All language subtitles for G.S01E01.1080p.WEB.H264-DiMEPiECE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,188 --> 00:00:22,390 (dog barking) 2 00:00:22,456 --> 00:00:24,392 (birds chirping) 3 00:00:27,428 --> 00:00:29,330 (indistinct chatter) 4 00:00:29,397 --> 00:00:31,799 - See you tomorrow. - Thanks, Jenny. 5 00:00:33,067 --> 00:00:34,068 (bell on door ringing) 6 00:00:34,135 --> 00:00:35,703 (sighs) 7 00:00:43,944 --> 00:00:45,246 (bell on door ringing) 8 00:00:45,313 --> 00:00:47,448 - Hey! - Hey! 9 00:00:47,515 --> 00:00:49,083 Don't make a pest of yourself. 10 00:00:49,150 --> 00:00:50,484 - No! I'm glad you're here. 11 00:00:50,551 --> 00:00:51,719 - Hey! Hi, Miss Lester. - Hey! 12 00:00:51,785 --> 00:00:53,321 I need your help with something. 13 00:00:53,387 --> 00:00:54,822 - Okay. 14 00:00:54,888 --> 00:00:55,989 - Just three. 15 00:00:56,757 --> 00:00:57,925 One... 16 00:00:57,991 --> 00:00:59,360 It's okay, Mittens. 17 00:00:59,427 --> 00:01:01,862 Two... Three. 18 00:01:01,929 --> 00:01:03,731 (chuckling) 19 00:01:03,797 --> 00:01:05,233 Thank you. 20 00:01:06,267 --> 00:01:07,935 - How did she hurt her eye? 21 00:01:08,001 --> 00:01:10,171 - Well, the vet said 22 00:01:10,238 --> 00:01:13,674 it was probably a thorn and, um, 23 00:01:13,741 --> 00:01:15,609 she must have wanted something so badly, 24 00:01:15,676 --> 00:01:18,312 and she jumped into the rose bush. 25 00:01:18,379 --> 00:01:20,514 - Something like... like a bird? 26 00:01:20,581 --> 00:01:23,551 - Exactly. (chuckling) 27 00:01:24,152 --> 00:01:26,854 (tense music) 28 00:01:26,920 --> 00:01:29,022 (bird calling) 29 00:01:29,157 --> 00:01:31,492 (soft meowing) 30 00:01:31,559 --> 00:01:34,228 (water rushing) 31 00:01:35,396 --> 00:01:37,865 (bird calling) 32 00:01:42,370 --> 00:01:45,072 (*) 33 00:01:57,251 --> 00:01:59,553 (bird calling) 34 00:02:17,371 --> 00:02:19,907 (ominous music) 35 00:02:30,651 --> 00:02:32,886 (propellors whirring) 36 00:02:36,324 --> 00:02:40,127 - We lost another agent today. The fourth. 37 00:02:40,228 --> 00:02:42,029 This time in Lebanon. 38 00:02:42,095 --> 00:02:46,467 A dead drop between Cerberus and Korean intelligence. 39 00:02:47,301 --> 00:02:52,005 We have no security footage, no suspects. No leads. 40 00:03:06,254 --> 00:03:07,821 (muffled shouting) 41 00:03:08,789 --> 00:03:11,259 We have a mole in Cerberus. 42 00:03:14,428 --> 00:03:17,030 If we don't catch 'em we'll have bigger problems 43 00:03:17,097 --> 00:03:19,267 than a couple of agents executed. 44 00:03:19,333 --> 00:03:22,035 - Mm. Four dead agents in less than a month. 45 00:03:22,102 --> 00:03:23,604 - If we don't take care of it, 46 00:03:23,671 --> 00:03:25,973 Chase could limit our powers, 47 00:03:26,039 --> 00:03:29,042 strip our autonomy or disband Cerberus completely. 48 00:03:29,109 --> 00:03:31,679 (Gold): Why don't we just subcontract someone from CIA? 49 00:03:31,745 --> 00:03:33,547 - Mm-mm. We let CIA in the door, 50 00:03:33,614 --> 00:03:36,384 we will never get rid of 'em. - Private contractor then? 51 00:03:36,450 --> 00:03:37,585 Check with Defense. 52 00:03:37,651 --> 00:03:40,288 - What if we bring back Gray? 53 00:03:42,490 --> 00:03:47,027 (Gold): You're very funny. We need a real solution. 54 00:03:50,698 --> 00:03:52,333 Christ. 55 00:03:53,634 --> 00:03:55,135 - She was good. - All she was good at 56 00:03:55,202 --> 00:03:57,705 was murdering people. Cerberus exists 57 00:03:57,771 --> 00:03:59,540 because she killed her boss. 58 00:03:59,607 --> 00:04:01,675 She's good at disappearing. 59 00:04:01,742 --> 00:04:04,578 Christ, we've been looking for her for, what? Twenty years? 60 00:04:05,379 --> 00:04:06,814 Have you found her? 61 00:04:06,880 --> 00:04:08,549 - One of my analysts 62 00:04:08,616 --> 00:04:11,018 has some interesting suggestions. 63 00:04:11,084 --> 00:04:12,886 Beckham's daughter. 64 00:04:18,692 --> 00:04:20,461 Sara. 65 00:04:21,028 --> 00:04:22,630 Sara Beckham. 66 00:04:25,533 --> 00:04:28,068 (tense music) 67 00:04:53,727 --> 00:04:56,229 (silenced gunshots) 68 00:05:10,811 --> 00:05:12,380 (Tagg): We're bringing her in. 69 00:05:12,413 --> 00:05:15,215 I need you to be ready for what comes next. 70 00:05:17,150 --> 00:05:18,919 (Sara): I know what I'm getting into when it comes 71 00:05:18,986 --> 00:05:21,121 to Cornelia Gray, sir. 72 00:05:30,798 --> 00:05:33,467 (*) 73 00:05:37,971 --> 00:05:40,508 (tires screeching) 74 00:05:46,647 --> 00:05:49,249 (soft eerie music) 75 00:06:48,275 --> 00:06:50,611 (tense music) 76 00:07:06,193 --> 00:07:09,362 (intriguing music) 77 00:07:22,743 --> 00:07:25,145 - Step up and put your bag down on the counter. 78 00:07:25,212 --> 00:07:26,714 (beeping) 79 00:07:26,780 --> 00:07:28,516 Turn around for me. 80 00:07:33,420 --> 00:07:35,222 (digital beeping) 81 00:07:35,288 --> 00:07:38,091 (inaudible conversation) 82 00:07:38,892 --> 00:07:40,027 (knocking) 83 00:07:40,528 --> 00:07:41,795 - Come in. 84 00:07:41,862 --> 00:07:42,763 (door beeps) 85 00:07:42,830 --> 00:07:44,632 - Sorry. 86 00:07:46,099 --> 00:07:47,701 (digital beeping) 87 00:07:49,102 --> 00:07:51,404 - And that's when you decided to go to Montana. 88 00:07:51,539 --> 00:07:54,374 - I didn't decide. I boarded a bus headed east. 89 00:07:54,441 --> 00:07:56,644 - Mm-hmm. Alamogordo bus station. 90 00:07:56,710 --> 00:08:00,147 - Lubbock, Texas. And then I boarded a connecting bus 91 00:08:00,213 --> 00:08:03,050 to Amarillo and then rented a car. 92 00:08:03,116 --> 00:08:04,618 - It's all you, Sara. 93 00:08:04,685 --> 00:08:06,854 She wouldn't be here without you. 94 00:08:06,920 --> 00:08:10,624 A very fine piece of analysis, if I may say so. 95 00:08:10,691 --> 00:08:14,562 The other two heads are quite aware of your contribution. 96 00:08:14,562 --> 00:08:18,431 Even Chase Cornet, very impressed. 97 00:08:18,566 --> 00:08:21,902 Although, I don't know if you want to be on his radar. 98 00:08:21,969 --> 00:08:23,971 - Well, that sounds like I'll be blamed 99 00:08:24,037 --> 00:08:26,607 if something goes wrong, sir. - Absolutely. 100 00:08:30,243 --> 00:08:32,713 - I can't believe that's really her. 101 00:08:32,780 --> 00:08:37,317 - Oh, yes. Cornelia Gray in the flesh. 102 00:08:37,384 --> 00:08:38,952 (chuckling) 103 00:08:42,756 --> 00:08:45,593 - Should we turn the sound up? - Oh, don't bother. 104 00:08:45,626 --> 00:08:49,229 It's just the minutiae of being on the run for 20 years. 105 00:08:49,296 --> 00:08:51,231 Every half hour or so, 106 00:08:51,298 --> 00:08:54,935 they'll try to trip her up on something she already said. 107 00:08:55,002 --> 00:08:58,806 I prefer to watch the vocal stress analyzer. 108 00:08:58,872 --> 00:09:02,442 Hm. But, of course, it's next to pointless 109 00:09:02,509 --> 00:09:05,178 with someone like Cornelia Gray. 110 00:09:07,648 --> 00:09:10,183 - I feel like I've lived with her for the last six months 111 00:09:10,250 --> 00:09:11,785 while trying to track her down. 112 00:09:13,621 --> 00:09:16,023 Studied every report of every operation 113 00:09:16,089 --> 00:09:18,626 she was ever involved in at the agency. 114 00:09:19,092 --> 00:09:23,030 - Not everything she was involved in is in the report. 115 00:09:23,631 --> 00:09:26,166 - Maybe I just built her up in my head. 116 00:09:26,233 --> 00:09:29,169 - Are you still confident she didn't kill your father? 117 00:09:29,236 --> 00:09:31,171 - Hundred percent. 118 00:09:31,238 --> 00:09:33,674 - Your stepmother is convinced. 119 00:09:33,741 --> 00:09:36,143 - Well, she was blinded by emotion. 120 00:09:36,209 --> 00:09:38,646 - And you're not? - No. 121 00:09:38,646 --> 00:09:40,413 Evidence proves she was in the hospital 122 00:09:40,480 --> 00:09:42,082 with her son that night. 123 00:09:42,149 --> 00:09:45,018 It would have been impossible for her to have slipped away, 124 00:09:45,085 --> 00:09:47,988 gotten across town and shot my father in time. 125 00:09:48,689 --> 00:09:51,324 I've studied every detail of that night. 126 00:09:51,391 --> 00:09:53,927 She didn't kill my father. 127 00:09:58,465 --> 00:10:00,067 - Hm. 128 00:10:00,133 --> 00:10:02,169 What do you see when you look at her? 129 00:10:04,504 --> 00:10:07,207 - I see a woman who's alone and afraid. 130 00:10:07,274 --> 00:10:11,178 Someone who's worn down from looking over her shoulder 131 00:10:11,244 --> 00:10:13,380 for the last 20 years. 132 00:10:13,446 --> 00:10:16,717 Whatever she once was, sir, she's a shadow of that now. 133 00:10:17,417 --> 00:10:19,352 What do you see? 134 00:10:20,688 --> 00:10:23,290 - Hm. I see patience. 135 00:10:28,996 --> 00:10:31,231 (inaudible) 136 00:10:34,167 --> 00:10:36,469 (sirens wailing) 137 00:10:36,536 --> 00:10:39,907 (door opens and closes) 138 00:10:46,747 --> 00:10:48,982 - Cornelia. 139 00:10:49,582 --> 00:10:50,784 - Chase. 140 00:10:50,851 --> 00:10:52,552 - Could hardly believe it when they told me. 141 00:10:52,619 --> 00:10:54,722 I thought I'd, uh, poke my head in 142 00:10:54,788 --> 00:10:57,024 before they move you to holding. 143 00:10:57,090 --> 00:11:00,293 Did I hear correctly? A tea shop? 144 00:11:00,961 --> 00:11:03,030 Taking nickels from rustics 145 00:11:03,096 --> 00:11:06,834 for tepid cups of water and serving sad, old women 146 00:11:06,900 --> 00:11:08,535 yesterday's scones. 147 00:11:08,601 --> 00:11:10,570 - You really capture the romance. 148 00:11:10,637 --> 00:11:14,407 - Oh, I see. Cornelia Gray, the romantic. 149 00:11:14,474 --> 00:11:16,543 What an awful life. 150 00:11:16,609 --> 00:11:18,812 - It's called work, Chase. 151 00:11:18,879 --> 00:11:20,781 Something you've never had to do. 152 00:11:20,848 --> 00:11:23,116 Though it looks like you still managed to come out 153 00:11:23,183 --> 00:11:24,952 on top, as usual. 154 00:11:25,018 --> 00:11:31,524 - You implying that glad-handing and family connections 155 00:11:31,591 --> 00:11:33,761 suddenly aren't work? 156 00:11:33,761 --> 00:11:37,197 Please, Cornelia, don't be a snob. 157 00:11:39,099 --> 00:11:41,568 I only meant you must have been so bored. 158 00:11:41,634 --> 00:11:43,103 (chuckling) 159 00:11:43,170 --> 00:11:46,006 No one around to keep you on your toes. 160 00:11:50,878 --> 00:11:53,313 - What about you? - What about me? 161 00:11:53,380 --> 00:11:55,182 I'm an open book. 162 00:11:56,349 --> 00:11:57,785 - Married? 163 00:11:57,851 --> 00:12:00,854 - Once was enough. Eleven years' worth. 164 00:12:00,921 --> 00:12:02,856 - Least you tried to make it work. 165 00:12:02,923 --> 00:12:04,524 - Are you kidding? I tried to make it end. 166 00:12:04,591 --> 00:12:06,326 (chuckling) 167 00:12:06,393 --> 00:12:09,696 Eleven years. She lived with me for two, 168 00:12:09,797 --> 00:12:11,664 slept with me for one. 169 00:12:11,799 --> 00:12:13,233 - Hm. 170 00:12:16,436 --> 00:12:21,374 - Well. I'm glad to see you after all these years. 171 00:12:21,441 --> 00:12:24,211 Wish there was more I could do for you. 172 00:12:25,445 --> 00:12:27,314 Knock 'em dead. 173 00:12:33,887 --> 00:12:36,623 (door opens and closes) 174 00:12:45,565 --> 00:12:48,168 (distant shouting) 175 00:12:50,303 --> 00:12:52,472 (Tagg over speaker): Cornelia. 176 00:12:55,208 --> 00:12:56,443 - Tagg? 177 00:12:57,845 --> 00:12:59,679 Where are you? Come on in. 178 00:12:59,712 --> 00:13:01,849 - Hm, such manners. 179 00:13:01,915 --> 00:13:03,583 Still the southern belle. 180 00:13:03,650 --> 00:13:07,187 We'll have to talk this way for today, I'm afraid. 181 00:13:07,855 --> 00:13:09,489 - You sound old. 182 00:13:11,992 --> 00:13:13,726 That was rude. 183 00:13:14,995 --> 00:13:18,265 I-I still picture you as a freshman. 184 00:13:18,331 --> 00:13:20,167 - If I'm bleeding in the picture, 185 00:13:20,200 --> 00:13:22,002 that would make it the day you threw me down 186 00:13:22,035 --> 00:13:24,004 the steps of the dorm. 187 00:13:26,106 --> 00:13:27,640 - One time. 188 00:13:27,707 --> 00:13:29,442 (chuckling) 189 00:13:33,881 --> 00:13:36,183 - I'm here hat in hand. 190 00:13:37,484 --> 00:13:39,652 I need your help. 191 00:13:39,719 --> 00:13:41,955 We have a mole. 192 00:13:42,022 --> 00:13:44,224 - Why would I help you, Tagg? 193 00:13:44,291 --> 00:13:47,094 - I thought you might like your old life back. 194 00:13:47,160 --> 00:13:50,030 Well... "a" life. 195 00:13:56,904 --> 00:13:58,305 - How long would I have? 196 00:13:58,338 --> 00:14:00,908 - That's up to my associates. 197 00:14:01,774 --> 00:14:03,343 - Who? Chase? 198 00:14:03,410 --> 00:14:05,545 - No. He doesn't have a say. 199 00:14:05,578 --> 00:14:07,814 Wendell Abbott and Christina Gold. 200 00:14:07,915 --> 00:14:09,582 - I-I don't think so. 201 00:14:09,649 --> 00:14:13,153 - You've been underground for so long. 202 00:14:13,220 --> 00:14:16,389 I'm sure you'd like to contact your family. 203 00:14:16,456 --> 00:14:21,361 - If my disappearance made anyone happy, it was my husband. 204 00:14:21,428 --> 00:14:24,331 Have you been in contact with John? 205 00:14:25,265 --> 00:14:27,500 Given him the bad news? 206 00:14:28,435 --> 00:14:30,470 - I have a child now. 207 00:14:32,772 --> 00:14:36,443 I had never realized... 208 00:14:36,509 --> 00:14:38,411 the bond. 209 00:14:38,478 --> 00:14:41,281 I don't think that goes away. 210 00:14:41,314 --> 00:14:43,716 And I think you're of an age where you might want 211 00:14:43,783 --> 00:14:46,419 to rebuild what you lost. 212 00:14:46,453 --> 00:14:52,859 Or, if we tell the truth, build what you never quite had. 213 00:14:54,527 --> 00:14:56,063 - Are they okay? 214 00:14:56,096 --> 00:14:59,599 - Yes. Your son Ben, actually... 215 00:14:59,666 --> 00:15:02,669 He's been fighting to clear your name. 216 00:15:03,703 --> 00:15:05,672 (soft, tense music) 217 00:15:08,641 --> 00:15:12,179 - When I think of the time I missed, I... 218 00:15:12,245 --> 00:15:16,449 I-I think of the time I had instead. 219 00:15:16,516 --> 00:15:20,353 Every precious minute. 220 00:15:22,389 --> 00:15:24,992 And I'm thankful, Tagg. 221 00:15:27,227 --> 00:15:30,263 Maybe I didn't deserve any time at all. 222 00:15:33,300 --> 00:15:35,468 So, really, I've... 223 00:15:38,071 --> 00:15:40,373 I've come out ahead, haven't I? 224 00:15:46,713 --> 00:15:48,348 - Hm. 225 00:15:53,586 --> 00:15:56,456 (*) 226 00:16:17,177 --> 00:16:19,179 - Her name's Rose. 227 00:16:19,246 --> 00:16:22,515 She's your granddaughter. 228 00:16:24,284 --> 00:16:27,487 (sighs) 229 00:16:30,057 --> 00:16:33,560 (soft music) 230 00:16:46,706 --> 00:16:48,575 (sighs) 231 00:16:56,883 --> 00:16:58,685 (birds chirping) 232 00:16:59,852 --> 00:17:03,156 - So, Tessa called again. Something about florals? 233 00:17:03,223 --> 00:17:05,625 Your stepmom knows this isn't her wedding, right? 234 00:17:05,692 --> 00:17:07,727 And I got a text from my dad; 235 00:17:07,794 --> 00:17:10,363 said if you change your mind, the offer's still good. 236 00:17:10,430 --> 00:17:13,100 - He's sweet, but it's not that far. 237 00:17:14,501 --> 00:17:16,769 I'm fine walking myself down the aisle. 238 00:17:16,836 --> 00:17:18,905 Besides, my dad taught me to be independent in every 239 00:17:18,971 --> 00:17:22,109 facet of my life. I think it's what he would have wanted. 240 00:17:23,376 --> 00:17:25,912 - Ah, I wish he was here for you. 241 00:17:26,646 --> 00:17:31,551 - Mm-hmm. Yeah. Me, too. 242 00:17:34,187 --> 00:17:35,588 (chuckling) 243 00:17:36,356 --> 00:17:38,158 Dial stepmom. 244 00:17:38,225 --> 00:17:39,859 (ringing tone) 245 00:17:39,926 --> 00:17:40,660 - Finally! 246 00:17:40,727 --> 00:17:41,928 I was just screaming at people 247 00:17:41,994 --> 00:17:43,596 because they say you can't have flowers 248 00:17:43,663 --> 00:17:45,865 because they might stain the carpet! 249 00:17:45,932 --> 00:17:48,568 Can you believe it? A wedding without flowers? 250 00:17:48,635 --> 00:17:49,936 - I'm sure you'll figure it out. 251 00:17:50,002 --> 00:17:51,738 There's something else, though. You know Mandy? 252 00:17:51,804 --> 00:17:53,473 - Yeah, your little friend from London? 253 00:17:53,540 --> 00:17:55,575 - Exactly. Her grandmother's going to be in town. 254 00:17:55,642 --> 00:17:58,211 - Oh, Sara... No. 255 00:17:58,278 --> 00:18:01,214 - I can't not let her bring her. We can put them on table seven. 256 00:18:01,281 --> 00:18:02,615 (Tessa scoffs) 257 00:18:02,682 --> 00:18:04,784 - Every addition, you say put them at table seven. 258 00:18:04,851 --> 00:18:07,520 Just how immense is table seven in your mind's eye? 259 00:18:07,587 --> 00:18:09,456 Honestly, honey, I don't want to lecture you, 260 00:18:09,522 --> 00:18:10,923 but if you want to have a perfect wedding, 261 00:18:10,990 --> 00:18:12,892 you're going to have to start saying no to some people. 262 00:18:12,959 --> 00:18:14,761 (phone beeping) - Sorry, Mum! I've got to go. 263 00:18:14,794 --> 00:18:16,163 - All right. I love you. 264 00:18:16,196 --> 00:18:17,964 (honking) 265 00:18:19,932 --> 00:18:22,769 - There was a faction in the CIA that thought 266 00:18:22,835 --> 00:18:24,937 that Beckham had turned, 267 00:18:25,004 --> 00:18:27,006 so that's why there had been leaks. 268 00:18:27,073 --> 00:18:31,344 There were those that thought Beckham was about to expose you 269 00:18:31,411 --> 00:18:32,945 as the mole... 270 00:18:34,547 --> 00:18:36,183 ...so you killed him. 271 00:18:38,418 --> 00:18:41,521 Either way the leaks stopped when you went underground. 272 00:18:41,588 --> 00:18:44,324 The organization knew steps had to be taken. 273 00:18:44,391 --> 00:18:47,460 Chase Cornet created a splinter group within the CIA 274 00:18:47,527 --> 00:18:50,096 called Cerberus. 275 00:18:50,197 --> 00:18:52,599 Three heads: 276 00:18:52,665 --> 00:18:54,234 Wendell Abbott. 277 00:18:54,301 --> 00:18:56,269 Christina Gold. 278 00:18:56,336 --> 00:18:57,970 And myself. 279 00:19:00,207 --> 00:19:01,641 - Abbott? - Hm. 280 00:19:01,708 --> 00:19:02,942 - That peacock? 281 00:19:03,009 --> 00:19:05,512 Why would Chase pick him? 282 00:19:05,578 --> 00:19:07,714 Gold used to worry me, though. 283 00:19:07,780 --> 00:19:09,649 Always went out of her way to make people think 284 00:19:09,716 --> 00:19:11,618 she wasn't as smart as she was. 285 00:19:11,684 --> 00:19:14,086 - The heads meet once a week. 286 00:19:14,987 --> 00:19:17,590 We each have our own staff, our own operations. 287 00:19:17,657 --> 00:19:19,526 - Reporting to Chase? - No. 288 00:19:19,592 --> 00:19:21,361 Chase funds us through the CIA, 289 00:19:21,428 --> 00:19:23,730 but we're completely autonomous. 290 00:19:23,796 --> 00:19:25,998 Our original function was to perform 291 00:19:26,065 --> 00:19:28,235 internal investigations with the right 292 00:19:28,301 --> 00:19:30,603 to investigate someone as high up as Beckham. 293 00:19:30,670 --> 00:19:32,539 Or Chase Cornet himself. 294 00:19:32,605 --> 00:19:34,774 - Spies spying on spies. 295 00:19:34,841 --> 00:19:37,477 - And the three heads watching each other. 296 00:19:37,544 --> 00:19:40,647 - It's a paranoiac hall of mirrors. 297 00:19:40,713 --> 00:19:43,516 Cerberus has a mole. 298 00:19:43,583 --> 00:19:45,552 I'll find him. 299 00:19:46,319 --> 00:19:49,956 Which head's assets were compromised? 300 00:19:53,092 --> 00:19:54,794 - Hey! 301 00:19:54,861 --> 00:19:57,096 (indistinct chatter) 302 00:20:02,902 --> 00:20:06,406 (glass clinking) 303 00:20:13,446 --> 00:20:15,282 - Sara. 304 00:20:17,350 --> 00:20:20,620 The last time I saw you, 305 00:20:20,687 --> 00:20:22,589 you were a child. 306 00:20:23,623 --> 00:20:25,292 Look at you. 307 00:20:28,295 --> 00:20:29,596 Look at you. 308 00:20:30,497 --> 00:20:34,066 You like it? Tagg dressed me. 309 00:20:34,133 --> 00:20:36,603 They tell me you're the one who found me. 310 00:20:36,669 --> 00:20:38,871 How'd you do that? 311 00:20:38,938 --> 00:20:41,140 - Standard methods of narrowing down a search 312 00:20:41,207 --> 00:20:43,976 and then I just looked for women who seldom, if ever, 313 00:20:44,043 --> 00:20:47,146 went to the doctor. My stepmother's your age. 314 00:20:47,213 --> 00:20:48,548 - Tessa? 315 00:20:48,615 --> 00:20:50,049 You still keep in touch with her? 316 00:20:50,116 --> 00:20:51,784 - I never lost touch with her. 317 00:20:51,851 --> 00:20:54,954 I lived in London with my uncle until he died 318 00:20:55,021 --> 00:20:58,090 and then I was 17 when I moved back here. 319 00:20:58,157 --> 00:21:00,327 Tessa helped me get into Princeton. 320 00:21:03,162 --> 00:21:08,901 Uh, Tessa thinks you killed my father. 321 00:21:08,968 --> 00:21:12,639 - Yes. So I've been told. 322 00:21:13,806 --> 00:21:16,643 - Well, she goes to the doctor... 323 00:21:16,709 --> 00:21:20,179 three, four times a year and she's in perfect health. 324 00:21:20,246 --> 00:21:22,081 The same with all of her friends, 325 00:21:22,148 --> 00:21:24,684 but I just thought that you wouldn't. 326 00:21:24,751 --> 00:21:28,020 If you were desperately ill, I'd assume you'd go to a clinic, 327 00:21:28,087 --> 00:21:30,590 you'd pay cash instead of risking digital record 328 00:21:30,657 --> 00:21:34,394 of the scars you accumulated in your line of work. 329 00:21:36,563 --> 00:21:40,667 - You found me because I didn't go for regular checkups? 330 00:21:41,868 --> 00:21:44,471 - The final cross-reference was identifying outlets 331 00:21:44,537 --> 00:21:47,707 with steady orders of long-fibered black paper 332 00:21:47,774 --> 00:21:49,208 favored in Scherenschnitte. 333 00:21:49,275 --> 00:21:51,444 I don't remember much, but I remember 334 00:21:51,511 --> 00:21:53,245 you loved doing that. 335 00:21:57,283 --> 00:21:59,852 Your father would be proud. 336 00:21:59,919 --> 00:22:01,588 Your mother, too. 337 00:22:03,189 --> 00:22:05,425 Your real mother. 338 00:22:06,993 --> 00:22:08,928 If you ever feel like it, 339 00:22:08,995 --> 00:22:12,164 I have so many stories I could tell you. 340 00:22:15,568 --> 00:22:18,505 - Glad to see you two getting acquainted. 341 00:22:21,007 --> 00:22:23,009 - I recognize those blue eyes. 342 00:22:23,075 --> 00:22:25,277 Weren't they in my bedroom recently shoving 343 00:22:25,412 --> 00:22:27,747 something into my face. What was it? 344 00:22:27,814 --> 00:22:30,417 Oh! A rifle. 345 00:22:30,483 --> 00:22:33,052 - Yes, ma'am. - Gray is going to help us 346 00:22:33,119 --> 00:22:35,822 find the mole in Cerberus. 347 00:22:35,888 --> 00:22:37,457 - Well, if she wants to help us, 348 00:22:37,524 --> 00:22:39,426 she can give us her list of contacts. 349 00:22:39,459 --> 00:22:41,461 Then we could stick her in a six-by-nine 350 00:22:41,528 --> 00:22:43,129 and get on with our investigation. 351 00:22:43,195 --> 00:22:45,432 - All kidding aside, there's something 352 00:22:45,465 --> 00:22:47,800 so familiar about your face. 353 00:22:51,638 --> 00:22:54,340 You've had four operatives killed in a month. 354 00:22:54,441 --> 00:22:57,744 The mole could be anyone in Cerberus. 355 00:22:57,810 --> 00:23:01,514 If I give you my contacts, they're compromised. 356 00:23:01,581 --> 00:23:03,450 (scoffs) 357 00:23:05,585 --> 00:23:08,354 - We'll give you the names of the agents 358 00:23:08,455 --> 00:23:11,357 and the places and dates of their captures. 359 00:23:12,959 --> 00:23:14,627 - What were they working on? 360 00:23:14,694 --> 00:23:17,029 - Come on, Cornelia. 361 00:23:17,096 --> 00:23:19,131 I cannot divulge that. 362 00:23:19,198 --> 00:23:22,469 You have enough information to start. 363 00:23:23,503 --> 00:23:25,071 (Sara): How does she know you? 364 00:23:25,137 --> 00:23:26,939 - She doesn't. It's a mind game. 365 00:23:27,006 --> 00:23:29,942 I know guys on the team that picked her up 20 years ago. 366 00:23:30,009 --> 00:23:31,644 That's what makes her so dangerous. 367 00:23:31,711 --> 00:23:33,480 - The woman was living and working in the same 368 00:23:33,480 --> 00:23:35,047 community for 15 years. 369 00:23:35,114 --> 00:23:37,383 She had no internet, no computer, no cell. 370 00:23:38,518 --> 00:23:41,488 - Well, she took your father's head off with a Remington 700 371 00:23:41,488 --> 00:23:42,722 from a 1,000 meters out. 372 00:23:42,789 --> 00:23:44,691 - They've established that she didn't. 373 00:23:48,027 --> 00:23:49,896 (sighs) 374 00:23:51,330 --> 00:23:54,834 - Guilty or not, do you think we can trust her? 375 00:23:54,901 --> 00:23:56,235 - I don't know. 376 00:24:04,777 --> 00:24:08,648 - I understand congratulations are in order. 377 00:24:09,281 --> 00:24:10,950 - Oh. (chuckles) 378 00:24:11,751 --> 00:24:13,686 - Beautiful. 379 00:24:15,254 --> 00:24:18,725 I wish you both so much joy and happiness. 380 00:24:20,593 --> 00:24:23,796 I hope you're better at holding on to it than I was. 381 00:24:27,667 --> 00:24:29,836 (Tagg): Still interested in field work? 382 00:24:30,837 --> 00:24:33,540 - Mm-hmm. Yes. Always. 383 00:24:33,606 --> 00:24:36,576 - I know Gray far too well to trust her. 384 00:24:36,643 --> 00:24:40,112 I'm putting her up in my guest house for now. 385 00:24:40,179 --> 00:24:43,282 When she leaves, Rousseau will follow 386 00:24:43,349 --> 00:24:45,552 to keep track of her progress. 387 00:24:45,585 --> 00:24:48,555 See where she goes, who she talks to. 388 00:24:49,321 --> 00:24:51,257 I want you with him. 389 00:24:51,323 --> 00:24:54,827 - Am I watching Gray or Rousseau? 390 00:24:56,128 --> 00:24:57,697 - Very good. 391 00:24:59,866 --> 00:25:02,101 (birds chirping) 392 00:25:05,471 --> 00:25:07,674 (baby cooing) 393 00:25:12,579 --> 00:25:13,946 - I hope everything was okay. 394 00:25:14,013 --> 00:25:15,648 Kevin didn't say we were having a guest. 395 00:25:15,715 --> 00:25:18,818 - It was delicious. Thank you for having me. 396 00:25:19,919 --> 00:25:22,955 - Well, I think it's time for Lydia's bath. 397 00:25:23,022 --> 00:25:24,957 Say good night, Lydia. 398 00:25:25,024 --> 00:25:26,458 - I'll see you in a few. 399 00:25:30,597 --> 00:25:32,632 Let's go. Jesus. 400 00:25:33,633 --> 00:25:36,903 - What-what did you say David does, mm? 401 00:25:38,070 --> 00:25:40,139 - He works in the Pentagon. 402 00:25:43,109 --> 00:25:44,977 - It's hard to imagine. 403 00:25:46,078 --> 00:25:50,783 Twenty years ago when we were working together... 404 00:25:50,850 --> 00:25:53,720 - And David was in high school? 405 00:25:53,786 --> 00:25:55,287 Hm. 406 00:25:55,354 --> 00:25:57,389 - I was going to say it's hard to imagine 407 00:25:57,456 --> 00:26:00,059 you with a family and a... 408 00:26:01,260 --> 00:26:03,395 a beautiful house like this. 409 00:26:03,462 --> 00:26:05,131 - Hm. - How? 410 00:26:06,532 --> 00:26:08,635 - I'm very lucky. 411 00:26:10,703 --> 00:26:12,639 Gold hasn't changed. 412 00:26:12,639 --> 00:26:15,775 Every inch the sweetheart you love and remember. 413 00:26:15,842 --> 00:26:20,212 - Oh. Oh. (chuckles) 414 00:26:20,279 --> 00:26:21,981 And Abbott? 415 00:26:22,048 --> 00:26:24,250 - Has a bullet lodged in his femur 416 00:26:24,316 --> 00:26:27,186 from an op in 2003, 417 00:26:27,253 --> 00:26:29,255 so they gave him a desk job. 418 00:26:30,522 --> 00:26:33,459 He's been in a bad mood ever since. 419 00:26:33,525 --> 00:26:36,095 - Hm. Hm... 420 00:26:36,162 --> 00:26:38,097 - Here's the guest house. 421 00:26:40,667 --> 00:26:42,669 After you. 422 00:26:44,536 --> 00:26:46,706 (chuckles) 423 00:26:51,878 --> 00:26:55,682 Keys. Guest house. Vehicle. 424 00:26:57,817 --> 00:27:01,520 And, uh, we found these. 425 00:27:01,688 --> 00:27:04,090 (intriguing music) 426 00:27:10,162 --> 00:27:13,232 - Those were my grandmother's. - I know. 427 00:27:21,007 --> 00:27:23,309 Just don't go killing anyone with them. 428 00:27:24,443 --> 00:27:26,345 Okay? 429 00:27:31,283 --> 00:27:34,020 (soft music) 430 00:28:10,289 --> 00:28:12,391 (birds chirping) 431 00:28:17,329 --> 00:28:20,299 (insects chirping) 432 00:28:22,769 --> 00:28:25,237 (*) 433 00:28:41,353 --> 00:28:44,190 (ominous music) 434 00:29:06,378 --> 00:29:08,647 (rhythmic music) 435 00:29:09,816 --> 00:29:13,585 * I, I 436 00:29:15,822 --> 00:29:19,158 * I just need to know * 437 00:29:19,225 --> 00:29:21,093 - How'd you get here ahead of me? 438 00:29:21,160 --> 00:29:24,263 I could have sworn you were on my tail the whole way over. 439 00:29:24,330 --> 00:29:26,498 - Must have been someone else. 440 00:29:28,400 --> 00:29:30,269 - You are so... 441 00:29:30,336 --> 00:29:33,672 Do you just live in the gym whenever you're not here? 442 00:29:33,739 --> 00:29:35,407 - Not really, no. 443 00:29:35,474 --> 00:29:37,543 - Your arms. Here. 444 00:29:38,444 --> 00:29:42,248 Feel my muscle. Come on, come on. 445 00:29:42,314 --> 00:29:46,518 Come on, feel it. Feel it, come on, come on. 446 00:29:46,585 --> 00:29:49,088 Not bad, I think, for someone like me. 447 00:29:49,155 --> 00:29:52,458 But you? Those arms. 448 00:29:52,524 --> 00:29:56,362 I want you to tell me what you think, honestly. 449 00:29:57,596 --> 00:29:59,598 Feel my abs. Mm! 450 00:30:00,666 --> 00:30:02,969 Come on. Hit me. Hit me! 451 00:30:03,035 --> 00:30:04,670 - Yeah, some other time. 452 00:30:04,736 --> 00:30:07,373 - Do you want to touch my hand? 453 00:30:08,507 --> 00:30:12,111 My skin is as soft as rabbit's fur. 454 00:30:12,178 --> 00:30:14,713 Just close your eyes. I'll prove it to you. 455 00:30:14,780 --> 00:30:17,116 (ominous music) 456 00:30:20,186 --> 00:30:22,721 (footsteps receding) 457 00:30:26,125 --> 00:30:30,229 (door opens and closes) 458 00:30:31,030 --> 00:30:33,032 What do you know about Rousseau? 459 00:30:33,099 --> 00:30:35,401 I don't want to come out and ask, but can you find out 460 00:30:35,467 --> 00:30:38,938 if his mother was a secretary at the CIA or the bureau? 461 00:30:39,005 --> 00:30:40,306 Nice office, by the way. 462 00:30:40,372 --> 00:30:42,541 - Oh! No, no, no. This is, um... 463 00:30:42,608 --> 00:30:46,278 Th-there's this new analyst, Connors, and she's always... 464 00:30:46,345 --> 00:30:48,680 Ugh, it's weird. It's office politics. 465 00:30:48,747 --> 00:30:50,116 - You don't have your own office? 466 00:30:50,182 --> 00:30:51,951 - No, I just look at data. 467 00:30:52,018 --> 00:30:53,452 - Why haven't they promoted you? 468 00:30:53,519 --> 00:30:56,788 They looked under every rock in this country for 20 years. 469 00:30:56,855 --> 00:30:59,558 They didn't find me. You did. 470 00:31:04,931 --> 00:31:07,266 I worshipped your father. 471 00:31:07,934 --> 00:31:09,168 - I know. 472 00:31:09,235 --> 00:31:11,137 I have studied every file, every account, 473 00:31:11,203 --> 00:31:13,973 every record of every op. I feel like sometimes 474 00:31:14,040 --> 00:31:16,342 I know you better than I know myself. 475 00:31:20,947 --> 00:31:23,382 - I hope I don't disappoint you. 476 00:31:27,353 --> 00:31:28,787 (Sara): Cerberus could never figure out 477 00:31:28,854 --> 00:31:31,123 who Gray's contacts were. Could be secretaries, 478 00:31:31,190 --> 00:31:32,959 boyfriends, people close to intel 479 00:31:33,025 --> 00:31:34,293 who fly under the radar. 480 00:31:34,360 --> 00:31:36,095 (Rousseau): So, her network could be anyone. 481 00:31:36,162 --> 00:31:37,496 If it still exists. 482 00:31:37,563 --> 00:31:40,766 - Did your mother used to work for the CIA? 483 00:31:43,970 --> 00:31:45,704 - Barely knew my mother. 484 00:31:46,973 --> 00:31:48,707 Where does your fiancé work? 485 00:31:48,774 --> 00:31:50,176 - Justice. 486 00:31:50,242 --> 00:31:51,677 - You looking forward to the wedding? 487 00:31:51,743 --> 00:31:54,046 - Mm. Yes and no. I don't really like 488 00:31:54,113 --> 00:31:55,814 being the center of attention. 489 00:31:55,881 --> 00:31:58,384 - Prefer to stand back and watch. I get it, sure. 490 00:31:58,450 --> 00:31:59,986 - Mm-hmm. - You meet in Washington? 491 00:32:00,052 --> 00:32:01,988 - Princeton. Married? 492 00:32:02,054 --> 00:32:03,655 - No. 493 00:32:08,160 --> 00:32:09,828 Burner phones. 494 00:32:09,895 --> 00:32:11,830 - I'll grab the store records. 495 00:32:16,368 --> 00:32:19,005 (ominous music) 496 00:32:23,009 --> 00:32:24,576 - Ma'am? 497 00:32:31,083 --> 00:32:34,820 (Sara): What's she giving her? Is that a hand-off? 498 00:32:39,491 --> 00:32:41,827 (Rousseau): Could be. 499 00:32:43,329 --> 00:32:45,464 (Sara): Which one do we follow? 500 00:32:45,531 --> 00:32:47,499 - I'm staying with Gray. 501 00:32:53,105 --> 00:32:55,574 (tense music) 502 00:33:12,624 --> 00:33:15,694 (Sara): Six o'clock. Has to be one of hers. 503 00:33:27,873 --> 00:33:30,709 I don't recognize him from my research on Gray. 504 00:33:33,579 --> 00:33:35,647 (Rousseau): So he could be anyone. 505 00:33:43,622 --> 00:33:46,092 (soft, tense music) 506 00:34:08,747 --> 00:34:12,418 - Shit. It's her daughter's house. 507 00:34:12,484 --> 00:34:15,121 - Thought her kids supported her? 508 00:34:15,187 --> 00:34:16,988 - Uh-uh. Just the son. 509 00:34:29,301 --> 00:34:31,537 (Rousseau): Shit. She's onto us. 510 00:34:51,557 --> 00:34:54,793 (woman): Rose, come finish your snack, please. 511 00:34:55,461 --> 00:34:57,596 (gasps) 512 00:35:00,932 --> 00:35:02,701 - Sophie. 513 00:35:04,536 --> 00:35:06,272 - What do you want? 514 00:35:09,941 --> 00:35:13,845 - I... I don't really know what to say. 515 00:35:22,754 --> 00:35:24,390 May I come in? 516 00:35:25,924 --> 00:35:28,394 (Rose): Can we go to the playground now? 517 00:35:30,196 --> 00:35:33,765 (Sophie): Will you please... Please go away? 518 00:35:36,202 --> 00:35:39,037 (soft music) 519 00:36:08,066 --> 00:36:10,336 - We looked at this place for our wedding reception. 520 00:36:10,402 --> 00:36:11,603 - Expensive. 521 00:36:11,670 --> 00:36:13,905 - My stepmother claims it's plebeian. 522 00:36:13,972 --> 00:36:15,807 - This is the fourth time this week. 523 00:36:15,874 --> 00:36:18,009 She sits in a parked car for half an hour. 524 00:36:18,076 --> 00:36:19,645 She goes in the hotel, she checks in 525 00:36:19,711 --> 00:36:22,514 under her real name and she stays? How long? 526 00:36:22,581 --> 00:36:26,385 - Mm. There's no pattern, like, half hour to an hour. 527 00:36:26,452 --> 00:36:29,455 - We haven't seen a single person go in or out with her. 528 00:36:29,521 --> 00:36:31,390 Who's she meeting with? 529 00:36:32,991 --> 00:36:35,394 - If she is not fucking with us, 530 00:36:35,461 --> 00:36:36,695 then what is she doing in there? 531 00:36:36,762 --> 00:36:38,297 - I'm in their system. 532 00:36:38,364 --> 00:36:41,267 She's checked in under Cornelia Gray. 533 00:36:41,267 --> 00:36:44,169 Given her room 802. 534 00:36:44,936 --> 00:36:46,872 - Different room every time. 535 00:36:46,938 --> 00:36:50,276 - Pick her up in the elevator. 536 00:36:50,342 --> 00:36:52,278 Eighth-floor camera. 537 00:36:52,278 --> 00:36:54,913 - As usual, no one else in sight. 538 00:36:54,980 --> 00:36:56,348 (digital beeping) 539 00:36:56,415 --> 00:37:00,185 802 is around the corner. Can you not get that angle? 540 00:37:00,286 --> 00:37:04,122 - Mm... Log says camera's down for repair. 541 00:37:06,925 --> 00:37:09,728 - She's not screwing us around. She's trying to run. 542 00:37:09,795 --> 00:37:11,463 - Shit. 543 00:37:14,900 --> 00:37:17,469 (tense music) 544 00:37:27,178 --> 00:37:28,547 Damn it. 545 00:37:37,222 --> 00:37:39,458 You go down. I'm going to go up. 546 00:37:51,637 --> 00:37:53,439 (door opens) 547 00:38:07,419 --> 00:38:10,656 - I can't do what I need to do with you following me. 548 00:38:10,722 --> 00:38:12,358 You know I'll come back. 549 00:38:12,424 --> 00:38:16,027 I left Ben and Sophie once. Never again. 550 00:38:16,094 --> 00:38:17,763 - I can't lie for you. 551 00:38:17,829 --> 00:38:20,231 - If you don't let me find the mole, 552 00:38:20,366 --> 00:38:23,502 you'll never find the person who killed your father. 553 00:38:26,638 --> 00:38:31,443 (door opens and closes) 554 00:38:33,579 --> 00:38:36,081 (indistinct chatter) 555 00:38:37,383 --> 00:38:40,386 - Any sign of her? - No. 556 00:38:52,197 --> 00:38:55,133 - We finally picked up her trail. 557 00:38:55,200 --> 00:38:57,436 There's footage of her passing through 558 00:38:57,503 --> 00:39:01,640 Riga International Airport ten hours ago. 559 00:39:01,707 --> 00:39:05,143 Took some time to piece together how she did it. 560 00:39:06,144 --> 00:39:09,415 Two days before she escaped, 561 00:39:09,415 --> 00:39:15,487 she was given room 901 in the, uh, Wimberly Place hotel. 562 00:39:17,489 --> 00:39:22,293 She used her time in that room to break a pipe 563 00:39:22,428 --> 00:39:24,430 and flood the place. 564 00:39:24,496 --> 00:39:28,333 The night you lost her, she requested room 802. 565 00:39:28,434 --> 00:39:30,536 She did not go to room 802. 566 00:39:30,602 --> 00:39:34,606 She knew the room upstairs would still be empty 567 00:39:34,673 --> 00:39:37,609 while the carpet dried. 568 00:39:37,676 --> 00:39:42,147 She hid in room 901 569 00:39:42,213 --> 00:39:44,115 until the next afternoon. 570 00:39:44,182 --> 00:39:46,552 There was no way we could have known. 571 00:39:49,788 --> 00:39:51,823 She left the hotel and retrieved a car 572 00:39:51,890 --> 00:39:56,495 she'd rented under the name Leslie Stafford 573 00:39:56,528 --> 00:39:58,564 with a stolen driver's licence. 574 00:39:58,630 --> 00:40:01,633 She used the license to get a rush passport 575 00:40:01,667 --> 00:40:04,770 and then she drove all the way to Atlanta. 576 00:40:04,803 --> 00:40:07,338 She flew to Paris as part of a tour group 577 00:40:07,405 --> 00:40:09,575 and then on to Latvia. 578 00:40:09,641 --> 00:40:11,577 Bottoms up. 579 00:40:12,544 --> 00:40:15,313 - And has she gone underground again? 580 00:40:16,448 --> 00:40:18,349 - She might be looking for her contact 581 00:40:18,416 --> 00:40:20,786 who can expose the mole. 582 00:40:21,687 --> 00:40:25,791 Either way, we're going to find the person responsible 583 00:40:25,857 --> 00:40:27,158 for the current leaks. 584 00:40:27,225 --> 00:40:29,227 - And my father's death. 585 00:40:30,161 --> 00:40:31,963 - Yes, of course. 586 00:40:33,098 --> 00:40:34,900 If it makes you feel any better, 587 00:40:34,966 --> 00:40:37,202 Cornelia Gray has spent her life 588 00:40:37,268 --> 00:40:39,437 making people look in one direction 589 00:40:39,505 --> 00:40:41,439 while she went off in the other. 590 00:40:41,507 --> 00:40:45,477 So, for the next 24 hours, forget about her. 591 00:40:45,544 --> 00:40:49,014 I believe you have a wedding to get to. 592 00:40:49,080 --> 00:40:50,649 (ominous swell) 593 00:40:52,050 --> 00:40:53,819 (classical music) 594 00:40:55,721 --> 00:40:56,688 (indistinct chatter) 595 00:40:56,755 --> 00:40:57,689 - I'm so nervous. 596 00:40:57,756 --> 00:40:59,891 - You're taking it. You look so good. 597 00:41:02,027 --> 00:41:04,696 (indistinct chatter) 598 00:41:20,712 --> 00:41:22,981 (ominous music) 599 00:41:36,828 --> 00:41:38,597 - It's magnificent. 600 00:41:38,664 --> 00:41:40,732 - Ooh. I promised the florist I'd approve the bouquet. 601 00:41:40,799 --> 00:41:42,333 - Oh, nonsense! I'll take care of it. 602 00:41:42,400 --> 00:41:44,135 - Oh, don't worry. Andy won't see me. It's fine. 603 00:41:44,202 --> 00:41:45,971 - Oh! (sighs) 604 00:41:47,338 --> 00:41:48,840 (door closes) 605 00:41:48,907 --> 00:41:51,009 (chuckles) 606 00:41:52,110 --> 00:41:53,945 - Tessa. 607 00:41:54,012 --> 00:41:56,582 - Jesus. Cornelia? 608 00:41:57,583 --> 00:42:00,018 Huh. What rock have you been keeping yourself under 609 00:42:00,085 --> 00:42:02,020 the past 20 years? 610 00:42:02,654 --> 00:42:05,691 - I had a shop. I sold tea. 611 00:42:05,757 --> 00:42:09,327 - Wherever it was, I wish you would go back. 612 00:42:09,394 --> 00:42:11,129 You here to see Sara? 613 00:42:11,196 --> 00:42:13,732 - No. I came to see you. 614 00:42:17,102 --> 00:42:19,237 (exhales deeply) 615 00:42:21,607 --> 00:42:23,875 (indistinct chatter) 616 00:42:23,942 --> 00:42:25,811 - You kill my husband, you vanish, 617 00:42:25,877 --> 00:42:27,713 and after all this time, you come back to ruin 618 00:42:27,779 --> 00:42:28,880 my daughter's wedding day? 619 00:42:28,947 --> 00:42:31,016 - Tessa, you don't care about Sara. 620 00:42:31,817 --> 00:42:34,886 And we both know you didn't care about her father. 621 00:42:34,953 --> 00:42:39,090 I just came to give you regards from a mutual friend in Riga. 622 00:42:40,291 --> 00:42:41,893 Levitsky. 623 00:42:41,960 --> 00:42:43,528 Oh, yes. 624 00:42:44,495 --> 00:42:49,835 Hm. I had a long talk with Levitsky. 625 00:42:49,901 --> 00:42:52,003 (grunting) 626 00:42:54,505 --> 00:42:57,242 You remember hydrogen cyanide. 627 00:42:57,308 --> 00:43:00,245 I waited 20 years for this. 628 00:43:00,311 --> 00:43:02,280 Twenty years. 629 00:43:05,116 --> 00:43:07,753 (gasping) 630 00:43:13,391 --> 00:43:15,160 - Mom? 631 00:43:15,226 --> 00:43:17,028 Mom? 632 00:43:17,095 --> 00:43:19,030 Ah! Oh my God, help her! 633 00:43:19,097 --> 00:43:20,666 (gasping) 634 00:43:20,732 --> 00:43:22,668 (crowd murmurs) - Sara? Sara?! 635 00:43:22,734 --> 00:43:25,871 (ominous music) 636 00:43:29,207 --> 00:43:31,309 (inaudible) 637 00:43:42,988 --> 00:43:45,190 (tense music) 44513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.