family?
804
01:26:59,417 --> 01:27:01,042
What's your name?
805
01:27:01,834 --> 01:27:05,334
You think I'll show you my name,
mad dog?
806
01:27:06,459 --> 01:27:08,292
How do you know my name?
807
01:27:11,292 --> 01:27:13,000
Mad dog is finished.
808
01:27:15,084 --> 01:27:16,959
Where's my little brother?
809
01:27:17,417 --> 01:27:19,042
Who your little brother?
810
01:27:19,625 --> 01:27:21,125
You killed him.
811
01:27:22,792 --> 01:27:24,709
You think I can kill a child?
812
01:27:24,875 --> 01:27:27,959
I saw you kill a little boy,
for oranges.
813
01:27:28,125 --> 01:27:30,917
How do you know I killed a boy
for oranges?
814
01:27:32,750 --> 01:27:34,959
It wasn't for oranges I killed him.
815
01:27:35,417 --> 01:27:38,667
He fired at my pickup
and was trying to escape.
816
01:27:40,334 --> 01:27:42,792
We captured him in the old town.
817
01:27:42,959 --> 01:27:44,917
I asked him what was in his bucket.
818
01:27:45,167 --> 01:27:48,125
He said bananas and I kicked
the bucket and it was oranges.
819
01:27:48,334 --> 01:27:51,167
He tried to escape
and I killed the man.
820
01:27:54,625 --> 01:27:58,959
If I had met him on the front
he would have killed me too.
821
01:28:00,500 --> 01:28:02,125
Was he your brother?
822
01:28:04,375 --> 01:28:06,917
So who says
when they don't need you,
823
01:28:07,167 --> 01:28:09,084
they won't get rid of you?
824
01:28:44,292 --> 01:28:45,709
You like it?
825
01:28:48,750 --> 01:28:50,459
It's fine on you.
826
01:28:51,042 --> 01:28:52,542
It's beautiful.
827
01:28:54,209 --> 01:28:55,584
You like it?
828
01:28:56,209 --> 01:28:58,875
It's fine around your neck.
829
01:29:01,834 --> 01:29:03,792
I don't need your gift.
830
01:29:13,750 --> 01:29:15,167
You go to school.
831
01:29:15,959 --> 01:29:17,959
Take the book, it's for you!
832
01:29:18,375 --> 01:29:19,834
Can't you read?
833
01:29:26,500 --> 01:29:28,542
You go to Sunday church
834
01:29:29,459 --> 01:29:31,292
to worship Jesus Christ?
835
01:29:31,459 --> 01:29:32,542
You're a virgin!
836
01:29:32,875 --> 01:29:34,042
And you?
837
01:29:35,042 --> 01:29:38,292
I got all the women.
I only need to pick one.
838
01:29:39,167 --> 01:29:41,834
Raping is not the same as loving.
839
01:29:50,917 --> 01:29:52,542
You're not talking?
840
01:29:53,959 --> 01:29:56,292
You started the talking, talk now.
841
01:29:56,542 --> 01:29:58,125
Now you're scared.
842
01:29:58,375 --> 01:30:00,334
I thought you were brave.
843
01:30:00,875 --> 01:30:02,500
Talk again.
844
01:30:02,959 --> 01:30:04,375
Talk now!
845
01:30:26,709 --> 01:30:27,709
Go away!
846
01:37:59,542 --> 01:38:02,875
Adaptation: Joseph simas
with advice from yatay tuoway
847
01:38:03,042 --> 01:38:06,167
subtitling: Teletota
54643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.