All language subtitles for Friends-s1-e2_720p-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:02.040 --> 00:03.319 What you guys don't understand is 00:03.640 --> 00:06.599 for us, kissing is as important as any part of it. 00:06.679 --> 00:08.320 Yeah, right. 00:10.640 --> 00:13.720 -You serious? -Oh, yeah. 00:13.800 --> 00:16.199 Everything you need to know is in that first kiss. 00:16.280 --> 00:17.320 Absolutely. 00:17.399 --> 00:20.359 Yeah, I think, for us, kissing is pretty much like an opening act. 00:20.440 --> 00:22.879 It's like the stand-up comedian you have to sit through, 00:22.960 --> 00:25.039 before Pink Floyd comes out. 00:28.239 --> 00:31.559 Yeah, and it's not that we don't like the comedian. 00:31.640 --> 00:36.079 It's just that that's not why we bought the ticket. 00:38.200 --> 00:39.799 See, the problem is, though, 00:39.880 --> 00:42.399 after the concert's over, no matter how great the show was, 00:42.479 --> 00:45.719 you girls are always looking for the comedian again. 00:46.039 --> 00:48.039 We're in the car, we're fighting traffic, 00:48.119 --> 00:50.679 basically just trying to stay awake. 00:52.759 --> 00:55.560 Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian. 00:55.880 --> 00:57.640 Otherwise, you're gonna find yourself 00:57.719 --> 01:00.119 sitting at home listening to that album alone. 01:04.799 --> 01:06.920 Are we still talking about sex? 01:59.319 --> 02:04.680 No, it's good. It's just that, doesn't she seem a little angry? 02:05.040 --> 02:06.599 She has issues. 02:08.319 --> 02:09.879 Does she? 02:09.960 --> 02:11.919 He's out banging other women over the head with a club, 02:12.000 --> 02:15.879 while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet. 02:16.199 --> 02:19.039 Marsha, see, these are cave people. 02:20.120 --> 02:22.280 Okay, they have issues like: 02:22.599 --> 02:26.280 "Gee, that glacier's getting kind of close." See? 02:26.360 --> 02:28.719 Speaking of issues, isn't that your ex-wife? 02:28.800 --> 02:31.479 -No. -Yes, it is. Carol, hi. 02:31.560 --> 02:32.960 Okay. Yes. Yes, it is. 02:33.280 --> 02:35.439 How about I'll catch up with you in the Ice Age? 02:49.800 --> 02:51.439 -Hi. -Hi. 02:58.400 --> 02:59.840 So... 03:00.719 --> 03:02.400 You look great. 03:03.240 --> 03:04.199 I hate that. 03:05.240 --> 03:08.520 Sorry. Thanks. You look good too. 03:08.599 --> 03:11.319 In here, anyone who 03:12.919 --> 03:14.039 stands erect... 03:17.439 --> 03:19.319 -So, what's new? Still a... -A lesbian? 03:19.400 --> 03:20.840 Well... 03:21.960 --> 03:23.280 You never know. 03:23.599 --> 03:25.439 How's... How's the family? 03:26.000 --> 03:28.120 Marty's still totally paranoid. 03:28.199 --> 03:31.080 -And... -Carol, why are you here, Carol? 03:32.520 --> 03:35.039 -I'm pregnant. -Pregnant. 03:42.439 --> 03:45.599 Looks like she didn't leave in such a hurry after all. 03:46.039 --> 03:48.159 I think this is the episode of Three's Company, 03:48.240 --> 03:50.840 where's there's some kind of misunderstanding. 03:53.240 --> 03:55.479 Then I've already seen this one. 03:57.080 --> 03:59.000 Are you through with that? Thanks. 03:59.080 --> 04:01.319 Yeah, sorry, the swallowing slowed me down. 04:02.840 --> 04:05.479 -Whose little ball of paper is this? -That would be mine. 04:05.560 --> 04:08.439 See, I wrote a note to myself, then I didn't need it. 04:08.520 --> 04:10.759 So I balled it up and now I wish I was dead. 04:13.120 --> 04:15.800 She already fluffed that pillow. Monica, you already fluffed... 04:15.879 --> 04:16.879 But it's fine. 04:18.279 --> 04:21.879 I'm sorry. I don't want to give them any more ammunition than they have. 04:21.959 --> 04:23.879 Yes, we know how cruel a parent can be 04:23.959 --> 04:26.879 about the flatness of a child's pillow. 04:27.519 --> 04:28.600 Monica? Hi. 04:30.399 --> 04:32.680 Monica, you're scaring me. 04:34.040 --> 04:37.600 You're, like, all chaotic and twirly. 04:37.680 --> 04:38.759 Not in a good way. 04:40.639 --> 04:41.879 Yeah, calm down. 04:41.959 --> 04:45.040 You don't see Ross getting all chaotic and twirly 04:45.120 --> 04:46.240 every time they come. 04:46.319 --> 04:50.120 That's because, as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong. 04:50.199 --> 04:52.279 You see, he's the prince. 04:52.360 --> 04:55.519 Apparently they had some big ceremony before I was born. 04:59.120 --> 05:01.560 -What? -Ugly Naked Guy got a ThighMaster. 05:06.519 --> 05:08.000 Has anybody seen my engagement ring? 05:08.079 --> 05:09.560 Yeah, it's beautiful. 05:14.519 --> 05:16.079 Oh, God. 05:16.160 --> 05:19.399 -Oh, God. -No, don't touch that. 05:21.839 --> 05:25.800 Like I wasn't dreading tomorrow enough having to give it back to him. 05:26.120 --> 05:27.399 "Hi, Barry, remember me? 05:27.480 --> 05:31.160 "I'm the girl that stomped on your heart in front of your entire family" 05:31.240 --> 05:34.560 Oh, God. Now I'm gonna have to return the ring, without the ring, 05:34.639 --> 05:37.319 which makes it so much harder. 05:38.240 --> 05:40.040 Easy, Rach, we'll find it. Won't we? 05:40.360 --> 05:41.879 -Yeah. -Okay, look. 05:44.519 --> 05:46.000 When did you have it on last? 05:46.079 --> 05:48.360 Doy. Probably right before she lost it. 05:50.680 --> 05:53.160 You don't get a lot of "doy" these days. 05:55.160 --> 05:57.639 I know I had it this morning. 05:57.720 --> 06:00.600 I know I had it when I was in the kitchen with... 06:00.680 --> 06:02.160 Dinah? 06:04.800 --> 06:07.360 Don't be mad. 06:07.839 --> 06:10.079 -You didn't. -I'm sorry. 06:10.399 --> 06:12.480 I gave you one job. 06:13.720 --> 06:16.600 But look how straight those noodles are. 06:17.439 --> 06:21.240 You know that's not how you look for an engagement ring in a lasagna. 06:23.720 --> 06:25.160 I just can't do it. 06:26.439 --> 06:27.600 Boys? 06:28.519 --> 06:29.879 We're going in. 06:38.120 --> 06:39.360 Hi. 06:40.319 --> 06:44.199 -That is not a happy "hi." -Carol's pregnant. 06:44.279 --> 06:45.439 I found it. 06:47.879 --> 06:50.759 What? 06:51.240 --> 06:52.439 Yeah. 06:53.439 --> 06:57.720 Do that for another two hours, you might be where I am right about now. 06:58.800 --> 07:01.800 Kind of puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon? 07:04.160 --> 07:06.160 Well, now, how do you fit into this whole thing? 07:06.240 --> 07:09.319 Carol says she and Susan want me to be involved. 07:09.399 --> 07:13.759 But if I'm not comfortable with it, I don't have to be involved. 07:14.120 --> 07:18.199 -Basically, it's totally up to me. -She is so great. I miss her. 07:23.360 --> 07:24.759 What does she mean by "involved"? 07:24.839 --> 07:27.240 Presumably, the biggest part of your job is done. 07:29.480 --> 07:30.480 Anyway, 07:30.560 --> 07:34.600 they want me to go down to this sonogram thing with them tomorrow. 07:34.680 --> 07:37.959 -So, what are you gonna do? -I have no idea. 07:38.040 --> 07:41.439 No matter what I do, though, I'm still gonna be a father. 07:51.199 --> 07:52.720 This is still ruined, right? 07:58.480 --> 08:02.240 Martha Lugwin's daughter is gonna call you. 08:03.959 --> 08:06.600 What's that curry taste? 08:07.120 --> 08:08.279 Curry. 08:12.519 --> 08:16.720 -I think they're great. I really do. -You remember the Lugwins? 08:16.800 --> 08:18.720 The big one had a thing for you, didn't she? 08:18.800 --> 08:22.480 -They all had a thing for him. -Oh, Mom. 08:22.560 --> 08:24.680 I'm sorry. Why is this girl going to call me? 08:24.759 --> 08:29.199 She just graduated, and she wants to be something in cooking or food, 08:29.279 --> 08:30.480 or I don't know. 08:30.560 --> 08:32.960 Anyway, I told her you had a restaurant, so... 08:33.039 --> 08:35.720 No, Mom. I don't have a restaurant. I work in a restaurant. 08:35.799 --> 08:38.279 They don't have to know that. 08:41.480 --> 08:43.799 Ross, could you come and help me with the spaghetti. 08:43.879 --> 08:45.000 Yes. 08:45.080 --> 08:48.679 We're having spaghetti. That's easy. 08:50.679 --> 08:53.759 I know this is going to sound unbelievably selfish on my part, 08:53.840 --> 08:57.039 but were you planning on bringing up the whole baby/lesbian thing? 08:57.120 --> 08:59.639 Because I think it might take some of the heat off me. 09:02.720 --> 09:06.519 What that Rachel did to her life. We ran into her parents at the club. 09:06.600 --> 09:08.600 They were not playing very well. 09:08.679 --> 09:11.240 I'm not gonna tell you what they spent on that wedding, 09:11.320 --> 09:13.399 but $40,000 is a lot of money. 09:16.320 --> 09:19.759 At least she had the chance to leave a man at the altar. 09:22.879 --> 09:25.440 -What's that supposed to mean? -Nothing. 09:26.200 --> 09:29.000 -It's an expression. -No, it's not. 09:29.080 --> 09:30.320 Don't listen to your mother. 09:30.399 --> 09:32.399 You're independent and you always have been. 09:32.480 --> 09:34.960 Even when you were a kid, and you were chubby, 09:35.039 --> 09:37.679 and you had no friends, you were just fine. 09:39.480 --> 09:42.399 You'd read alone in your room. And your puzzles... 09:45.879 --> 09:49.799 Look, there are people, like Ross, who need to shoot for the stars. 09:49.879 --> 09:52.720 With his museum and his papers getting published. 09:52.799 --> 09:55.080 Other people are satisfied with staying where they are. 09:55.159 --> 09:58.600 I'm telling you, these are the people who never get cancer. 10:01.480 --> 10:04.279 And I read about these women trying to have it all, 10:04.360 --> 10:08.440 and I thank God our little Harmonica doesn't seem to have that problem. 10:11.120 --> 10:13.639 So, Ross, what's going on with you? 10:14.720 --> 10:18.759 Any stories? No news, no little anecdotes to share with the folks? 10:18.840 --> 10:19.799 Okay. 10:21.799 --> 10:26.480 I realize you guys have been wondering 10:26.559 --> 10:29.200 what exactly happened between Carol and me. 10:29.279 --> 10:30.919 And so, here's the deal. 10:33.919 --> 10:35.240 Carol's a lesbian. 10:37.480 --> 10:39.559 She's living with a woman named Susan. 10:41.519 --> 10:44.399 She's pregnant with my child. 10:45.000 --> 10:47.799 And she and Susan are going to raise the baby. 10:51.919 --> 10:53.279 And you knew about this? 11:07.279 --> 11:09.080 Your folks are really that bad. 11:10.240 --> 11:12.600 These people are pros. 11:14.879 --> 11:17.440 They know what they're doing. They take their time. 11:17.519 --> 11:20.000 They get the job done. 11:21.799 --> 11:24.960 Boy, I know they say that you can't change your parents. 11:25.039 --> 11:27.960 Boy, if you could, I'd want yours. 11:29.919 --> 11:31.399 Must pee. 11:32.519 --> 11:34.320 It's even worse when you're twins. 11:34.399 --> 11:36.600 -You're a twin? -Yeah. We don't speak. 11:36.679 --> 11:39.279 She's like this high-powered, driven, career-type. 11:39.679 --> 11:41.360 -What does she do? -She's a waitress. 11:43.600 --> 11:46.559 All right. You guys, I kind of gotta clean up now. 11:46.639 --> 11:49.519 Chandler, you're an only child, right? You don't have any of this. 11:49.600 --> 11:51.879 No, although I did have an imaginary friend, 11:51.960 --> 11:54.720 who my parents actually preferred. 11:57.000 --> 11:58.879 Hit the lights, please. 12:05.799 --> 12:07.240 How long was I in there? 12:08.679 --> 12:10.080 I'm just cleaning up. 12:10.519 --> 12:12.120 Do you need any help? 12:13.440 --> 12:16.159 Okay, sure. Thanks. 12:21.639 --> 12:22.960 Anyway... 12:23.679 --> 12:26.519 So you nervous about Barry tomorrow? 12:26.600 --> 12:27.879 A little. 12:30.320 --> 12:31.480 A lot. 12:32.840 --> 12:34.519 So got any advice? 12:35.480 --> 12:38.360 As someone who's recently been dumped. 12:39.639 --> 12:42.879 You may want to steer clear of the word "dumped." 12:44.320 --> 12:48.480 Chances are he's going to be this broken shell of a man. You know? 12:48.559 --> 12:52.360 So you should try not to look too terrific. I know it'll be hard. 12:55.799 --> 13:00.120 Or I'll go down there, and I'll give Barry back his ring. 13:00.200 --> 13:04.279 And you can go with Carol and Susan to the OB-GYN. 13:06.519 --> 13:08.799 You've got Carol tomorrow. 13:09.679 --> 13:12.919 -When did it get so complicated? -Got me. 13:13.679 --> 13:15.200 Remember when we were in high school? 13:15.279 --> 13:16.279 Yeah. 13:16.360 --> 13:18.879 Didn't you think you' were gonna meet someone, 13:18.960 --> 13:21.320 fall in love, and that'd be it? 13:26.240 --> 13:28.000 -Ross? -Yes. 13:29.639 --> 13:33.080 Man. I never thought I'd be here. 13:40.759 --> 13:42.279 Me neither. 13:58.879 --> 14:01.159 Hi. Sorry I'm late. I got stuck at work. 14:01.240 --> 14:04.480 There was this big dinosaur thing. Anyway... 14:05.600 --> 14:07.000 Hi. 14:07.639 --> 14:10.759 -Ross, you remember Susan. -How could I forget? 14:10.840 --> 14:14.600 -Ross. -Hello, Susan. Good shake. 14:16.519 --> 14:19.240 So, we're just waiting for? 14:19.320 --> 14:21.639 -Dr. Oberman. -Dr. Oberman. Okay, and is he... 14:21.720 --> 14:23.320 -She. -Of course, "she." 14:25.440 --> 14:29.279 She familiar with our special situation? 14:29.360 --> 14:33.240 -Yes, and she's very supportive. -Great. Okay, that's great. 14:34.879 --> 14:36.279 No, I'm... 14:37.320 --> 14:38.639 Thanks. 14:52.639 --> 14:56.000 Quack, quack... 14:56.480 --> 14:57.519 Ross? 14:58.120 --> 14:59.360 That opens my cervix. 15:06.159 --> 15:08.679 -Barry? -Come on in. 15:08.759 --> 15:09.799 Are you sure? 15:09.879 --> 15:12.159 It's fine. Robbie's gonna be here for hours. 15:16.639 --> 15:18.200 So how are you doing? 15:19.399 --> 15:20.919 I'm... 15:21.639 --> 15:23.320 I'm okay. 15:24.240 --> 15:26.679 -You look great. -Yeah, well... 15:27.480 --> 15:30.120 Dr. Farber, Jason Greenspan's gagging. 15:30.200 --> 15:32.759 Be right there. I'll be back in a second. 15:37.720 --> 15:39.080 I dumped him. 15:40.440 --> 15:41.600 Okay. 15:56.000 --> 16:01.559 So how's this going to work with us? 16:02.120 --> 16:04.840 When, like, important decisions have to be made? 16:05.279 --> 16:08.440 -Give me a "for instance." -I don't know. Okay. 16:08.519 --> 16:10.879 -How about with the baby's name? -Marlon... 16:10.960 --> 16:12.559 -Marlon. -If it's a boy. 16:12.639 --> 16:14.080 Minnie, if it's a girl. 16:16.639 --> 16:18.120 As in "Mouse"? 16:19.679 --> 16:20.919 As in my grandmother. 16:21.840 --> 16:24.679 Still, you say "Minnie," you hear "Mouse." 16:26.759 --> 16:28.200 How about... 16:28.919 --> 16:31.919 -How about "Julia"? -Julia. 16:32.320 --> 16:33.759 We agreed on Minnie. 16:33.840 --> 16:36.200 It's funny, we agreed we'd spend our lives together. 16:36.519 --> 16:39.120 Things change. Roll with the punches. 16:39.720 --> 16:41.480 I believe Julia's on the table. 16:43.559 --> 16:45.759 Sorry about that. 16:48.919 --> 16:53.159 -So, what have you been up to? -Not much. 16:54.360 --> 16:56.960 -I got a job. -That's great. 16:58.120 --> 17:01.320 -Why are you so tan? -I... 17:02.320 --> 17:03.919 I went to Aruba. 17:04.319 --> 17:07.119 No. You went on our honeymoon alone? 17:07.200 --> 17:08.559 No. 17:10.480 --> 17:13.359 See, I went with... 17:14.839 --> 17:16.359 -Now, this may hurt. -Me? 17:16.440 --> 17:17.559 No. 17:20.519 --> 17:23.880 -I went with Mindy. -Mindy? 17:24.519 --> 17:28.799 -My maid of honor, Mindy? -Yeah, we're kind of a thing now. 17:30.680 --> 17:32.079 I'm... 17:33.240 --> 17:35.119 You got plugs. 17:35.200 --> 17:37.839 Careful. They haven't quite taken yet. 17:38.519 --> 17:40.680 And you got lenses. 17:41.000 --> 17:43.680 But you hate sticking your finger in your eye. 17:43.759 --> 17:45.319 Not for her. 17:49.119 --> 17:51.319 Listen, I really wanted to thank you. 17:52.039 --> 17:53.319 Okay. 17:54.279 --> 17:56.039 About a month ago, I wanted to hurt you 17:56.519 --> 17:58.920 more than I've ever wanted to hurt anyone in my life. 17:59.000 --> 18:00.279 And I'm an orthodontist. 18:02.759 --> 18:06.319 You were right. I thought we were happy. 18:06.400 --> 18:07.640 We weren't happy. 18:09.000 --> 18:10.680 But with Mindy, 18:11.599 --> 18:13.160 now I'm happy. 18:14.519 --> 18:15.720 -Spit. -What? 18:15.799 --> 18:17.400 Me. 18:19.240 --> 18:21.440 Anyway... 18:22.480 --> 18:25.200 I guess this belongs to you. 18:26.839 --> 18:29.119 And thank you for giving it to me. 18:29.799 --> 18:32.039 Thank you for giving it back. 18:35.480 --> 18:37.039 Hello. 18:40.279 --> 18:43.440 -Please. What's wrong with Helen? -Helen Geller? 18:44.839 --> 18:48.240 -I don't think so. -It's not gonna be Helen Geller. 18:48.319 --> 18:51.440 -Thank you. -No. It's not Geller. 18:52.319 --> 18:53.640 What, it's gonna be Helen Willick? 18:54.400 --> 18:59.279 No, actually we talked about Helen Willick Bunch. 19:00.519 --> 19:03.160 Wait a minute. Why is she in the title? 19:03.240 --> 19:04.680 Because it's my baby too. 19:04.759 --> 19:07.839 That's funny. Really? I don't remember you making any sperm. 19:10.519 --> 19:13.119 And we all know what a challenge that is. 19:13.200 --> 19:15.079 -See? -All right, you two, stop it. 19:15.160 --> 19:17.519 No. She gets a credit. I'm in there too. 19:17.599 --> 19:18.599 Honestly. 19:18.680 --> 19:21.519 You're not actually suggesting Helen Willick Bunch Geller. 19:21.599 --> 19:23.240 I think that borders on child abuse. 19:23.319 --> 19:27.079 Of course not. I'm suggesting Geller Willick Bunch. 19:27.160 --> 19:29.640 No. You see what he's doing? 19:29.720 --> 19:31.599 He knows no one is gonna say all those names. 19:31.680 --> 19:34.319 He knows they'll wind up calling her Geller. Then he gets his way. 19:34.400 --> 19:36.640 My way? You think this is my way? 19:36.720 --> 19:40.240 Believe me, of all the ways I ever imagined this moment in my life being 19:40.319 --> 19:43.799 this is not my way. You know what? This is too hard. 19:43.880 --> 19:46.599 Knock, knock. How are we today? Any nausea? 19:46.680 --> 19:48.400 -A little. -Just a little. 19:50.200 --> 19:54.880 I was just wondering about the mother-to-be, but thanks for sharing. 19:54.960 --> 19:56.079 Lie back. 19:56.640 --> 19:58.119 You know what? I'm gonna go. 19:58.200 --> 20:02.160 I don't think I can be involved in this particular family thing. 20:13.200 --> 20:15.920 -Oh, my God. -Look at that. 20:16.000 --> 20:17.319 I know. 20:27.720 --> 20:29.079 Isn't that amazing? 20:33.200 --> 20:35.319 What are we supposed to be seeing here? 20:36.599 --> 20:40.240 I don't know, but I think it's about to attack the Enterprise. 20:44.200 --> 20:47.119 If you tilt your head to the left and relax your eyes, 20:47.200 --> 20:49.279 it kind of looks like an old potato. 20:50.440 --> 20:52.559 Then don't do that, all right? 20:54.720 --> 20:56.039 Monica? 20:56.119 --> 20:57.519 What do you think? 21:00.319 --> 21:01.839 Are you welling up? 21:01.920 --> 21:03.240 -No. -You are. 21:03.319 --> 21:05.599 -You are. You're welling up. -No, I'm not. 21:05.680 --> 21:08.599 -You're gonna be an aunt. -Shut up. 21:09.799 --> 21:11.319 Hi, Mindy. 21:11.400 --> 21:13.519 Hi, it's Rachel. 21:13.599 --> 21:17.359 Yeah, I'm fine. I saw Barry today. 21:17.440 --> 21:19.160 Yeah, he told me. 21:19.240 --> 21:21.960 No, it's okay. Really, it's okay. 21:22.039 --> 21:25.680 I hope you two are very happy. I really do. 21:25.759 --> 21:28.920 And, Min, if everything works out, 21:29.000 --> 21:33.079 and you guys end up getting married and having kids and everything, 21:33.160 --> 21:36.319 I just hope they have his old hairline and your old nose. 21:41.240 --> 21:44.559 Okay, I know it was a cheap shot, but I feel so much better now. 19815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.