Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,188 --> 00:00:22,390
(dog barking)
2
00:00:22,456 --> 00:00:24,392
(birds chirping)
3
00:00:27,428 --> 00:00:29,330
(indistinct chatter)
4
00:00:29,397 --> 00:00:31,799
- See you tomorrow.
- Thanks, Jenny.
5
00:00:33,067 --> 00:00:34,068
(bell on door ringing)
6
00:00:34,135 --> 00:00:35,703
(sighs)
7
00:00:43,944 --> 00:00:45,246
(bell on door ringing)
8
00:00:45,313 --> 00:00:47,448
- Hey!
- Hey!
9
00:00:47,515 --> 00:00:49,083
Don't make a pest of yourself.
10
00:00:49,150 --> 00:00:50,484
- No! I'm glad you're here.
11
00:00:50,551 --> 00:00:51,719
- Hey! Hi, Miss Lester.
- Hey!
12
00:00:51,785 --> 00:00:53,321
I need your help
with something.
13
00:00:53,387 --> 00:00:54,822
- Okay.
14
00:00:54,888 --> 00:00:55,989
- Just three.
15
00:00:56,757 --> 00:00:57,925
One...
16
00:00:57,991 --> 00:00:59,360
It's okay, Mittens.
17
00:00:59,427 --> 00:01:01,862
Two... Three.
18
00:01:01,929 --> 00:01:03,731
(chuckling)
19
00:01:03,797 --> 00:01:05,233
Thank you.
20
00:01:06,267 --> 00:01:07,935
- How did she hurt her eye?
21
00:01:08,001 --> 00:01:10,171
- Well, the vet said
22
00:01:10,238 --> 00:01:13,674
it was probably a thorn and, um,
23
00:01:13,741 --> 00:01:15,609
she must have wanted
something so badly,
24
00:01:15,676 --> 00:01:18,312
and she jumped
into the rose bush.
25
00:01:18,379 --> 00:01:20,514
- Something like... like a bird?
26
00:01:20,581 --> 00:01:23,551
- Exactly.
(chuckling)
27
00:01:24,152 --> 00:01:26,854
(tense music)
28
00:01:26,920 --> 00:01:29,022
(bird calling)
29
00:01:29,157 --> 00:01:31,492
(soft meowing)
30
00:01:31,559 --> 00:01:34,228
(water rushing)
31
00:01:35,396 --> 00:01:37,865
(bird calling)
32
00:01:42,370 --> 00:01:45,072
(*)
33
00:01:57,251 --> 00:01:59,553
(bird calling)
34
00:02:17,371 --> 00:02:19,907
(ominous music)
35
00:02:30,651 --> 00:02:32,886
(propellors whirring)
36
00:02:36,324 --> 00:02:40,127
- We lost another agent today.
The fourth.
37
00:02:40,228 --> 00:02:42,029
This time in Lebanon.
38
00:02:42,095 --> 00:02:46,467
A dead drop between Cerberus
and Korean intelligence.
39
00:02:47,301 --> 00:02:52,005
We have no security footage,
no suspects. No leads.
40
00:03:06,254 --> 00:03:07,821
(muffled shouting)
41
00:03:08,789 --> 00:03:11,259
We have a mole in Cerberus.
42
00:03:14,428 --> 00:03:17,030
If we don't catch 'em
we'll have bigger problems
43
00:03:17,097 --> 00:03:19,267
than a couple
of agents executed.
44
00:03:19,333 --> 00:03:22,035
- Mm. Four dead agents
in less than a month.
45
00:03:22,102 --> 00:03:23,604
- If we don't take care of it,
46
00:03:23,671 --> 00:03:25,973
Chase could limit our powers,
47
00:03:26,039 --> 00:03:29,042
strip our autonomy or disband
Cerberus completely.
48
00:03:29,109 --> 00:03:31,679
(Gold): Why don't we just
subcontract someone from CIA?
49
00:03:31,745 --> 00:03:33,547
- Mm-mm. We let CIA in the door,
50
00:03:33,614 --> 00:03:36,384
we will never get rid of 'em.
- Private contractor then?
51
00:03:36,450 --> 00:03:37,585
Check with Defense.
52
00:03:37,651 --> 00:03:40,288
- What if we bring back Gray?
53
00:03:42,490 --> 00:03:47,027
(Gold): You're very funny.
We need a real solution.
54
00:03:50,698 --> 00:03:52,333
Christ.
55
00:03:53,634 --> 00:03:55,135
- She was good.
- All she was good at
56
00:03:55,202 --> 00:03:57,705
was murdering people.
Cerberus exists
57
00:03:57,771 --> 00:03:59,540
because she killed her boss.
58
00:03:59,607 --> 00:04:01,675
She's good at disappearing.
59
00:04:01,742 --> 00:04:04,578
Christ, we've been looking
for her for, what? Twenty years?
60
00:04:05,379 --> 00:04:06,814
Have you found her?
61
00:04:06,880 --> 00:04:08,549
- One of my analysts
62
00:04:08,616 --> 00:04:11,018
has some interesting
suggestions.
63
00:04:11,084 --> 00:04:12,886
Beckham's daughter.
64
00:04:18,692 --> 00:04:20,461
Sara.
65
00:04:21,028 --> 00:04:22,630
Sara Beckham.
66
00:04:25,533 --> 00:04:28,068
(tense music)
67
00:04:53,727 --> 00:04:56,229
(silenced gunshots)
68
00:05:10,811 --> 00:05:12,380
(Tagg): We're bringing her in.
69
00:05:12,413 --> 00:05:15,215
I need you to be ready
for what comes next.
70
00:05:17,150 --> 00:05:18,919
(Sara): I know what I'm getting
into when it comes
71
00:05:18,986 --> 00:05:21,121
to Cornelia Gray, sir.
72
00:05:30,798 --> 00:05:33,467
(*)
73
00:05:37,971 --> 00:05:40,508
(tires screeching)
74
00:05:46,647 --> 00:05:49,249
(soft eerie music)
75
00:06:48,275 --> 00:06:50,611
(tense music)
76
00:07:06,193 --> 00:07:09,362
(intriguing music)
77
00:07:22,743 --> 00:07:25,145
- Step up and put your bag
down on the counter.
78
00:07:25,212 --> 00:07:26,714
(beeping)
79
00:07:26,780 --> 00:07:28,516
Turn around for me.
80
00:07:33,420 --> 00:07:35,222
(digital beeping)
81
00:07:35,288 --> 00:07:38,091
(inaudible conversation)
82
00:07:38,892 --> 00:07:40,027
(knocking)
83
00:07:40,528 --> 00:07:41,795
- Come in.
84
00:07:41,862 --> 00:07:42,763
(door beeps)
85
00:07:42,830 --> 00:07:44,632
- Sorry.
86
00:07:46,099 --> 00:07:47,701
(digital beeping)
87
00:07:49,102 --> 00:07:51,404
- And that's when you decided
to go to Montana.
88
00:07:51,539 --> 00:07:54,374
- I didn't decide.
I boarded a bus headed east.
89
00:07:54,441 --> 00:07:56,644
- Mm-hmm.
Alamogordo bus station.
90
00:07:56,710 --> 00:08:00,147
- Lubbock, Texas. And
then I boarded a connecting bus
91
00:08:00,213 --> 00:08:03,050
to Amarillo and then
rented a car.
92
00:08:03,116 --> 00:08:04,618
- It's all you, Sara.
93
00:08:04,685 --> 00:08:06,854
She wouldn't be here
without you.
94
00:08:06,920 --> 00:08:10,624
A very fine piece of analysis,
if I may say so.
95
00:08:10,691 --> 00:08:14,562
The other two heads are quite
aware of your contribution.
96
00:08:14,562 --> 00:08:18,431
Even Chase Cornet,
very impressed.
97
00:08:18,566 --> 00:08:21,902
Although, I don't know
if you want to be on his radar.
98
00:08:21,969 --> 00:08:23,971
- Well, that sounds like
I'll be blamed
99
00:08:24,037 --> 00:08:26,607
if something goes wrong, sir.
- Absolutely.
100
00:08:30,243 --> 00:08:32,713
- I can't believe
that's really her.
101
00:08:32,780 --> 00:08:37,317
- Oh, yes.
Cornelia Gray in the flesh.
102
00:08:37,384 --> 00:08:38,952
(chuckling)
103
00:08:42,756 --> 00:08:45,593
- Should we turn the sound up?
- Oh, don't bother.
104
00:08:45,626 --> 00:08:49,229
It's just the minutiae of being
on the run for 20 years.
105
00:08:49,296 --> 00:08:51,231
Every half hour or so,
106
00:08:51,298 --> 00:08:54,935
they'll try to trip her up
on something she already said.
107
00:08:55,002 --> 00:08:58,806
I prefer to watch
the vocal stress analyzer.
108
00:08:58,872 --> 00:09:02,442
Hm. But, of course,
it's next to pointless
109
00:09:02,509 --> 00:09:05,178
with someone like Cornelia Gray.
110
00:09:07,648 --> 00:09:10,183
- I feel like I've lived
with her for the last six months
111
00:09:10,250 --> 00:09:11,785
while trying to track her down.
112
00:09:13,621 --> 00:09:16,023
Studied every report
of every operation
113
00:09:16,089 --> 00:09:18,626
she was ever involved in
at the agency.
114
00:09:19,092 --> 00:09:23,030
- Not everything she was
involved in is in the report.
115
00:09:23,631 --> 00:09:26,166
- Maybe I just built
her up in my head.
116
00:09:26,233 --> 00:09:29,169
- Are you still confident
she didn't kill your father?
117
00:09:29,236 --> 00:09:31,171
- Hundred percent.
118
00:09:31,238 --> 00:09:33,674
- Your stepmother is convinced.
119
00:09:33,741 --> 00:09:36,143
- Well, she was blinded
by emotion.
120
00:09:36,209 --> 00:09:38,646
- And you're not?
- No.
121
00:09:38,646 --> 00:09:40,413
Evidence proves
she was in the hospital
122
00:09:40,480 --> 00:09:42,082
with her son that night.
123
00:09:42,149 --> 00:09:45,018
It would have been impossible
for her to have slipped away,
124
00:09:45,085 --> 00:09:47,988
gotten across town
and shot my father in time.
125
00:09:48,689 --> 00:09:51,324
I've studied every detail
of that night.
126
00:09:51,391 --> 00:09:53,927
She didn't kill my father.
127
00:09:58,465 --> 00:10:00,067
- Hm.
128
00:10:00,133 --> 00:10:02,169
What do you see
when you look at her?
129
00:10:04,504 --> 00:10:07,207
- I see a woman who's alone
and afraid.
130
00:10:07,274 --> 00:10:11,178
Someone who's worn down
from looking over her shoulder
131
00:10:11,244 --> 00:10:13,380
for the last 20 years.
132
00:10:13,446 --> 00:10:16,717
Whatever she once was, sir,
she's a shadow of that now.
133
00:10:17,417 --> 00:10:19,352
What do you see?
134
00:10:20,688 --> 00:10:23,290
- Hm. I see patience.
135
00:10:28,996 --> 00:10:31,231
(inaudible)
136
00:10:34,167 --> 00:10:36,469
(sirens wailing)
137
00:10:36,536 --> 00:10:39,907
(door opens and closes)
138
00:10:46,747 --> 00:10:48,982
- Cornelia.
139
00:10:49,582 --> 00:10:50,784
- Chase.
140
00:10:50,851 --> 00:10:52,552
- Could hardly believe it
when they told me.
141
00:10:52,619 --> 00:10:54,722
I thought I'd, uh,
poke my head in
142
00:10:54,788 --> 00:10:57,024
before they move you to holding.
143
00:10:57,090 --> 00:11:00,293
Did I hear correctly?
A tea shop?
144
00:11:00,961 --> 00:11:03,030
Taking nickels from rustics
145
00:11:03,096 --> 00:11:06,834
for tepid cups of water
and serving sad, old women
146
00:11:06,900 --> 00:11:08,535
yesterday's scones.
147
00:11:08,601 --> 00:11:10,570
- You really capture
the romance.
148
00:11:10,637 --> 00:11:14,407
- Oh, I see. Cornelia Gray,
the romantic.
149
00:11:14,474 --> 00:11:16,543
What an awful life.
150
00:11:16,609 --> 00:11:18,812
- It's called work, Chase.
151
00:11:18,879 --> 00:11:20,781
Something you've never
had to do.
152
00:11:20,848 --> 00:11:23,116
Though it looks like you
still managed to come out
153
00:11:23,183 --> 00:11:24,952
on top, as usual.
154
00:11:25,018 --> 00:11:31,524
- You implying that glad-handing
and family connections
155
00:11:31,591 --> 00:11:33,761
suddenly aren't work?
156
00:11:33,761 --> 00:11:37,197
Please, Cornelia,
don't be a snob.
157
00:11:39,099 --> 00:11:41,568
I only meant you must
have been so bored.
158
00:11:41,634 --> 00:11:43,103
(chuckling)
159
00:11:43,170 --> 00:11:46,006
No one around to keep
you on your toes.
160
00:11:50,878 --> 00:11:53,313
- What about you?
- What about me?
161
00:11:53,380 --> 00:11:55,182
I'm an open book.
162
00:11:56,349 --> 00:11:57,785
- Married?
163
00:11:57,851 --> 00:12:00,854
- Once was enough.
Eleven years' worth.
164
00:12:00,921 --> 00:12:02,856
- Least you tried
to make it work.
165
00:12:02,923 --> 00:12:04,524
- Are you kidding?
I tried to make it end.
166
00:12:04,591 --> 00:12:06,326
(chuckling)
167
00:12:06,393 --> 00:12:09,696
Eleven years.
She lived with me for two,
168
00:12:09,797 --> 00:12:11,664
slept with me for one.
169
00:12:11,799 --> 00:12:13,233
- Hm.
170
00:12:16,436 --> 00:12:21,374
- Well. I'm glad to see
you after all these years.
171
00:12:21,441 --> 00:12:24,211
Wish there was more
I could do for you.
172
00:12:25,445 --> 00:12:27,314
Knock 'em dead.
173
00:12:33,887 --> 00:12:36,623
(door opens and closes)
174
00:12:45,565 --> 00:12:48,168
(distant shouting)
175
00:12:50,303 --> 00:12:52,472
(Tagg over speaker): Cornelia.
176
00:12:55,208 --> 00:12:56,443
- Tagg?
177
00:12:57,845 --> 00:12:59,679
Where are you? Come on in.
178
00:12:59,712 --> 00:13:01,849
- Hm, such manners.
179
00:13:01,915 --> 00:13:03,583
Still the southern belle.
180
00:13:03,650 --> 00:13:07,187
We'll have to talk this way
for today, I'm afraid.
181
00:13:07,855 --> 00:13:09,489
- You sound old.
182
00:13:11,992 --> 00:13:13,726
That was rude.
183
00:13:14,995 --> 00:13:18,265
I-I still picture you
as a freshman.
184
00:13:18,331 --> 00:13:20,167
- If I'm bleeding
in the picture,
185
00:13:20,200 --> 00:13:22,002
that would make it the day
you threw me down
186
00:13:22,035 --> 00:13:24,004
the steps of the dorm.
187
00:13:26,106 --> 00:13:27,640
- One time.
188
00:13:27,707 --> 00:13:29,442
(chuckling)
189
00:13:33,881 --> 00:13:36,183
- I'm here hat in hand.
190
00:13:37,484 --> 00:13:39,652
I need your help.
191
00:13:39,719 --> 00:13:41,955
We have a mole.
192
00:13:42,022 --> 00:13:44,224
- Why would I help you, Tagg?
193
00:13:44,291 --> 00:13:47,094
- I thought you might like
your old life back.
194
00:13:47,160 --> 00:13:50,030
Well... "a" life.
195
00:13:56,904 --> 00:13:58,305
- How long would I have?
196
00:13:58,338 --> 00:14:00,908
- That's up to my associates.
197
00:14:01,774 --> 00:14:03,343
- Who? Chase?
198
00:14:03,410 --> 00:14:05,545
- No. He doesn't have a say.
199
00:14:05,578 --> 00:14:07,814
Wendell Abbott
and Christina Gold.
200
00:14:07,915 --> 00:14:09,582
- I-I don't think so.
201
00:14:09,649 --> 00:14:13,153
- You've been underground
for so long.
202
00:14:13,220 --> 00:14:16,389
I'm sure you'd like
to contact your family.
203
00:14:16,456 --> 00:14:21,361
- If my disappearance made
anyone happy, it was my husband.
204
00:14:21,428 --> 00:14:24,331
Have you been in contact
with John?
205
00:14:25,265 --> 00:14:27,500
Given him the bad news?
206
00:14:28,435 --> 00:14:30,470
- I have a child now.
207
00:14:32,772 --> 00:14:36,443
I had never realized...
208
00:14:36,509 --> 00:14:38,411
the bond.
209
00:14:38,478 --> 00:14:41,281
I don't think that goes away.
210
00:14:41,314 --> 00:14:43,716
And I think you're of an age
where you might want
211
00:14:43,783 --> 00:14:46,419
to rebuild what you lost.
212
00:14:46,453 --> 00:14:52,859
Or, if we tell the truth,
build what you never quite had.
213
00:14:54,527 --> 00:14:56,063
- Are they okay?
214
00:14:56,096 --> 00:14:59,599
- Yes. Your son Ben,
actually...
215
00:14:59,666 --> 00:15:02,669
He's been fighting
to clear your name.
216
00:15:03,703 --> 00:15:05,672
(soft, tense music)
217
00:15:08,641 --> 00:15:12,179
- When I think of
the time I missed, I...
218
00:15:12,245 --> 00:15:16,449
I-I think of the time
I had instead.
219
00:15:16,516 --> 00:15:20,353
Every precious minute.
220
00:15:22,389 --> 00:15:24,992
And I'm thankful, Tagg.
221
00:15:27,227 --> 00:15:30,263
Maybe I didn't deserve
any time at all.
222
00:15:33,300 --> 00:15:35,468
So, really, I've...
223
00:15:38,071 --> 00:15:40,373
I've come out ahead, haven't I?
224
00:15:46,713 --> 00:15:48,348
- Hm.
225
00:15:53,586 --> 00:15:56,456
(*)
226
00:16:17,177 --> 00:16:19,179
- Her name's Rose.
227
00:16:19,246 --> 00:16:22,515
She's your granddaughter.
228
00:16:24,284 --> 00:16:27,487
(sighs)
229
00:16:30,057 --> 00:16:33,560
(soft music)
230
00:16:46,706 --> 00:16:48,575
(sighs)
231
00:16:56,883 --> 00:16:58,685
(birds chirping)
232
00:16:59,852 --> 00:17:03,156
- So, Tessa called again.
Something about florals?
233
00:17:03,223 --> 00:17:05,625
Your stepmom knows
this isn't her wedding, right?
234
00:17:05,692 --> 00:17:07,727
And I got a text from my dad;
235
00:17:07,794 --> 00:17:10,363
said if you change your mind,
the offer's still good.
236
00:17:10,430 --> 00:17:13,100
- He's sweet,
but it's not that far.
237
00:17:14,501 --> 00:17:16,769
I'm fine walking myself
down the aisle.
238
00:17:16,836 --> 00:17:18,905
Besides, my dad taught me
to be independent in every
239
00:17:18,971 --> 00:17:22,109
facet of my life. I think
it's what he would have wanted.
240
00:17:23,376 --> 00:17:25,912
- Ah, I wish he was
here for you.
241
00:17:26,646 --> 00:17:31,551
- Mm-hmm. Yeah. Me, too.
242
00:17:34,187 --> 00:17:35,588
(chuckling)
243
00:17:36,356 --> 00:17:38,158
Dial stepmom.
244
00:17:38,225 --> 00:17:39,859
(ringing tone)
245
00:17:39,926 --> 00:17:40,660
- Finally!
246
00:17:40,727 --> 00:17:41,928
I was just screaming at people
247
00:17:41,994 --> 00:17:43,596
because they say you can't
have flowers
248
00:17:43,663 --> 00:17:45,865
because they might
stain the carpet!
249
00:17:45,932 --> 00:17:48,568
Can you believe it?
A wedding without flowers?
250
00:17:48,635 --> 00:17:49,936
- I'm sure you'll figure it out.
251
00:17:50,002 --> 00:17:51,738
There's something else, though.
You know Mandy?
252
00:17:51,804 --> 00:17:53,473
- Yeah, your little friend
from London?
253
00:17:53,540 --> 00:17:55,575
- Exactly. Her grandmother's
going to be in town.
254
00:17:55,642 --> 00:17:58,211
- Oh, Sara... No.
255
00:17:58,278 --> 00:18:01,214
- I can't not let
her bring her.
We can put them on table seven.
256
00:18:01,281 --> 00:18:02,615
(Tessa scoffs)
257
00:18:02,682 --> 00:18:04,784
- Every addition, you say
put them at table seven.
258
00:18:04,851 --> 00:18:07,520
Just how immense is table seven
in your mind's eye?
259
00:18:07,587 --> 00:18:09,456
Honestly, honey,
I don't want to lecture you,
260
00:18:09,522 --> 00:18:10,923
but if you want to have
a perfect wedding,
261
00:18:10,990 --> 00:18:12,892
you're going to have to start
saying no to some people.
262
00:18:12,959 --> 00:18:14,761
(phone beeping)
- Sorry, Mum! I've got to go.
263
00:18:14,794 --> 00:18:16,163
- All right. I love you.
264
00:18:16,196 --> 00:18:17,964
(honking)
265
00:18:19,932 --> 00:18:22,769
- There was a faction
in the CIA that thought
266
00:18:22,835 --> 00:18:24,937
that Beckham had turned,
267
00:18:25,004 --> 00:18:27,006
so that's why
there had been leaks.
268
00:18:27,073 --> 00:18:31,344
There were those that thought
Beckham was about to expose you
269
00:18:31,411 --> 00:18:32,945
as the mole...
270
00:18:34,547 --> 00:18:36,183
...so you killed him.
271
00:18:38,418 --> 00:18:41,521
Either way the leaks stopped
when you went underground.
272
00:18:41,588 --> 00:18:44,324
The organization knew steps
had to be taken.
273
00:18:44,391 --> 00:18:47,460
Chase Cornet created
a splinter group within the CIA
274
00:18:47,527 --> 00:18:50,096
called Cerberus.
275
00:18:50,197 --> 00:18:52,599
Three heads:
276
00:18:52,665 --> 00:18:54,234
Wendell Abbott.
277
00:18:54,301 --> 00:18:56,269
Christina Gold.
278
00:18:56,336 --> 00:18:57,970
And myself.
279
00:19:00,207 --> 00:19:01,641
- Abbott?
- Hm.
280
00:19:01,708 --> 00:19:02,942
- That peacock?
281
00:19:03,009 --> 00:19:05,512
Why would Chase pick him?
282
00:19:05,578 --> 00:19:07,714
Gold used to worry me, though.
283
00:19:07,780 --> 00:19:09,649
Always went out of her way
to make people think
284
00:19:09,716 --> 00:19:11,618
she wasn't as smart as she was.
285
00:19:11,684 --> 00:19:14,086
- The heads meet once a week.
286
00:19:14,987 --> 00:19:17,590
We each have our own staff,
our own operations.
287
00:19:17,657 --> 00:19:19,526
- Reporting to Chase?
- No.
288
00:19:19,592 --> 00:19:21,361
Chase funds us through the CIA,
289
00:19:21,428 --> 00:19:23,730
but we're completely autonomous.
290
00:19:23,796 --> 00:19:25,998
Our original function
was to perform
291
00:19:26,065 --> 00:19:28,235
internal investigations
with the right
292
00:19:28,301 --> 00:19:30,603
to investigate someone
as high up as Beckham.
293
00:19:30,670 --> 00:19:32,539
Or Chase Cornet himself.
294
00:19:32,605 --> 00:19:34,774
- Spies spying on spies.
295
00:19:34,841 --> 00:19:37,477
- And the three heads
watching each other.
296
00:19:37,544 --> 00:19:40,647
- It's a paranoiac
hall of mirrors.
297
00:19:40,713 --> 00:19:43,516
Cerberus has a mole.
298
00:19:43,583 --> 00:19:45,552
I'll find him.
299
00:19:46,319 --> 00:19:49,956
Which head's assets
were compromised?
300
00:19:53,092 --> 00:19:54,794
- Hey!
301
00:19:54,861 --> 00:19:57,096
(indistinct chatter)
302
00:20:02,902 --> 00:20:06,406
(glass clinking)
303
00:20:13,446 --> 00:20:15,282
- Sara.
304
00:20:17,350 --> 00:20:20,620
The last time I saw you,
305
00:20:20,687 --> 00:20:22,589
you were a child.
306
00:20:23,623 --> 00:20:25,292
Look at you.
307
00:20:28,295 --> 00:20:29,596
Look at you.
308
00:20:30,497 --> 00:20:34,066
You like it? Tagg dressed me.
309
00:20:34,133 --> 00:20:36,603
They tell me you're the one
who found me.
310
00:20:36,669 --> 00:20:38,871
How'd you do that?
311
00:20:38,938 --> 00:20:41,140
- Standard methods
of narrowing down a search
312
00:20:41,207 --> 00:20:43,976
and then I just looked
for women who seldom, if ever,
313
00:20:44,043 --> 00:20:47,146
went to the doctor.
My stepmother's your age.
314
00:20:47,213 --> 00:20:48,548
- Tessa?
315
00:20:48,615 --> 00:20:50,049
You still keep
in touch with her?
316
00:20:50,116 --> 00:20:51,784
- I never lost touch with her.
317
00:20:51,851 --> 00:20:54,954
I lived in London with my uncle
until he died
318
00:20:55,021 --> 00:20:58,090
and then I was 17
when I moved back here.
319
00:20:58,157 --> 00:21:00,327
Tessa helped me get
into Princeton.
320
00:21:03,162 --> 00:21:08,901
Uh, Tessa thinks
you killed my father.
321
00:21:08,968 --> 00:21:12,639
- Yes. So I've been told.
322
00:21:13,806 --> 00:21:16,643
- Well, she goes
to the doctor...
323
00:21:16,709 --> 00:21:20,179
three, four times a year
and she's in perfect health.
324
00:21:20,246 --> 00:21:22,081
The same with
all of her friends,
325
00:21:22,148 --> 00:21:24,684
but I just thought
that you wouldn't.
326
00:21:24,751 --> 00:21:28,020
If you were desperately ill,
I'd assume you'd go to a clinic,
327
00:21:28,087 --> 00:21:30,590
you'd pay cash instead
of risking digital record
328
00:21:30,657 --> 00:21:34,394
of the scars you accumulated
in your line of work.
329
00:21:36,563 --> 00:21:40,667
- You found me because I didn't
go for regular checkups?
330
00:21:41,868 --> 00:21:44,471
- The final cross-reference
was identifying outlets
331
00:21:44,537 --> 00:21:47,707
with steady orders
of long-fibered black paper
332
00:21:47,774 --> 00:21:49,208
favored in Scherenschnitte.
333
00:21:49,275 --> 00:21:51,444
I don't remember much,
but I remember
334
00:21:51,511 --> 00:21:53,245
you loved doing that.
335
00:21:57,283 --> 00:21:59,852
Your father would be proud.
336
00:21:59,919 --> 00:22:01,588
Your mother, too.
337
00:22:03,189 --> 00:22:05,425
Your real mother.
338
00:22:06,993 --> 00:22:08,928
If you ever feel like it,
339
00:22:08,995 --> 00:22:12,164
I have so many stories
I could tell you.
340
00:22:15,568 --> 00:22:18,505
- Glad to see you two
getting acquainted.
341
00:22:21,007 --> 00:22:23,009
- I recognize those blue eyes.
342
00:22:23,075 --> 00:22:25,277
Weren't they in my bedroom
recently shoving
343
00:22:25,412 --> 00:22:27,747
something into my face.
What was it?
344
00:22:27,814 --> 00:22:30,417
Oh! A rifle.
345
00:22:30,483 --> 00:22:33,052
- Yes, ma'am.
- Gray is going to help us
346
00:22:33,119 --> 00:22:35,822
find the mole in Cerberus.
347
00:22:35,888 --> 00:22:37,457
- Well, if she wants to help us,
348
00:22:37,524 --> 00:22:39,426
she can give us her list
of contacts.
349
00:22:39,459 --> 00:22:41,461
Then we could stick her
in a six-by-nine
350
00:22:41,528 --> 00:22:43,129
and get on with
our investigation.
351
00:22:43,195 --> 00:22:45,432
- All kidding aside,
there's something
352
00:22:45,465 --> 00:22:47,800
so familiar about your face.
353
00:22:51,638 --> 00:22:54,340
You've had four operatives
killed in a month.
354
00:22:54,441 --> 00:22:57,744
The mole could be
anyone in Cerberus.
355
00:22:57,810 --> 00:23:01,514
If I give you my contacts,
they're compromised.
356
00:23:01,581 --> 00:23:03,450
(scoffs)
357
00:23:05,585 --> 00:23:08,354
- We'll give you the names
of the agents
358
00:23:08,455 --> 00:23:11,357
and the places
and dates of their captures.
359
00:23:12,959 --> 00:23:14,627
- What were they working on?
360
00:23:14,694 --> 00:23:17,029
- Come on, Cornelia.
361
00:23:17,096 --> 00:23:19,131
I cannot divulge that.
362
00:23:19,198 --> 00:23:22,469
You have enough information
to start.
363
00:23:23,503 --> 00:23:25,071
(Sara): How does she know you?
364
00:23:25,137 --> 00:23:26,939
- She doesn't. It's a mind game.
365
00:23:27,006 --> 00:23:29,942
I know guys on the team
that picked her up 20 years ago.
366
00:23:30,009 --> 00:23:31,644
That's what makes her
so dangerous.
367
00:23:31,711 --> 00:23:33,480
- The woman was living
and working in the same
368
00:23:33,480 --> 00:23:35,047
community for 15 years.
369
00:23:35,114 --> 00:23:37,383
She had no internet,
no computer, no cell.
370
00:23:38,518 --> 00:23:41,488
- Well, she took your father's
head off with a Remington 700
371
00:23:41,488 --> 00:23:42,722
from a 1,000 meters out.
372
00:23:42,789 --> 00:23:44,691
- They've established
that she didn't.
373
00:23:48,027 --> 00:23:49,896
(sighs)
374
00:23:51,330 --> 00:23:54,834
- Guilty or not,
do you think we can trust her?
375
00:23:54,901 --> 00:23:56,235
- I don't know.
376
00:24:04,777 --> 00:24:08,648
- I understand congratulations
are in order.
377
00:24:09,281 --> 00:24:10,950
- Oh.
(chuckles)
378
00:24:11,751 --> 00:24:13,686
- Beautiful.
379
00:24:15,254 --> 00:24:18,725
I wish you both
so much joy and happiness.
380
00:24:20,593 --> 00:24:23,796
I hope you're better at
holding on to it than I was.
381
00:24:27,667 --> 00:24:29,836
(Tagg): Still interested
in field work?
382
00:24:30,837 --> 00:24:33,540
- Mm-hmm. Yes. Always.
383
00:24:33,606 --> 00:24:36,576
- I know Gray far too well
to trust her.
384
00:24:36,643 --> 00:24:40,112
I'm putting her up
in my guest house for now.
385
00:24:40,179 --> 00:24:43,282
When she leaves,
Rousseau will follow
386
00:24:43,349 --> 00:24:45,552
to keep track of her progress.
387
00:24:45,585 --> 00:24:48,555
See where she goes,
who she talks to.
388
00:24:49,321 --> 00:24:51,257
I want you with him.
389
00:24:51,323 --> 00:24:54,827
- Am I watching
Gray or Rousseau?
390
00:24:56,128 --> 00:24:57,697
- Very good.
391
00:24:59,866 --> 00:25:02,101
(birds chirping)
392
00:25:05,471 --> 00:25:07,674
(baby cooing)
393
00:25:12,579 --> 00:25:13,946
- I hope everything was okay.
394
00:25:14,013 --> 00:25:15,648
Kevin didn't say
we were having a guest.
395
00:25:15,715 --> 00:25:18,818
- It was delicious.
Thank you for having me.
396
00:25:19,919 --> 00:25:22,955
- Well, I think it's time
for Lydia's bath.
397
00:25:23,022 --> 00:25:24,957
Say good night, Lydia.
398
00:25:25,024 --> 00:25:26,458
- I'll see you in a few.
399
00:25:30,597 --> 00:25:32,632
Let's go. Jesus.
400
00:25:33,633 --> 00:25:36,903
- What-what did you say
David does, mm?
401
00:25:38,070 --> 00:25:40,139
- He works in the Pentagon.
402
00:25:43,109 --> 00:25:44,977
- It's hard to imagine.
403
00:25:46,078 --> 00:25:50,783
Twenty years ago
when we were working together...
404
00:25:50,850 --> 00:25:53,720
- And David was in high school?
405
00:25:53,786 --> 00:25:55,287
Hm.
406
00:25:55,354 --> 00:25:57,389
- I was going to say
it's hard to imagine
407
00:25:57,456 --> 00:26:00,059
you with a family and a...
408
00:26:01,260 --> 00:26:03,395
a beautiful house like this.
409
00:26:03,462 --> 00:26:05,131
- Hm.
- How?
410
00:26:06,532 --> 00:26:08,635
- I'm very lucky.
411
00:26:10,703 --> 00:26:12,639
Gold hasn't changed.
412
00:26:12,639 --> 00:26:15,775
Every inch the sweetheart
you love and remember.
413
00:26:15,842 --> 00:26:20,212
- Oh. Oh.
(chuckles)
414
00:26:20,279 --> 00:26:21,981
And Abbott?
415
00:26:22,048 --> 00:26:24,250
- Has a bullet lodged
in his femur
416
00:26:24,316 --> 00:26:27,186
from an op in 2003,
417
00:26:27,253 --> 00:26:29,255
so they gave him a desk job.
418
00:26:30,522 --> 00:26:33,459
He's been in
a bad mood ever since.
419
00:26:33,525 --> 00:26:36,095
- Hm. Hm...
420
00:26:36,162 --> 00:26:38,097
- Here's the guest house.
421
00:26:40,667 --> 00:26:42,669
After you.
422
00:26:44,536 --> 00:26:46,706
(chuckles)
423
00:26:51,878 --> 00:26:55,682
Keys. Guest house. Vehicle.
424
00:26:57,817 --> 00:27:01,520
And, uh, we found these.
425
00:27:01,688 --> 00:27:04,090
(intriguing music)
426
00:27:10,162 --> 00:27:13,232
- Those were my grandmother's.
- I know.
427
00:27:21,007 --> 00:27:23,309
Just don't go killing
anyone with them.
428
00:27:24,443 --> 00:27:26,345
Okay?
429
00:27:31,283 --> 00:27:34,020
(soft music)
430
00:28:10,289 --> 00:28:12,391
(birds chirping)
431
00:28:17,329 --> 00:28:20,299
(insects chirping)
432
00:28:22,769 --> 00:28:25,237
(*)
433
00:28:41,353 --> 00:28:44,190
(ominous music)
434
00:29:06,378 --> 00:29:08,647
(rhythmic music)
435
00:29:09,816 --> 00:29:13,585
* I, I
436
00:29:15,822 --> 00:29:19,158
* I just need to know *
437
00:29:19,225 --> 00:29:21,093
- How'd you get here
ahead of me?
438
00:29:21,160 --> 00:29:24,263
I could have sworn you were
on my tail the whole way over.
439
00:29:24,330 --> 00:29:26,498
- Must have been someone else.
440
00:29:28,400 --> 00:29:30,269
- You are so...
441
00:29:30,336 --> 00:29:33,672
Do you just live in the gym
whenever you're not here?
442
00:29:33,739 --> 00:29:35,407
- Not really, no.
443
00:29:35,474 --> 00:29:37,543
- Your arms. Here.
444
00:29:38,444 --> 00:29:42,248
Feel my muscle.
Come on, come on.
445
00:29:42,314 --> 00:29:46,518
Come on, feel it.
Feel it, come on, come on.
446
00:29:46,585 --> 00:29:49,088
Not bad, I think,
for someone like me.
447
00:29:49,155 --> 00:29:52,458
But you? Those arms.
448
00:29:52,524 --> 00:29:56,362
I want you to tell me
what you think, honestly.
449
00:29:57,596 --> 00:29:59,598
Feel my abs. Mm!
450
00:30:00,666 --> 00:30:02,969
Come on. Hit me. Hit me!
451
00:30:03,035 --> 00:30:04,670
- Yeah, some other time.
452
00:30:04,736 --> 00:30:07,373
- Do you want to touch my hand?
453
00:30:08,507 --> 00:30:12,111
My skin is as soft
as rabbit's fur.
454
00:30:12,178 --> 00:30:14,713
Just close your eyes.
I'll prove it to you.
455
00:30:14,780 --> 00:30:17,116
(ominous music)
456
00:30:20,186 --> 00:30:22,721
(footsteps receding)
457
00:30:26,125 --> 00:30:30,229
(door opens and closes)
458
00:30:31,030 --> 00:30:33,032
What do you know about Rousseau?
459
00:30:33,099 --> 00:30:35,401
I don't want to come out
and ask, but can you find out
460
00:30:35,467 --> 00:30:38,938
if his mother was a secretary
at the CIA or the bureau?
461
00:30:39,005 --> 00:30:40,306
Nice office, by the way.
462
00:30:40,372 --> 00:30:42,541
- Oh! No, no, no. This is, um...
463
00:30:42,608 --> 00:30:46,278
Th-there's this new analyst,
Connors, and she's always...
464
00:30:46,345 --> 00:30:48,680
Ugh, it's weird.
It's office politics.
465
00:30:48,747 --> 00:30:50,116
- You don't have
your own office?
466
00:30:50,182 --> 00:30:51,951
- No, I just look at data.
467
00:30:52,018 --> 00:30:53,452
- Why haven't they promoted you?
468
00:30:53,519 --> 00:30:56,788
They looked under every rock
in this country for 20 years.
469
00:30:56,855 --> 00:30:59,558
They didn't find me. You did.
470
00:31:04,931 --> 00:31:07,266
I worshipped your father.
471
00:31:07,934 --> 00:31:09,168
- I know.
472
00:31:09,235 --> 00:31:11,137
I have studied every file,
every account,
473
00:31:11,203 --> 00:31:13,973
every record of every op.
I feel like sometimes
474
00:31:14,040 --> 00:31:16,342
I know you better
than I know myself.
475
00:31:20,947 --> 00:31:23,382
- I hope I don't disappoint you.
476
00:31:27,353 --> 00:31:28,787
(Sara): Cerberus could never
figure out
477
00:31:28,854 --> 00:31:31,123
who Gray's contacts were.
Could be secretaries,
478
00:31:31,190 --> 00:31:32,959
boyfriends, people close
to intel
479
00:31:33,025 --> 00:31:34,293
who fly under the radar.
480
00:31:34,360 --> 00:31:36,095
(Rousseau): So, her network
could be anyone.
481
00:31:36,162 --> 00:31:37,496
If it still exists.
482
00:31:37,563 --> 00:31:40,766
- Did your mother used
to work for the CIA?
483
00:31:43,970 --> 00:31:45,704
- Barely knew my mother.
484
00:31:46,973 --> 00:31:48,707
Where does your fiancé work?
485
00:31:48,774 --> 00:31:50,176
- Justice.
486
00:31:50,242 --> 00:31:51,677
- You looking forward
to the wedding?
487
00:31:51,743 --> 00:31:54,046
- Mm. Yes and no.
I don't really like
488
00:31:54,113 --> 00:31:55,814
being the center of attention.
489
00:31:55,881 --> 00:31:58,384
- Prefer to stand back
and watch. I get it, sure.
490
00:31:58,450 --> 00:31:59,986
- Mm-hmm.
- You meet in Washington?
491
00:32:00,052 --> 00:32:01,988
- Princeton. Married?
492
00:32:02,054 --> 00:32:03,655
- No.
493
00:32:08,160 --> 00:32:09,828
Burner phones.
494
00:32:09,895 --> 00:32:11,830
- I'll grab the store records.
495
00:32:16,368 --> 00:32:19,005
(ominous music)
496
00:32:23,009 --> 00:32:24,576
- Ma'am?
497
00:32:31,083 --> 00:32:34,820
(Sara): What's she giving her?
Is that a hand-off?
498
00:32:39,491 --> 00:32:41,827
(Rousseau): Could be.
499
00:32:43,329 --> 00:32:45,464
(Sara): Which one do we follow?
500
00:32:45,531 --> 00:32:47,499
- I'm staying with Gray.
501
00:32:53,105 --> 00:32:55,574
(tense music)
502
00:33:12,624 --> 00:33:15,694
(Sara): Six o'clock.
Has to be one of hers.
503
00:33:27,873 --> 00:33:30,709
I don't recognize him
from my research on Gray.
504
00:33:33,579 --> 00:33:35,647
(Rousseau): So he could
be anyone.
505
00:33:43,622 --> 00:33:46,092
(soft, tense music)
506
00:34:08,747 --> 00:34:12,418
- Shit. It's her
daughter's house.
507
00:34:12,484 --> 00:34:15,121
- Thought her kids
supported her?
508
00:34:15,187 --> 00:34:16,988
- Uh-uh. Just the son.
509
00:34:29,301 --> 00:34:31,537
(Rousseau): Shit. She's onto us.
510
00:34:51,557 --> 00:34:54,793
(woman): Rose, come finish
your snack, please.
511
00:34:55,461 --> 00:34:57,596
(gasps)
512
00:35:00,932 --> 00:35:02,701
- Sophie.
513
00:35:04,536 --> 00:35:06,272
- What do you want?
514
00:35:09,941 --> 00:35:13,845
- I... I don't really
know what to say.
515
00:35:22,754 --> 00:35:24,390
May I come in?
516
00:35:25,924 --> 00:35:28,394
(Rose): Can we go
to the playground now?
517
00:35:30,196 --> 00:35:33,765
(Sophie): Will you please...
Please go away?
518
00:35:36,202 --> 00:35:39,037
(soft music)
519
00:36:08,066 --> 00:36:10,336
- We looked at this place
for our wedding reception.
520
00:36:10,402 --> 00:36:11,603
- Expensive.
521
00:36:11,670 --> 00:36:13,905
- My stepmother claims
it's plebeian.
522
00:36:13,972 --> 00:36:15,807
- This is the fourth time
this week.
523
00:36:15,874 --> 00:36:18,009
She sits in a parked car
for half an hour.
524
00:36:18,076 --> 00:36:19,645
She goes in the hotel,
she checks in
525
00:36:19,711 --> 00:36:22,514
under her real name
and she stays? How long?
526
00:36:22,581 --> 00:36:26,385
- Mm. There's no pattern,
like, half hour to an hour.
527
00:36:26,452 --> 00:36:29,455
- We haven't seen a single
person go in or out with her.
528
00:36:29,521 --> 00:36:31,390
Who's she meeting with?
529
00:36:32,991 --> 00:36:35,394
- If she is not fucking with us,
530
00:36:35,461 --> 00:36:36,695
then what is she doing in there?
531
00:36:36,762 --> 00:36:38,297
- I'm in their system.
532
00:36:38,364 --> 00:36:41,267
She's checked in under
Cornelia Gray.
533
00:36:41,267 --> 00:36:44,169
Given her room 802.
534
00:36:44,936 --> 00:36:46,872
- Different room every time.
535
00:36:46,938 --> 00:36:50,276
- Pick her up in the elevator.
536
00:36:50,342 --> 00:36:52,278
Eighth-floor camera.
537
00:36:52,278 --> 00:36:54,913
- As usual,
no one else in sight.
538
00:36:54,980 --> 00:36:56,348
(digital beeping)
539
00:36:56,415 --> 00:37:00,185
802 is around the corner.
Can you not get that angle?
540
00:37:00,286 --> 00:37:04,122
- Mm... Log says
camera's down for repair.
541
00:37:06,925 --> 00:37:09,728
- She's not screwing us around.
She's trying to run.
542
00:37:09,795 --> 00:37:11,463
- Shit.
543
00:37:14,900 --> 00:37:17,469
(tense music)
544
00:37:27,178 --> 00:37:28,547
Damn it.
545
00:37:37,222 --> 00:37:39,458
You go down. I'm going to go up.
546
00:37:51,637 --> 00:37:53,439
(door opens)
547
00:38:07,419 --> 00:38:10,656
- I can't do what I need
to do with you following me.
548
00:38:10,722 --> 00:38:12,358
You know I'll come back.
549
00:38:12,424 --> 00:38:16,027
I left Ben and Sophie once.
Never again.
550
00:38:16,094 --> 00:38:17,763
- I can't lie for you.
551
00:38:17,829 --> 00:38:20,231
- If you don't let me find
the mole,
552
00:38:20,366 --> 00:38:23,502
you'll never find the person
who killed your father.
553
00:38:26,638 --> 00:38:31,443
(door opens and closes)
554
00:38:33,579 --> 00:38:36,081
(indistinct chatter)
555
00:38:37,383 --> 00:38:40,386
- Any sign of her?
- No.
556
00:38:52,197 --> 00:38:55,133
- We finally picked up
her trail.
557
00:38:55,200 --> 00:38:57,436
There's footage of her
passing through
558
00:38:57,503 --> 00:39:01,640
Riga International Airport
ten hours ago.
559
00:39:01,707 --> 00:39:05,143
Took some time to piece
together how she did it.
560
00:39:06,144 --> 00:39:09,415
Two days before she escaped,
561
00:39:09,415 --> 00:39:15,487
she was given room 901 in the,
uh, Wimberly Place hotel.
562
00:39:17,489 --> 00:39:22,293
She used her time in that room
to break a pipe
563
00:39:22,428 --> 00:39:24,430
and flood the place.
564
00:39:24,496 --> 00:39:28,333
The night you lost her,
she requested room 802.
565
00:39:28,434 --> 00:39:30,536
She did not go to room 802.
566
00:39:30,602 --> 00:39:34,606
She knew the room upstairs
would still be empty
567
00:39:34,673 --> 00:39:37,609
while the carpet dried.
568
00:39:37,676 --> 00:39:42,147
She hid in room 901
569
00:39:42,213 --> 00:39:44,115
until the next afternoon.
570
00:39:44,182 --> 00:39:46,552
There was no way
we could have known.
571
00:39:49,788 --> 00:39:51,823
She left the hotel
and retrieved a car
572
00:39:51,890 --> 00:39:56,495
she'd rented under the name
Leslie Stafford
573
00:39:56,528 --> 00:39:58,564
with a stolen driver's licence.
574
00:39:58,630 --> 00:40:01,633
She used the license
to get a rush passport
575
00:40:01,667 --> 00:40:04,770
and then she drove
all the way to Atlanta.
576
00:40:04,803 --> 00:40:07,338
She flew to Paris
as part of a tour group
577
00:40:07,405 --> 00:40:09,575
and then on to Latvia.
578
00:40:09,641 --> 00:40:11,577
Bottoms up.
579
00:40:12,544 --> 00:40:15,313
- And has she gone
underground again?
580
00:40:16,448 --> 00:40:18,349
- She might be looking
for her contact
581
00:40:18,416 --> 00:40:20,786
who can expose the mole.
582
00:40:21,687 --> 00:40:25,791
Either way, we're going
to find the person responsible
583
00:40:25,857 --> 00:40:27,158
for the current leaks.
584
00:40:27,225 --> 00:40:29,227
- And my father's death.
585
00:40:30,161 --> 00:40:31,963
- Yes, of course.
586
00:40:33,098 --> 00:40:34,900
If it makes you feel any better,
587
00:40:34,966 --> 00:40:37,202
Cornelia Gray has spent her life
588
00:40:37,268 --> 00:40:39,437
making people look
in one direction
589
00:40:39,505 --> 00:40:41,439
while she went off in the other.
590
00:40:41,507 --> 00:40:45,477
So, for the next 24 hours,
forget about her.
591
00:40:45,544 --> 00:40:49,014
I believe you have
a wedding to get to.
592
00:40:49,080 --> 00:40:50,649
(ominous swell)
593
00:40:52,050 --> 00:40:53,819
(classical music)
594
00:40:55,721 --> 00:40:56,688
(indistinct chatter)
595
00:40:56,755 --> 00:40:57,689
- I'm so nervous.
596
00:40:57,756 --> 00:40:59,891
- You're taking it.
You look so good.
597
00:41:02,027 --> 00:41:04,696
(indistinct chatter)
598
00:41:20,712 --> 00:41:22,981
(ominous music)
599
00:41:36,828 --> 00:41:38,597
- It's magnificent.
600
00:41:38,664 --> 00:41:40,732
- Ooh. I promised the florist
I'd approve the bouquet.
601
00:41:40,799 --> 00:41:42,333
- Oh, nonsense!
I'll take care of it.
602
00:41:42,400 --> 00:41:44,135
- Oh, don't worry.
Andy won't see me. It's fine.
603
00:41:44,202 --> 00:41:45,971
- Oh!
(sighs)
604
00:41:47,338 --> 00:41:48,840
(door closes)
605
00:41:48,907 --> 00:41:51,009
(chuckles)
606
00:41:52,110 --> 00:41:53,945
- Tessa.
607
00:41:54,012 --> 00:41:56,582
- Jesus. Cornelia?
608
00:41:57,583 --> 00:42:00,018
Huh. What rock have you
been keeping yourself under
609
00:42:00,085 --> 00:42:02,020
the past 20 years?
610
00:42:02,654 --> 00:42:05,691
- I had a shop. I sold tea.
611
00:42:05,757 --> 00:42:09,327
- Wherever it was,
I wish you would go back.
612
00:42:09,394 --> 00:42:11,129
You here to see Sara?
613
00:42:11,196 --> 00:42:13,732
- No. I came to see you.
614
00:42:17,102 --> 00:42:19,237
(exhales deeply)
615
00:42:21,607 --> 00:42:23,875
(indistinct chatter)
616
00:42:23,942 --> 00:42:25,811
- You kill my husband,
you vanish,
617
00:42:25,877 --> 00:42:27,713
and after all this time,
you come back to ruin
618
00:42:27,779 --> 00:42:28,880
my daughter's wedding day?
619
00:42:28,947 --> 00:42:31,016
- Tessa, you don't care
about Sara.
620
00:42:31,817 --> 00:42:34,886
And we both know you didn't
care about her father.
621
00:42:34,953 --> 00:42:39,090
I just came to give you regards
from a mutual friend in Riga.
622
00:42:40,291 --> 00:42:41,893
Levitsky.
623
00:42:41,960 --> 00:42:43,528
Oh, yes.
624
00:42:44,495 --> 00:42:49,835
Hm. I had a long talk
with Levitsky.
625
00:42:49,901 --> 00:42:52,003
(grunting)
626
00:42:54,505 --> 00:42:57,242
You remember hydrogen cyanide.
627
00:42:57,308 --> 00:43:00,245
I waited 20 years for this.
628
00:43:00,311 --> 00:43:02,280
Twenty years.
629
00:43:05,116 --> 00:43:07,753
(gasping)
630
00:43:13,391 --> 00:43:15,160
- Mom?
631
00:43:15,226 --> 00:43:17,028
Mom?
632
00:43:17,095 --> 00:43:19,030
Ah! Oh my God, help her!
633
00:43:19,097 --> 00:43:20,666
(gasping)
634
00:43:20,732 --> 00:43:22,668
(crowd murmurs)
- Sara? Sara?!
635
00:43:22,734 --> 00:43:25,871
(ominous music)
636
00:43:29,207 --> 00:43:31,309
(inaudible)
637
00:43:42,988 --> 00:43:45,190
(tense music)
44513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.