Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,310 --> 00:00:24,224
For sure...
2
00:00:24,225 --> 00:00:26,386
you...you must can't tell...
3
00:00:26,387 --> 00:00:30,387
how nervous I am.
4
00:00:43,199 --> 00:00:47,199
I've been looking forward to this day for a long time.
5
00:00:47,603 --> 00:00:49,626
I've imagined
6
00:00:49,627 --> 00:00:53,627
so many possible answers and outcomes.
7
00:01:25,855 --> 00:01:29,855
Zhi Shu.
8
00:01:32,288 --> 00:01:33,489
I have a question to ask you.
9
00:01:33,490 --> 00:01:35,588
The question I want to ask today is
10
00:01:35,589 --> 00:01:37,083
if there's an airplane
11
00:01:37,084 --> 00:01:38,377
flying in the air,
12
00:01:38,378 --> 00:01:39,849
and suddenly the air pressure gradient increases here
13
00:01:39,850 --> 00:01:41,297
and it also increases on this side,
14
00:01:41,298 --> 00:01:42,949
then it would probably have
15
00:01:42,950 --> 00:01:44,429
a disturbance in air flow.
16
00:01:44,430 --> 00:01:48,430
And then...
17
00:01:49,012 --> 00:01:50,281
What is it?
18
00:01:50,282 --> 00:01:54,282
Wait here for a sec.
19
00:02:04,946 --> 00:02:06,974
Could it be that you have nothing else better to do in
20
00:02:06,975 --> 00:02:10,975
your life?
21
00:02:27,269 --> 00:02:28,592
How strange.
22
00:02:28,593 --> 00:02:31,918
Is she alright?
23
00:02:31,919 --> 00:02:35,919
Hey, are you okay?
24
00:02:40,283 --> 00:02:44,283
Translator + Timer: fufu
twist.ties@gmail.com
25
00:02:53,387 --> 00:02:54,658
I know a girl
26
00:02:54,659 --> 00:02:56,386
she's innocent, cheerful, and cute
27
00:02:56,387 --> 00:02:57,149
waiting
28
00:02:57,150 --> 00:02:59,760
for someone to give her 3000 love
29
00:02:59,761 --> 00:03:00,750
Don't need to be very wealthy
30
00:03:00,751 --> 00:03:01,729
Don't need to be very handsome
31
00:03:01,730 --> 00:03:02,879
She has a bad temper
32
00:03:02,880 --> 00:03:05,767
Sometimes you need to tolerate, sometimes you must be patient
33
00:03:05,768 --> 00:03:06,543
Why
34
00:03:06,544 --> 00:03:07,976
she fell in love with him
35
00:03:07,977 --> 00:03:09,708
What is she thinking
36
00:03:09,709 --> 00:03:11,606
Did she forget that gorgeous guys cannot be loved
37
00:03:11,607 --> 00:03:12,281
what is it
38
00:03:12,282 --> 00:03:13,526
that lead her in the wrong direction
39
00:03:13,527 --> 00:03:15,388
Don't know what to do
40
00:03:15,389 --> 00:03:16,590
I say how is that possible
41
00:03:16,591 --> 00:03:17,633
She's willing to give up
42
00:03:17,634 --> 00:03:19,877
her dignity and admirations
43
00:03:19,878 --> 00:03:21,156
the game of girl chasing guys
44
00:03:21,157 --> 00:03:22,670
not showing even a tint of shyness
45
00:03:22,671 --> 00:03:25,399
Every day and night by his side being loud and noisy
46
00:03:25,400 --> 00:03:28,981
wishing that he'd catch a glimpse of her
47
00:03:28,982 --> 00:03:29,956
Seeing her here
48
00:03:29,957 --> 00:03:31,192
and him over there
49
00:03:31,193 --> 00:03:34,103
and she wants to be lift up in his palms
50
00:03:34,104 --> 00:03:35,884
and he pretends not to know
51
00:03:35,885 --> 00:03:37,352
but floating in his brain is
52
00:03:37,353 --> 00:03:39,750
the image of her smiling in front of his eyes
53
00:03:39,751 --> 00:03:40,580
and she says
54
00:03:40,581 --> 00:03:42,549
meeting the right person
55
00:03:42,550 --> 00:03:46,550
is a kind of fate
56
00:03:46,810 --> 00:03:49,015
I can't disagree
57
00:03:49,016 --> 00:03:52,170
girls still need know their standpoint
58
00:03:52,171 --> 00:03:54,480
You need to aim
59
00:03:54,481 --> 00:03:58,180
at the person you want
60
00:03:58,181 --> 00:04:00,471
Will not wait to be approached anymore
61
00:04:00,472 --> 00:04:04,472
I'll send you my lips and be yours
62
00:04:12,682 --> 00:04:16,222
It's her.
63
00:04:16,223 --> 00:04:18,194
I heard that just now, she was holding a love letter for
64
00:04:18,195 --> 00:04:19,979
class A's Jiang Zhi Shu!
65
00:04:19,980 --> 00:04:22,411
For real? Is she brain dead?
66
00:04:22,412 --> 00:04:25,476
Someone just loves to imagine things. She must be crazy.
67
00:04:25,477 --> 00:04:28,589
She's from class F, it's not surprising if her brain's dead.
68
00:04:28,590 --> 00:04:31,319
What is she thinking? You knew it was impossible.
69
00:04:31,320 --> 00:04:34,319
Enough, enough, we shouldn't make fun of other people.
70
00:04:34,320 --> 00:04:35,612
We should be more considerate.
71
00:04:35,613 --> 00:04:39,613
Yes.
72
00:04:40,277 --> 00:04:44,277
Let us see!
73
00:04:44,295 --> 00:04:47,239
A love letter! No way, really?
74
00:04:47,240 --> 00:04:51,240
Jiang Zhi Shu's love letter!
75
00:04:52,152 --> 00:04:55,927
Let me read it. Me first!
76
00:04:55,928 --> 00:04:59,101
Let me see! It's Jiang Zhi Shu's love letter!
77
00:04:59,102 --> 00:05:02,524
It's Jiang Zhi Shu's love letter! Hey, give it here!
78
00:05:02,525 --> 00:05:06,525
A love letter!
79
00:05:21,506 --> 00:05:23,626
Number one again
80
00:05:23,627 --> 00:05:27,420
The whole announcement board is filled with him.
81
00:05:27,421 --> 00:05:31,421
He's number one and he's goodlooking. He's so impressive.
82
00:05:31,436 --> 00:05:35,436
Gold medal.
83
00:05:37,593 --> 00:05:40,058
He's good in everything.
84
00:05:40,059 --> 00:05:43,199
He's too gorgeous. Yeah.
85
00:05:43,200 --> 00:05:45,299
First pull it apart. Straight.
86
00:05:45,300 --> 00:05:48,090
Right...
87
00:05:48,091 --> 00:05:50,519
Becareful.
88
00:05:50,520 --> 00:05:52,229
Student, you can't cross this way.
89
00:05:52,230 --> 00:05:56,230
You'll run into it.
90
00:06:13,101 --> 00:06:15,685
Becareful. You'll get into a car accident if you're not concentrated.
91
00:06:15,686 --> 00:06:18,661
Why is Jiang Zhi Shu everywhere?
92
00:06:18,662 --> 00:06:20,275
Can there be a place
93
00:06:20,276 --> 00:06:24,276
where I won't be able to see him?
94
00:06:41,700 --> 00:06:45,700
"The 3rd annual golden branches dream lover 1st place..."
95
00:07:15,241 --> 00:07:17,132
Xiang Qin.
96
00:07:17,133 --> 00:07:21,133
Xiang Qin, where are you? Xiang Qin!
97
00:07:21,995 --> 00:07:25,995
Xiang Qin.
98
00:07:26,076 --> 00:07:27,644
Stop hiding.
99
00:07:27,645 --> 00:07:29,536
Xiang Qin....
100
00:07:29,537 --> 00:07:32,395
Okay, stop yelling you guys.
101
00:07:32,396 --> 00:07:36,396
I'm over here.
102
00:07:42,760 --> 00:07:46,361
Xiang Qin, I never thought you'd do something like this.
103
00:07:46,362 --> 00:07:47,876
Are you a pig head?
104
00:07:47,877 --> 00:07:49,747
Why did you do this?
105
00:07:49,748 --> 00:07:51,930
and you chose to give it to him in the morning at school
106
00:07:51,931 --> 00:07:55,931
when there are the most people at the time.
107
00:07:59,790 --> 00:08:03,790
I didn't think too much about it.
108
00:08:05,139 --> 00:08:08,582
I had a crush on him for 2 years.
109
00:08:08,583 --> 00:08:12,583
It wasn't easy for me to have the determination to write this letter.
110
00:08:13,975 --> 00:08:17,975
It just happened that he was walking towards me,
111
00:08:18,533 --> 00:08:22,533
and...and I reached into my backpack,
112
00:08:22,978 --> 00:08:26,014
and I felt the letter in my hand,
113
00:08:26,015 --> 00:08:29,015
So I...
114
00:08:29,016 --> 00:08:31,283
I just...
115
00:08:31,284 --> 00:08:33,260
Got laughed at by him,
116
00:08:33,261 --> 00:08:36,456
and became a legendary joke at the school.
117
00:08:36,457 --> 00:08:38,501
Poor you.
118
00:08:38,502 --> 00:08:42,502
How can you say that about other people.
119
00:08:55,435 --> 00:08:59,435
Last night, just to write this letter,
120
00:08:59,952 --> 00:09:03,623
I had to look through the dictionary a few times.
121
00:09:03,624 --> 00:09:07,315
In the end, he didn't even take a look at it.
122
00:09:07,316 --> 00:09:09,967
You didn't need to ask to know the answer.
123
00:09:09,968 --> 00:09:13,627
But if I don't ask, I'll never know the outcome.
124
00:09:13,628 --> 00:09:16,509
What if he liked me a lot too, then what should I have done?
125
00:09:16,510 --> 00:09:19,892
Yes...he likes you the most.
126
00:09:19,893 --> 00:09:23,893
Let's go. Don't stay here with her and day dream.
127
00:09:25,233 --> 00:09:27,086
But I think something is not right.
128
00:09:27,087 --> 00:09:29,164
We've never seen him with a girlfriend before.
129
00:09:29,165 --> 00:09:30,482
True.
130
00:09:30,483 --> 00:09:32,108
I've never heard of
131
00:09:32,109 --> 00:09:35,731
him with another girl before too.
132
00:09:35,732 --> 00:09:37,178
No wonder Jiang Zhi Shu...
133
00:09:37,179 --> 00:09:40,220
Does he like...men?
134
00:09:40,221 --> 00:09:42,165
No way.
135
00:09:42,166 --> 00:09:43,282
Maybe he does.
136
00:09:43,283 --> 00:09:44,935
Stop talking nonsense.
137
00:09:44,936 --> 00:09:46,237
You never know, it's possible.
138
00:09:46,238 --> 00:09:46,962
Yeah.
139
00:09:46,963 --> 00:09:49,314
How is it possible.
140
00:09:49,315 --> 00:09:53,315
Maybe...
141
00:09:53,803 --> 00:09:55,666
Xiang Qin.
142
00:09:55,667 --> 00:09:57,470
I heard that you confessed your love to class A's Jiang Zhi Shu.
143
00:09:57,471 --> 00:10:00,306
But you got rejected.
144
00:10:00,307 --> 00:10:02,893
Tell me, why?
145
00:10:02,894 --> 00:10:04,936
WHY?
146
00:10:04,937 --> 00:10:05,878
How can you like that geek?
147
00:10:05,879 --> 00:10:07,455
Xiang Qin.
148
00:10:07,456 --> 00:10:08,380
Jin.
149
00:10:08,381 --> 00:10:09,694
Xiang Qin.
150
00:10:09,695 --> 00:10:12,069
Xiang Qin, you need to be clear
151
00:10:12,070 --> 00:10:16,070
that I registered you first.
152
00:10:16,410 --> 00:10:18,075
Registered what?
153
00:10:18,076 --> 00:10:22,076
I'm not one of your things.
154
00:10:22,427 --> 00:10:24,952
Xiang Qin. What do you want?
155
00:10:24,953 --> 00:10:27,478
I don't care.
156
00:10:27,479 --> 00:10:30,098
It's Jiang Zhi Shu that got you so upset today.
157
00:10:30,099 --> 00:10:31,997
I won't let him go today.
158
00:10:31,998 --> 00:10:33,543
Zhang Lang, Hong.
159
00:10:33,544 --> 00:10:35,389
We must show him his place today.
160
00:10:35,390 --> 00:10:38,123
Yeah! We must show him where he belongs.
161
00:10:38,124 --> 00:10:40,811
Big brother, do we have to?
162
00:10:40,812 --> 00:10:42,378
It doesn't seem like a good idea.
163
00:10:42,379 --> 00:10:43,909
If you're a man,
164
00:10:43,910 --> 00:10:46,998
you'd stand up bravely for your woman.
165
00:10:46,999 --> 00:10:50,994
But...but we're not the ones who's in love with Xiang Qin.
166
00:10:50,995 --> 00:10:52,397
Are we brothers?
167
00:10:52,398 --> 00:10:55,451
If we are brothers, come with me.
168
00:10:55,452 --> 00:10:57,979
Let's go...
169
00:10:57,980 --> 00:11:01,980
Jin, that's enough.
170
00:11:09,795 --> 00:11:13,795
Everyone says that I was too impetuous.
171
00:11:14,034 --> 00:11:18,034
It really does seem like it.
172
00:11:20,047 --> 00:11:21,798
A guy who wouldn't even
173
00:11:21,799 --> 00:11:25,353
take a look at my love letter...
174
00:11:25,354 --> 00:11:28,149
what's so good about him?
175
00:11:28,150 --> 00:11:29,383
Right, right.
176
00:11:29,384 --> 00:11:31,799
This kind of guy...what's good about him?
177
00:11:31,800 --> 00:11:34,166
Yeah. He's just good looking and smart,
178
00:11:34,167 --> 00:11:34,946
and from a wealthy family.
179
00:11:34,947 --> 00:11:38,947
You can find this kind of man anywhere.
180
00:11:42,820 --> 00:11:45,349
Okay, forget it, pretend I didn't say anything.
181
00:11:45,350 --> 00:11:48,759
Can I finally let him go in my heart?
182
00:11:48,760 --> 00:11:52,760
I don't know.
183
00:11:54,092 --> 00:11:58,017
To become like a super smart genius like Jiang Zhi Shu...
184
00:11:58,018 --> 00:12:01,306
but to me, who's been classed by skill,
185
00:12:01,307 --> 00:12:03,981
and moreover, being someone who's been put into the last class,
186
00:12:03,982 --> 00:12:07,982
it is a mission impossible to achieve.
187
00:12:10,496 --> 00:12:14,496
I knew the outcome would be like this.
188
00:12:14,642 --> 00:12:18,642
But, I really like him.
189
00:12:22,074 --> 00:12:25,399
Every since the day of the newcomers ceremony,
190
00:12:25,400 --> 00:12:28,666
the first time I saw him,
191
00:12:28,667 --> 00:12:32,667
I couldn't take my eyes off of him.
192
00:12:35,769 --> 00:12:37,202
Newcomers speech.
193
00:12:37,203 --> 00:12:41,203
Class A's new classmate, Jiang zhi Shu, will give the speech.
194
00:12:41,245 --> 00:12:45,245
Yes...it is him...
195
00:12:56,376 --> 00:13:00,376
I've heard of him. I think his IQ is like...200!
196
00:13:00,642 --> 00:13:03,051
Is he a monster? 200?
197
00:13:03,052 --> 00:13:05,526
Principal, teachers, and students,
198
00:13:05,527 --> 00:13:06,817
I'm very excited today.
199
00:13:06,818 --> 00:13:08,432
A group of new classmates today,
200
00:13:08,433 --> 00:13:10,816
have come here to Feng Guang Ming Mei,
201
00:13:10,817 --> 00:13:12,223
where exceptional teachers,
202
00:13:12,224 --> 00:13:15,394
and hardworking students make up this fine school.
203
00:13:15,395 --> 00:13:16,502
Thus...
204
00:13:16,503 --> 00:13:18,348
Wow, so impressive.
205
00:13:18,349 --> 00:13:22,573
He memorized the entire speech so smoothly.
206
00:13:23,306 --> 00:13:26,314
And he's so confident too.
207
00:13:26,315 --> 00:13:30,315
And...so gorgeous.
208
00:13:39,240 --> 00:13:41,661
If we could be in the came class,
209
00:13:41,662 --> 00:13:45,662
I bet we can be very good friends.
210
00:13:45,692 --> 00:13:48,744
Okay, I'm determined!
211
00:13:48,745 --> 00:13:50,808
I will get into class A next year,
212
00:13:50,809 --> 00:13:52,474
and become his classmate.
213
00:13:52,475 --> 00:13:56,475
We'll be great, great, friends.
214
00:13:57,373 --> 00:14:01,373
That's impossible...you're talking about class A (highest grade class).
215
00:14:02,141 --> 00:14:05,616
It's harder to get into our school's class A than to get accepted to College.
216
00:14:05,617 --> 00:14:07,800
Stop day dreaming.
217
00:14:07,801 --> 00:14:09,820
Even if I don't make it in the second year,
218
00:14:09,821 --> 00:14:13,821
I still have a chance in third year.
219
00:14:13,984 --> 00:14:15,671
I have a feeling that
220
00:14:15,672 --> 00:14:19,672
we'll become great friends.
221
00:14:21,083 --> 00:14:22,961
My wish...
222
00:14:22,962 --> 00:14:25,964
is even more unpractical than dreams.
223
00:14:25,965 --> 00:14:28,687
Alright class, all finished?
224
00:14:28,688 --> 00:14:31,867
I'll start explaining the concept if everyone's done.
225
00:14:31,868 --> 00:14:34,449
We'll first look at the standard form.
226
00:14:34,450 --> 00:14:38,952
It has no relationship with the experimental chromatography equation.
227
00:14:39,391 --> 00:14:42,261
We've talked about the chromatography equation last week.
228
00:14:42,262 --> 00:14:45,459
What is chromatography?
229
00:14:45,460 --> 00:14:49,460
Theoretical plate and column length are both chromatography.
230
00:14:49,892 --> 00:14:52,595
If you didn't get it last week, you should remember it now.
231
00:14:52,596 --> 00:14:54,030
This is very important.
232
00:14:54,031 --> 00:14:57,334
What is the meaning of "A graceful girl is a fine match for a gentleman"?
233
00:14:57,335 --> 00:15:01,335
Cupid's arrow gets shot to her...
234
00:15:02,729 --> 00:15:04,798
Now repeat the 8 phrases that I've just said.
235
00:15:04,799 --> 00:15:06,850
Start.
236
00:15:06,851 --> 00:15:09,370
"Guan gaun ju jiu"
237
00:15:09,371 --> 00:15:10,614
Teacher.
238
00:15:10,615 --> 00:15:12,773
I think there's a problem with the standard form that you've just mentioned.
239
00:15:12,774 --> 00:15:16,432
Dm equals interior water volume divided by exterior water volume,
240
00:15:16,433 --> 00:15:17,835
and then multiplied by Kd.
241
00:15:17,836 --> 00:15:20,579
Kd is the gelatin filtrate chromatographic analysis.
242
00:15:20,580 --> 00:15:24,580
It is not greater than 1.
243
00:15:25,109 --> 00:15:26,528
Zhi Shu gave a very good answer.
244
00:15:26,529 --> 00:15:30,529
Does everyone understand now?
245
00:15:37,653 --> 00:15:38,569
Xiang Qin
246
00:15:38,570 --> 00:15:40,543
Have you finished decorating your new home?
247
00:15:40,544 --> 00:15:43,420
Then we can go play.
248
00:15:43,421 --> 00:15:46,880
When I'm free, lets go celebrate in your new home.
249
00:15:46,881 --> 00:15:48,006
Sure.
250
00:15:48,007 --> 00:15:49,518
Yeah, Xiang Qin,
251
00:15:49,519 --> 00:15:52,874
we'll all come to celebrate your new home.
252
00:15:52,875 --> 00:15:55,123
Let's not.
253
00:15:55,124 --> 00:15:57,591
My home is really ugly.
254
00:15:57,592 --> 00:16:00,158
My dad does everything himself.
255
00:16:00,159 --> 00:16:00,839
Even the chairs,
256
00:16:00,840 --> 00:16:04,336
were made from wood he collected near the river.
257
00:16:04,337 --> 00:16:05,358
Wow.
258
00:16:05,359 --> 00:16:06,028
Yeah, so impressive.
259
00:16:06,029 --> 00:16:07,301
Yeah, Xiang Qin,
260
00:16:07,302 --> 00:16:08,765
you shouldn't say that.
261
00:16:08,766 --> 00:16:10,307
People like your dad, likes to takes care of everything himself.
262
00:16:10,308 --> 00:16:12,649
It's very manly.
263
00:16:12,650 --> 00:16:16,458
But I really want to live in an European style house.
264
00:16:16,459 --> 00:16:17,624
And in the inside
265
00:16:17,625 --> 00:16:21,652
will have beautiful white lace certains.
266
00:16:24,632 --> 00:16:26,021
Xiang Qin.
267
00:16:26,022 --> 00:16:27,144
Don't worry.
268
00:16:27,145 --> 00:16:28,786
You just need to marry me.
269
00:16:28,787 --> 00:16:30,887
I promise I'll give you your dream home
270
00:16:30,888 --> 00:16:34,454
Xiang Qin only lives with her dad.
271
00:16:34,455 --> 00:16:35,474
If she marries,
272
00:16:35,475 --> 00:16:37,959
what should her dad do? Who will take care of him?
273
00:16:37,960 --> 00:16:38,706
That's not a problem.
274
00:16:38,707 --> 00:16:40,953
Xiang Qin, it'll be the same if I marry into your family.
275
00:16:40,954 --> 00:16:42,672
I'll still be calling him dad anyway.
276
00:16:42,673 --> 00:16:44,559
Big brother! If you marry into her family,
277
00:16:44,560 --> 00:16:46,076
is that good?
278
00:16:46,077 --> 00:16:48,694
Your old father only has you as his son.
279
00:16:48,695 --> 00:16:52,695
Stop the nonsense.
280
00:16:58,529 --> 00:17:02,293
Zhi Shu, it's the girl from this morning.
281
00:17:02,294 --> 00:17:03,380
Let's just go.
282
00:17:03,381 --> 00:17:04,856
Jiang Zhi Shu!
283
00:17:04,857 --> 00:17:06,976
Stop!
284
00:17:06,977 --> 00:17:10,977
Stand still.
285
00:17:11,604 --> 00:17:14,339
Jiang Zhi Shu, what were you staring at?
286
00:17:14,340 --> 00:17:17,313
Don't think because you're from class A so you can look down on class F.
287
00:17:17,314 --> 00:17:20,672
Why didn't you even take one look at Xiang Qin's love letter?
288
00:17:20,673 --> 00:17:23,451
At least you should be more human.
289
00:17:23,452 --> 00:17:27,452
You should have some sympathy.
290
00:17:28,819 --> 00:17:29,993
Speak!...
291
00:17:29,994 --> 00:17:31,542
Jiang Zhi Shu! Say something!
292
00:17:31,543 --> 00:17:32,362
Big brother!
293
00:17:32,363 --> 00:17:34,724
Why? You must give me a reason!
294
00:17:34,725 --> 00:17:35,373
Calm down.
295
00:17:35,374 --> 00:17:38,867
Why! Why didn't you take a look at Xiang Qin's letter?
296
00:17:38,868 --> 00:17:41,446
Do you have flesh and blood?
297
00:17:41,447 --> 00:17:44,377
Why! Tell me!
298
00:17:44,378 --> 00:17:48,191
I...
299
00:17:48,192 --> 00:17:52,192
hate woman without a brain.
300
00:17:52,255 --> 00:17:54,380
What did you say?!
301
00:17:54,381 --> 00:17:55,070
Don't.
302
00:17:55,071 --> 00:17:59,071
Stop holding me down!
303
00:18:15,602 --> 00:18:19,602
Even though I'm upset, what can I do.
304
00:18:19,830 --> 00:18:21,645
Me and Jiang Zhi Shu...
305
00:18:21,646 --> 00:18:25,646
were never in the same world.
306
00:18:30,491 --> 00:18:32,808
Yuan Xiang Qin.
307
00:18:32,809 --> 00:18:34,803
What are you doing?
308
00:18:34,804 --> 00:18:35,860
Tissue...
309
00:18:35,861 --> 00:18:38,644
Okay...wait here, don't move, don't move your feet.
310
00:18:38,645 --> 00:18:41,015
What is your brain thinking about?
311
00:18:41,016 --> 00:18:43,238
You always seem so distracted when doing other things.
312
00:18:43,239 --> 00:18:47,239
Okay, okay...
313
00:18:47,632 --> 00:18:51,632
Here, don't put the lamp on the floor.
314
00:18:52,076 --> 00:18:54,205
What are you thinking about?
315
00:18:54,206 --> 00:18:56,170
You've been so clumsy and forgetful.
316
00:18:56,171 --> 00:18:59,294
These two boxes have your name written on it,
317
00:18:59,295 --> 00:19:01,477
but you've placed them in dad's room.
318
00:19:01,478 --> 00:19:03,932
Sorry.
319
00:19:03,933 --> 00:19:06,433
Little Xiang Qin, are you too tired?
320
00:19:06,434 --> 00:19:08,407
No.
321
00:19:08,408 --> 00:19:10,111
Get some rest if you're tired.
322
00:19:10,112 --> 00:19:12,135
Pick up those broken glass pieces later.
323
00:19:12,136 --> 00:19:13,634
Don't step on them, okay?
324
00:19:13,635 --> 00:19:17,635
Becareful.
325
00:19:42,328 --> 00:19:43,747
My wife!
326
00:19:43,748 --> 00:19:47,748
So sorry for leaving you alone in there for so long.
327
00:19:48,099 --> 00:19:51,222
I didn't forget about you.
328
00:19:51,223 --> 00:19:52,857
Honey!
329
00:19:52,858 --> 00:19:55,073
Can you see?
330
00:19:55,074 --> 00:19:57,063
We have a new home!
331
00:19:57,064 --> 00:19:59,772
It's ours!
332
00:19:59,773 --> 00:20:01,134
Remember?
333
00:20:01,135 --> 00:20:03,231
Our plan...
334
00:20:03,232 --> 00:20:05,115
Our life long plan,
335
00:20:05,116 --> 00:20:06,642
is to own a home.
336
00:20:06,643 --> 00:20:08,012
I did it!
337
00:20:08,013 --> 00:20:11,409
After suffering for so many years, I did it!
338
00:20:11,410 --> 00:20:12,958
Do you like this home?
339
00:20:12,959 --> 00:20:16,959
If you like it...come visit us often.
340
00:20:20,785 --> 00:20:23,495
Xiang Qin needs you.
341
00:20:23,496 --> 00:20:27,496
I need you too.
342
00:20:31,465 --> 00:20:35,465
I miss you...
343
00:20:44,579 --> 00:20:48,579
Dad, are you thinking about mom again?
344
00:20:49,009 --> 00:20:52,877
No, I'm fine.
345
00:20:52,878 --> 00:20:55,582
Dad's just tidying up your mom's photos.
346
00:20:55,583 --> 00:21:01,082
And I just thought I'd tell her about our new home.
347
00:21:05,707 --> 00:21:09,212
What is that? I'm fine...
348
00:21:09,213 --> 00:21:10,857
Okay, you're fine.
349
00:21:10,858 --> 00:21:14,858
Just blow your nose on it.
350
00:21:20,980 --> 00:21:24,490
And this box has your stuff in it too, right?
351
00:21:24,491 --> 00:21:26,671
But you keep saying it's mine.
352
00:21:26,672 --> 00:21:30,672
Who's more distracted now...
353
00:21:38,763 --> 00:21:40,960
Xiang Qin, can you smell
354
00:21:40,961 --> 00:21:44,961
the new paint and cement?
355
00:21:46,136 --> 00:21:49,296
There's no place more comfortable than
356
00:21:49,297 --> 00:21:53,297
our new home.
357
00:21:55,817 --> 00:21:58,922
But I feel very strange for some reason.
358
00:21:58,923 --> 00:22:02,923
Whenever the wind blows, seems like it's shaking.
359
00:22:03,118 --> 00:22:07,118
Dad, there must be a lot of places that you didn't nail down properly.
360
00:22:09,637 --> 00:22:12,621
You must be having anemia and feeling dizzy.
361
00:22:12,622 --> 00:22:15,306
Dad always tell you to eat more things that's good for your blood.
362
00:22:15,307 --> 00:22:17,029
But you never listen.
363
00:22:17,030 --> 00:22:17,930
Listen to dad.
364
00:22:17,931 --> 00:22:19,615
This house is very stable.
365
00:22:19,616 --> 00:22:21,933
Even when it's time you announce someone to marry into our family,
366
00:22:21,934 --> 00:22:23,803
there still wouldn't be any problems with this house.
367
00:22:23,804 --> 00:22:27,804
Who needs to announce someone to marry into our family? I wouldn't want to.
368
00:22:29,414 --> 00:22:32,638
So you want to leave your dad behind and grow old alone?
369
00:22:32,639 --> 00:22:36,639
And then you go marry into your husband's family?
370
00:22:37,641 --> 00:22:39,912
How did I give birth to such an insensitive daughter.
371
00:22:39,913 --> 00:22:41,472
My wife.
372
00:22:41,473 --> 00:22:44,351
How did we give birth to such an insensitive daughter?
373
00:22:44,352 --> 00:22:48,352
What are you talking about?
374
00:22:50,429 --> 00:22:54,429
Who would be coming at this time?
375
00:23:02,661 --> 00:23:03,924
Xiang Qin! Happy new home!
376
00:23:03,925 --> 00:23:07,925
Congratulations! Congratulations!
377
00:23:08,812 --> 00:23:10,602
Did you know, Jin was such an idiot just now.
378
00:23:10,603 --> 00:23:12,008
He rang the door bell at...
379
00:23:12,009 --> 00:23:12,772
Rang the door bell at where?...
380
00:23:12,773 --> 00:23:14,756
Rang the door bell of someone else's home.
381
00:23:14,757 --> 00:23:16,980
Every house looks the same here.
382
00:23:16,981 --> 00:23:17,993
I can't stand you.
383
00:23:17,994 --> 00:23:19,692
Congratulations!
384
00:23:19,693 --> 00:23:20,930
Your house is so big.
385
00:23:20,931 --> 00:23:23,426
Xiang Qin, your house is so pretty.
386
00:23:23,427 --> 00:23:26,066
Invite us in quickly!
387
00:23:26,067 --> 00:23:28,491
Okay, you guys go ahead.
388
00:23:28,492 --> 00:23:31,202
Xiang Qin, who came?
389
00:23:31,203 --> 00:23:32,099
Uncle.
390
00:23:32,100 --> 00:23:33,040
Liu Nong, Chun Mei.
391
00:23:33,041 --> 00:23:34,189
Long time no see.
392
00:23:34,190 --> 00:23:35,632
Congratulations. Thankyou...
393
00:23:35,633 --> 00:23:38,162
Dad Look. Wow.
394
00:23:38,163 --> 00:23:39,038
Father.
395
00:23:39,039 --> 00:23:42,284
You must be father. Father!
396
00:23:42,285 --> 00:23:44,700
Who are you calling father?
397
00:23:44,701 --> 00:23:46,836
Father, you don't need to be so polite.
398
00:23:46,837 --> 00:23:48,263
I'm Jin Yuan Feng.
399
00:23:48,264 --> 00:23:50,988
Just call me Jin.
400
00:23:50,989 --> 00:23:52,989
Me and Xiang Qin,
401
00:23:52,990 --> 00:23:56,839
is the match made in heaven from our school.
402
00:23:56,840 --> 00:23:59,134
You agreed to marry him?
403
00:23:59,135 --> 00:24:00,931
No...
404
00:24:00,932 --> 00:24:04,542
Xiang Qin's not an easy catch.
405
00:24:04,543 --> 00:24:05,513
The house is a mess.
406
00:24:05,514 --> 00:24:07,166
Please sit.
407
00:24:07,167 --> 00:24:08,737
Come.
408
00:24:08,738 --> 00:24:09,939
Let me tidy up some things here.
409
00:24:09,940 --> 00:24:11,089
Father, let me help you.
410
00:24:11,090 --> 00:24:12,623
It's okay...I'll do it myself...
411
00:24:12,624 --> 00:24:14,001
It's okay...
412
00:24:14,002 --> 00:24:14,767
Go sit...
413
00:24:14,768 --> 00:24:16,103
It's okay.
414
00:24:16,104 --> 00:24:20,104
I'll do it myself. I'll help you.
415
00:24:21,704 --> 00:24:25,704
Here, brother Yuan (addressing himself) will treat you to some tea.
416
00:24:25,999 --> 00:24:26,362
What happened?
417
00:24:26,363 --> 00:24:27,528
Nothing.
418
00:24:27,529 --> 00:24:28,867
Dad, look.
419
00:24:28,868 --> 00:24:29,534
I'm alright.
420
00:24:29,535 --> 00:24:31,464
Father, I'm so sorry.
421
00:24:31,465 --> 00:24:32,512
Are you alright? I'm alright.
422
00:24:32,513 --> 00:24:33,524
Becareful of the nails.
423
00:24:33,525 --> 00:24:34,039
Here...Let me fix it.
424
00:24:34,040 --> 00:24:35,409
Father...Let me fix it for you.
425
00:24:35,410 --> 00:24:36,839
Stop calling me father.
426
00:24:36,840 --> 00:24:37,882
I'll fix it myself.
427
00:24:37,883 --> 00:24:38,810
Uncle. I'll fix it myself.
428
00:24:38,811 --> 00:24:39,378
Okay, becareful.
429
00:24:39,379 --> 00:24:40,062
I'll fix it for you.
430
00:24:40,063 --> 00:24:41,305
Pick that up. Okay...
431
00:24:41,306 --> 00:24:42,307
Becareful of the nails.
432
00:24:42,308 --> 00:24:43,505
Sorry, let me help you fix it.
433
00:24:43,506 --> 00:24:45,454
Don't call me father.
434
00:24:45,455 --> 00:24:47,396
Jin is such a sycophant.
435
00:24:47,397 --> 00:24:49,871
Hey Xiang Qin, where's your room?
436
00:24:49,872 --> 00:24:50,472
Yeah...
437
00:24:50,473 --> 00:24:51,630
2nd floor.
438
00:24:51,631 --> 00:24:53,447
Let's go see...
439
00:24:53,448 --> 00:24:55,643
Come...
440
00:24:55,644 --> 00:24:59,644
We look like we're wealthy wives having tea together.
441
00:24:59,796 --> 00:25:00,665
Really?
442
00:25:00,666 --> 00:25:04,042
Yea, even the tea cups looks like they're from the rich.
443
00:25:04,043 --> 00:25:05,019
Okay...
444
00:25:05,020 --> 00:25:07,921
Here...
445
00:25:07,922 --> 00:25:09,304
Mrs. Chun Mei.
446
00:25:09,305 --> 00:25:12,412
Have a taste of this tea I bought from France.
447
00:25:12,413 --> 00:25:15,372
Thank you very much, Mrs. Xiang Qin.
448
00:25:15,373 --> 00:25:16,412
You're welcome.
449
00:25:16,413 --> 00:25:18,901
It'll be more stable to add one more leg at the bottom.
450
00:25:18,902 --> 00:25:19,618
Why add a leg?
451
00:25:19,619 --> 00:25:21,649
It's stable enough right now.
452
00:25:21,650 --> 00:25:23,189
Father, becareful.
453
00:25:23,190 --> 00:25:24,273
Don't call me father.
454
00:25:24,274 --> 00:25:25,494
It's dangerous, and it's shaking.
455
00:25:25,495 --> 00:25:28,223
It's not shaking. See...right?
456
00:25:28,224 --> 00:25:29,745
It's very stable. You just sat on it...
457
00:25:29,746 --> 00:25:32,092
You just sat on it, right?
458
00:25:32,093 --> 00:25:33,259
The house is shaking.
459
00:25:33,260 --> 00:25:34,512
Earthquake.
460
00:25:34,513 --> 00:25:36,632
Wait here...don't get scared...
461
00:25:36,633 --> 00:25:39,599
Earthquake!
462
00:25:39,600 --> 00:25:40,610
Why is there an earthquake?
463
00:25:40,611 --> 00:25:41,622
Just wait...relax...
464
00:25:41,623 --> 00:25:42,439
Hold on to something...
465
00:25:42,440 --> 00:25:43,940
Don't be afraid...
466
00:25:43,941 --> 00:25:47,178
This house is just finished, it should be fine.
467
00:25:47,179 --> 00:25:49,031
The whole...the whole house is shaking.
468
00:25:49,032 --> 00:25:50,027
It's an earthquake!
469
00:25:50,028 --> 00:25:54,028
Quick...let's get out of here.
470
00:25:58,491 --> 00:25:58,903
Dad...
471
00:25:58,904 --> 00:26:00,413
It's an earthquake...don't get scared.
472
00:26:00,414 --> 00:26:01,705
Get down!...Don't get scared.
473
00:26:01,706 --> 00:26:04,503
Get down...don't get scared.
474
00:26:04,504 --> 00:26:08,504
The house have just been finished, it should be very stable.
475
00:26:09,255 --> 00:26:13,255
Quick!
476
00:26:15,585 --> 00:26:18,690
Hold on to the wall.
477
00:26:18,691 --> 00:26:20,983
Quick! Get out of here quick!
478
00:26:20,984 --> 00:26:24,984
Dad!
479
00:26:37,211 --> 00:26:39,536
Everyone...
480
00:26:39,537 --> 00:26:41,455
Quick!...
481
00:26:41,456 --> 00:26:44,218
My Saint Maria...
482
00:26:44,219 --> 00:26:45,581
Watch your head!
483
00:26:45,582 --> 00:26:46,522
Quick!
484
00:26:46,523 --> 00:26:50,523
Xiang Qin, what your head!
485
00:26:51,381 --> 00:26:55,381
Watch your head! Watch your head!
486
00:27:35,538 --> 00:27:38,870
Our house...
487
00:27:38,871 --> 00:27:42,871
Our house...
488
00:27:45,820 --> 00:27:49,820
Our house...fell apart.
489
00:27:50,066 --> 00:27:52,511
This is like 921.
490
00:27:52,512 --> 00:27:55,134
Why are other houses okay?
491
00:27:55,135 --> 00:27:57,348
Yea.
492
00:27:57,349 --> 00:27:57,917
On no!
493
00:27:57,918 --> 00:28:00,058
Xiang Qin...
494
00:28:00,059 --> 00:28:04,059
Your mother's photo is still in there.
495
00:28:05,109 --> 00:28:06,797
Xiang Qin, I'll help you.
496
00:28:06,798 --> 00:28:07,996
Qiu Ju...
497
00:28:07,997 --> 00:28:11,997
Xiang Qin, becareful.
498
00:28:13,366 --> 00:28:15,271
Qiu Ju!
499
00:28:15,272 --> 00:28:16,728
Qiu Ju!
500
00:28:16,729 --> 00:28:18,414
...and the adjacent neighbours reveals that
501
00:28:18,415 --> 00:28:21,077
this house has just been finished two or three days ago.
502
00:28:21,078 --> 00:28:23,751
And the Yuan family just can't accept this
503
00:28:23,752 --> 00:28:24,999
sudden result from the disaster.
504
00:28:25,000 --> 00:28:27,286
May I ask what you were doing during the fall down of your house?
505
00:28:27,287 --> 00:28:28,760
We were...
506
00:28:28,761 --> 00:28:29,629
We're very busy.
507
00:28:29,630 --> 00:28:31,782
During that time, we were trying to get out quickly,
508
00:28:31,783 --> 00:28:32,968
Right?
509
00:28:32,969 --> 00:28:35,721
Your neighbours say that this could be an event caused by spirits.
510
00:28:35,722 --> 00:28:37,360
What do you guys think about this?
511
00:28:37,361 --> 00:28:37,758
What spirit?!
512
00:28:37,759 --> 00:28:39,575
By spirits, are you saying there were ghosts?
513
00:28:39,576 --> 00:28:41,236
It was an earthquake, not ghosts!
514
00:28:41,237 --> 00:28:43,204
May I ask what are you looking for right now?
515
00:28:43,205 --> 00:28:45,063
We're trying to find my mom!
516
00:28:45,064 --> 00:28:45,826
Your mom?
517
00:28:45,827 --> 00:28:47,466
Your mom...your mom is still in there?
518
00:28:47,467 --> 00:28:49,194
Her mom is buried underneath.
519
00:28:49,195 --> 00:28:51,490
Right now, there's still someone buried under the debris.
520
00:28:51,491 --> 00:28:52,632
She's not human.
521
00:28:52,633 --> 00:28:54,914
So is this an event caused by spirits?
522
00:28:54,915 --> 00:28:56,707
No...She...
523
00:28:56,708 --> 00:28:57,871
Enough...It's not...
524
00:28:57,872 --> 00:28:59,212
Sorry, please end your broadcast here.
525
00:28:59,213 --> 00:29:00,775
Stop recording...Sorry...
526
00:29:00,776 --> 00:29:02,747
Stop the recording...Thankyou.
527
00:29:02,748 --> 00:29:05,634
Mom...that...isn't that Cai?
528
00:29:05,635 --> 00:29:09,429
Yes!
529
00:29:09,430 --> 00:29:11,007
How did it fall down so bad?
530
00:29:11,008 --> 00:29:12,919
Level 2?
531
00:29:12,920 --> 00:29:16,920
Yea.
532
00:29:21,084 --> 00:29:22,544
Didn't it fall down?
533
00:29:22,545 --> 00:29:24,607
I heard that her house fell down.
534
00:29:24,608 --> 00:29:27,254
Her house fell apart, that's so sad.
535
00:29:27,255 --> 00:29:28,859
Poor Xiang Qin.
536
00:29:28,860 --> 00:29:30,754
How did it become like this?
537
00:29:30,755 --> 00:29:31,651
Is it serious?
538
00:29:31,652 --> 00:29:35,652
You guys didn't watch TV? Her house fell after a level 2 earthquake.
539
00:29:36,617 --> 00:29:38,790
That's so sad.
540
00:29:38,791 --> 00:29:39,517
Poor her. That's so sad.
541
00:29:39,518 --> 00:29:43,518
And she just got rejected by Jiang Zhi Shu yesterday.
542
00:29:44,111 --> 00:29:46,771
Is it serious? Only your house fell down though.
543
00:29:46,772 --> 00:29:47,912
It was only your house.
544
00:29:47,913 --> 00:29:50,558
Don't leave, come talk a few words with us.
545
00:29:50,559 --> 00:29:54,559
How did it happened?
546
00:30:06,538 --> 00:30:11,113
Excuse me, does any of you know a person name, Yuan You Cai?
547
00:30:12,762 --> 00:30:15,059
Yuan You Cai's house fell down.
548
00:30:15,060 --> 00:30:19,060
Would he still be here?
549
00:30:19,661 --> 00:30:21,303
Go ask them, where is he?...
550
00:30:21,304 --> 00:30:24,986
His family...you're here hot potting beef, so where is he now?
551
00:30:24,987 --> 00:30:28,332
Where is he? We don't know, we haven't seen him.
552
00:30:28,333 --> 00:30:32,333
We haven't seen him here.
553
00:30:33,817 --> 00:30:36,116
My wife!
554
00:30:36,117 --> 00:30:38,255
I've finally found you!
555
00:30:38,256 --> 00:30:39,765
This is Cai's violin!
556
00:30:39,766 --> 00:30:40,993
We'll never be able to see each other again.
557
00:30:40,994 --> 00:30:42,646
Do you remember?
558
00:30:42,647 --> 00:30:44,510
I gave it to him as a gift!
559
00:30:44,511 --> 00:30:48,511
I've never thought he'd keep it for so long.
560
00:31:10,695 --> 00:31:13,105
Li!
561
00:31:13,106 --> 00:31:14,415
Cai!
562
00:31:14,416 --> 00:31:16,531
Cai!
563
00:31:16,532 --> 00:31:18,647
Cai! We found you!
564
00:31:18,648 --> 00:31:19,855
Becareful...
565
00:31:19,856 --> 00:31:22,209
How come you both are here?
566
00:31:22,210 --> 00:31:26,637
I don't have a home anymore...
567
00:31:26,789 --> 00:31:30,438
Don't say that, as long as you're okay.
568
00:31:30,439 --> 00:31:31,899
Don't be upset.
569
00:31:31,900 --> 00:31:35,900
Cai, don't be upset.
570
00:31:36,111 --> 00:31:37,956
Cai.
571
00:31:37,957 --> 00:31:39,625
I've never thought you'd
572
00:31:39,626 --> 00:31:42,684
keep this violin for so long.
573
00:31:42,685 --> 00:31:43,705
Thankyou so much for accompanying
574
00:31:43,706 --> 00:31:45,832
me at the underground tunnel during my performances.
575
00:31:45,833 --> 00:31:49,289
Or else I would've never met my dear wife.
576
00:31:49,290 --> 00:31:53,290
You were our match maker.
577
00:31:53,911 --> 00:31:55,341
Cai,
578
00:31:55,342 --> 00:31:58,068
we haven't seen each other since our highschool graduation.
579
00:31:58,069 --> 00:31:59,499
But I've never thought that
580
00:31:59,500 --> 00:32:03,815
we'd meet again in a situation like this.
581
00:32:13,899 --> 00:32:15,657
Don't worry, Xiang Qin.
582
00:32:15,658 --> 00:32:17,572
Just keep a low profile.
583
00:32:17,573 --> 00:32:19,819
When tomorrow comes...everyone will forget about this.
584
00:32:19,820 --> 00:32:21,071
Right.
585
00:32:21,072 --> 00:32:23,420
It's just like those star gossip stories.
586
00:32:23,421 --> 00:32:24,827
When a new story comes out,
587
00:32:24,828 --> 00:32:28,220
everyone will turn their attention away.
588
00:32:28,221 --> 00:32:31,504
Really?
589
00:32:31,505 --> 00:32:33,741
Students, please look here...
590
00:32:33,742 --> 00:32:35,715
Please show your caring heart.
591
00:32:35,716 --> 00:32:38,818
Show your caring heart! Students, please look here...
592
00:32:38,819 --> 00:32:40,102
Even if you only give 10 dollars.
593
00:32:40,103 --> 00:32:42,576
Just as long as you...we need your help!
594
00:32:42,577 --> 00:32:43,607
Students, please show your caring heart!
595
00:32:43,608 --> 00:32:44,787
What's going on?
596
00:32:44,788 --> 00:32:47,177
Why is there such a big crowd?
597
00:32:47,178 --> 00:32:49,317
Xiang Qin, a new story must've just came out!
598
00:32:49,318 --> 00:32:52,289
There won't be anyone discussing your story tomorrow.
599
00:32:52,290 --> 00:32:54,766
Please give money if you have money, give your power if you have power.
600
00:32:54,767 --> 00:32:56,799
If you don't have power, please give money, okay?
601
00:32:56,800 --> 00:33:00,117
Donate some money...we need all your help.
602
00:33:00,118 --> 00:33:01,535
Please donate some money!
603
00:33:01,536 --> 00:33:02,685
Right!
604
00:33:02,686 --> 00:33:03,750
Today, we donate money
605
00:33:03,751 --> 00:33:07,694
for the family who was affected by yesterday's earthquake!
606
00:33:07,695 --> 00:33:08,285
donate your money!
607
00:33:08,286 --> 00:33:11,093
The Yuan Xiang Qin caring heart fundraising.
608
00:33:11,094 --> 00:33:13,000
Thankyou all students! Don't hesitate!
609
00:33:13,001 --> 00:33:14,578
Please don't hesitate, okay?
610
00:33:14,579 --> 00:33:18,065
It's a slight effort but very meaningful.
611
00:33:18,066 --> 00:33:20,000
Please donate your best of love!
612
00:33:20,001 --> 00:33:21,604
Just donate here.
613
00:33:21,605 --> 00:33:22,998
students, please don't hesitate!
614
00:33:22,999 --> 00:33:24,955
Don't hesitate!
615
00:33:24,956 --> 00:33:28,190
That's...Hey, that's our Yuan Xiang Qin!
616
00:33:28,191 --> 00:33:32,191
Our Yuan Xiang Qin, who's been deeply affected from the disaster!
617
00:33:33,623 --> 00:33:34,772
Xiang Qin!
618
00:33:34,773 --> 00:33:36,501
Xiang Qin, don't go.
619
00:33:36,502 --> 00:33:37,542
Come...Xiang Qin...
620
00:33:37,543 --> 00:33:41,543
Quick...Come...
621
00:33:42,646 --> 00:33:44,064
Everybody! See here?
622
00:33:44,065 --> 00:33:46,859
She is our affected household, Yuan Xiang Qin classmate.
623
00:33:46,860 --> 00:33:47,836
Xiang Qin, don't be shy.
624
00:33:47,837 --> 00:33:49,072
Xiang Qin classmate!
625
00:33:49,073 --> 00:33:50,500
That's right! Everyone,
626
00:33:50,501 --> 00:33:52,879
you will discover that this moment is very moving.
627
00:33:52,880 --> 00:33:53,947
Because of yesterday's earthquake,
628
00:33:53,948 --> 00:33:55,775
Xiang Qin,
629
00:33:55,776 --> 00:33:58,553
still have her courage, care, and optimistic mood
630
00:33:58,554 --> 00:34:00,520
coming to our school. We are just too touched!
631
00:34:00,521 --> 00:34:01,262
Donate some money.
632
00:34:01,263 --> 00:34:03,504
Donate some money.
633
00:34:03,505 --> 00:34:04,030
Quickly.
634
00:34:04,031 --> 00:34:06,593
DONATE...ARE YOU GOING TO DONATE OR NOT?!
635
00:34:06,594 --> 00:34:08,767
I'll tell the principal on you if you continue treating me like this.
636
00:34:08,768 --> 00:34:10,833
Hey Hong, Zheng Lang, what are you guys doing?
637
00:34:10,834 --> 00:34:12,173
Nothing, he just...
638
00:34:12,174 --> 00:34:14,016
I ask him to donate money, and he said he's going to report me to the principal.
639
00:34:14,017 --> 00:34:14,941
Big brother.
640
00:34:14,942 --> 00:34:17,119
We are asking for donations out of care.
641
00:34:17,120 --> 00:34:18,370
Care...
642
00:34:18,371 --> 00:34:19,685
My classmate,
643
00:34:19,686 --> 00:34:22,694
By looking at your face, you must have a caring heart.
644
00:34:22,695 --> 00:34:23,965
If you have a caring heart,
645
00:34:23,966 --> 00:34:25,257
please take your money
646
00:34:25,258 --> 00:34:27,368
and donate it to the people who needs help.
647
00:34:27,369 --> 00:34:31,369
Then this will make a better society, don't you think?
648
00:34:31,690 --> 00:34:33,756
Hey! If you're like this...
649
00:34:33,757 --> 00:34:35,931
You don't see how much help Xiang Qin needs right now?
650
00:34:35,932 --> 00:34:37,244
What's wrong with donating some money?
651
00:34:37,245 --> 00:34:39,720
It won't hurt you for skipping a few days of breakfast.
652
00:34:39,721 --> 00:34:43,721
Your mother didn't teach you well?
653
00:34:43,862 --> 00:34:46,534
It won't hurt, donate some money.
654
00:34:46,535 --> 00:34:48,485
You really don't have to...
655
00:34:48,486 --> 00:34:49,761
Xiang Qin, look.
656
00:34:49,762 --> 00:34:51,198
Return the money to him.
657
00:34:51,199 --> 00:34:53,199
Zheng Lang, return the money to him.
658
00:34:53,200 --> 00:34:53,958
Xiang Qin, you need help from others.
659
00:34:53,959 --> 00:34:55,228
Sorry.
660
00:34:55,229 --> 00:34:56,579
Hey!
661
00:34:56,580 --> 00:34:57,653
I won't use that money.
662
00:34:57,654 --> 00:34:59,232
I really appreciate it, I know you have a caring heart.
663
00:34:59,233 --> 00:35:02,304
Jiang Zhi Shu is coming.
664
00:35:02,305 --> 00:35:06,305
It's Jiang Zhi Shu.
665
00:35:07,428 --> 00:35:09,393
Hey, Zhi Shu.
666
00:35:09,394 --> 00:35:11,336
We're fundrasing for Xiang Qin.
667
00:35:11,337 --> 00:35:13,099
Just donate some money here.
668
00:35:13,100 --> 00:35:14,140
Excuse me.
669
00:35:14,141 --> 00:35:14,813
Zhi...
670
00:35:14,814 --> 00:35:16,380
Jiang Zhi Shu, what's with that attitude?
671
00:35:16,381 --> 00:35:19,188
Who do you think it was that made Xiang Qin suffer like this?
672
00:35:19,189 --> 00:35:22,045
The level 2 earthquake.
673
00:35:22,046 --> 00:35:24,060
I'm not talking about that.
674
00:35:24,061 --> 00:35:25,603
If it wasn't for you,
675
00:35:25,604 --> 00:35:28,145
Xiang Qin wouldn't be put in this situation.
676
00:35:28,146 --> 00:35:32,146
I didn't call for the earthquake.
677
00:35:32,292 --> 00:35:34,215
I don't care! Anyhow...
678
00:35:34,216 --> 00:35:35,703
Just donate some money!
679
00:35:35,704 --> 00:35:37,149
It wouldn't hurt to donate.
680
00:35:37,150 --> 00:35:39,058
Okay.
681
00:35:39,059 --> 00:35:40,358
I'll donate some money.
682
00:35:40,359 --> 00:35:44,359
Stop looking down on people!
683
00:35:58,305 --> 00:35:59,911
I don't care! Anyhow...
684
00:35:59,912 --> 00:36:01,593
Just donate some money!
685
00:36:01,594 --> 00:36:03,044
It wouldn't hurt to donate.
686
00:36:03,045 --> 00:36:05,039
Okay.
687
00:36:05,040 --> 00:36:06,670
I'll donate some money.
688
00:36:06,671 --> 00:36:10,671
Stop looking down on people!
689
00:36:15,031 --> 00:36:17,476
I can't believe I had a crush on someone like you for 2 years.
690
00:36:17,477 --> 00:36:20,127
It was such a waste of my time.
691
00:36:20,128 --> 00:36:21,589
If I were to receive your help,
692
00:36:21,590 --> 00:36:25,590
I'd rather die!
693
00:36:27,296 --> 00:36:31,077
Remember you said those words.
694
00:36:31,078 --> 00:36:35,078
Right!
695
00:36:35,214 --> 00:36:36,842
For someone like you, who thinks they're better than everyone,
696
00:36:36,843 --> 00:36:38,833
and who looks down on others,
697
00:36:38,834 --> 00:36:42,834
is the most repugnant person!
698
00:36:44,674 --> 00:36:47,520
I can't understand what those so call geniuses are thinking.
699
00:36:47,521 --> 00:36:48,928
While there's still a lot of people here,
700
00:36:48,929 --> 00:36:51,038
lets continue the fundraising.
701
00:36:51,039 --> 00:36:55,039
Hey Xiang Qin, look! 1000 dollars!
702
00:36:55,580 --> 00:36:57,656
Who's the one with that much money?
703
00:36:57,657 --> 00:36:59,279
Thankyou...
704
00:36:59,280 --> 00:37:03,280
Here, everyone, donate some money.
705
00:37:06,792 --> 00:37:08,531
Okay, as for the ball...
706
00:37:08,532 --> 00:37:11,074
After you tidy up the place, go home quickly.
707
00:37:11,075 --> 00:37:11,684
Okay.
708
00:37:11,685 --> 00:37:12,863
Becareful on your way home.
709
00:37:12,864 --> 00:37:14,160
Okay, goodbye boss.
710
00:37:14,161 --> 00:37:18,161
Bye.
711
00:37:21,300 --> 00:37:22,955
I'll hold on to it.
712
00:37:22,956 --> 00:37:25,405
We can use this after installing
713
00:37:25,406 --> 00:37:29,406
a rack and connecting the wires.
714
00:37:30,089 --> 00:37:32,402
The place we're moving to...
715
00:37:32,403 --> 00:37:34,620
won't fall down as easily, right?
716
00:37:34,621 --> 00:37:35,673
I guarantee it won't.
717
00:37:35,674 --> 00:37:37,568
It'll definitely be stable, safe, and long lasting.
718
00:37:37,569 --> 00:37:41,569
Don't worry.
719
00:37:50,927 --> 00:37:56,196
We'll just stay at your dad's best friend's place for now.
720
00:37:58,388 --> 00:38:01,015
He is an old friend of mine.
721
00:38:01,016 --> 00:38:03,368
We've been good friends
722
00:38:03,369 --> 00:38:06,202
since middle school.
723
00:38:06,203 --> 00:38:10,203
I helped him meet his wife.
724
00:38:12,384 --> 00:38:15,551
I see.
725
00:38:15,552 --> 00:38:18,447
I've never thought that the change of fate
726
00:38:18,448 --> 00:38:21,746
happened so quickly.
727
00:38:21,747 --> 00:38:26,708
Where will fate take our future to?
728
00:38:44,944 --> 00:38:48,944
Who should go ring the bell...
729
00:38:52,637 --> 00:38:55,897
We're moving to someone's house so suddenly.
730
00:38:55,898 --> 00:38:59,898
It certainly is a little akward.
731
00:39:04,210 --> 00:39:05,524
It won't be.
732
00:39:05,525 --> 00:39:08,542
We'll get used to it after a while.
733
00:39:08,543 --> 00:39:11,996
Today...we talked about you in the afternoon.
734
00:39:11,997 --> 00:39:14,108
Me?
735
00:39:14,109 --> 00:39:16,611
Li has a son that's the same age as you.
736
00:39:16,612 --> 00:39:20,057
And I think he goes to the same school as you too.
737
00:39:20,058 --> 00:39:21,922
Okay...
738
00:39:21,923 --> 00:39:23,733
Let's get out of the car...
739
00:39:23,734 --> 00:39:27,734
Don't think too much.
740
00:39:39,416 --> 00:39:43,416
It's so big.
741
00:39:43,843 --> 00:39:45,999
It can't be a coincident, can it?
742
00:39:46,000 --> 00:39:46,930
In the afternoon,
743
00:39:46,931 --> 00:39:48,546
Li said when he called the school
744
00:39:48,547 --> 00:39:50,132
to tell his son about our situation,
745
00:39:50,133 --> 00:39:52,575
his son said he knew who you were.
746
00:39:52,576 --> 00:39:55,351
I never thought my daughter would be
747
00:39:55,352 --> 00:39:59,352
so popular in school.
748
00:40:03,822 --> 00:40:05,173
Actually,
749
00:40:05,174 --> 00:40:09,174
having a same grade male student studying with you is a good thing, right?
750
00:40:14,103 --> 00:40:15,734
But no matter what,
751
00:40:15,735 --> 00:40:20,106
all highschool male students are wolves.
752
00:40:20,831 --> 00:40:22,520
You're going to be living in his house,
753
00:40:22,521 --> 00:40:26,144
so becareful.
754
00:40:26,145 --> 00:40:30,145
Cai, you finally came.
755
00:40:30,792 --> 00:40:32,581
Thank god they only have the same last name.
756
00:40:32,582 --> 00:40:36,582
This uncle doesn't look anything like Zhi Shu.
757
00:40:37,134 --> 00:40:39,918
Sorry, we'll be troubling you and your wife from now on.
758
00:40:39,919 --> 00:40:41,488
Oh please.
759
00:40:41,489 --> 00:40:43,883
What trouble are you talking about.
760
00:40:43,884 --> 00:40:46,184
We've been friends for more than 10 years!
761
00:40:46,185 --> 00:40:48,151
We don't need to talk in such polite manners.
762
00:40:48,152 --> 00:40:48,888
Thankyou...
763
00:40:48,889 --> 00:40:52,889
From now on, live here as if it's your own home.
764
00:40:53,316 --> 00:40:54,681
Such a great home.
765
00:40:54,682 --> 00:40:57,109
This is my daughter, Xiang Qin.
766
00:40:57,110 --> 00:40:58,435
How are you uncle Jiang.
767
00:40:58,436 --> 00:40:59,551
Xiang Qin.
768
00:40:59,552 --> 00:41:01,812
How are you...
769
00:41:01,813 --> 00:41:04,241
So beautiful, just like her mother.
770
00:41:04,242 --> 00:41:05,640
Just like mom...
771
00:41:05,641 --> 00:41:06,818
Just like mom.
772
00:41:06,819 --> 00:41:10,396
Xiang Qin, it'll be tragic if you looked like your dad.
773
00:41:10,397 --> 00:41:11,789
Don't look like me. Don't look like me.
774
00:41:11,790 --> 00:41:12,903
Come in...
775
00:41:12,904 --> 00:41:16,398
Wait...I should off load our luggage from the truck first.
776
00:41:16,399 --> 00:41:18,106
Wait a second...
777
00:41:18,107 --> 00:41:20,438
I'll call my son out to help you carry your luggage inside.
778
00:41:20,439 --> 00:41:21,907
No...please don't, we'll take our luggage in ourselves.
779
00:41:21,908 --> 00:41:23,385
He must...
780
00:41:23,386 --> 00:41:24,977
Xiang Qin, quick...untie the rope.
781
00:41:24,978 --> 00:41:26,160
Big brother! Big brother!
782
00:41:26,161 --> 00:41:27,529
Please don't...
783
00:41:27,530 --> 00:41:30,677
Come...help uncle Cai take their luggage inside.
784
00:41:30,678 --> 00:41:34,678
We'll do it ourselves.
785
00:41:37,397 --> 00:41:38,615
How are you uncle Yuan.
786
00:41:38,616 --> 00:41:41,602
I'm the eldest brother, Zhi Shu.
787
00:41:41,603 --> 00:41:44,365
Cai, my elder son.
788
00:41:44,366 --> 00:41:46,913
A very handsome young man.
789
00:41:46,914 --> 00:41:47,914
How are you...
790
00:41:47,915 --> 00:41:49,068
A fine man.
791
00:41:49,069 --> 00:41:51,258
He looks a lot like his mom, doesn't he?
792
00:41:51,259 --> 00:41:53,647
If he looked like me, it'll also be a tragic.
793
00:41:53,648 --> 00:41:55,839
Of course not...
794
00:41:55,840 --> 00:41:57,285
Big brother, help uncle Cai and Xiang Qin quick.
795
00:41:57,286 --> 00:41:58,750
Help them carry their luggage.
796
00:41:58,751 --> 00:41:59,696
Sorry for the trouble. Sorry for the trouble.
797
00:41:59,697 --> 00:42:02,979
Zhi Shu.
798
00:42:02,980 --> 00:42:05,084
Cai, becareful.
799
00:42:05,085 --> 00:42:09,085
Okay...Thankyou.
800
00:42:22,892 --> 00:42:24,369
They're here! They're here!
801
00:42:24,370 --> 00:42:25,796
You must be Xiang Qin!
802
00:42:25,797 --> 00:42:26,985
How are you Mrs. Jiang.
803
00:42:26,986 --> 00:42:28,474
What a cutie! Come...
804
00:42:28,475 --> 00:42:31,143
Sorry, we'll be troub-...
805
00:42:31,144 --> 00:42:34,913
Look, I've prepared this for you.
806
00:42:34,914 --> 00:42:36,326
I made a cake for you.
807
00:42:36,327 --> 00:42:38,482
Come, take a slice.
808
00:42:38,483 --> 00:42:39,586
Let me cut it for you.
809
00:42:39,587 --> 00:42:40,411
Thankyou auntie.
810
00:42:40,412 --> 00:42:42,131
Sit, sit, don't be shy.
811
00:42:42,132 --> 00:42:44,608
Come have some tea.
812
00:42:44,609 --> 00:42:45,854
You must be tired.
813
00:42:45,855 --> 00:42:46,813
So tired.
814
00:42:46,814 --> 00:42:48,624
Come...Sit...
815
00:42:48,625 --> 00:42:49,834
Thankyou, handsome man.
816
00:42:49,835 --> 00:42:52,208
Zhi Shu.
817
00:42:52,209 --> 00:42:55,973
Here...drink some tea.
818
00:42:55,974 --> 00:42:57,073
Thankyou auntie.
819
00:42:57,074 --> 00:43:01,074
I heard that you and Zhi Shu goes to the same school but in different classes.
820
00:43:03,576 --> 00:43:07,159
Yes.
821
00:43:07,160 --> 00:43:10,259
Have you two seen each other around the school? Do you know each other?
822
00:43:10,260 --> 00:43:11,363
Yes...
823
00:43:11,364 --> 00:43:14,445
Although our class level is separated very far,
824
00:43:14,446 --> 00:43:16,049
we've become quite familiar with each other recently.
825
00:43:16,050 --> 00:43:20,050
Right, classmate Yuan?
826
00:43:21,451 --> 00:43:22,975
Ye-...Yes.
827
00:43:22,976 --> 00:43:23,899
Really?
828
00:43:23,900 --> 00:43:25,694
That's great!
829
00:43:25,695 --> 00:43:28,294
From now on, Xiang Qin can come with me to bake cakes,
830
00:43:28,295 --> 00:43:29,355
go shopping,
831
00:43:29,356 --> 00:43:32,543
the feeling is like having a daughter.
832
00:43:32,544 --> 00:43:36,544
If you don't mind Mrs. Jiang.
833
00:43:36,570 --> 00:43:39,377
When I came, I also felt like I have a son.
834
00:43:39,378 --> 00:43:41,350
No...two sons...
835
00:43:41,351 --> 00:43:42,469
Two!
836
00:43:42,470 --> 00:43:43,857
I gain another.
837
00:43:43,858 --> 00:43:46,850
Don't be so polite, just treat them like family.
838
00:43:46,851 --> 00:43:47,523
Thankyou...
839
00:43:47,524 --> 00:43:48,883
You know, okay?
840
00:43:48,884 --> 00:43:51,841
So beautiful. The house is so big and pretty.
841
00:43:51,842 --> 00:43:53,292
You're too kind...as long as you don't mind.
842
00:43:53,293 --> 00:43:57,293
Yu Shu. No.
843
00:44:00,206 --> 00:44:02,173
[Qian] Lu Ji Qiong... (at one's wit's end)
844
00:44:02,174 --> 00:44:06,174
should mean...
845
00:44:07,658 --> 00:44:11,658
A very rich donkey.
846
00:44:12,340 --> 00:44:15,199
But because he was very unskillful, so he was very poor.
847
00:44:15,200 --> 00:44:16,431
4 main points.
848
00:44:16,432 --> 00:44:17,250
One,
849
00:44:17,251 --> 00:44:18,809
don't ever hit me or bump into me again.
850
00:44:18,810 --> 00:44:20,905
My body is made of skin and bones, and
851
00:44:20,906 --> 00:44:21,809
not mud.
852
00:44:21,810 --> 00:44:22,259
My nose hurts after bumping into you too.
853
00:44:22,260 --> 00:44:23,641
Two,
854
00:44:23,642 --> 00:44:25,975
I'll only take you to school once.
855
00:44:25,976 --> 00:44:26,975
Three,
856
00:44:26,976 --> 00:44:29,558
don't tell anyone that you're living at my house.
857
00:44:29,559 --> 00:44:30,799
Four,
858
00:44:30,800 --> 00:44:32,463
after arriving to school,
859
00:44:32,464 --> 00:44:36,266
absolutely don't talk to me.
860
00:44:36,267 --> 00:44:37,913
Zhi Shu never studies.
861
00:44:37,914 --> 00:44:41,479
I never had a chance to make him an after mid night snack.
862
00:44:41,480 --> 00:44:45,480
I'll teach you.
863
00:44:46,010 --> 00:44:50,403
Translator + Timer:
fufu
twist.ties@gmail.com
864
00:44:58,291 --> 00:45:01,446
Everything is new A little risky
865
00:45:01,447 --> 00:45:05,195
Please tell me how to get to the destination.
866
00:45:05,196 --> 00:45:06,676
No one understands
867
00:45:06,677 --> 00:45:11,116
No one is like me, a stranger in love
868
00:45:12,162 --> 00:45:15,743
I think I'll start to miss you
869
00:45:15,744 --> 00:45:19,435
But I've just met you
870
00:45:19,436 --> 00:45:23,779
I suspect meeting you is only a practical joke
871
00:45:26,162 --> 00:45:29,853
I think I'm slowly beginning to like you
872
00:45:29,854 --> 00:45:33,854
Because I have the courage to love
873
00:45:34,119 --> 00:45:39,239
I'm roguish I join into the practical jokes you give
874
00:45:39,735 --> 00:45:43,735
The practical jokes you give
59994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.