All language subtitles for In The Flesh (GTM) Legendas [pt-br]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,060 --> 00:00:23,060 Meu nome � Oliver e fodo por dinheiro. 2 00:00:24,820 --> 00:00:26,620 Embora nem sempre. 3 00:01:36,860 --> 00:01:39,140 Bailarinas er�ticas 4 00:02:31,020 --> 00:02:32,860 Que tal? 5 00:02:34,060 --> 00:02:36,340 Bem, obrigado. 6 00:02:38,540 --> 00:02:39,700 Voc� sabe como �. 7 00:02:39,900 --> 00:02:44,340 Por $ 20, eu me molho no chuveiro enquanto voc� estiver se tocando. 8 00:02:44,940 --> 00:02:48,580 Por mais 25, eu lavo o meu cabelo. 9 00:02:55,180 --> 00:02:57,620 Quero ver voc� depilar as pernas. 10 00:03:02,220 --> 00:03:03,580 N�o tem problema. 11 00:03:07,740 --> 00:03:09,580 � a minha especialidade. 12 00:03:36,540 --> 00:03:39,300 N�o tenho muito, a semana tem sido dif�cil. 13 00:04:15,980 --> 00:04:17,900 Antes de ir, me diga ... 14 00:04:18,620 --> 00:04:20,700 Estamos atrasados? 15 00:04:21,660 --> 00:04:24,940 Preciso de sair em breve. Eu tenho os p�s esmagado. 16 00:04:27,340 --> 00:04:30,300 Vem! N�o seja t�mido. 17 00:04:37,100 --> 00:04:38,020 Pol�cia. 18 00:04:38,300 --> 00:04:39,020 O qu�? 19 00:04:39,340 --> 00:04:41,300 N�o t�o alto, cara! 20 00:04:41,580 --> 00:04:43,700 - Maldito imbecil! - Cale a boca! 21 00:04:43,900 --> 00:04:47,660 - N�o, tu cala-te! - N�o, idiota! 22 00:04:47,980 --> 00:04:51,540 - Vai trabalhar porra! - Separe os dois. 23 00:04:53,340 --> 00:04:56,140 - � sempre o mesmo neste Curro. - Fastoche. 24 00:04:56,380 --> 00:04:59,620 - Eu tenho de completar os seus relat�rios. - Hoje � noite? Nem me vem � mente. 25 00:04:59,860 --> 00:05:02,780 Tenha cuidado com a garota. Eu n�o quero problemas com ele. 26 00:05:03,500 --> 00:05:04,660 V� dormir. 27 00:05:04,860 --> 00:05:08,060 Amanh� vou dar-lhe algo mais descontra�do. 28 00:05:09,260 --> 00:05:11,820 Aproveite enquanto pode. 29 00:05:14,860 --> 00:05:18,220 Porque voc� sempre recorrer a ele o melhor? 30 00:05:18,460 --> 00:05:20,900 - Porque � bom. - E n�s n�o? 31 00:05:21,740 --> 00:05:24,500 - Mas voc� viu? - O qu�, o que tenho? 32 00:05:24,700 --> 00:05:27,060 Voc� j� chegou a tr�s quil�metros. 33 00:05:27,340 --> 00:05:29,020 - Pelo cheiro. - Ya. 34 00:05:29,260 --> 00:05:31,740 Pergunto-me quem � o chup�o. 35 00:05:31,980 --> 00:05:33,500 Senhoras, se eu puder ... 36 00:05:35,660 --> 00:05:38,060 - Tomas alguma coisa? - N�o, obrigado. 37 00:05:38,460 --> 00:05:40,900 - Voc� sabe alguma coisa do assunto de amanh�? - Nenhuma. 38 00:05:41,100 --> 00:05:43,700 Krane te reserva como seu cachorrinho. 39 00:05:43,900 --> 00:05:45,220 Cale a boca! 40 00:06:42,940 --> 00:06:45,740 Meu nome � Oliver e eu ... 41 00:06:57,580 --> 00:06:58,780 Voc� � est�pido! 42 00:06:59,020 --> 00:07:00,540 sou um idiota 43 00:07:00,780 --> 00:07:02,460 quero morrer 44 00:07:22,220 --> 00:07:23,700 N�o resistas! 45 00:07:24,620 --> 00:07:26,660 Eu disse para n�o resistir! 46 00:07:55,580 --> 00:07:57,620 Podia ter o cuidado com a minha camisa, homem. 47 00:07:58,460 --> 00:08:01,420 Muito se gasta cada vez que voc� joga este est�pido jogo. 48 00:08:02,780 --> 00:08:03,900 Aqui. 49 00:08:05,180 --> 00:08:06,660 Compra outra. 50 00:08:12,460 --> 00:08:15,020 Nunca abusaria de voc�. 51 00:08:16,220 --> 00:08:17,780 Agora tens que ir, Mac 52 00:08:18,700 --> 00:08:20,220 Voc� vai? 53 00:08:21,620 --> 00:08:23,460 Dever�amos sair mais tarde. 54 00:08:23,980 --> 00:08:25,980 Para revanche, que voc� acha? 55 00:08:26,220 --> 00:08:28,580 Por hoje est� bem. 56 00:08:37,340 --> 00:08:38,900 Bom. Amanh�? 57 00:08:45,900 --> 00:08:48,540 Meu nome � Oliver e fodo por dinheiro. 58 00:08:49,780 --> 00:08:51,060 Como todos. 59 00:08:51,740 --> 00:08:53,300 The Blue Boy? 60 00:08:53,660 --> 00:08:57,420 Um ambiente local perto de onde os caras criam galos de briga. 61 00:08:57,900 --> 00:08:59,180 Moro perto. 62 00:08:59,660 --> 00:09:01,380 E n�o � um caso para a policia civ�l? 63 00:09:01,580 --> 00:09:03,380 N�o se preocupe. 64 00:09:03,580 --> 00:09:06,420 Como o prefeito quer o voto gay, n�o far�o nada. 65 00:09:07,420 --> 00:09:08,380 Krane. 66 00:09:10,940 --> 00:09:15,100 E al�m de prostitui��o, pode ter tr�fico de drogas. 67 00:09:16,220 --> 00:09:18,540 Billy, n�o brigue com a sua irm�. 68 00:09:19,420 --> 00:09:20,340 Essa � a sua miss�o. 69 00:09:22,460 --> 00:09:25,020 Chefe, tens certeza que sou o certo para a miss�o? 70 00:10:28,460 --> 00:10:30,820 Entra. N�o v�o te comer. 71 00:10:33,620 --> 00:10:35,220 A menos que seja o que estas querendo. 72 00:10:53,660 --> 00:10:56,420 Ent�o o sapo deslumbra com a tocha ... 73 00:10:56,620 --> 00:10:59,500 E Zas! A capta��o pelo pesco�o. 74 00:11:00,540 --> 00:11:02,260 Dexter, voc� tem fogo? 75 00:11:05,180 --> 00:11:07,100 J� vais? � a luz? 76 00:11:07,340 --> 00:11:09,300 Demasiado tarde para mim. 77 00:12:00,860 --> 00:12:03,100 Pagas para trazer as cal�as? 78 00:12:04,060 --> 00:12:05,860 Continuando: Eu estava l� ... 79 00:12:06,060 --> 00:12:09,020 - Ajeita essa merda. - Escuta, estou falando s�rio. 80 00:12:09,340 --> 00:12:12,220 Eu estava ha apenas dois minutos. Eu entrei, eu sai. 81 00:12:12,460 --> 00:12:15,580 Quebrei o recorde facilmente. 82 00:12:15,820 --> 00:12:17,340 Ganho de voc� quando quiser. 83 00:12:17,580 --> 00:12:20,780 Um dos meus clientes queria que eu me deitasse em um espelho. 84 00:12:21,020 --> 00:12:22,060 Nem sequer me tocou. 85 00:12:22,940 --> 00:12:24,580 E ele quebrou o espelho? 86 00:12:28,860 --> 00:12:29,980 Cale a boca. 87 00:12:32,940 --> 00:12:35,580 - Querida, voc� est� no lugar errado. - Venha, inseto! 88 00:12:35,820 --> 00:12:37,220 Deixa. 89 00:12:37,420 --> 00:12:39,100 Eu s� quero beber uma cerveja. 90 00:12:39,580 --> 00:12:41,740 Voc� pode fazer isso, se tiver pica. 91 00:12:43,340 --> 00:12:45,340 Que engra�ado! N�s vamos fazer alguma coisa? 92 00:13:10,620 --> 00:13:12,220 O show come�a ... 93 00:14:59,820 --> 00:15:01,860 - Bem, o amigo de todos ... - Estou aqui para isso ... 94 00:15:02,060 --> 00:15:03,380 Deixa de embroma��o! 95 00:15:03,660 --> 00:15:05,700 Deixem-me dar um conselho, Para de fazer tanto teatro. 96 00:15:05,900 --> 00:15:09,740 Aqui voc� � apenas um idiota com p�s Ainda mais dentro dessas cal�as. 97 00:15:10,860 --> 00:15:13,260 - Desculpe. - OK, tudo bem. 98 00:15:13,500 --> 00:15:14,700 Devirta-se, mas tem cuidado. 99 00:15:15,820 --> 00:15:17,700 Pode precisar dele algum dia. 100 00:15:18,220 --> 00:15:20,700 Obrigado, vou arriscar. 101 00:15:23,900 --> 00:15:26,100 Acredita-se ser mister universo. 102 00:15:40,860 --> 00:15:41,940 Que tal? 103 00:15:42,140 --> 00:15:43,860 Bem, obrigado. 104 00:15:45,820 --> 00:15:49,060 Procurando por divers�o 105 00:15:49,260 --> 00:15:51,500 ou so estas a tomar uma cerveja? 106 00:15:52,540 --> 00:15:54,380 Nem a uma nem a outra. 107 00:15:57,020 --> 00:15:58,540 A verdade � que eu sou casado. 108 00:15:59,500 --> 00:16:00,780 E? 109 00:16:03,900 --> 00:16:06,140 N�o preciso pagar para foder. 110 00:16:11,660 --> 00:16:13,460 Uau, isso � realmente um problema. 111 00:16:14,540 --> 00:16:16,460 Se voc� mudar de id�ia ... 112 00:16:33,420 --> 00:16:35,260 Eh! N�o est� � venda! 113 00:16:38,780 --> 00:16:42,060 O que voc� est� fazendo aqui? Voc� vai congelar! 114 00:16:43,820 --> 00:16:45,620 N�o, n�o posso jogar agora. 115 00:16:45,820 --> 00:16:49,340 Voc� n�o deveria ter sa�do. Eu n�o posso! 116 00:16:50,060 --> 00:16:51,300 Entendeu? 117 00:16:58,620 --> 00:17:00,260 Aqui. Voc� est� morto. 118 00:17:02,220 --> 00:17:03,580 Bem jogado! 119 00:17:23,420 --> 00:17:26,740 Mosh Pit, chama a assistente social para que o levem. 120 00:17:26,940 --> 00:17:28,820 - Eu n�o sou sua m�e! - Va! 121 00:17:29,020 --> 00:17:31,220 J� conseguimos baterias para o console. 122 00:17:33,580 --> 00:17:35,300 V� l�, Mikey, estamos indo. 123 00:17:35,860 --> 00:17:37,100 Bem jogado! 124 00:18:38,780 --> 00:18:40,860 Por favor, d� a outro. 125 00:18:41,220 --> 00:18:43,460 Deixaras ap�s apenas uma noite? 126 00:18:44,060 --> 00:18:47,140 - N�o sirvo para este tipo de trabalho. - Sim. 127 00:18:47,860 --> 00:18:49,540 Ningu�m veio para me dizer. 128 00:18:50,220 --> 00:18:52,780 Isso s�o s� desculpas. 129 00:18:53,220 --> 00:18:54,740 Voc� tem que fazer o seu trabalho. 130 00:18:59,340 --> 00:19:02,260 "Meu nome � Oliver e trabalho em uma loja de discos. 131 00:19:02,500 --> 00:19:04,180 Estudo Administra��o, 132 00:19:04,380 --> 00:19:07,180 "Eu sou loiro, olhos azuis e tenho grandes orelhas ..." 133 00:19:07,420 --> 00:19:08,580 � verdade. 134 00:19:08,860 --> 00:19:11,540 "Fa�o esportes. Sou muito simp�tico." 135 00:19:12,980 --> 00:19:14,620 Apaixonado. 136 00:19:14,860 --> 00:19:17,020 O que queres que te diga? Este sou eu 137 00:19:17,340 --> 00:19:19,820 Porque voc� se matriculou neste curso de psicologia? 138 00:19:20,060 --> 00:19:23,180 Eu n�o sei. Talvez porque � f�cil. 139 00:19:23,580 --> 00:19:24,900 Oi, qu� tal? 140 00:19:26,340 --> 00:19:27,140 Oliver. 141 00:19:32,380 --> 00:19:33,820 Quer um saco? 142 00:19:37,500 --> 00:19:38,820 Para manter a cabe�a nele. 143 00:19:44,140 --> 00:19:46,100 - Ainda precisa de ajuda? - Sim, para deixar este caso. 144 00:19:46,300 --> 00:19:48,020 Eu n�o sou capaz de avan�ar. 145 00:19:48,220 --> 00:19:49,660 - Ajuda-te a ti mesmo. - Obrigado. 146 00:19:49,900 --> 00:19:52,460 O que incomoda voc�? Temos tentado ligar um homem? 147 00:19:52,620 --> 00:19:54,580 - Eu teria feito. - Eu sou bonito demais. 148 00:19:54,780 --> 00:19:55,940 Sim, isso �. 149 00:19:56,340 --> 00:20:00,300 E se voc� levar o caso? O caso � perfeito para voc�. 150 00:20:00,540 --> 00:20:02,020 Seria uma boa oportunidade para voc�. 151 00:20:02,220 --> 00:20:05,740 N�o sei porque estas a dar voltas As mulheres v�o atr�s de ti. 152 00:20:06,540 --> 00:20:08,220 Ou algo mais incomoda voc�? 153 00:20:10,060 --> 00:20:11,620 Muito engra�ado, cretino. 154 00:20:12,740 --> 00:20:15,060 Voc� pode dizer qualquer coisa. N�o vou surpreend�-lo. 155 00:20:18,220 --> 00:20:19,860 Eu j� vi "The Crying Game". 156 00:20:22,620 --> 00:20:24,180 Obrigado assim mesmo. 157 00:20:24,700 --> 00:20:27,900 - N�o tenho nada a dizer. - Tanto faz. 158 00:20:30,220 --> 00:20:33,660 N�o preciso dizer que voc� � meu her�i. 159 00:20:33,900 --> 00:20:35,380 Foda-se! 160 00:20:43,180 --> 00:20:44,700 Bom dia. 161 00:20:46,140 --> 00:20:47,660 Como estas? 162 00:20:48,380 --> 00:20:51,420 Fatal. � o peixe que eu levei. 163 00:20:51,660 --> 00:20:54,980 O Comeste cru? N�o admira que voc� est� mal. 164 00:20:56,940 --> 00:20:58,460 Sim, normal. 165 00:21:21,660 --> 00:21:23,220 Tome isto. 166 00:21:26,620 --> 00:21:30,060 - Faz Psssss. - Espere at� que dissolva. 167 00:21:37,620 --> 00:21:40,620 - Ainda d�i? - S� quando eu me lembro. 168 00:21:43,980 --> 00:21:45,940 - Voc� tem algumas encomendas. - J� falei com a m�e? 169 00:21:46,140 --> 00:21:48,500 Meu nome �. Eu queria ouvir de voc�. 170 00:21:49,260 --> 00:21:52,100 Vai! Um gato n�o teria mais cuidado com seus gatinhos. 171 00:21:52,300 --> 00:21:54,020 N�o diga isso. 172 00:21:54,220 --> 00:21:56,460 Talvez voc� acha que n�o sei onde � que o dinheiro � enviado? 173 00:21:56,700 --> 00:21:58,940 Porque voc� s� vai envi�-la para voc�. 174 00:21:59,180 --> 00:22:02,100 - Voc�, o anjo, a crian�a perfeita. - Deixa ele. 175 00:22:02,300 --> 00:22:04,180 Nunca foi capturado. 176 00:22:09,180 --> 00:22:11,900 Chet Baker. N�o tem, n�o? 177 00:22:19,260 --> 00:22:20,860 Mais alguma coisa? 178 00:22:35,660 --> 00:22:38,940 N�o estou trabalhando. Voc� poderia ser um modelo. 179 00:22:39,500 --> 00:22:42,100 Tenho um colega em Valdosta que podia dar uma m�o 180 00:22:42,300 --> 00:22:43,980 para o trabalho nas Filipinas. 181 00:22:44,220 --> 00:22:45,340 S�rio? 182 00:22:46,940 --> 00:22:48,460 Bem, n�o. 183 00:22:50,460 --> 00:22:51,780 O que acontece? 184 00:22:52,060 --> 00:22:53,420 Faches! 185 00:23:10,620 --> 00:23:12,140 Cheire seu dedo. 186 00:23:24,540 --> 00:23:25,860 Ol� m�sculos. 187 00:23:26,620 --> 00:23:28,260 Procurando um pouco de a��o? 188 00:23:31,020 --> 00:23:32,460 Procurando um cara? 189 00:23:33,660 --> 00:23:35,380 Desculpe, eu espero algu�m. 190 00:23:42,140 --> 00:23:43,420 Dever�a ter adivinhado. 191 00:23:44,460 --> 00:23:48,180 Dedique-se! � uma m� op��o. 192 00:23:48,620 --> 00:23:50,180 Est� sempre ali, Conton. 193 00:23:51,340 --> 00:23:55,540 Tens uma pica pequena. � o �nico m�sculo que n�o se mover. 194 00:23:57,260 --> 00:23:58,660 Tu mesmo. 195 00:24:00,140 --> 00:24:02,500 A verdade � que n�o � o que estou procurando. 196 00:24:05,020 --> 00:24:07,100 Parece que aqui podemos encontrar outras coisas. 197 00:24:11,180 --> 00:24:13,860 O que voc� est� procurando? Ester�ides? 198 00:24:14,460 --> 00:24:16,140 N�o para mim. 199 00:24:17,020 --> 00:24:19,060 Eu sou apenas um intermedi�rio. 200 00:24:20,060 --> 00:24:21,580 O meu estoque acabou. 201 00:24:28,700 --> 00:24:30,740 V� fazer suas compras noutro local. 202 00:25:00,860 --> 00:25:02,460 Voc� est� de volta. 203 00:25:04,220 --> 00:25:05,900 A cerveja deve ser boa. 204 00:25:06,380 --> 00:25:07,820 N�o estou reclamando. 205 00:25:08,540 --> 00:25:11,660 - Quer uma? - Uma coca, � melhor. 206 00:25:13,340 --> 00:25:15,420 Desculpe, eu esqueci o seu nome. 207 00:25:16,860 --> 00:25:18,380 Esqueci-me de te dizer. 208 00:25:20,780 --> 00:25:22,980 - Philip. - Oliver. 209 00:25:24,300 --> 00:25:25,580 Philip? 210 00:25:25,980 --> 00:25:28,780 Um nome doce para um corpo t�o trabalhado. 211 00:25:29,020 --> 00:25:32,420 - Que enganador! - Cale a boca, inseto! 212 00:25:35,900 --> 00:25:37,100 N�o fa�a caso. 213 00:25:37,740 --> 00:25:39,620 O que voc� est� fazendo? 214 00:25:41,100 --> 00:25:42,500 Escrevendo. 215 00:25:42,860 --> 00:25:45,700 - Para uma revista de viagens. - Eu estava referindo-me � cama. 216 00:25:46,060 --> 00:25:47,540 Escreve na cama tamb�m? 217 00:25:49,980 --> 00:25:52,300 Uma cerveja e uma coca. 218 00:25:55,580 --> 00:25:59,140 - Existe algum problema? - Bah! Todos adoecem. 219 00:26:01,420 --> 00:26:03,140 Uma revista de viagens? 220 00:26:04,220 --> 00:26:07,580 E vais me colocar na sua lista de dez melhores de Atlanta? 221 00:26:18,780 --> 00:26:20,180 Vamos para um lugar sossegado. 222 00:26:23,340 --> 00:26:25,940 Desculpe-me ... N�o h� mulheres aqui? 223 00:26:31,100 --> 00:26:34,940 Eu dormi com homens casados. S� preciso saber o que �. 224 00:26:35,900 --> 00:26:37,740 E voc�, est� pronto? 225 00:26:39,660 --> 00:26:42,220 Cada um tem que cuidar de seu corpo. 226 00:26:46,700 --> 00:26:48,340 Posso fazer uma pergunta? 227 00:26:49,820 --> 00:26:51,540 Esse cara sempre esta aqui? 228 00:26:58,140 --> 00:26:59,420 Quem, Mac? 229 00:27:01,420 --> 00:27:03,620 Sempre, e � um pouco ciumento. 230 00:27:05,180 --> 00:27:06,380 Eu n�o tenho me comportado bem para ele. 231 00:27:06,620 --> 00:27:09,220 - � muito sens�vel? - N�o � isso. 232 00:27:09,420 --> 00:27:12,780 Eu o machuquei com o meu cinto quando o acertei. 233 00:27:13,580 --> 00:27:15,820 Eu n�o medi bem a minha for�a. 234 00:27:20,860 --> 00:27:22,220 Aonde voc� vai? 235 00:27:23,260 --> 00:27:26,060 Desculpe, procuro por algo mais sutil. 236 00:27:26,780 --> 00:27:28,300 Ent�o voc� errou de lugar. 237 00:27:28,540 --> 00:27:30,260 Eu acho. 238 00:27:31,180 --> 00:27:32,660 Aguarda. N�o vai. 239 00:27:33,100 --> 00:27:35,380 Voc� parece um cara legal. 240 00:27:42,380 --> 00:27:44,140 Quer saber a verdade? 241 00:27:46,220 --> 00:27:48,940 Ent�o, h� muito tempo que eu n�o estava com algu�m 242 00:27:49,180 --> 00:27:52,500 j� n�o sei o que posso sentir. 243 00:27:56,380 --> 00:27:59,220 Quando as pessoas insistem em deixa-lo sozinho, 244 00:27:59,900 --> 00:28:01,740 eventualmente, terminam por faz�-lo. 245 00:28:03,180 --> 00:28:04,980 Do que voc� est� falando. 246 00:28:08,620 --> 00:28:10,460 Bem, vamos?. 247 00:28:12,460 --> 00:28:14,020 Vamos l�, deixa de arrudeios. 248 00:28:14,220 --> 00:28:16,740 Voc� pode ver as coisas diferentemente. 249 00:28:17,740 --> 00:28:20,020 Todo mundo sabe que o cora��o se machuca. 250 00:28:21,820 --> 00:28:23,140 E nada disso voc� vai encontrar aqui. 251 00:28:23,900 --> 00:28:25,460 Voc� sabe o que quero dizer? 252 00:28:27,100 --> 00:28:29,260 Voc� n�o se apaixonar. 253 00:28:36,460 --> 00:28:39,860 V�, centenas de caras j� passaram por aqui. 254 00:28:40,300 --> 00:28:43,580 E por uma hora, eu posso ser o que quiseres. 255 00:28:46,540 --> 00:28:48,940 Voc� apenas tem que usar sua imagina��o. 256 00:28:59,580 --> 00:29:00,900 Bem ... 257 00:29:03,660 --> 00:29:04,940 Voc� est� certo. 258 00:29:07,340 --> 00:29:08,580 Vamos l�. 259 00:29:10,060 --> 00:29:11,180 S�rio? 260 00:29:13,900 --> 00:29:15,860 Sim, antes de mudar de id�ia. 261 00:29:25,820 --> 00:29:27,740 Existem quartos no piso. 262 00:29:28,700 --> 00:29:30,300 Que rom�ntico! 263 00:29:55,260 --> 00:29:57,860 Terminamos. 264 00:30:12,620 --> 00:30:13,580 Levanta. 265 00:30:26,060 --> 00:30:27,740 Voc� est� desapontado, n�o? 266 00:30:29,180 --> 00:30:32,460 Nunca � t�o boa quanto se poderia pensar. 267 00:30:33,340 --> 00:30:35,580 Mas quando voltar a pensar a este respeito, 268 00:30:36,860 --> 00:30:38,380 e voc� far�, 269 00:30:39,900 --> 00:30:42,180 voc� se dar� conta que foi �timo. 270 00:30:43,180 --> 00:30:43,860 Ajuda-me. 271 00:30:52,860 --> 00:30:54,620 Eu tenho uma coisa a perguntar. 272 00:30:56,060 --> 00:30:57,940 Eu nunca dormi 273 00:30:58,140 --> 00:31:00,100 com algu�m que n�o sei o nome. 274 00:31:00,460 --> 00:31:02,060 Parab�ns. 275 00:31:02,780 --> 00:31:05,500 Importasse de dizer-me o seu? 276 00:31:06,780 --> 00:31:07,980 O meu nome? 277 00:31:10,700 --> 00:31:12,340 Sim, mas me diga a verdade. 278 00:31:13,740 --> 00:31:17,060 Eu n�o acho que est� tudo bem! Depois de ter te comprado. 279 00:31:17,660 --> 00:31:18,860 Voc� me comprou? 280 00:31:19,340 --> 00:31:20,620 Voc� n�o me comprou! 281 00:31:20,860 --> 00:31:23,460 Eu n�o estou � venda, nem por todo o ouro do mundo. 282 00:31:23,660 --> 00:31:25,980 Voc� me contratou para uma hora. 283 00:31:28,860 --> 00:31:31,860 Desculpe ... 58 minutos, Ainda temos tempo. 284 00:31:34,700 --> 00:31:36,420 Bem, sinto muito. 285 00:31:36,940 --> 00:31:38,740 Eu escolhi a palavra errada. 286 00:31:44,540 --> 00:31:45,620 Beck. 287 00:31:46,540 --> 00:31:49,780 - O qu�? - Beck. Oliver Beck. 288 00:31:50,540 --> 00:31:51,820 Satisfeito? 289 00:31:52,780 --> 00:31:55,500 � seu nome verdadeiro ou o que voc� inventou? 290 00:32:04,380 --> 00:32:06,260 Tens carteira de motorista? 291 00:32:06,860 --> 00:32:08,780 Sim, e tamb�m sei ler. 292 00:32:09,900 --> 00:32:13,500 Ent�o, Visa ou Mastercard? 293 00:32:20,460 --> 00:32:23,660 - Como aparecer� na minha conta? - Eu estava brincando. 294 00:32:30,620 --> 00:32:32,980 - Voc� se divertiu? - Desculpe. 295 00:32:33,340 --> 00:32:35,340 Esque�a isso, idiota. 296 00:32:48,860 --> 00:32:50,140 Ok? 297 00:32:59,020 --> 00:33:01,660 - N�o vou deixa-lo entrar mais. - Bah, s� est� b�bado. 298 00:33:02,140 --> 00:33:05,100 N�o me refiro ao Mac. � o outro cara. Eu n�o quero v�-lo aqui. 299 00:33:05,340 --> 00:33:06,660 Por qu�? 300 00:33:06,860 --> 00:33:08,660 Qualquer idiota na �rea v�m aqui. 301 00:33:08,860 --> 00:33:11,100 Grave uma placa na frente. 302 00:33:11,500 --> 00:33:13,500 N�o. Posso assegurar-vos. 303 00:33:14,540 --> 00:33:17,740 A policia n�o o pegam quando est�o em servi�o. 304 00:33:17,980 --> 00:33:19,060 Ent�o, Oliver! 305 00:33:19,340 --> 00:33:21,340 Voc� n�o se cansa de ir de cal�a vermelha? 306 00:33:22,700 --> 00:33:24,180 � a minha marca. 307 00:33:24,700 --> 00:33:26,420 Ent�o eu posso encontr�-lo novamente. 308 00:33:34,300 --> 00:33:36,460 Devemos sair esta noite. 309 00:33:36,700 --> 00:33:38,540 E n�o diga que n�o. 310 00:33:38,940 --> 00:33:40,860 Eu falo s�rio. 311 00:33:41,420 --> 00:33:44,420 Ele agora est� com Eric e Bet�nia. 312 00:33:45,500 --> 00:33:47,220 Portanto, n�o ponha desculpas. 313 00:33:47,420 --> 00:33:50,020 N�o ficaremos at� muito tarde. 314 00:34:00,140 --> 00:34:03,100 Todos os homens s�o iguais. 315 00:34:03,340 --> 00:34:04,660 Nunca dizem nada. 316 00:34:06,700 --> 00:34:08,860 OK. Veja esta: 317 00:34:09,060 --> 00:34:12,460 Voc� n�o tem amigos. 318 00:34:29,780 --> 00:34:30,820 Obrigado. 319 00:34:32,460 --> 00:34:33,820 N�o se preocupe. 320 00:34:34,700 --> 00:34:35,900 Sua namorada? 321 00:34:37,020 --> 00:34:38,820 S� quando ela precisa de um homem. 322 00:34:39,420 --> 00:34:40,940 Como todo o mundo. 323 00:34:43,980 --> 00:34:45,180 Boa escolha. 324 00:34:51,300 --> 00:34:52,700 Tenho que ir. 325 00:35:02,220 --> 00:35:05,460 "Faleceu: Marc Christopher Wingate." 326 00:35:05,660 --> 00:35:06,700 "19 anos." 327 00:35:06,940 --> 00:35:08,740 "Dirigindo b�bado." 328 00:35:37,540 --> 00:35:39,660 Oi, Oliver! Olha. 329 00:35:43,740 --> 00:35:44,460 O Qu�?. 330 00:36:30,220 --> 00:36:31,860 Voc� � um psicopata! 331 00:36:39,580 --> 00:36:41,940 - O qu�, estavas passando aqui? - Eu vi o seu endere�o ... 332 00:36:42,140 --> 00:36:44,340 Na minha carteira, sim. Muita mem�ria voc� tem? 333 00:36:44,540 --> 00:36:47,580 Olha, eu sei que isso parece estranho, mas eu quero conhec�-lo. 334 00:36:48,460 --> 00:36:51,180 Portanto, para isso, voc� sabe, $100 uma hora. 335 00:36:54,060 --> 00:36:55,820 N�o. Sou eu que digo quando. 336 00:36:56,380 --> 00:36:59,660 Deus! Uma noite feia e segue-me por todo o lado! 337 00:37:00,060 --> 00:37:02,420 Voc� vai disparar todos os alarmes. 338 00:37:02,940 --> 00:37:05,220 Mac nem sequer foi t�o longe. 339 00:37:10,700 --> 00:37:12,140 Eu n�o posso esquecer. 340 00:37:17,300 --> 00:37:18,820 Ent�o, fa�a um esfor�o. 341 00:37:20,140 --> 00:37:21,260 Por favor. 342 00:37:32,620 --> 00:37:33,780 Voc� est� atrasado. 343 00:37:34,140 --> 00:37:35,660 Eu sei. Desculpe. 344 00:37:36,780 --> 00:37:38,620 Opa, voc� est� �tima. 345 00:37:39,060 --> 00:37:39,780 Odeio cozinhar. 346 00:37:40,300 --> 00:37:41,500 Onde voc� estava? 347 00:37:50,700 --> 00:37:53,580 - Homens! - Eu lamento muito. 348 00:37:57,100 --> 00:37:58,460 Reembolsarei voc�. 349 00:37:59,900 --> 00:38:01,220 S�rio? 350 00:38:48,700 --> 00:38:49,700 Vamos. 351 00:39:04,540 --> 00:39:07,220 - Chaves. - N�o. Eu dirijo. 352 00:39:07,420 --> 00:39:09,940 Eu prefiro escolher quando morrer. 353 00:39:10,620 --> 00:39:12,820 D�-me. Se n�o, eu n�o vou. 354 00:39:19,300 --> 00:39:23,020 - Relaxa. N�o vou dizer-lhe nada. - Eu n�o estava preocupado. 355 00:39:23,260 --> 00:39:25,140 Deixe-o em paz, ele est� comigo. 356 00:39:25,660 --> 00:39:26,660 Mac... 357 00:39:28,220 --> 00:39:29,460 Vamos pro carro. 358 00:39:32,540 --> 00:39:35,380 Eu te conhe�o! Garotas! 359 00:39:36,300 --> 00:39:38,940 Veja a forma de distinguir um maricas! 360 00:39:43,420 --> 00:39:44,900 Todos ou�am com aten��o! 361 00:39:45,100 --> 00:39:48,100 Porque a pol�cia est� entre n�s! 362 00:39:53,300 --> 00:39:54,980 N�o me olhes assim. 363 00:39:55,660 --> 00:39:57,580 N�o v�, para isso servem os advogados. 364 00:40:05,660 --> 00:40:07,860 Voc� vai ficar com cara de idiota! 365 00:40:11,420 --> 00:40:13,540 Vai de mal a pior. 366 00:40:39,540 --> 00:40:42,140 Por uma vez, pode dar-me cr�dito. 367 00:40:44,300 --> 00:40:45,780 Depois de tanto tempo. 368 00:42:25,180 --> 00:42:27,740 D�-nos tempo para ver o corpo. 369 00:42:37,180 --> 00:42:38,980 - O que voc�s est�o fazendo aqui? - Eu estava perto. 370 00:42:39,180 --> 00:42:42,700 - Deixando teu caso de lado. - Esta feito. 371 00:42:43,780 --> 00:42:44,940 O que aconteceu? 372 00:42:49,980 --> 00:42:51,380 O cl�ssico atraso. 373 00:42:52,540 --> 00:42:54,740 Este lugar esta come�ando a encher de merda. 374 00:43:00,060 --> 00:43:02,260 Onde voc� vai? 375 00:43:02,460 --> 00:43:04,980 N�o sei, mas tenho que ir. 376 00:43:05,420 --> 00:43:08,820 Voc� n�o pode ir assim. Quem vai cuidar de tudo? 377 00:43:09,060 --> 00:43:11,060 Lisa, eu tenho que me salvar! 378 00:43:14,860 --> 00:43:17,220 Vistasse, voc� vem comigo. 379 00:43:18,620 --> 00:43:20,380 Buscaremos ajuda. 380 00:43:31,100 --> 00:43:32,260 ok. 381 00:43:37,100 --> 00:43:38,660 Acabei de deixar essa bagun�a. 382 00:43:48,380 --> 00:43:49,580 Tiveste uma noite movimentada? 383 00:43:53,180 --> 00:43:54,740 Eu n�o fiz nada. 384 00:43:55,500 --> 00:43:59,340 - Eu n�o estou te acusando. - Eu n�o fiz nada, ok? 385 00:44:01,100 --> 00:44:02,700 Eu vou ser preso ou qu�? 386 00:44:03,260 --> 00:44:04,460 Voc� o matou? 387 00:44:09,420 --> 00:44:13,540 Olha, eu estava com medo e fugi. 388 00:44:13,740 --> 00:44:16,660 - Voc� deveria ter chamado a pol�cia. - Voc� � o detetive, n�o? 389 00:44:17,260 --> 00:44:20,780 Como pode perceber, eu n�o falo por ai do que fa�o durante a noite. 390 00:44:21,020 --> 00:44:22,100 E voc�? 391 00:44:22,460 --> 00:44:23,940 Viu o assassino? 392 00:44:24,140 --> 00:44:25,420 N�o muito bem. 393 00:44:26,060 --> 00:44:30,100 Ele era um homem, mas estava camuflado. 394 00:44:30,300 --> 00:44:32,020 Como saido de um filme antigo. 395 00:44:33,580 --> 00:44:35,700 Usava um rel�gio ... 396 00:44:35,900 --> 00:44:39,060 Sim, um rel�gio com fosforescentes verde. 397 00:44:39,500 --> 00:44:41,700 N�o tenho certeza. 398 00:44:42,380 --> 00:44:44,180 Eu n�o quero ser uma testemunha. 399 00:44:44,380 --> 00:44:46,220 Preferes ser suspeito? 400 00:44:46,460 --> 00:44:47,540 Eu n�o. 401 00:44:47,740 --> 00:44:50,540 N�o fui o �nico que viu voc� sair do bar com ele. 402 00:44:50,780 --> 00:44:53,500 E voc� deixou suas pegadas no carro. 403 00:44:53,740 --> 00:44:54,900 Eu sei. 404 00:44:57,660 --> 00:44:59,020 Estou ferrado. 405 00:45:04,300 --> 00:45:05,060 Pobre Mac 406 00:45:07,740 --> 00:45:09,700 N�o merecia acabar assim. 407 00:45:12,860 --> 00:45:15,100 N�o fechar�o o caso, n�o �? 408 00:45:27,020 --> 00:45:27,980 Olha. 409 00:45:29,100 --> 00:45:31,300 N�o diga nada a ningu�m antes de falar comigo. 410 00:45:31,500 --> 00:45:34,420 E sejas prudente, o assassino ainda est� l� fora. 411 00:45:34,620 --> 00:45:36,340 N�o vi o rosto dele. 412 00:45:36,620 --> 00:45:38,020 Ele n�o sabe. 413 00:45:45,900 --> 00:45:47,060 Chlo�! 414 00:45:49,580 --> 00:45:51,100 Como vai voc�? 415 00:45:52,300 --> 00:45:53,540 O que voc� quer? 416 00:45:53,740 --> 00:45:57,140 Preciso pedir um pequeno favor. 417 00:45:57,420 --> 00:45:59,540 A verdade � que � um grande favor. 418 00:46:04,300 --> 00:46:06,300 Eu tenho um problema, eu n�o posso dizer nada ... 419 00:46:06,940 --> 00:46:08,300 Ok. 420 00:46:11,100 --> 00:46:15,140 Se te perguntarem, 421 00:46:15,820 --> 00:46:19,340 Gostaria que disesse que eu estava com voc� na sexta-feira � noite. 422 00:46:19,820 --> 00:46:20,940 Ent�o � verdade? 423 00:46:21,580 --> 00:46:22,740 O qu�? 424 00:46:27,900 --> 00:46:29,820 Est�o procurando um Miche Assassino. 425 00:46:30,460 --> 00:46:31,580 Deus! 426 00:46:31,900 --> 00:46:34,900 - Tudo isto � verdade? - N�o! Eu nunca matei ningu�m! 427 00:46:35,180 --> 00:46:39,340 E quem escreve o jornal � pura coincid�ncia? 428 00:46:42,620 --> 00:46:43,860 Para, Chlo�! 429 00:46:44,060 --> 00:46:47,300 Voc� poderia ter me infectado com AIDS ou qualquer outra doen�a! 430 00:46:47,500 --> 00:46:50,020 N�o. Eu garanto-lhe que sempre tomo precau��es. 431 00:46:51,500 --> 00:46:54,860 - Desculpe. - N�o acredito! 432 00:46:55,100 --> 00:46:59,260 Eu sou a mais idiota das mulheres, e tu o mais mentiroso de todos os homens. 433 00:47:00,860 --> 00:47:03,540 E voc� deseja ser o seu �libi? 434 00:47:04,620 --> 00:47:07,900 � melhor voc� se entregar antes que eu mesma te denuncie. 435 00:47:17,260 --> 00:47:18,300 Merda. 436 00:47:20,780 --> 00:47:24,020 Desapareceu. Deixou todas as suas coisas. 437 00:47:24,380 --> 00:47:26,220 N�o o conhe�o muito bem. 438 00:47:26,460 --> 00:47:27,780 Sabe onde poderia ter ido? 439 00:47:38,940 --> 00:47:40,020 Dexter! 440 00:47:42,860 --> 00:47:45,300 - Como voc� ousa em vir aqui! - Sou inocente. 441 00:47:45,500 --> 00:47:47,820 Quem te disse que era o Mac? 442 00:47:50,540 --> 00:47:51,980 Apenas diga a verdade. 443 00:47:52,860 --> 00:47:55,300 Ok, vou contar tudo � pol�cia. 444 00:47:55,500 --> 00:47:57,940 - N�o volte mais por aqui. - � o que eu vou fazer! 445 00:47:58,140 --> 00:48:00,220 Acabou. Va fazer ponto noutro local. 446 00:48:00,460 --> 00:48:02,820 Por causa de voc� a pol�cia esta a minha procura. 447 00:48:03,020 --> 00:48:04,620 N�o tenho nada haver com isso! 448 00:48:10,940 --> 00:48:12,220 Diga-lhes. 449 00:48:14,220 --> 00:48:15,540 E convensa-os. 450 00:49:05,500 --> 00:49:08,180 - Voc� tem 5 minutos. - Chega. 451 00:49:27,020 --> 00:49:28,220 Desculpe. 452 00:49:31,580 --> 00:49:32,820 Pela �ltima vez, 453 00:49:33,980 --> 00:49:35,220 voc� o matou? 454 00:49:41,020 --> 00:49:42,580 Essa resposta � suficiente. 455 00:49:47,420 --> 00:49:49,340 Na sexta-feira, voc� estava comigo. 456 00:49:49,740 --> 00:49:50,940 Todas as noites. 457 00:49:54,780 --> 00:49:56,460 Todas as noites. 458 00:50:36,780 --> 00:50:37,860 Obrigado. 459 00:50:43,100 --> 00:50:44,020 Qual � o meu nome? 460 00:50:47,900 --> 00:50:49,340 N�o me lembro. 461 00:50:53,820 --> 00:50:55,300 Philip Kirsh. 462 00:50:58,540 --> 00:50:59,820 Encantado. 463 00:51:01,740 --> 00:51:04,300 � normal que ningu�m me queira 464 00:51:05,100 --> 00:51:07,100 Est�pido filho da puta. 465 00:51:07,340 --> 00:51:08,860 Estou doente 466 00:51:24,700 --> 00:51:27,900 - Sra. Koschnick! - Voc� tem que deixar o apartamento em uma semana. 467 00:51:28,140 --> 00:51:29,100 O qu�? 468 00:51:29,340 --> 00:51:31,060 Ouvi dizer, n�o quero problemas. 469 00:51:31,260 --> 00:51:33,700 Mas � um erro da pol�cia! 470 00:51:33,900 --> 00:51:35,420 Uma semana. 471 00:51:48,220 --> 00:51:50,140 � s� por hoje, eu juro. 472 00:51:50,380 --> 00:51:52,380 Eu preciso arrumar as minhas ideias. 473 00:51:52,860 --> 00:51:54,540 � uma boa id�ia que voc� esteja aqui. 474 00:51:56,380 --> 00:51:58,140 Se algu�m est� te observando. 475 00:51:58,700 --> 00:52:00,660 Me vigiam o tempo todo. 476 00:52:07,020 --> 00:52:08,020 Bem ... 477 00:52:12,460 --> 00:52:13,620 O sof� est� pronto. 478 00:52:14,780 --> 00:52:15,820 Boa noite. 479 00:52:49,980 --> 00:52:51,620 Bem, acabamos. 480 00:52:55,580 --> 00:52:56,500 Terminar o qu�? 481 00:52:57,100 --> 00:52:58,540 Estou endividado com voc�. 482 00:52:59,660 --> 00:53:03,460 E voc� sabe disso. Assim que tudo se resolva Toma teu caminho. 483 00:53:03,660 --> 00:53:04,780 agora voltas a dormir. 484 00:53:05,020 --> 00:53:06,500 Isso n�o � o que eu quero. 485 00:53:07,900 --> 00:53:10,100 - Sim, se voc� quer. - N�o, falo s�rio. 486 00:53:10,780 --> 00:53:11,900 Eu n�o quero. 487 00:53:15,260 --> 00:53:17,100 Voc� n�o me entendeu bem. 488 00:53:17,900 --> 00:53:20,260 Voc� n�o tem que pagar. 489 00:53:21,740 --> 00:53:24,460 - Bem, nada � realmente gratuito... - Eu peguei, obrigado. 490 00:53:25,660 --> 00:53:27,020 N�o � isso. 491 00:53:29,260 --> 00:53:30,980 Por favor saia do meu quarto. 492 00:53:48,620 --> 00:53:50,460 Eh! Talvez voc� n�o � seja meu tipo. 493 00:53:54,700 --> 00:53:56,100 Sim, � isso. 494 00:53:58,620 --> 00:54:00,420 Ou voc� n�o acredita em voc� mesmo. 495 00:54:05,020 --> 00:54:08,060 Eu n�o acredito em nada! Especialmente sobre voc�. 496 00:54:08,300 --> 00:54:10,220 Desculpe, mas � verdade. 497 00:54:10,860 --> 00:54:13,220 N�o gritem aos quatro ventos, mas ... 498 00:54:13,420 --> 00:54:17,260 Foda com bonecas infl�veis se quiser, mas n�o quando estiver de servi�o! 499 00:54:19,100 --> 00:54:20,460 Foi o que aconteceu ... 500 00:54:20,860 --> 00:54:23,500 N�o, voc� n�o pode dizer o que aconteceu. Voc� sabia muito bem o que estavam fazendo 501 00:54:23,740 --> 00:54:26,700 N�o sei por que o protege mas esse cara est� mentindo. 502 00:54:27,020 --> 00:54:30,780 P�e em risco a nossa reputa��o e sua carreira. 503 00:54:31,020 --> 00:54:32,060 Porqu�? 504 00:54:39,820 --> 00:54:41,460 N�o me deixas escolha. 505 00:54:42,300 --> 00:54:44,740 Voc� ficar� suspenso de tuas fun��es 506 00:54:44,940 --> 00:54:48,140 at� deixar de lado esta hist�ria rid�cula. 507 00:55:01,260 --> 00:55:02,020 Isso n�o vai acontecer. 508 00:55:07,900 --> 00:55:09,580 Eu sei. 509 00:55:10,140 --> 00:55:14,300 Talvez, depois do trabalho, poder�amos ... 510 00:55:14,780 --> 00:55:17,020 - Voc� quer? - Claro. 511 00:55:20,860 --> 00:55:22,940 Pode falar um momento? 512 00:55:28,460 --> 00:55:29,660 N�o vale a pena. 513 00:55:30,460 --> 00:55:31,540 Eu sei. 514 00:55:35,740 --> 00:55:37,940 Eu s� queria dizer se queria tomar caf� comigo. 515 00:55:50,540 --> 00:55:51,700 Voc� voltou muito r�pido? 516 00:55:59,820 --> 00:56:02,380 Sim, sou eu. Em carne e osso. 517 00:56:04,220 --> 00:56:05,540 Eles n�o tinham nada para fazer no trabalho? 518 00:56:07,260 --> 00:56:10,060 - Em geral, sim. - Como eu. 519 00:56:16,620 --> 00:56:18,300 Quer fazer algo? 520 00:56:22,140 --> 00:56:23,740 N�o me refiro a isso. 521 00:56:30,220 --> 00:56:32,380 Deverias parar de fumar. 522 00:56:32,620 --> 00:56:35,340 D� um tempo! Tamb�m n�o estou mau para um velhaco. 523 00:56:40,220 --> 00:56:42,540 Ok. Eu deixo amanh�. 524 00:56:44,780 --> 00:56:45,860 Olha. 525 00:56:58,780 --> 00:57:00,740 Eu sempre odiei cigarro. 526 00:57:02,220 --> 00:57:03,740 Por que voc� come�ou? 527 00:57:04,460 --> 00:57:06,940 Para me fazer de macho na universidade. 528 00:57:07,180 --> 00:57:08,180 Voc�? 529 00:57:09,180 --> 00:57:11,900 Pensei que teria tido uma t�pica carreira de hetero. 530 00:57:12,140 --> 00:57:16,180 Eu estava no coro, o time de futebol ... 531 00:57:16,540 --> 00:57:19,580 - Voc� casou com uma das chefes de torcida? - Sim, eu fiz. 532 00:57:20,060 --> 00:57:23,220 - Brincadeira? - N�o. Eu segui a carreira. 533 00:57:23,740 --> 00:57:25,540 E odiava cada vez. 534 00:57:26,860 --> 00:57:28,420 Eu entendo. 535 00:57:29,420 --> 00:57:31,220 Eu era um bom menino. 536 00:57:31,900 --> 00:57:32,900 S�rio. 537 00:57:33,340 --> 00:57:34,420 E o que aconteceu? 538 00:57:37,420 --> 00:57:38,740 Caguei tudo. 539 00:57:39,420 --> 00:57:40,540 Muito elegante. 540 00:57:44,380 --> 00:57:46,300 Cometi uma s�rie de erros. 541 00:57:47,020 --> 00:57:49,100 Uma lista de proezas. 542 00:57:53,900 --> 00:57:55,260 E essa cicatriz? 543 00:57:57,260 --> 00:57:58,660 � um dos teus erros? 544 00:57:59,020 --> 00:58:00,860 "Morrer jovem para permanecer belo." 545 00:58:02,140 --> 00:58:03,940 J� passei da tempo. 546 00:58:24,860 --> 00:58:26,420 Sei o que aconteceu. 547 00:58:27,340 --> 00:58:28,940 Voc� n�o sabe nada. 548 00:58:29,900 --> 00:58:31,340 S�rio 549 00:58:31,900 --> 00:58:33,900 Eu vi a hist�ria do hospital. 550 00:58:35,020 --> 00:58:36,460 As investiga��es do detetive. 551 00:58:37,580 --> 00:58:38,940 Isso n�o muda nada. 552 00:58:40,460 --> 00:58:42,340 Voc� vai fugir novamente? 553 00:58:42,620 --> 00:58:44,820 Parece que � a sua especialidade. 554 00:58:45,340 --> 00:58:46,660 Voc� n�o sabe nada sobre a minha hist�ria. 555 00:58:47,260 --> 00:58:48,420 Ok. 556 00:58:49,820 --> 00:58:51,860 N�o precisa dizer nada. 557 00:58:56,780 --> 00:58:58,700 O que voc� acha que sabe? 558 00:59:00,140 --> 00:59:01,380 N�o muito. 559 00:59:02,620 --> 00:59:06,820 Que seu amigo estava b�bado e que o carro colidiu contra uma �rvore. 560 00:59:08,540 --> 00:59:10,180 Voc� sabe uma parte. 561 00:59:16,300 --> 00:59:18,780 Meu amigo, Chris, 562 00:59:21,340 --> 00:59:23,780 tinha bebido. 563 00:59:26,060 --> 00:59:27,380 Eu tamb�m. 564 00:59:34,300 --> 00:59:35,860 Mas a verdade � que, 565 00:59:37,340 --> 00:59:39,580 ele n�o estava dirigindo. 566 00:59:54,620 --> 00:59:56,340 Mas se eu vi as fotos. 567 00:59:57,020 --> 00:59:58,700 Ele estava ao volante 568 01:01:21,180 --> 01:01:24,540 Nem sequer conseguiram preservar sua mem�ria. 569 01:01:26,060 --> 01:01:27,500 Eu deixei-o como culpado. 570 01:01:33,660 --> 01:01:35,220 Eu o amava. 571 01:01:37,340 --> 01:01:38,820 Mais do que ningu�m. 572 01:01:42,780 --> 01:01:44,660 Mas ele fez isso. 573 01:01:49,580 --> 01:01:50,660 Eu n�o posso. 574 01:01:51,260 --> 01:01:52,820 Eu n�o posso falar sobre isso. 575 01:01:53,020 --> 01:01:56,660 - Voc� era uma crian�a! - Tinha que idade? 576 01:02:01,340 --> 01:02:05,020 E como sempre, sabia sair bem. 577 01:02:06,220 --> 01:02:09,980 Mas, na realidade, n�o foi assim. � algo que n�o pode ser apagado. 578 01:02:13,500 --> 01:02:15,460 Agora eu sei. 579 01:02:24,380 --> 01:02:25,660 Desculpe. 580 01:02:29,100 --> 01:02:31,780 Lamento muito. 581 01:03:34,300 --> 01:03:35,420 Eu posso te ajudar? 582 01:03:36,460 --> 01:03:37,980 N�o h� necessidade. Eu estou indo bem. 583 01:03:41,260 --> 01:03:42,660 Talvez voc� precisar disto. 584 01:03:45,900 --> 01:03:47,900 Cale a boca e coloca isso no lugar. 585 01:03:50,860 --> 01:03:53,540 Olhe para mim. Estou ficando gordo. 586 01:03:53,900 --> 01:03:56,340 Exageras um pouco. 587 01:03:57,340 --> 01:03:59,020 Preciso me pesar. 588 01:04:01,420 --> 01:04:02,820 Pode traze-los . 589 01:04:06,140 --> 01:04:08,020 N�o tenho medo de alguma desordem. 590 01:04:12,460 --> 01:04:14,340 E n�o temes que o causem? 591 01:04:15,740 --> 01:04:17,540 N�o tenho nenhum problema com ... 592 01:04:19,900 --> 01:04:21,060 N�o, obrigado. 593 01:04:24,620 --> 01:04:26,380 N�o � o que eu quero. 594 01:04:30,220 --> 01:04:31,340 Na verdade ... 595 01:04:31,900 --> 01:04:34,260 Eu sei que � bobagem, 596 01:04:35,900 --> 01:04:37,940 mas eu adoraria te-lo em meus bra�os. 597 01:04:38,540 --> 01:04:39,940 Entre os teus bra�os! 598 01:04:40,620 --> 01:04:41,860 Sim! 599 01:04:44,940 --> 01:04:46,980 N�o podemos, e voc� est� comprometido? 600 01:04:55,180 --> 01:04:56,140 Vem. 601 01:05:15,980 --> 01:05:17,940 Voc� � um bom homem. 602 01:05:19,420 --> 01:05:23,380 Porque estou interessado no cara mais depravado lugar? 603 01:05:54,540 --> 01:05:56,420 Ok, n�o levante por mim. 604 01:05:57,020 --> 01:06:00,540 Onde voc� estava? O Telefone n�o parou de tocar. 605 01:06:01,180 --> 01:06:02,980 Estou em casa de um amigo. 606 01:06:04,380 --> 01:06:06,300 Mas se voc� n�o tem amigos. 607 01:06:16,380 --> 01:06:17,660 Id�ia errada! 608 01:06:17,900 --> 01:06:21,300 O calor dilata seus pulm�es e o fumo os danificam ainda mais. 609 01:06:21,980 --> 01:06:23,500 Eu sairei de manh� 610 01:06:24,220 --> 01:06:25,740 Oh, n�o � para tanto. 611 01:06:28,380 --> 01:06:31,260 Me seco e verifico a massageador card�aca. 612 01:06:40,300 --> 01:06:43,580 - Eu tenho um problema. - Voc� sempre tem problemas. 613 01:06:44,220 --> 01:06:46,140 � verdade, eu garanto-lhe. 614 01:06:47,180 --> 01:06:49,900 Posso estar enganado, mas ... 615 01:06:51,180 --> 01:06:53,460 Acho que estou apaixonado. 616 01:07:00,540 --> 01:07:01,580 Merda! 617 01:07:02,780 --> 01:07:05,140 � o que voc� pensa. 618 01:07:05,820 --> 01:07:06,860 Talvez. 619 01:07:16,380 --> 01:07:18,220 Porque diz isso? 620 01:07:19,900 --> 01:07:21,500 N�o tente me confundir. 621 01:07:24,060 --> 01:07:26,060 Eu disse que poderias estar confuso. 622 01:07:51,580 --> 01:07:53,100 D�-me. 623 01:08:07,740 --> 01:08:08,980 Ol�, Jenn. 624 01:08:09,660 --> 01:08:11,460 - Bom! - Como obtenho o seu rabo? 625 01:08:11,660 --> 01:08:13,060 - Estou sobrecarregado. - Eu tamb�m. 626 01:08:13,660 --> 01:08:15,620 Dexter queria falar com voc�. 627 01:08:15,820 --> 01:08:18,980 Quer voltar para o bar? 628 01:08:19,180 --> 01:08:20,980 Pensei que n�o queria que eu voltasse. 629 01:08:21,900 --> 01:08:25,740 Bem, ele mudou de id�ia ou perdeu dinheiro com tua saida. 630 01:08:27,220 --> 01:08:28,860 Muito atencioso da sua parte. 631 01:08:30,700 --> 01:08:32,420 Mas eu quero sair. 632 01:08:35,420 --> 01:08:37,580 Voc� pode pensar que tem outras alernativas. 633 01:08:39,020 --> 01:08:41,580 Mas, mais cedo ou mais tarde ter�o de voltar. 634 01:08:42,180 --> 01:08:43,740 A menos que voc� tenha um outro lugar onde ir... 635 01:08:43,980 --> 01:08:45,380 N�o, eu n�o tenho. 636 01:08:57,740 --> 01:08:59,660 Diz que vou pensar. 637 01:09:02,540 --> 01:09:03,740 OK. 638 01:09:08,300 --> 01:09:11,500 - Falaras sobre isso com seu policial? - O qu�? 639 01:09:11,740 --> 01:09:13,660 � prudente, Oliver. 640 01:09:14,460 --> 01:09:18,180 O Mac n�o � o �nico com uma m� sorte. 641 01:09:48,380 --> 01:09:49,580 Eh! Voc� tem um tempo 642 01:09:56,140 --> 01:09:57,460 Preciso falar com voc�. 643 01:10:05,580 --> 01:10:06,780 Lisa? 644 01:10:19,620 --> 01:10:22,020 Me deu um susto grande. 645 01:10:22,700 --> 01:10:25,540 - O que voc�s est�o fazendo aqui? - Me escondo. 646 01:10:26,300 --> 01:10:28,140 Tem vomitado novamente? 647 01:10:28,460 --> 01:10:30,780 A pol�cia tem estado aqui. 648 01:10:32,460 --> 01:10:33,220 A pol�cia? 649 01:10:33,420 --> 01:10:36,340 Houve apenas um policial mas fiquei muito assustada. 650 01:10:38,180 --> 01:10:39,620 Imagino que sim. 651 01:10:40,540 --> 01:10:42,540 - Que queria? - N�o me lembro. 652 01:10:42,780 --> 01:10:46,340 - Fa�a um esfor�o! - Me perguntou onde estavas. 653 01:10:48,380 --> 01:10:49,620 Otimo! 654 01:10:52,180 --> 01:10:53,460 E o que voc� disse? 655 01:10:53,660 --> 01:10:55,540 O que teria dito a ele? 656 01:10:55,740 --> 01:10:58,820 Bateu � porta ... Eu estava mal, sem roupa... 657 01:10:59,020 --> 01:11:01,380 Eu n�o gosto que as pessoas venham aqui em casa! 658 01:11:08,660 --> 01:11:10,900 Que esta acontecendo Oliver? 659 01:11:14,620 --> 01:11:16,940 � isso que eu queria saber. 660 01:11:21,500 --> 01:11:23,580 N�o se preocupe. Confia em mim. 661 01:11:27,260 --> 01:11:30,860 Olha, Felipe, eu n�o gosto de Coisas de homossexuais. 662 01:11:32,660 --> 01:11:34,380 Mas podemos continuar amigos. 663 01:11:36,460 --> 01:11:38,700 Esque�a a hist�ria do �libi. 664 01:11:40,780 --> 01:11:43,900 Isso n�o � poss�vel, � a verdade. 665 01:11:46,460 --> 01:11:48,060 Voc� esqueceu uma coisa. 666 01:11:49,220 --> 01:11:51,340 Eu te vi nessa noite. 667 01:11:51,980 --> 01:11:53,700 Meyer estava l� tamb�m. 668 01:11:55,020 --> 01:11:58,380 Houve algo com o seu namorado? 669 01:11:58,660 --> 01:12:01,140 Isso n�o � bem o que eu chamo 670 01:12:01,340 --> 01:12:03,220 "passar a noite juntos." 671 01:12:03,420 --> 01:12:06,260 OK, grupo. O que querem? Querem falar? 672 01:12:06,660 --> 01:12:08,020 Por que voc� n�o me disse nada? 673 01:12:09,500 --> 01:12:13,060 Para nao te ver mais no trabalho. 674 01:12:16,180 --> 01:12:18,580 Ok, eu admito que a minha hist�ria n�o se sustenta. 675 01:12:19,420 --> 01:12:21,140 Mas eu n�o o matei. 676 01:12:22,140 --> 01:12:24,180 � o �nico suspeito. 677 01:12:24,620 --> 01:12:26,300 E o crime n�o foi resolvido. 678 01:12:28,180 --> 01:12:29,420 Algo estranho, certo? 679 01:12:30,940 --> 01:12:32,660 N�o foi ele. 680 01:12:40,060 --> 01:12:41,740 Apenas me diga uma coisa. 681 01:12:43,900 --> 01:12:47,340 Este cara merece tudo o que tem feito por ele? 682 01:12:55,100 --> 01:12:56,700 Pense nisso. 683 01:12:57,500 --> 01:12:59,740 � algo que estou pensando. 684 01:13:00,300 --> 01:13:01,420 Muito melhor. 685 01:13:23,620 --> 01:13:25,820 Desculpe, eu quebrei o bra�o. 686 01:13:27,180 --> 01:13:30,820 - O que voc� est� falando? - Desde quando �ramos crian�as. 687 01:13:31,020 --> 01:13:34,380 Eu disse-lhe para saltar do telhado com o guarda-chuva. 688 01:13:34,620 --> 01:13:38,540 - Como se fosse um p�ra-quedas. - Como num desenho animado. 689 01:13:42,540 --> 01:13:46,900 Eu sabia que serias suficiente est�pido para faz�-lo. 690 01:13:48,300 --> 01:13:50,100 ... A hist�ria da minha vida! 691 01:13:51,900 --> 01:13:54,180 Desculpe. 692 01:13:54,660 --> 01:13:55,940 Certo. 693 01:13:56,860 --> 01:13:59,580 Estava me sentindo t�o feliz que n�o senti nada. 694 01:14:02,540 --> 01:14:04,300 Porque pensar nisso agora? 695 01:14:16,180 --> 01:14:18,900 N�o posso sentir nada, Oliver. 696 01:14:21,820 --> 01:14:24,220 N�o posso sentir mais nada. 697 01:14:27,660 --> 01:14:28,860 E voc�? 698 01:14:37,140 --> 01:14:38,940 Eu, gostaria de n�o sentir nada. 699 01:15:41,140 --> 01:15:42,620 Oliver, n�o. 700 01:15:46,180 --> 01:15:48,660 N�o diga nada, por favor. 701 01:17:27,740 --> 01:17:29,100 Estas bem? 702 01:17:40,700 --> 01:17:42,740 Sabes o que eu mais odeio? 703 01:17:45,220 --> 01:17:47,260 - O cigarro. - Pior do que isso. 704 01:17:49,020 --> 01:17:51,060 Odeio perder o controle das coisas. 705 01:17:53,500 --> 01:17:54,900 Eu tamb�m. 706 01:17:57,340 --> 01:17:58,620 N�o. 707 01:17:58,940 --> 01:18:00,860 Ao longo do tempo, voc� percebe 708 01:18:01,420 --> 01:18:03,460 Que realmente controla muito poucas coisas 709 01:18:03,660 --> 01:18:05,340 J�, a morte chega a todos n�s. 710 01:18:07,500 --> 01:18:11,220 O que eu gostava ao porcurar por caras era que eu tinha o controle. 711 01:18:12,540 --> 01:18:14,740 Meus clientes podem ter dinheiro, 712 01:18:15,820 --> 01:18:17,700 mas era eu que dava as regras. 713 01:18:18,940 --> 01:18:22,140 - Tens saudades? - Um pouco. 714 01:18:23,140 --> 01:18:25,940 Bem, n�o deixava-me foder por estranhos. 715 01:18:27,620 --> 01:18:29,260 N�o � isso. 716 01:18:32,380 --> 01:18:35,620 Lembra quando voc� disse que faltava romance. 717 01:18:35,820 --> 01:18:36,780 Sim, claro. 718 01:18:37,660 --> 01:18:40,860 E voc� me disse: Use a sua imagina��o. 719 01:18:44,300 --> 01:18:47,020 Ao interpretar um papel tudo � mais f�cil. 720 01:18:49,980 --> 01:18:51,980 Mas com o que estamos passando, 721 01:18:54,180 --> 01:18:56,060 n�o sei muito bem o que fazer. 722 01:18:56,380 --> 01:18:59,220 E se confiar um pouco em mim? 723 01:19:01,180 --> 01:19:04,820 Obrigado, mas n�o acho que seja feito para confiar. 724 01:19:08,220 --> 01:19:10,180 Bem, caramba. 725 01:19:17,980 --> 01:19:19,460 Oliver, vem! 726 01:19:20,620 --> 01:19:21,260 O que acontece? 727 01:19:21,500 --> 01:19:24,180 Porque n�o �s s� um cara como os outros? 728 01:19:24,460 --> 01:19:26,860 Aonde queres levar isto? 729 01:19:28,180 --> 01:19:29,500 Eu n�o sei. 730 01:19:29,980 --> 01:19:33,220 Porque voc� faz tantas perguntas? 731 01:19:34,180 --> 01:19:36,580 Pode acontecer tantas coias. 732 01:19:38,140 --> 01:19:40,660 Imagina: dormindo traquilamente e... 733 01:19:41,620 --> 01:19:44,260 um meteorito cai sobre tua cabe�a 734 01:19:45,420 --> 01:19:47,380 Odeio esse tipo de imprevisto. 735 01:19:47,700 --> 01:19:51,140 Eu ... � algo que pensarei mais tarde. 736 01:19:52,540 --> 01:19:53,900 Por agora, 737 01:19:54,940 --> 01:19:57,380 Prefiro saborear o que est� nos acontecendo. 738 01:19:57,700 --> 01:19:59,260 Se isso n�o motiv�-lo. 739 01:20:06,940 --> 01:20:08,140 Claro. 740 01:20:09,260 --> 01:20:10,500 Eu te imploro. 741 01:20:12,140 --> 01:20:15,140 Se voc� deixar de ter este corpo j� n�o quero mais nada de mim. 742 01:21:09,500 --> 01:21:11,700 O que h� de errado? 743 01:21:16,540 --> 01:21:17,980 N�o abra! 744 01:21:20,860 --> 01:21:22,460 Que diabos � isso? 745 01:21:23,020 --> 01:21:25,060 Adivinha g�nio. 746 01:21:25,260 --> 01:21:27,420 Deus! � hero�na? 747 01:21:28,940 --> 01:21:30,420 As pessoas tomam a cada dia. 748 01:21:30,660 --> 01:21:33,300 Voc� sabe por que ela estava na Blue Boy? 749 01:21:34,060 --> 01:21:35,380 Para arrumar maricas. 750 01:21:36,940 --> 01:21:39,420 - Voc� � o traficante que eu estava procurando. - Eu n�o o tr�fico! 751 01:21:43,980 --> 01:21:45,300 S� compro. 752 01:21:47,020 --> 01:21:50,660 N�o sou idiota. Voc� n�o � viciado. 753 01:21:53,100 --> 01:21:54,820 E quem disse que s�o para mim? 754 01:22:07,420 --> 01:22:11,620 Bela foto de fam�lia. 755 01:22:25,820 --> 01:22:28,620 Se ela sai, ele ser� morto. 756 01:22:33,580 --> 01:22:35,780 e ir� morrer se continuar se metendo. 757 01:22:51,340 --> 01:22:53,540 - Ei Mac, quem pinta tudo isto? - Mac? 758 01:22:53,740 --> 01:22:55,300 Compraste drogas? 759 01:22:56,140 --> 01:22:57,180 Mas n�o para mim. 760 01:22:57,900 --> 01:22:58,940 Eu n�o quero isso. 761 01:22:59,180 --> 01:23:03,540 - Mac tomava drogas? - Sim. Existe uma diferen�a? 762 01:23:13,180 --> 01:23:14,660 Obrigado pela confian�a. 763 01:23:19,900 --> 01:23:21,300 Tenho que ir. 764 01:23:46,860 --> 01:23:49,300 Desculpe ter desaparecido de circula��o. 765 01:23:50,780 --> 01:23:54,500 Minha vida se tornou muito complicada. 766 01:23:58,940 --> 01:24:01,780 Eu conheci um cara. 767 01:24:10,540 --> 01:24:12,020 Que voc� acha? 768 01:24:13,980 --> 01:24:16,060 Que voc� sugere? 769 01:24:23,980 --> 01:24:25,300 Sim, voc� est� certo. 770 01:24:29,660 --> 01:24:31,940 Nunca se apaixonar. 771 01:24:32,660 --> 01:24:34,580 Nunca ter�s felicidade. 772 01:24:58,060 --> 01:25:00,180 Aqui. Voc� est� morto. 773 01:25:03,020 --> 01:25:04,300 Bem jogado! 774 01:25:07,580 --> 01:25:08,940 Bem jogado. 775 01:25:19,900 --> 01:25:22,300 O que os m�dicos sabem? 776 01:25:24,460 --> 01:25:27,660 Podem ter errado no diagn�stico. 777 01:25:29,820 --> 01:25:31,140 N�o se preocupe. 778 01:25:32,940 --> 01:25:34,620 Ok. N�o � t�o grave. 779 01:25:35,500 --> 01:25:37,580 Vou simplesmente morrer. 780 01:25:56,060 --> 01:25:57,420 Algo errado? 781 01:25:59,420 --> 01:26:00,740 Quantos anos voc� tem? 782 01:26:04,140 --> 01:26:05,900 A que voc� quiser. 783 01:26:17,660 --> 01:26:19,940 Bem-vindo a casa. 784 01:26:20,380 --> 01:26:23,100 N�o brinca, voc� n�o tem 18 anos. 785 01:26:23,340 --> 01:26:27,180 Fui verificar sua papelada. Temos compet�ncia? 786 01:26:28,220 --> 01:26:29,540 O que voc� trouxe? 787 01:27:07,020 --> 01:27:08,140 Vai! 788 01:27:08,660 --> 01:27:09,860 Que surpresa. 789 01:27:10,140 --> 01:27:11,740 Demorou pouco para voltar. 790 01:27:12,140 --> 01:27:13,500 Onde est�? 791 01:27:13,900 --> 01:27:16,940 Trabalhar na sala porn�. 792 01:27:17,580 --> 01:27:18,940 Fa�a como tbsp. 793 01:27:19,180 --> 01:27:22,660 Quer pipocas, uma coca, lubrifica��o? 794 01:27:23,660 --> 01:27:25,540 Que sala porn�? 795 01:28:30,700 --> 01:28:31,660 Que diabos voc� est� fazendo? 796 01:28:32,060 --> 01:28:34,300 Trabalho. Cacete. 797 01:28:36,620 --> 01:28:37,620 Basta! 798 01:28:40,940 --> 01:28:42,700 Vai fazer-me ser despedido 799 01:28:46,540 --> 01:28:49,380 Quer voltar a ficar na merda justo quando voc� est� saindo. 800 01:28:49,580 --> 01:28:52,140 Voc� me ama quando voc� chegar! 801 01:28:52,860 --> 01:28:54,820 E o que, eu esqueci de agradecer a voc�? 802 01:28:56,700 --> 01:28:58,100 Eu pensei que fossemos amigos. 803 01:28:58,300 --> 01:29:00,060 - Amigos? - Sim, amigos! 804 01:29:00,300 --> 01:29:02,660 Eu pensei que era bom. 805 01:29:02,860 --> 01:29:04,700 E parece que voc� quer terminar. 806 01:29:07,020 --> 01:29:09,300 N�o quero terminar nada. 807 01:29:17,260 --> 01:29:19,060 Voc� n�o pode entrar. 808 01:29:22,540 --> 01:29:25,940 - Por que isso? - S�o as condi��es do padr�o. 809 01:29:26,300 --> 01:29:29,580 - Al�m disso, gosto de dan�ar. - N�o fale sobre isso. 810 01:29:29,980 --> 01:29:32,740 - Por que voltou aqui? - Para me sentir humilde 811 01:29:32,940 --> 01:29:34,740 Deixa isso e fale comigo. 812 01:29:34,940 --> 01:29:37,380 Desculpe se eu te decepcionado. 813 01:29:37,580 --> 01:29:40,260 Este � o conto de fadas: 814 01:29:40,460 --> 01:29:43,500 o her�i salva um menino pobre de ser prostituto. 815 01:29:43,820 --> 01:29:46,020 Mas. Voc� v� isso? Este � o meu mundo. 816 01:29:47,580 --> 01:29:49,860 E voc� acha que a melhor maneira de viver? 817 01:29:51,100 --> 01:29:52,780 N�o te entendo. 818 01:29:53,020 --> 01:29:55,020 Vem de uma boa fam�lia, tem estudos... 819 01:29:55,260 --> 01:29:57,940 Voc� � inteligente, voc� n�o quer morrer aqui. 820 01:29:58,140 --> 01:29:59,780 Por que voc� est� contando? 821 01:29:59,980 --> 01:30:02,580 � o meu n�mero de seguro social. 822 01:30:02,780 --> 01:30:05,580 No caso de voc� n�o ter encontrado no meu processo. 823 01:30:08,140 --> 01:30:10,380 Encontre outro cara para fazer o seu trabalho de casa. 824 01:30:13,100 --> 01:30:14,220 Policial! 825 01:30:21,260 --> 01:30:23,900 N�o estou te investigando. E eu n�o sou um Policial. 826 01:30:24,140 --> 01:30:26,980 - Eu me sinto atra�do por voc�. - Quem te perguntou? 827 01:30:27,260 --> 01:30:31,020 Recupere o seu prato, Philip. Esque�a a hist�ria. 828 01:30:34,140 --> 01:30:35,660 N�o respondeu. 829 01:30:36,540 --> 01:30:39,180 - Por que fazes isso? - Quer ser meu psiquiatra? 830 01:30:39,420 --> 01:30:41,380 - Aqui neste bar? - Responde. 831 01:30:41,580 --> 01:30:43,500 Olhe ao redor. 832 01:30:43,740 --> 01:30:47,460 Todos os caras l� em cima quero sexo e nada mais. 833 01:30:47,660 --> 01:30:49,100 Voc� n�o lhes dar qualquer outra coisa. 834 01:30:49,660 --> 01:30:52,180 Sou um prostituto! Isso � o que sou. 835 01:30:52,380 --> 01:30:55,100 � tudo o que sou desde que completei dez anos. 836 01:30:55,340 --> 01:30:57,740 quando me fuderam no campo de milho. 837 01:31:00,620 --> 01:31:04,060 Olhe dessa forma. Melhor que me paguem. 838 01:31:04,700 --> 01:31:09,260 Quem vai se ocupar do que Posso sentir? 839 01:31:11,740 --> 01:31:15,100 N�o fique triste por mim. Ok. Isso � tudo. 840 01:31:16,940 --> 01:31:18,420 E que represento eu em tudo isto? 841 01:31:19,500 --> 01:31:23,180 - Acha que � o que eu quero? - Merda, eu sou uma puta! 842 01:31:25,820 --> 01:31:30,340 Sou apenas um prostituto. Voc� � t�o est�pido para n�o perceber. 843 01:31:33,980 --> 01:31:35,460 Volta para mim. 844 01:31:40,780 --> 01:31:42,100 N�o, isso acabou. 845 01:31:46,700 --> 01:31:48,300 Tu n�o vai ficar aqui. 846 01:31:48,860 --> 01:31:49,940 Veremos! 847 01:31:50,780 --> 01:31:52,740 Deixe-me entrar em sua vida. 848 01:31:55,420 --> 01:31:56,900 Eu n�o posso. 849 01:32:01,180 --> 01:32:02,540 Eu te amo. 850 01:32:18,460 --> 01:32:20,300 Tudo est� bem. Venha comigo. 851 01:32:49,580 --> 01:32:51,060 Merda, Phillip! 852 01:33:16,300 --> 01:33:18,540 Para quem devemos agradecer? 853 01:33:18,780 --> 01:33:20,060 Ao Blue Boy. 854 01:33:20,700 --> 01:33:22,180 Pergunta ao Dexter, o barman. 855 01:33:22,380 --> 01:33:24,460 Voc� n�o quer confiar a si pr�prio? 856 01:33:25,020 --> 01:33:27,580 Poderia consertar. 857 01:33:29,100 --> 01:33:31,860 - Eu gostaria de retornar ao servi�o. - Perfeito. 858 01:33:44,780 --> 01:33:46,700 Seu amigo vai cooperar? 859 01:33:47,740 --> 01:33:50,580 Confie em mim, este assunto est� bem cuidado. 860 01:34:26,380 --> 01:34:28,020 Desculpe. Eu te amo 861 01:35:06,460 --> 01:35:08,420 Foda-se 862 01:35:09,020 --> 01:35:10,060 E a hist�ria do �libi? 863 01:35:10,540 --> 01:35:13,380 Se o assassino est� detido, Oliver n�o precisa de mim. 864 01:35:14,460 --> 01:35:16,140 Bem, para esse assunto. 865 01:35:16,540 --> 01:35:20,300 Para tudo. Eu me retiro de sua vida. 866 01:35:46,940 --> 01:35:48,540 Bem, o que acontece agora? 867 01:36:04,420 --> 01:36:05,900 Genial!. 868 01:36:07,620 --> 01:36:11,940 - Pensei que j� estava acabado. - Tenho ainda algumas perguntas. 869 01:36:12,780 --> 01:36:16,700 Pe�o apenas uma coisa: deixar a minha irm� tranquila. 870 01:36:16,900 --> 01:36:19,100 - Que irm�? - Vamos cara! 871 01:36:19,300 --> 01:36:23,100 � duro pedir isso? Seu �libi n�o se sustenta. 872 01:36:23,300 --> 01:36:26,220 Tenho seguido o caso. Assim � bom cooperar. 873 01:36:34,820 --> 01:36:37,180 - n�o est� aqui. - Voc� sabe onde foi? 874 01:36:38,340 --> 01:36:39,780 Acho que tenho uma ideia. 875 01:36:46,780 --> 01:36:48,100 Espere um minuto. 876 01:36:50,900 --> 01:36:52,940 Foi isso que ele est� falando? 877 01:36:54,860 --> 01:36:57,300 Um presente para todos os inspectores. 878 01:36:58,380 --> 01:36:59,620 Que presente? 879 01:37:01,020 --> 01:37:03,140 Philip 880 01:37:10,820 --> 01:37:11,580 Blue Boy. 881 01:37:11,780 --> 01:37:13,380 Temos um problema. 882 01:37:14,340 --> 01:37:15,860 Posso fumar? 883 01:37:17,100 --> 01:37:19,660 Pegue um. Mas n�o diga a ningu�m onde o conseguiu. 884 01:37:33,700 --> 01:37:36,100 O que voc� est� fazendo? Novamente! 885 01:37:39,860 --> 01:37:41,860 Volte, est�pido! 886 01:37:48,260 --> 01:37:49,740 Desculpe, amigo. 887 01:37:51,820 --> 01:37:52,860 Digo muito a s�rio. 888 01:37:57,780 --> 01:37:58,940 Meyer? 889 01:38:00,060 --> 01:38:03,740 - O que voc�s est�o fazendo aqui? - Terminando o trabalho. 890 01:38:06,580 --> 01:38:07,580 Trabalho? 891 01:38:07,780 --> 01:38:12,380 Eu sei que voc� veio por acaso para o Blue Boy. 892 01:38:13,460 --> 01:38:15,700 Mas voc� n�o precisava empenhar-se tanto na solu��o. 893 01:38:16,540 --> 01:38:20,340 Deveria ter notado que n�o irias sair. 894 01:38:20,700 --> 01:38:23,980 E o que isso tem a ver com a Blue Boy? 895 01:38:24,180 --> 01:38:25,860 � um pequeno extra. 896 01:38:26,060 --> 01:38:27,380 Para minha aposentadoria. 897 01:38:29,860 --> 01:38:34,180 Ent�o eu n�o posso deixar que resolvas o caso e me detenha. 898 01:38:37,300 --> 01:38:38,380 Mac Fisher ... 899 01:38:41,780 --> 01:38:45,140 O Dexter n�o gostou da intimidade que tiveste com o Oliver. 900 01:38:46,140 --> 01:38:49,180 E ele disse que n�o iria ser o bode expiat�rio. 901 01:38:49,940 --> 01:38:53,740 Assim, teriamos que matar dois p�ssaros com uma pedra. 902 01:38:53,940 --> 01:38:57,380 Por que matar o Mac? 903 01:38:57,580 --> 01:38:59,020 De fato, 904 01:39:00,620 --> 01:39:03,220 Pensei que era voc� quem estava l� e n�o Mac 905 01:39:06,060 --> 01:39:08,020 Oliver deveria ter levado uma carga 906 01:39:08,580 --> 01:39:10,060 de drogas. 907 01:39:11,020 --> 01:39:12,980 Em qualquer caso, isto j� acabou. 908 01:39:13,660 --> 01:39:15,500 Pense bem, Meyer. 909 01:39:15,700 --> 01:39:16,940 Isso n�o vai acontecer. 910 01:39:17,140 --> 01:39:19,260 Ah, vai sim. E gra�as a voc�. 911 01:39:20,460 --> 01:39:24,180 Olha como um perfeito crime de paix�o. Que pena ... 912 01:39:24,660 --> 01:39:26,180 Formam um belo casal. 913 01:39:27,300 --> 01:39:30,820 - Ainda quero acusar Oliver! - Desculpe, amigo. 914 01:39:32,180 --> 01:39:35,700 Desta vez, voc� n�o ser� o seu �libi. 915 01:39:36,460 --> 01:39:39,700 Despacha-te, peda�o de merda porque eu vou te matar... 916 01:39:54,260 --> 01:39:55,580 Desculpe, amigo. 917 01:39:57,460 --> 01:39:58,980 Mas isso � vida. 918 01:40:20,180 --> 01:40:21,500 J� havia dito ... 919 01:40:22,700 --> 01:40:24,980 Voc� � meu her�i. 920 01:41:44,780 --> 01:41:45,940 Merda! 921 01:42:10,420 --> 01:42:12,740 N�o te reconheci sem suas cal�as vermelha. 922 01:42:12,940 --> 01:42:15,260 Espero que ningu�m me reconhe�a. 923 01:42:15,580 --> 01:42:16,940 Voc� saiu do hospital. 924 01:42:17,980 --> 01:42:20,420 Eu fui junto com a papelada por uns meses. 925 01:42:20,620 --> 01:42:23,500 - Sobreviverei. Parei de fumar. - S�rio? 926 01:42:23,700 --> 01:42:24,980 Que bom. 927 01:42:25,540 --> 01:42:28,500 Eu n�o podia fumar. Os enfermeiros t�m sido muito duras. 928 01:42:31,500 --> 01:42:34,500 Pelo menos h� algo de positivo nisso. 929 01:42:37,860 --> 01:42:39,100 Existem algumas outras mais. 930 01:42:44,380 --> 01:42:46,700 Ei, como me chamo? 931 01:42:54,780 --> 01:42:56,340 Philip Kirsh. 932 01:42:58,100 --> 01:42:59,460 Um cara como qualquer outro. 933 01:43:02,540 --> 01:43:04,020 Na verdade, n�o. 934 01:43:19,940 --> 01:43:23,060 Meu nome � Oliver. Eu fodia por dinheiro . 935 01:43:25,140 --> 01:43:27,180 Mas isso foi h� muito tempo. 936 01:43:29,390 --> 01:43:31,180 Traduzido do Espanhol por Gutto Garcia 67694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.