Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,750 --> 00:00:19,120
- Someone burned down my house.
2
00:00:20,454 --> 00:00:22,490
- He's going to find out
it was us.
3
00:00:22,556 --> 00:00:24,192
- Is there something
you want to tell me?
4
00:00:24,258 --> 00:00:28,896
- He needs to know if
we photographed the real Bible
from his safe,
5
00:00:28,962 --> 00:00:31,499
which means there is a Bible
with his notes in it.
6
00:00:31,632 --> 00:00:34,068
- Andrei told you
what I needed done?
7
00:00:34,135 --> 00:00:39,373
Why don't we call your mother
and ask her if she knows
Janelle Rousseau?
8
00:00:39,440 --> 00:00:41,142
- Where'd you get the photos
of Gold and Orlov?
9
00:00:41,209 --> 00:00:44,678
- We used to be close once.
Closer than this, anyway.
10
00:00:44,745 --> 00:00:47,348
- Orlov is arriving from Moscow
11
00:00:47,415 --> 00:00:51,018
and will join
the interrogation of Blake.
12
00:00:51,085 --> 00:00:53,821
The Koreans will get the info
on the missile defense system.
13
00:00:53,887 --> 00:00:57,024
Orlov will get to try out
the IEP.
14
00:00:57,091 --> 00:01:01,795
- Just wondering if Orlov
will know that Gray is coming,
considering that you know?
15
00:01:02,463 --> 00:01:04,265
- Oh! What the fuck?!
16
00:01:04,965 --> 00:01:08,602
- Whose fault is it?
Just write it.
17
00:01:11,305 --> 00:01:14,875
I'm not going to kill you.
Nobody asked me to kill you.
18
00:01:14,942 --> 00:01:17,811
- Can you wait
until after the party?
19
00:01:17,878 --> 00:01:19,347
(gunshot)
20
00:01:19,680 --> 00:01:22,983
- That was Blake Granger.
What is wrong with you?! Why?
21
00:01:23,050 --> 00:01:27,988
I am not like you.
22
00:01:36,464 --> 00:01:39,200
- Where's Gray?
- Probably killing the pilot.
23
00:01:39,267 --> 00:01:41,835
- Lydia was fussing all night.
I'm a little confused.
24
00:01:41,902 --> 00:01:43,971
- Gray murdered
three people in Korea.
25
00:01:46,540 --> 00:01:49,710
(scoffs)
- No, no, no, no, no, Sara.
26
00:01:49,777 --> 00:01:56,049
The word murder is a purely
legal term, like insanity.
27
00:01:56,184 --> 00:01:59,387
We're all friends here.
We're not lawyers.
28
00:01:59,453 --> 00:02:01,655
- We were sent
to rescue Blake Granger.
29
00:02:01,722 --> 00:02:04,925
What do you call shooting him
in between the eyes
with a sniper rifle?
30
00:02:04,992 --> 00:02:07,661
- Extraction would have been
preferable; it always is.
31
00:02:07,728 --> 00:02:10,831
Waffles are preferable
to pancakes,
32
00:02:10,898 --> 00:02:13,367
but there isn't always time.
- Are you serious?
33
00:02:13,434 --> 00:02:17,371
- I know!
There was loss of life,
and I shouldn't trivialize it.
34
00:02:17,438 --> 00:02:19,373
I'm sorry.
I apologize.
35
00:02:20,274 --> 00:02:23,877
I assume rescue was improbable,
given the circumstances.
36
00:02:25,913 --> 00:02:29,417
It might have ended with one
or both of you being captured.
37
00:02:29,483 --> 00:02:32,052
Never mind the political
embarrassment,
38
00:02:32,119 --> 00:02:34,455
just think of the treasure trove
of intelligence
39
00:02:34,522 --> 00:02:38,091
that might be
gleaned out of you.
40
00:02:41,229 --> 00:02:46,066
Colonel Orlov has a long history
of torturing civilians.
41
00:02:46,133 --> 00:02:48,802
His bodyguard's job was
to shoot anyone
42
00:02:48,869 --> 00:02:51,239
who came within ten feet of him.
43
00:02:51,272 --> 00:02:55,843
As for Blake Granger,
he knew the risks when he signed
up to work in the DMZ.
44
00:02:55,909 --> 00:02:59,680
If they'd used the IEP...
was there an IV bag?
45
00:02:59,747 --> 00:03:01,615
- Mm-hm. Yes.
46
00:03:01,682 --> 00:03:03,317
- Well, then he was dead
already.
47
00:03:03,384 --> 00:03:07,020
If they got information
on our air defense, for example,
48
00:03:07,087 --> 00:03:10,090
hundreds - no, millions -
of people would have been
endangered.
49
00:03:10,157 --> 00:03:13,394
Those people have families,
friends. What about them?
50
00:03:13,461 --> 00:03:15,529
Blake Granger sacrificed
his life
51
00:03:15,596 --> 00:03:17,998
for their security
and that's our job.
52
00:03:18,065 --> 00:03:20,167
- Mm-hm. And is that
what happened to my father?
53
00:03:20,268 --> 00:03:21,802
He was sacrificed?
54
00:03:21,869 --> 00:03:25,172
- You're upset. You're tired.
Take a day, take a week.
55
00:03:25,773 --> 00:03:28,809
Not everything is
black and white, Sara!
56
00:03:28,876 --> 00:03:31,312
(door opens and shuts)
57
00:03:35,716 --> 00:03:38,419
I gather congratulations
are in order.
58
00:03:38,486 --> 00:03:39,987
- I stuck with the plan.
59
00:03:40,053 --> 00:03:42,390
- I'd be extra careful
if I were you.
60
00:03:42,456 --> 00:03:44,658
Gold got Sara alone.
61
00:03:44,725 --> 00:03:46,827
Planted a seed.
62
00:03:46,894 --> 00:03:50,163
While you were gone,
we found photos, by the way.
63
00:03:50,298 --> 00:03:51,932
Gold and Orlov.
64
00:03:51,999 --> 00:03:55,436
No one's seen her in two days.
Come on.
65
00:04:02,943 --> 00:04:07,515
(theme music)
66
00:05:00,901 --> 00:05:04,405
(leaves rustling in the wind,
birds cawing)
67
00:05:08,041 --> 00:05:11,144
(metallic tinkling)
68
00:05:20,421 --> 00:05:23,457
(somber music)
69
00:05:37,405 --> 00:05:39,840
(birds cawing
in the distance)
70
00:05:39,907 --> 00:05:42,275
- What the hell?
71
00:05:55,656 --> 00:05:57,425
Hey!
72
00:06:02,896 --> 00:06:05,198
(groaning)
73
00:06:09,169 --> 00:06:11,439
(pills rattling)
74
00:06:12,239 --> 00:06:14,742
I'll make some coffee.
75
00:06:17,845 --> 00:06:20,213
(knocking on door)
76
00:06:24,151 --> 00:06:26,887
- You forget your phone
and your keys?
77
00:06:29,156 --> 00:06:31,224
Mr. Cornet?
- Andy.
78
00:06:31,291 --> 00:06:33,794
I've come to see Sara.
Is she back yet?
79
00:06:33,861 --> 00:06:36,464
- No. Come on in.
80
00:06:37,565 --> 00:06:42,069
I didn't even know she'd left
town until I got so worried,
I called Mr. Tagg at his home.
81
00:06:42,135 --> 00:06:44,872
- Has Cornelia Gray
tried to contact you?
82
00:06:44,938 --> 00:06:46,874
- No.
83
00:06:46,940 --> 00:06:48,809
What's going on?
Is Sara in danger?
84
00:06:48,876 --> 00:06:50,678
- Sit down.
85
00:06:52,145 --> 00:06:55,282
Listen, Andy, does Sara talk
about her work?
86
00:06:55,348 --> 00:06:57,685
- Uh, not really.
87
00:07:01,188 --> 00:07:03,591
- Cornelia Gray is on a rampage.
88
00:07:03,657 --> 00:07:06,627
She's settling old scores
or something. I don't know.
89
00:07:06,694 --> 00:07:08,529
She's gotten Tagg
and his people to help her.
90
00:07:08,596 --> 00:07:10,330
She may have tried to get Sara
to help her
91
00:07:10,397 --> 00:07:12,500
and if Sara refused--
- What happened?
92
00:07:12,533 --> 00:07:15,168
- My house was burned down.
93
00:07:15,636 --> 00:07:18,271
It was only by luck
that I wasn't there.
94
00:07:18,338 --> 00:07:20,508
Christina Gold's
been missing for days.
95
00:07:21,975 --> 00:07:24,377
Andy, you need to know
something.
96
00:07:24,512 --> 00:07:28,516
Twenty years ago,
Gray murdered Sara's father.
97
00:07:31,685 --> 00:07:33,821
- That's my cup.
98
00:07:34,722 --> 00:07:36,524
- This is your house.
They're all your cups.
99
00:07:36,524 --> 00:07:38,425
- That's the cup I always use.
100
00:07:38,526 --> 00:07:41,261
- Well, that would explain
why it's in the front.
101
00:07:47,300 --> 00:07:49,169
- How did you, um...?
102
00:07:49,236 --> 00:07:51,338
- Oh. Um...
103
00:07:51,404 --> 00:07:53,541
the key
behind the loose brick.
104
00:07:53,541 --> 00:07:56,376
Bob showed it to me
when we used to...
105
00:07:57,010 --> 00:07:59,012
Well, you know.
106
00:07:59,780 --> 00:08:03,116
Has he seen what you've done
with this place since he left?
107
00:08:03,183 --> 00:08:05,786
You might win him back.
- Get out.
108
00:08:09,990 --> 00:08:11,892
- What happened up there?
109
00:08:13,060 --> 00:08:16,096
- Someone didn't know
I'm allergic to Lorazepam.
110
00:08:16,163 --> 00:08:17,798
- Who?
- You know.
111
00:08:17,865 --> 00:08:19,567
- Assume I don't.
112
00:08:20,601 --> 00:08:23,704
- It was Tagg's man, Rousseau.
113
00:08:24,304 --> 00:08:28,909
Tagg runs Rousseau
and you run Tagg.
114
00:08:30,143 --> 00:08:31,845
(sighs)
115
00:08:32,646 --> 00:08:35,115
(sirens wailing in the distance)
116
00:08:36,116 --> 00:08:37,417
- Where's Gray?
117
00:08:37,484 --> 00:08:39,953
- I left her at the airfield.
118
00:08:40,020 --> 00:08:41,354
What are you doing here?
119
00:08:41,421 --> 00:08:43,691
- Ramos followed her
to this area, but we lost her.
120
00:08:43,757 --> 00:08:46,093
I thought she might come here.
121
00:08:47,227 --> 00:08:49,730
I'm told the rescue
was a failure.
122
00:08:50,731 --> 00:08:52,900
- There was nothing I could do.
123
00:08:52,966 --> 00:08:55,435
- We'd better talk inside.
124
00:08:59,740 --> 00:09:02,442
I blame the job
more than anything.
125
00:09:02,509 --> 00:09:05,112
When you live a life
without consequences...
126
00:09:05,178 --> 00:09:07,615
- Andy?
127
00:09:12,052 --> 00:09:14,622
(trembling breath)
128
00:09:16,690 --> 00:09:20,628
- I just spoke to him to see
if he knew where you were.
129
00:09:23,496 --> 00:09:25,465
My God.
130
00:09:25,532 --> 00:09:29,002
Your father, your stepmother
and now, your husband.
131
00:09:30,170 --> 00:09:33,106
(Sara sobbing)
It's too much for one person.
132
00:09:33,173 --> 00:09:35,042
(Sara hyperventilates.)
133
00:09:35,108 --> 00:09:37,945
What have you ever done
to deserve any of this?
134
00:09:38,011 --> 00:09:40,013
(hyperventilating)
135
00:09:40,080 --> 00:09:42,182
Sara?
(sobbing)
136
00:09:42,249 --> 00:09:44,652
Okay, okay.
Sara.
137
00:09:45,552 --> 00:09:47,655
Listen to me.
138
00:09:48,355 --> 00:09:49,790
Look at me.
139
00:09:49,857 --> 00:09:51,892
Let me take care of this, okay?
140
00:09:51,959 --> 00:09:54,427
There's nothing for you
to do here.
141
00:09:54,494 --> 00:09:56,997
- I let her in.
- What's that?
142
00:09:57,765 --> 00:09:59,032
Sara!
143
00:09:59,099 --> 00:10:03,036
(dramatic music)
144
00:10:20,387 --> 00:10:22,189
(door creaking)
145
00:10:40,207 --> 00:10:42,142
(door closing)
146
00:10:49,049 --> 00:10:51,184
(blade switches off)
147
00:11:39,199 --> 00:11:41,935
- Rose's party is tomorrow
and I'm invited.
148
00:11:42,002 --> 00:11:45,672
- Oh, that's wonderful.
I knew things would work out.
149
00:11:45,773 --> 00:11:47,875
(chuckles)
- I found Gold.
- Mm-hm.
150
00:11:47,941 --> 00:11:50,410
- Uh, she thinks you tried
to have her killed.
151
00:11:50,477 --> 00:11:51,879
- What?
152
00:11:51,945 --> 00:11:53,881
- At first, she was fairly
certain we planned it together.
153
00:11:53,947 --> 00:11:56,416
I convinced her I was not
involved, that it was all you.
154
00:11:56,483 --> 00:11:59,652
- Oh.
Thank you so much, Cornelia.
155
00:11:59,787 --> 00:12:01,789
That was so considerate.
156
00:12:01,855 --> 00:12:03,490
What am I supposed to have done?
157
00:12:03,556 --> 00:12:06,994
- You sent Rousseau to kill her
and make it look like a suicide.
158
00:12:07,060 --> 00:12:09,196
- Rousseau?
- She's batshit crazy,
159
00:12:09,262 --> 00:12:10,898
but he'd been there.
160
00:12:10,964 --> 00:12:12,599
What's Rousseau's story?
161
00:12:12,665 --> 00:12:15,568
- Widowed once, divorced twice,
162
00:12:15,635 --> 00:12:17,905
hates everybody.
163
00:12:17,971 --> 00:12:20,340
- Is he Janelle Rousseau's son?
164
00:12:22,242 --> 00:12:24,344
- Uh, who's she?
165
00:12:27,047 --> 00:12:32,519
- A secretary at the CIA
when I first started.
166
00:12:32,585 --> 00:12:34,054
- Hm.
167
00:12:34,121 --> 00:12:36,824
I-I don't remember
meeting her.
168
00:12:36,857 --> 00:12:38,826
Important?
- I don't know.
169
00:12:38,892 --> 00:12:41,628
How'd he start?
- Oh, Rousseau?
170
00:12:41,694 --> 00:12:45,265
Ah, he was a SEAL.
Saw a lot of action.
171
00:12:45,332 --> 00:12:48,035
State College
and not a good state, either.
172
00:12:48,101 --> 00:12:51,471
Trained as an FBI agent
and, uh...
173
00:12:51,538 --> 00:12:52,940
Cornelia?
174
00:12:53,006 --> 00:12:55,275
- How'd he come to Cerberus?
175
00:12:56,476 --> 00:13:00,313
- I don't know. Someone must
have recommended him.
176
00:13:10,891 --> 00:13:12,559
- Rousseau is the mole.
177
00:13:12,625 --> 00:13:15,863
He blackmailed Chase
to become part of Cerberus;
178
00:13:15,929 --> 00:13:18,298
he sought permission to kill me.
179
00:13:19,732 --> 00:13:22,235
He tried to kill Gold.
180
00:13:23,036 --> 00:13:25,372
- You expect me to buy this?
181
00:13:29,076 --> 00:13:31,478
Will the leaks stop?
- Yes.
182
00:13:33,280 --> 00:13:35,748
- All right.
Rousseau it is.
183
00:13:35,883 --> 00:13:39,319
- Oh, one thing:
I need to find Chase.
184
00:13:59,339 --> 00:14:02,675
Why do you have Chase's
location in your phone?
185
00:14:02,742 --> 00:14:06,413
- I had him tagged during
a colonoscopy two years ago.
186
00:14:25,098 --> 00:14:28,168
(mysterious music)
187
00:14:32,139 --> 00:14:34,541
- Christina Gold is the mole.
188
00:14:34,607 --> 00:14:36,176
- What?
189
00:14:36,243 --> 00:14:39,947
- I have some photos I think
you'll find interesting.
190
00:14:39,980 --> 00:14:41,982
- The photos of her with Orlov?
191
00:14:42,049 --> 00:14:45,953
I spread those around through
different sources in case
I wanted to bring her down.
192
00:14:45,953 --> 00:14:47,787
They're fake.
193
00:14:50,357 --> 00:14:53,360
- You would do that,
wouldn't you?
194
00:14:56,429 --> 00:14:58,331
I understand Korea was
a success.
195
00:14:58,398 --> 00:15:00,433
- Oh, I'm sorry I left sooner
than I said.
196
00:15:00,500 --> 00:15:05,072
I didn't want to chance
the mole having someone there
waiting for me.
197
00:15:05,138 --> 00:15:06,839
- Very prudent.
198
00:15:06,974 --> 00:15:09,076
- Would you have sent Rousseau?
199
00:15:09,142 --> 00:15:10,710
- Tagg's man?
200
00:15:10,777 --> 00:15:13,446
- He was yours
long before he was Tagg's.
201
00:15:13,513 --> 00:15:16,616
His mother's
Janelle Rousseau, remember her?
202
00:15:16,683 --> 00:15:18,351
- Vaguely.
203
00:15:18,418 --> 00:15:22,155
- She was your secretary.
- No.
204
00:15:22,222 --> 00:15:25,825
She was my father's secretary
before he retired
from the agency.
205
00:15:25,892 --> 00:15:27,760
- Your father.
206
00:15:30,697 --> 00:15:32,432
Chase,
207
00:15:32,499 --> 00:15:35,068
how long have you been
selling information?
208
00:15:35,135 --> 00:15:37,237
(scoffs)
- Cornelia...
209
00:15:37,304 --> 00:15:39,039
- I got into your safe.
210
00:15:39,106 --> 00:15:43,276
- No, you didn't get
into my safe! You burned down
my fucking house!
211
00:15:45,078 --> 00:15:46,613
This?
212
00:15:47,714 --> 00:15:49,049
This is nothing.
213
00:15:49,116 --> 00:15:51,184
This is a forgery
you concocted.
214
00:15:51,251 --> 00:15:53,120
- Is it?
- 'Course it is!
215
00:15:53,186 --> 00:15:55,088
- You willing to bet
your life on it?
216
00:15:55,155 --> 00:15:57,324
- Oh, I hope that
isn't a threat.
217
00:15:57,390 --> 00:16:00,760
- Do you see the name Orlov
written on this page?
218
00:16:00,827 --> 00:16:02,095
And this one?
219
00:16:02,162 --> 00:16:03,896
And what about this one?
And here?
220
00:16:04,031 --> 00:16:09,336
Why is his personal information
in your pocket Bible?
221
00:16:10,337 --> 00:16:13,273
- I remembered you as being
much smarter than this.
222
00:16:13,340 --> 00:16:15,708
How the years distort
our memories.
223
00:16:15,775 --> 00:16:18,411
- The answer is you've known him
since you started
in intelligence.
224
00:16:18,478 --> 00:16:20,447
You sold him the IEP.
225
00:16:20,513 --> 00:16:22,915
You gave him the names
of our operatives
226
00:16:23,050 --> 00:16:26,519
in Korea and Libya,
who were then murdered.
227
00:16:28,255 --> 00:16:30,657
What did you get in return?
228
00:16:30,723 --> 00:16:33,693
I talked to Orlov
before I killed him.
229
00:16:33,760 --> 00:16:35,062
- No, you didn't.
230
00:16:35,095 --> 00:16:38,198
You shot Orlov with a Remington
700, two-hundred yards away,
231
00:16:38,265 --> 00:16:40,833
the same way that you shot
Winston Beckham.
232
00:16:40,900 --> 00:16:43,936
- No, whoever killed Beckham
did so on information
that was leaked to Tagg
233
00:16:44,071 --> 00:16:45,805
that ultimately came from you.
234
00:16:45,872 --> 00:16:48,975
- We both know you killed
Winston Beckham,
the same way you killed Orlov!
235
00:16:49,076 --> 00:16:51,544
Stop it.
- I killed Granger.
236
00:16:51,611 --> 00:16:53,946
I killed the bodyguard.
237
00:16:54,081 --> 00:16:56,516
I wounded Orlov.
238
00:16:59,219 --> 00:17:01,188
- Let go of my tie, please.
239
00:17:02,955 --> 00:17:05,892
- And you're thinking,
even if it's true,
240
00:17:05,958 --> 00:17:08,861
there's nothing that could make
Orlov say a word!
241
00:17:08,928 --> 00:17:11,531
But what do you know? Right
there in the room with him
242
00:17:11,598 --> 00:17:14,467
was an IV bag
with the IEP in it.
243
00:17:14,534 --> 00:17:17,104
Gold had held me down in my tub
244
00:17:17,170 --> 00:17:23,110
and tried to use it on me,
so I knew exactly what to do.
245
00:17:28,781 --> 00:17:33,220
- No one trusts politicians,
Cornelia.
246
00:17:33,286 --> 00:17:36,022
No one likes them and,
God help us all,
247
00:17:36,123 --> 00:17:39,126
no one wants to live in a world
run by them.
248
00:17:40,527 --> 00:17:43,563
A group of us in intelligence
have that taken care of.
249
00:17:44,497 --> 00:17:46,733
- Oh, so, you and your friends
run the world now?
250
00:17:46,799 --> 00:17:49,502
- No, the world runs itself
without any help from us,
251
00:17:49,569 --> 00:17:52,372
but what people in the world
think we need is peace.
252
00:17:52,439 --> 00:17:54,141
No.
253
00:17:54,207 --> 00:17:56,476
The world needs balance.
254
00:17:56,543 --> 00:17:59,212
Two sides, in balance.
255
00:17:59,279 --> 00:18:01,848
Tension? Yes.
We need tension.
256
00:18:01,914 --> 00:18:04,984
We need to believe our
government is vital
to our survival
257
00:18:05,051 --> 00:18:08,555
because without tension,
who will give away
a third of every paycheck
258
00:18:08,621 --> 00:18:12,159
if there isn't a threat of war?
Tension.
259
00:18:13,160 --> 00:18:15,162
But tension in balance.
260
00:18:15,195 --> 00:18:17,330
- You don't believe that.
261
00:18:17,397 --> 00:18:19,031
- What makes you say that?
262
00:18:19,166 --> 00:18:20,933
- Because you don't believe
anything.
263
00:18:21,000 --> 00:18:24,537
- One side having the IEP
does not work!
264
00:18:24,604 --> 00:18:26,839
Both sides have to have it!
265
00:18:26,906 --> 00:18:29,008
Just like both sides needed
the H bomb
266
00:18:29,075 --> 00:18:32,579
and before that,
both sides needed airplanes,
or the repeating rifle,
267
00:18:32,645 --> 00:18:35,248
or the catapult, or the
sword, or right back to caveman,
268
00:18:35,315 --> 00:18:38,651
"I have a rock and you have
a rock," or the whole system
falls apart!
269
00:18:38,718 --> 00:18:41,488
- So you share things
for the benefit of mankind?
270
00:18:41,554 --> 00:18:44,056
- It doesn't matter what I do!
271
00:18:45,458 --> 00:18:47,927
It's what has to happen!
272
00:18:49,629 --> 00:18:52,064
When I'm done,
someone'll take my place.
273
00:18:52,199 --> 00:18:55,067
There has to be balance!
274
00:19:02,575 --> 00:19:04,110
Go ahead.
275
00:19:04,211 --> 00:19:07,280
Throw me off the roof,
if you think you can.
276
00:19:08,248 --> 00:19:11,218
You lost 20 years of your life
once.
277
00:19:11,284 --> 00:19:13,220
You lost your husband.
278
00:19:13,220 --> 00:19:14,887
Your children.
279
00:19:14,954 --> 00:19:17,724
What are you prepared
to lose this time?
280
00:19:18,691 --> 00:19:20,993
Your granddaughter?
281
00:19:21,060 --> 00:19:23,396
(somber music)
282
00:19:28,067 --> 00:19:30,737
- I decided to protect you.
283
00:19:32,305 --> 00:19:34,874
The investigation's over.
284
00:19:36,243 --> 00:19:39,312
I say Rousseau's the mole
and that's the way it will be.
285
00:19:40,413 --> 00:19:43,283
I didn't come to threaten you
with exposure.
286
00:19:43,350 --> 00:19:45,385
I didn't come to kill you.
287
00:19:46,486 --> 00:19:48,288
- Why then?
288
00:19:50,290 --> 00:19:52,459
I came to tell you...
289
00:19:54,261 --> 00:19:56,463
...I own you.
290
00:20:20,687 --> 00:20:22,355
(door opening)
291
00:20:23,122 --> 00:20:24,791
Mom?
292
00:20:25,425 --> 00:20:26,726
Mom?
293
00:20:26,759 --> 00:20:28,761
Mom!
294
00:20:28,795 --> 00:20:31,731
- Draw her into your
confidence.
295
00:20:31,798 --> 00:20:33,633
Pretend to get close.
296
00:20:33,666 --> 00:20:36,168
It's what she'd do to you
if she were in your shoes.
297
00:20:36,202 --> 00:20:38,738
(Gray): We can't trust anyone.
But each other.
298
00:20:38,805 --> 00:20:43,009
(Sara): She has a way of making
you feel like the most
important person in the world,
299
00:20:43,042 --> 00:20:45,978
like she's helpless and you're
the only one that can help.
300
00:20:46,045 --> 00:20:49,382
(Gray): Everyone makes
mistakes sometimes.
God knows I know.
301
00:20:49,449 --> 00:20:52,685
I worshipped your father.
- Why won't you ever just
tell me what's true?
302
00:20:52,719 --> 00:20:54,421
(Gray): Everything we do is
theatre.
303
00:20:54,454 --> 00:20:57,990
It's important you separate
work from real life.
304
00:20:58,024 --> 00:21:00,059
(Sara): What are you?
(Gray): Chaos.
305
00:21:00,092 --> 00:21:03,730
Maybe every day since you were
a little girl, you hated me.
306
00:21:03,796 --> 00:21:07,133
(Sara): So, not only
did she know we were coming,
she invited us in.
307
00:21:07,199 --> 00:21:10,069
(Tagg): How does what I'm doing
benefit Cornelia Gray?
308
00:21:10,136 --> 00:21:13,005
(Gray): I told your dad
when Tessa killed your mother.
309
00:21:13,072 --> 00:21:14,507
(Sara): You won't stop
playing games.
310
00:21:14,541 --> 00:21:16,343
(Gray): Maybe you're sure
I killed your father.
311
00:21:16,409 --> 00:21:18,511
- You've shot people before.
- And you're waiting
for your moment.
312
00:21:18,578 --> 00:21:22,715
- Gray killed Winston because
she was the one who turned him.
313
00:21:22,749 --> 00:21:24,951
(Tagg): Is Cornelia Gray
the mole?
314
00:21:24,984 --> 00:21:26,786
- You're a lucky young woman.
315
00:21:26,853 --> 00:21:28,421
- You can't be involved in this!
316
00:21:28,455 --> 00:21:30,823
(Gold): Don't let her slither
her way into your life.
317
00:21:30,857 --> 00:21:33,526
Anyone who ever does
comes to regret it.
318
00:21:33,560 --> 00:21:37,229
(Cornet): Your father and your
stepmother and now
your husband.
319
00:21:41,267 --> 00:21:43,202
- Chaos.
320
00:21:49,742 --> 00:21:53,245
(phone ringing)
321
00:21:56,048 --> 00:21:58,451
- What's wrong?
- All good. All good.
322
00:21:59,619 --> 00:22:03,189
Sophie had a few ground rules.
Wanted to see if you're okay
with them.
323
00:22:03,255 --> 00:22:05,758
- Sure, anything.
What? What?
324
00:22:05,825 --> 00:22:07,627
- You can only stay
for half an hour.
325
00:22:09,095 --> 00:22:10,763
You can't bring anything,
like food.
326
00:22:12,064 --> 00:22:14,467
And she specifically said
you can't bring a present.
327
00:22:14,534 --> 00:22:17,003
Um, last thing...
328
00:22:17,069 --> 00:22:19,171
she's not going to tell Rose.
329
00:22:19,238 --> 00:22:21,408
- Not going to tell Rose
I'm coming?
330
00:22:21,474 --> 00:22:24,544
- She's not going to tell Rose
that you're her grandmother.
331
00:22:25,778 --> 00:22:29,248
We're not going to tell
the parents of the other kids,
either.
332
00:22:29,315 --> 00:22:31,951
- Who am I supposed to be?
333
00:22:32,018 --> 00:22:34,320
- She told us to say
you work at the bank.
334
00:22:34,421 --> 00:22:36,656
I guess you're my secretary.
335
00:22:39,459 --> 00:22:41,160
You okay?
336
00:22:43,730 --> 00:22:45,432
- I'm fine.
337
00:22:48,034 --> 00:22:50,437
You're a great boss.
338
00:22:52,271 --> 00:22:55,842
I love working there.
I'm never going to retire.
339
00:22:56,776 --> 00:22:59,912
You always get me
a cup of coffee when you get one
for yourself.
340
00:22:59,979 --> 00:23:02,449
Last year you gave me
extra time off
341
00:23:02,449 --> 00:23:04,316
when my sister had
a small stroke--
342
00:23:04,451 --> 00:23:06,519
- Whoa, let's keep the backstory
to a minimum.
343
00:23:06,586 --> 00:23:09,489
- Absolutely.
- Too many details
will slip you up.
344
00:23:09,522 --> 00:23:11,791
You're not a very good
liar, are you?
345
00:23:11,858 --> 00:23:14,661
- No.
- Um... I got to run.
346
00:24:01,774 --> 00:24:03,910
(dramatic music)
347
00:24:03,976 --> 00:24:06,513
(air hissing)
348
00:24:23,996 --> 00:24:26,432
(**)
349
00:24:33,439 --> 00:24:36,709
- I drove home from church,
350
00:24:36,776 --> 00:24:39,045
and I saw a red unit
351
00:24:39,111 --> 00:24:41,681
kicking in the door to my condo.
352
00:24:41,748 --> 00:24:46,452
Probably some of the guys
from the same red unit I used
when I got you.
353
00:24:47,787 --> 00:24:50,056
I drove right past.
354
00:24:50,122 --> 00:24:54,927
I called Chase,
but he didn't answer.
355
00:24:56,295 --> 00:25:00,432
I so regret not doing this the
night of the raid at your place.
356
00:25:00,567 --> 00:25:03,335
Could have just said
you made a run;
357
00:25:03,402 --> 00:25:07,574
nobody would have even
thought twice.
358
00:25:26,092 --> 00:25:28,761
(loud footsteps)
359
00:25:33,399 --> 00:25:35,668
I don't have a gun.
360
00:25:39,906 --> 00:25:44,143
Cornelia, those baby blues
you like so much,
361
00:25:45,044 --> 00:25:47,179
they're waiting to see you.
362
00:25:53,219 --> 00:25:54,987
- You found me, Lee.
363
00:25:55,054 --> 00:25:59,491
- I'm going to do this
with my bare hands.
364
00:26:02,829 --> 00:26:08,134
And see how soft
your skin really is.
365
00:26:08,200 --> 00:26:10,637
- Look how you turned out.
366
00:26:11,771 --> 00:26:13,973
I bet your mother must be proud.
367
00:26:14,040 --> 00:26:17,543
I know Janelle is your mother.
There's no sense denying it.
368
00:26:17,644 --> 00:26:21,047
I remember her hair,
her long black hair.
369
00:26:21,113 --> 00:26:22,649
Is it still long?
370
00:26:22,715 --> 00:26:25,885
I had just started.
371
00:26:25,952 --> 00:26:30,322
She must have had
a hundred pictures of you
372
00:26:30,389 --> 00:26:33,325
pinned up behind her desk.
373
00:26:34,193 --> 00:26:37,396
There were rules
about having personal items;
374
00:26:37,463 --> 00:26:40,199
she wouldn't take 'em down.
375
00:26:43,402 --> 00:26:46,973
I've never met a woman
376
00:26:47,039 --> 00:26:49,475
who loved her son more.
377
00:26:49,541 --> 00:26:51,577
(groaning)
378
00:26:52,712 --> 00:26:54,681
Oh, she struggled, Lee.
379
00:26:54,714 --> 00:26:58,484
Just a secretary,
but so brilliant.
380
00:26:58,550 --> 00:27:04,290
She was the one who had
to get the men their coffee
every morning.
381
00:27:04,356 --> 00:27:06,392
It's like you, isn't it?
382
00:27:06,458 --> 00:27:08,394
You're smarter than Tagg.
383
00:27:08,460 --> 00:27:11,297
You should be
a head of Cerberus.
384
00:27:11,363 --> 00:27:14,200
But they keep you down...
385
00:27:14,266 --> 00:27:17,203
Like they...
(moaning)
386
00:27:17,269 --> 00:27:20,572
Like they kept Janelle down.
(moaning in pain)
387
00:27:20,707 --> 00:27:22,742
And then I was recruited.
388
00:27:22,809 --> 00:27:25,311
There was your mother...
389
00:27:25,377 --> 00:27:27,546
getting me my coffee.
390
00:27:27,613 --> 00:27:31,417
But I don't think
that's why she quit.
391
00:27:31,483 --> 00:27:34,420
I think Chase's father
made her quit.
392
00:27:34,486 --> 00:27:36,522
I think Chase's father is
your father.
393
00:27:36,588 --> 00:27:39,358
Why didn't he do more for you?
394
00:27:39,425 --> 00:27:41,393
Why hasn't your brother?
395
00:27:41,728 --> 00:27:43,930
(Lee moans loudly)
396
00:27:46,465 --> 00:27:49,235
Yeah. Yeah.
397
00:27:51,570 --> 00:27:54,373
(groaning)
398
00:27:56,408 --> 00:27:58,878
(Gray grunts in effort)
399
00:28:02,314 --> 00:28:05,051
(Gray pants)
400
00:28:09,555 --> 00:28:11,323
(coughs)
401
00:28:14,761 --> 00:28:18,197
I'm going to kill
your fucking mother, too.
402
00:28:24,270 --> 00:28:27,139
(door opens and closes)
403
00:28:27,206 --> 00:28:29,275
(man humming)
404
00:28:32,611 --> 00:28:34,513
(exhales)
405
00:28:35,547 --> 00:28:38,918
- Oh, look.
Carrie's home from the prom.
406
00:28:38,985 --> 00:28:40,519
- Come on... help.
407
00:28:40,586 --> 00:28:43,222
- What the hell, Cornelia?!
What do I tell David?!
408
00:28:43,289 --> 00:28:45,191
- What time is it?
- Quarter 'til two.
409
00:28:45,257 --> 00:28:47,026
- How long does a kid's
birthday party last?
410
00:28:47,093 --> 00:28:48,694
I need you to take me
to Sophie's.
411
00:28:48,795 --> 00:28:49,962
No!
412
00:28:50,029 --> 00:28:51,630
We have to clean this up
right now!
413
00:28:51,697 --> 00:28:53,332
- Call a crew.
- What? A "cleanup crew?"
414
00:28:53,399 --> 00:28:54,967
What is this? 1998?
415
00:28:55,034 --> 00:28:56,702
- I need to get to
my granddaughter's party!
416
00:28:56,803 --> 00:28:59,638
David took Lydia to Fiola Mare
with his mother.
417
00:28:59,705 --> 00:29:01,207
What if he brings her
back here?!
418
00:29:01,273 --> 00:29:03,042
- I don't give a damn.
- Oh, I do!
419
00:29:03,109 --> 00:29:04,676
That witch hates me!
420
00:29:04,811 --> 00:29:06,378
She thinks I'm too old
for David!
421
00:29:06,445 --> 00:29:08,347
- You are!
422
00:29:08,414 --> 00:29:11,884
She's always spewing
nasty little barbs;
sharp, frozen pellets of bile.
423
00:29:11,951 --> 00:29:14,153
- Shut up and wash my hair.
424
00:29:14,220 --> 00:29:16,823
- I am not going
to wash your hair!
- I said wash my hair!
425
00:29:16,889 --> 00:29:19,691
- No!
- Do. Not.
426
00:29:19,826 --> 00:29:21,560
Piss me off.
427
00:29:24,096 --> 00:29:26,465
- Right.
Let's get on with it, then.
428
00:29:27,834 --> 00:29:29,836
He had a lot of blood.
429
00:29:29,836 --> 00:29:31,871
-You know, when you're done,
430
00:29:31,938 --> 00:29:34,673
I need you to go grab
my green coat.
431
00:29:39,511 --> 00:29:42,081
(kids shouting happily)
432
00:30:13,379 --> 00:30:15,381
(exhales)
433
00:30:32,664 --> 00:30:34,133
- You're here.
434
00:30:34,200 --> 00:30:36,268
Late, but, uh...
- Oh, John.
435
00:30:36,335 --> 00:30:37,603
(chuckles)
436
00:30:37,669 --> 00:30:39,605
I'm happy you could make it.
437
00:30:41,607 --> 00:30:43,375
- Thank you.
438
00:30:50,482 --> 00:30:52,151
- Are you hot?
439
00:30:53,485 --> 00:30:57,323
Do you want a glass of water?
- Oh! That would be divine.
440
00:30:57,389 --> 00:30:59,425
- Okay.
441
00:31:04,230 --> 00:31:06,032
They didn't have cold water.
442
00:31:06,098 --> 00:31:08,500
Is a juice box okay?
- Oh.
443
00:31:08,567 --> 00:31:10,436
Perfect.
444
00:31:21,080 --> 00:31:23,249
- You okay, Mom?
445
00:31:25,384 --> 00:31:27,786
- I'm good.
Thank you.
446
00:31:27,853 --> 00:31:30,289
Thank you.
- Okay.
447
00:31:36,428 --> 00:31:38,097
- You put some soap in here?
448
00:31:38,164 --> 00:31:39,565
- Yeah.
- From here.
449
00:31:44,670 --> 00:31:47,239
(indistinct chatter)
450
00:31:53,545 --> 00:31:54,780
- Hi.
451
00:31:54,846 --> 00:31:56,015
- Hi.
452
00:31:56,082 --> 00:32:00,019
- Hi.
- I'm Janet Lester.
453
00:32:00,086 --> 00:32:03,022
I work with your dad
at the bank.
454
00:32:03,089 --> 00:32:06,292
What's your name?
- I'm Rose.
455
00:32:07,693 --> 00:32:10,796
- Oh. You're Rose?
456
00:32:10,862 --> 00:32:13,199
Then this is your party.
457
00:32:13,265 --> 00:32:16,368
Oh, happy birthday, Rose.
458
00:32:17,103 --> 00:32:19,338
I made something for you.
459
00:32:28,780 --> 00:32:31,783
- Its eyes are closed.
Is it sleeping?
460
00:32:34,253 --> 00:32:36,688
- You are such
a smart little girl.
461
00:32:37,356 --> 00:32:39,158
You're so smart!
462
00:32:39,225 --> 00:32:42,094
Yes, yes, it's sleeping, so shh.
463
00:32:42,161 --> 00:32:45,464
We have to be careful
not to wake him.
464
00:32:45,531 --> 00:32:48,367
(meowing)
465
00:32:49,401 --> 00:32:51,403
Hey, Rose. Rose, come!
Let's play.
466
00:32:51,470 --> 00:32:52,571
Come on!
467
00:32:52,638 --> 00:32:54,740
- Ah, Rose, Rose.
This is for you.
468
00:32:54,806 --> 00:32:56,308
- Thank you.
469
00:32:56,375 --> 00:32:59,545
(indistinct chatter)
470
00:33:05,884 --> 00:33:07,819
- Cornelia.
471
00:33:09,321 --> 00:33:13,792
- Um, Sophie,
thank you for this.
472
00:33:13,859 --> 00:33:15,094
- Hm.
473
00:33:15,161 --> 00:33:18,097
Well, I have to admit
you're on your best behavior.
474
00:33:19,231 --> 00:33:23,202
And I suppose thanks
for getting George the promotion
at the bank.
475
00:33:23,269 --> 00:33:27,073
He didn't admit it to me,
but I knew.
476
00:33:28,340 --> 00:33:31,143
He really doesn't need
your help, you know?
477
00:33:31,210 --> 00:33:34,346
He fought for everything he has.
478
00:33:35,247 --> 00:33:37,483
And now he fights for me
and Rose.
479
00:33:37,549 --> 00:33:39,185
(George): All right.
480
00:33:39,251 --> 00:33:41,887
Hands up, hands up.
- Oh!
481
00:33:41,953 --> 00:33:43,322
She's such a ham.
482
00:33:43,389 --> 00:33:47,159
Why don't I get a picture
of the two of you?
483
00:33:47,226 --> 00:33:49,328
- Okay. Yeah.
484
00:33:49,395 --> 00:33:51,097
- And-and-and...
- Ben!
485
00:33:51,130 --> 00:33:53,565
- John? Ben?
- Yeah?
486
00:33:53,632 --> 00:33:55,667
- I-I've lost my phone,
487
00:33:55,734 --> 00:33:58,437
but if I take a photo,
will you please send it to me?
488
00:33:58,504 --> 00:34:00,806
- Of course. Here you go.
- I think--
489
00:34:00,872 --> 00:34:03,175
I think I know
how to handle this.
490
00:34:03,242 --> 00:34:05,211
I-- I'll try.
491
00:34:05,277 --> 00:34:08,247
I think I know how to do this.
492
00:34:08,314 --> 00:34:10,349
I think...
493
00:34:10,416 --> 00:34:12,818
(somber music)
494
00:34:14,953 --> 00:34:16,122
I think I've got this.
495
00:34:16,188 --> 00:34:18,890
- This is amazing.
I'm glad you guys are all here.
496
00:34:18,957 --> 00:34:20,859
(Gray): Oh...
497
00:34:27,933 --> 00:34:29,968
Um...
498
00:34:35,607 --> 00:34:38,144
S-say cheese.
499
00:34:38,144 --> 00:34:39,945
(all): Cheese.
500
00:34:40,011 --> 00:34:42,214
(click!)
- Beautiful.
501
00:34:43,549 --> 00:34:45,484
Good job.
502
00:34:48,254 --> 00:34:50,222
(somber, dramatic music)
503
00:34:59,898 --> 00:35:01,233
- Cornelia!
504
00:35:01,300 --> 00:35:02,468
Cornelia.
505
00:35:02,534 --> 00:35:03,902
- Sara, what's going on?
506
00:35:03,969 --> 00:35:05,704
- Come here! Rose!
- You asked me to wait.
507
00:35:05,771 --> 00:35:07,973
I waited.
- Get in the house!
508
00:35:08,039 --> 00:35:09,875
Get in the house.
Get in the house, now!
509
00:35:09,941 --> 00:35:11,943
Get Rose in the house!
(Sara): Why did you kill, Andy?
510
00:35:12,010 --> 00:35:14,045
Why Andy?
- What? No! What happened?
511
00:35:14,180 --> 00:35:16,715
- You know what happened.
- My God. I'm so sorry.
512
00:35:16,782 --> 00:35:18,417
- You know what happened.
- I'm sorry.
513
00:35:18,484 --> 00:35:21,653
- What did you hope
to accomplish?
- Sara? Think. I love Andy.
514
00:35:21,720 --> 00:35:23,255
- Don't say his name again.
515
00:35:23,322 --> 00:35:25,791
Did you kill Andy?
516
00:35:25,857 --> 00:35:28,427
- This is the last thing
you want to do.
517
00:35:28,494 --> 00:35:30,329
- Did you kill Andy?
518
00:35:30,396 --> 00:35:32,298
- Just think!
- Did you kill Andy?
519
00:35:32,364 --> 00:35:33,832
- No.
- No?
520
00:35:33,899 --> 00:35:35,401
- No.
- And what about my father?
521
00:35:35,467 --> 00:35:36,968
- Sara.
522
00:35:37,035 --> 00:35:39,205
- Do you know that I heard
the mortician say
to my stepmother
523
00:35:39,271 --> 00:35:41,907
that the casket had to be closed
because the top of his head
was gone.
524
00:35:41,973 --> 00:35:44,610
They offered to use a plaster
and they'd paint and add hair,
too!
525
00:35:44,676 --> 00:35:45,911
- I'm sorry for what happened.
526
00:35:45,977 --> 00:35:47,679
- But they said it would look
good from close,
527
00:35:47,746 --> 00:35:49,215
but not from far away because
you killed him!
528
00:35:49,215 --> 00:35:51,883
- I'm sorry for everything
you went through!
529
00:35:51,950 --> 00:35:53,785
- Because you killed him,
didn't you?
530
00:35:53,852 --> 00:35:54,920
- Sara!
- I've called the cops.
531
00:35:54,986 --> 00:35:56,622
(George): Hey, hey, hey.
- Ben! Get back!
532
00:35:56,688 --> 00:35:59,658
- Let's get inside.
Get inside! Hey.
533
00:36:00,426 --> 00:36:02,694
- If you kill me, maybe...
534
00:36:02,761 --> 00:36:07,833
maybe Tagg or Chase
might fix things for you.
535
00:36:07,899 --> 00:36:10,001
Maybe they won't.
536
00:36:10,068 --> 00:36:13,239
- You're not afraid, are you?
- No.
537
00:36:13,239 --> 00:36:14,973
- You don't think
I'll pull the trigger?
538
00:36:15,040 --> 00:36:18,677
- I think
you'll pull the trigger.
I'm just not afraid to die.
539
00:36:18,744 --> 00:36:22,013
What made you think
I killed your husband?
540
00:36:22,080 --> 00:36:25,251
Who whispered that in your ear?
541
00:36:25,317 --> 00:36:27,686
- No one. No one!
No one!
542
00:36:27,753 --> 00:36:29,688
I've just grown tired
of your lies!
543
00:36:29,755 --> 00:36:30,922
- I never lied to you.
544
00:36:30,989 --> 00:36:32,724
- Every word that comes
out of your mouth.
545
00:36:32,791 --> 00:36:34,260
Y-your eyes.
Your thoughts.
546
00:36:34,293 --> 00:36:37,263
Your dreams in the dead
of the night. They're all lies?
547
00:36:39,365 --> 00:36:43,134
- I never lied to you, Sara.
548
00:36:43,269 --> 00:36:44,670
Never.
549
00:36:45,103 --> 00:36:47,739
If I didn't always
tell you everything,
550
00:36:47,806 --> 00:36:50,342
it was only to protect you.
551
00:36:52,278 --> 00:36:54,946
- So, you're not lying
about killing my husband?
552
00:36:55,013 --> 00:36:56,882
No, you didn't lie
about killing my father?
553
00:36:56,948 --> 00:36:58,350
Now, what about my stepmother?
554
00:36:58,417 --> 00:37:00,286
- I killed Tessa.
555
00:37:00,752 --> 00:37:02,521
(Sara pants)
556
00:37:02,588 --> 00:37:05,156
She murdered your mother.
557
00:37:05,824 --> 00:37:06,992
She turned your father.
558
00:37:07,058 --> 00:37:09,995
She was lying in wait
to turn you.
559
00:37:11,463 --> 00:37:14,433
I ruined your wedding.
I admit it, it was wrong.
560
00:37:18,970 --> 00:37:21,840
But I won't let you
ruin your life.
561
00:37:24,710 --> 00:37:26,144
(sobs)
562
00:37:26,211 --> 00:37:27,513
Sara...
563
00:37:29,448 --> 00:37:31,917
...just put down the gun.
564
00:37:33,352 --> 00:37:35,454
Put down the gun.
565
00:37:35,521 --> 00:37:36,822
Come on.
566
00:37:36,888 --> 00:37:39,691
Sara, just think.
567
00:37:39,758 --> 00:37:41,092
Come on.
568
00:37:41,159 --> 00:37:42,394
Think.
569
00:37:42,461 --> 00:37:44,162
Think.
570
00:37:44,229 --> 00:37:45,697
Think.
571
00:37:45,764 --> 00:37:48,033
Sara.
572
00:37:48,834 --> 00:37:52,070
(Sara sobs loudly)
573
00:38:11,890 --> 00:38:14,059
Come on. Sara.
574
00:38:17,796 --> 00:38:19,798
Here.
575
00:38:19,865 --> 00:38:22,701
Eleanor Roosevelt
would be proud.
576
00:38:30,376 --> 00:38:32,544
Are you sure
you're going to be okay?
577
00:38:32,611 --> 00:38:33,945
- Mm-hm.
578
00:38:34,012 --> 00:38:36,482
Yeah, I'm just going
to the hotel and crash.
579
00:38:37,215 --> 00:38:39,150
- You'll get through this.
580
00:38:39,217 --> 00:38:40,819
- Yeah.
581
00:38:41,387 --> 00:38:43,689
- Sure you don't want company?
582
00:38:44,856 --> 00:38:46,992
- Maybe some other time.
583
00:38:47,893 --> 00:38:49,628
- Soon.
584
00:38:53,031 --> 00:38:55,100
We'll get you through this.
585
00:38:57,002 --> 00:39:01,106
(car door opens and closes)
586
00:39:08,213 --> 00:39:11,182
(percussive music)
587
00:39:23,595 --> 00:39:25,296
- Lee. Chase.
588
00:39:25,431 --> 00:39:27,966
By now you know they're after
you and you know I sent them.
589
00:39:28,033 --> 00:39:29,701
You need to trust me.
590
00:39:29,768 --> 00:39:33,539
Let them take you
and I will get you out of this,
I swear on my life.
591
00:39:36,908 --> 00:39:39,478
(**)
592
00:39:39,545 --> 00:39:42,113
- It's a shame.
593
00:39:46,051 --> 00:39:48,353
(light cough)
594
00:39:51,723 --> 00:39:53,191
Oh, dear.
595
00:39:53,258 --> 00:39:55,326
Complications.
596
00:39:55,461 --> 00:39:59,865
- Well, that's Bob, the shit,
and Christopher and, uh,
597
00:39:59,931 --> 00:40:03,334
Mack's my baby.
(loud kisses)
598
00:40:03,401 --> 00:40:06,171
Well, he was my baby.
599
00:40:08,206 --> 00:40:10,676
- You know what strikes me
as funny?
600
00:40:10,742 --> 00:40:13,278
Not good funny, bad funny.
601
00:40:14,546 --> 00:40:17,182
- What?
- Uh-uh. Not my place.
602
00:40:17,983 --> 00:40:19,718
- Oh, my God!
Just say it!
603
00:40:19,785 --> 00:40:21,653
- Well, it's funny.
604
00:40:21,720 --> 00:40:24,823
There's this line that no one
seems willing to cross...
605
00:40:24,890 --> 00:40:26,592
except Gray.
606
00:40:26,658 --> 00:40:30,462
(whispering): She is always
messing with people's families.
607
00:40:31,229 --> 00:40:33,765
- Yeah.
We don't do that.
608
00:40:33,832 --> 00:40:35,734
That isn't done.
609
00:40:35,801 --> 00:40:38,036
- Right? Who does?
610
00:40:38,103 --> 00:40:41,239
But look, Sara's family.
611
00:40:41,306 --> 00:40:43,775
Maybe Tagg's?
Abbott, even?
612
00:40:43,842 --> 00:40:45,744
Your family.
613
00:40:46,712 --> 00:40:48,680
But... what do I know?
I'm new here.
614
00:40:48,747 --> 00:40:50,682
Do you like tomatoes?
615
00:40:50,749 --> 00:40:52,250
- No.
616
00:40:52,317 --> 00:40:54,185
- Do you want my tomatoes?
617
00:40:54,252 --> 00:40:57,222
- I just said
I don't like tomatoes.
618
00:40:59,925 --> 00:41:01,827
- Thank you.
619
00:41:02,928 --> 00:41:04,763
- You're welcome.
620
00:41:04,830 --> 00:41:07,398
(dramatic music)
621
00:41:08,767 --> 00:41:12,838
- Well... you're the one
that called me here.
622
00:41:13,972 --> 00:41:15,574
What do you need?
623
00:41:16,341 --> 00:41:19,545
- Your help to isolate her.
624
00:41:21,046 --> 00:41:23,281
- Isolate her from whom?
625
00:41:25,016 --> 00:41:26,985
Tagg.
626
00:41:28,253 --> 00:41:30,922
(**)
627
00:41:35,561 --> 00:41:38,830
- Well... up until that point,
everything was perfect.
628
00:41:38,897 --> 00:41:40,331
Simple.
629
00:41:40,398 --> 00:41:43,268
Rose is so adorable,
so smart.
630
00:41:43,334 --> 00:41:45,403
Where is this place?
I'm starving.
631
00:41:45,470 --> 00:41:47,639
- Was there a theme?
- What do you mean?
632
00:41:47,706 --> 00:41:49,875
- Lydia turns one in a month.
633
00:41:49,941 --> 00:41:52,878
David says we need a theme
before we pick a venue,
634
00:41:52,944 --> 00:41:56,247
like, "great women
in birthday history,"
635
00:41:56,314 --> 00:41:58,249
or "the seven deadly sins
of cake."
636
00:41:58,316 --> 00:42:00,819
- The theme is "Hooray.
You're one year old."
637
00:42:00,886 --> 00:42:02,287
- I know.
638
00:42:02,353 --> 00:42:04,623
- So, David and his mother?
639
00:42:04,690 --> 00:42:07,392
- Guess who's sleeping
by the pool?
640
00:42:07,458 --> 00:42:09,628
- Take the guest house!
I insist.
641
00:42:09,695 --> 00:42:11,830
- I'll be fine,
unless it gets too hot.
642
00:42:11,897 --> 00:42:15,967
David sees the kitchen
as his territory.
Listen to this:
643
00:42:16,034 --> 00:42:20,371
I put a knife in the wrong slot
in the knife block yesterday.
644
00:42:20,438 --> 00:42:22,874
I thought he was going
to have a heart attack.
645
00:42:22,941 --> 00:42:24,409
- So...
646
00:42:24,475 --> 00:42:28,279
blood on the floor,
on the countertop, on the sink,
on the ceiling?
647
00:42:28,346 --> 00:42:30,348
- Uh, it's going to take time.
648
00:42:30,415 --> 00:42:32,618
- Any trouble with the body?
649
00:42:33,418 --> 00:42:35,020
- No.
650
00:42:36,521 --> 00:42:39,524
- Mm.
I couldn't help myself.
651
00:42:39,625 --> 00:42:42,427
When people try to kill me,
it really pisses me off.
652
00:42:42,493 --> 00:42:44,730
- Sounds perfectly normal to me.
653
00:42:44,796 --> 00:42:46,632
- Did you make a reservation?
654
00:42:46,698 --> 00:42:48,634
- Cornelia, they know me.
655
00:42:48,634 --> 00:42:50,902
It's just over there.
656
00:42:52,070 --> 00:42:54,539
(soft music)
657
00:43:01,546 --> 00:43:03,715
(phone buzzes)
47529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.